1 00:00:00,368 --> 00:00:02,737 {\an8}(柏崎 里恵) 男の子 広っていうの。 2 00:00:06,407 --> 00:00:08,342 {\an8}(柏崎 広) ども。 3 00:00:08,409 --> 00:00:09,910 {\an8}(柏崎結衣) ども。 4 00:00:11,412 --> 00:00:14,348 (柏崎陽一) おかえり。 (結衣) おかえり。 5 00:00:14,415 --> 00:00:16,851 (3人) いただきま~す! 6 00:00:16,917 --> 00:00:19,353 (門倉麻子) 私を雇ってください。 (里恵) えっ? 7 00:00:19,420 --> 00:00:22,923 (麻子) 柏崎オートで ぜひ雇ってください。 8 00:00:31,432 --> 00:00:36,370 (麻子) こちらで雇っていただくことに なりました 門倉麻子です。 9 00:00:36,437 --> 00:00:39,440 (結衣) 何言ってんの…。 (麻子) よろしくお願いします。 10 00:00:41,442 --> 00:00:44,945 (結衣) 何言ってんのよ! 何しに来たの!? >> 結衣! 11 00:00:46,947 --> 00:00:48,949 結衣…。 (琴音) 待って!? 12 00:00:50,451 --> 00:00:52,887 (琴音) 待って その人…! 13 00:00:52,953 --> 00:00:54,455 (琴音) 人殺し! 14 00:00:56,957 --> 00:00:58,893 (琴音) 人殺しだから! 15 00:00:58,959 --> 00:01:14,341 ♪~ 16 00:01:14,408 --> 00:01:19,413 {\an8}(ドアの開閉音) 17 00:01:24,418 --> 00:01:26,921 {\an8}(琴音) いいから! 座って! 18 00:01:34,428 --> 00:01:38,866 {\an8}(木野) 2年前… 門倉麻子さんは→ 19 00:01:38,933 --> 00:01:41,869 知人の男性をナイフで刺し…。 20 00:01:41,936 --> 00:01:45,439 (木野) 殺人未遂の疑いで 逮捕されました。 21 00:01:47,942 --> 00:01:50,377 {\an8}相手のケガは 全治1か月でしたが→ 22 00:01:50,444 --> 00:01:52,379 {\an8}事前にナイフを 用意していたことから→ 23 00:01:52,446 --> 00:01:54,949 {\an8}計画性と殺意が認められ…。 24 00:01:58,452 --> 00:02:00,888 (木野の声) 実刑判決を受けました。 25 00:02:04,892 --> 00:02:06,894 じゃあ…。 26 00:02:08,395 --> 00:02:12,833 彼女は 2年間 刑に服していたんです。 27 00:02:12,900 --> 00:02:16,837 (結衣) 広は… その時 広は! 28 00:02:16,904 --> 00:02:18,839 >> 施設にいました。 29 00:02:18,906 --> 00:02:23,344 広君を施設に預けてから 犯行に及んだんです。 30 00:02:23,410 --> 00:02:27,414 ですから 広君は何も知りません。 31 00:02:30,417 --> 00:02:33,354 誘いを断った男に付きまとわれ→ 32 00:02:33,420 --> 00:02:35,356 徐々に エスカレートして行く被害が→ 33 00:02:35,422 --> 00:02:37,858 一緒に暮らしている 広君に向かう前に→ 34 00:02:37,925 --> 00:02:39,927 何とかしなければと…。 35 00:02:41,929 --> 00:02:45,366 広君を守るための 決断だったようです。 36 00:02:45,432 --> 00:02:47,368 他に方法が…。 37 00:02:47,434 --> 00:02:49,370 僕も最初はそう思いました。 38 00:02:49,436 --> 00:02:52,373 相手から距離を置くなり 逃げるなり→ 39 00:02:52,439 --> 00:02:55,876 他にいくらでも 方法はあったはずです。 40 00:02:55,943 --> 00:02:59,380 でも それは 後になってから言えることで。 41 00:02:59,446 --> 00:03:05,319 彼女は その時 とても小さな 世界に生きてたんです。 42 00:03:05,386 --> 00:03:08,389 広君と2人だけの。 43 00:03:09,390 --> 00:03:11,825 どうして そんな…。 44 00:03:11,892 --> 00:03:16,330 (麻子) あの子を守るためなら 私なんてどうなってもいい。 45 00:03:16,397 --> 00:03:20,334 あの子のためなら 私 何でもできる。 46 00:03:20,401 --> 00:03:22,836 何だってできる。 47 00:03:22,903 --> 00:03:26,340 死んだって構わない そう思ってました。 48 00:03:26,407 --> 00:03:30,911 (結衣) 自分の子供じゃないのに どうして…。 49 00:03:34,915 --> 00:03:36,917 (結衣) どうして? 50 00:03:37,918 --> 00:03:40,354 (麻子) だって母親ですから。 51 00:03:40,421 --> 00:03:42,856 >> ちょっと…。 (麻子) 母親なら当然じゃないですか。 52 00:03:42,923 --> 00:03:44,858 (琴音) 違うでしょ!? 53 00:03:44,925 --> 00:03:47,361 麻子さん。 54 00:03:47,428 --> 00:03:52,433 あなた 一緒に暮らしてただけで 母親じゃないわ。 55 00:03:54,435 --> 00:03:57,371 (麻子) じゃあ母親って何ですか? 56 00:03:57,438 --> 00:04:00,374 母になるって どういうことですか? 57 00:04:02,876 --> 00:04:05,379 私は…。 58 00:04:07,381 --> 00:04:09,383 私は…。 59 00:04:11,385 --> 00:04:13,387 (結衣) 何でそこまで…。 60 00:04:15,889 --> 00:04:18,826 どういう人なの? 一体。 61 00:04:18,892 --> 00:04:21,829 >> どこまで話していいのか…。 62 00:04:21,895 --> 00:04:25,833 (結衣) 木野さんが知っているかぎりの ことを教えてください。 63 00:04:25,899 --> 00:04:27,901 どうかお願いします。 64 00:04:38,412 --> 00:05:05,839 ♪~ 65 00:05:10,377 --> 00:05:12,813 >> 僕が門倉麻子さんに 会いに行ったのは→ 66 00:05:12,880 --> 00:05:15,382 あの手紙がきっかけです。 67 00:05:20,387 --> 00:05:22,322 それまで僕は→ 68 00:05:22,389 --> 00:05:25,325 門倉さんが 広君の本当の母親であると→ 69 00:05:25,392 --> 00:05:27,394 信じ切っていました。 70 00:05:28,896 --> 00:05:30,898 {\an8}(木野) これって…。 71 00:05:32,900 --> 00:05:34,835 {\an8}調べてみるよ。 72 00:05:34,902 --> 00:05:38,839 (木野の声) 「いつか 新しい お母さんと名乗る人が現れる。 73 00:05:38,906 --> 00:05:41,341 ママは ママじゃなくなる時が来る」→ 74 00:05:41,408 --> 00:05:45,345 …とも書かれてあった あの手紙。 75 00:05:45,412 --> 00:05:50,350 あの手紙は 門倉麻子さんが 本当に書いたものなのか。 76 00:05:50,417 --> 00:05:53,854 本当だとしたら 母親が→ 77 00:05:53,921 --> 00:05:56,356 自分の子供に そんな手紙を書いて渡すなんて→ 78 00:05:56,423 --> 00:05:58,859 どういうことなのか。 79 00:05:58,926 --> 00:06:13,807 ♪~ 80 00:06:13,874 --> 00:06:15,876 (麻子) 手紙…。 81 00:06:17,377 --> 00:06:20,814 (木野) おかあさんが渡されたと 聞きました。 82 00:06:20,881 --> 00:06:22,316 一体 どういうつもりで…。 83 00:06:22,382 --> 00:06:25,319 (麻子) あの子に 私がここにいること 知らせたんですか? 84 00:06:25,385 --> 00:06:27,821 >> いえ。 85 00:06:27,888 --> 00:06:31,325 やむにやまれない事情があって しばらくの間→ 86 00:06:31,391 --> 00:06:33,827 離れ離れに暮らすことになった。 87 00:06:33,894 --> 00:06:37,831 広君は おかあさんの言葉を そのまま受け止めています。 88 00:06:37,898 --> 00:06:41,902 それ以上のことは 何も聞こうとはしません。 89 00:06:43,904 --> 00:06:47,908 子供はいつでも おかあさんの言葉が絶対ですよ。 90 00:06:49,409 --> 00:06:51,912 (麻子) じゃあ私のこと…。 91 00:06:53,413 --> 00:06:56,416 >> 忙しい人だって話してくれました。 92 00:06:57,418 --> 00:06:59,853 〔広君のママは忙しい人なんだ〕 93 00:06:59,920 --> 00:07:02,289 〔あと 寂しくなると しゃっくり 止まらなくなるんです〕 94 00:07:02,356 --> 00:07:04,291 〔寂しくなると しゃっくり?〕 〔はい〕 95 00:07:04,358 --> 00:07:06,293 (田中) 〔こうやってやったら 一発で止まるよ〕 96 00:07:06,360 --> 00:07:08,295 (田中) 〔ん~!〕 〔マジか!〕 97 00:07:08,362 --> 00:07:11,799 〔そうだよ ねっ? 木野さん〕 〔えっ? どうだろう〕 98 00:07:11,865 --> 00:07:13,801 〔ママに教える! もう一回やって!〕 99 00:07:13,867 --> 00:07:16,303 〔こんな感じ?〕 〔超変な顔! もう一回もう一回〕 100 00:07:16,370 --> 00:07:19,306 〔広もやってみろよ じゃあ〕 〔ナウ先輩 もっとやってよ〕 101 00:07:19,373 --> 00:07:21,875 (田中) 〔い~!って!〕 (広) 〔い~?〕 102 00:07:24,878 --> 00:07:28,382 (広) 〔笑ったり泣いたり怒ったり ビックリしたり!〕 103 00:07:29,883 --> 00:07:32,820 〔忙しいんだよな!〕 104 00:07:32,886 --> 00:07:36,390 〔めっちゃ明るくて めっちゃ元気〕 105 00:07:39,393 --> 00:07:41,395 〔でも…〕 106 00:07:43,897 --> 00:07:45,899 〔大丈夫かなぁ〕 107 00:07:50,904 --> 00:07:53,841 心配してましたよ。 108 00:07:53,907 --> 00:07:57,344 「ママは ゴキブリが苦手だから。 109 00:07:57,411 --> 00:08:00,347 ゴキブリが出ると ビックリして…」。 110 00:08:03,851 --> 00:08:07,788 フッ… 「こんな顔して固まっちゃうから。 111 00:08:07,855 --> 00:08:11,792 やっつけるのが 俺の役目だ」って。 112 00:08:11,859 --> 00:08:17,297 「新聞丸めて バシって 俺がママを守ってやるんだ」って。 113 00:08:17,364 --> 00:08:19,800 「大丈夫かなぁ」って。 114 00:08:19,867 --> 00:08:23,303 「またゴキブリ出て ママ 固まってないかな。 115 00:08:23,370 --> 00:08:29,376 一人で 俺がいなくて… 一人で大丈夫かなぁ」って。 116 00:08:32,880 --> 00:08:34,815 (木野) 広君は→ 117 00:08:34,882 --> 00:08:37,818 この半年で 随分 背も伸びました。 118 00:08:37,885 --> 00:08:39,820 これからもっと大きくなるかも。 119 00:08:39,887 --> 00:08:42,823 施設の職員さんもそう言って…。 120 00:08:42,890 --> 00:08:44,825 あ… 生まれた時 どうでした? 121 00:08:44,892 --> 00:08:47,394 やっぱり 大きかったんじゃないですか? 122 00:08:49,897 --> 00:08:53,333 母子手帳 紛失されたと聞きましたけど→ 123 00:08:53,400 --> 00:08:57,404 覚えてますよね? 出産時の身長や体重なんか。 124 00:08:59,907 --> 00:09:01,341 あの…。 125 00:09:04,344 --> 00:09:07,781 (麻子) かわいかったですよ とっても。 126 00:09:07,848 --> 00:09:09,783 私 もうすぐここを…。 127 00:09:09,850 --> 00:09:14,288 >> あぁ… ええ 終えられると聞いてます。 128 00:09:14,354 --> 00:09:16,290 (麻子) 出たらあの子に会いに行きます。 129 00:09:16,356 --> 00:09:18,792 フフ… どうしてるかと思ってたんです。 130 00:09:18,859 --> 00:09:22,796 ちゃんとごはん食べてるかなって。 >> あの… 手紙のことですが…。 131 00:09:22,863 --> 00:09:24,798 (麻子) 何でも食べるように 育てたんですけど→ 132 00:09:24,865 --> 00:09:27,301 苦手なものがいくつかあって 例えば…。 133 00:09:27,367 --> 00:09:29,303 >> どうして あんな手紙を書いたんですか? 134 00:09:29,369 --> 00:09:31,305 (麻子) マカロニサラダ。 >> 新しいお母さんが現れると…。 135 00:09:31,371 --> 00:09:33,307 (麻子) 苦手なんです あの子 マカロニサラダ。 136 00:09:33,373 --> 00:09:34,808 >> 門倉さん。 137 00:09:34,875 --> 00:09:36,810 (麻子) 私のこと 他にどんなふうに話してました? 138 00:09:36,877 --> 00:09:40,814 聞かせてください あっ もう一度 ゴキブリが出た時の話でもいいですよ。 139 00:09:40,881 --> 00:09:42,816 私がビックリして 固まっちゃうっていう話。 140 00:09:42,883 --> 00:09:44,818 フフ そうなんですよね。 141 00:09:44,885 --> 00:09:46,820 「ママ 何て顔してんの」 って笑われて→ 142 00:09:46,887 --> 00:09:49,323 「しょうがないな 俺に任せろ」 なんてね フフ。 143 00:09:49,389 --> 00:09:51,825 小っちゃい頃は 私のここ触って→ 144 00:09:51,892 --> 00:09:54,328 安心するような そんな かわいいところあったのに→ 145 00:09:54,394 --> 00:09:58,832 いつからだろう 頼もしいこと言うようになって。 146 00:09:58,899 --> 00:10:00,334 (木野の声) 後日→ 147 00:10:00,400 --> 00:10:04,905 事件を担当した国選弁護人の 先生にも会いに行きました。 148 00:10:08,909 --> 00:10:13,914 (茂美) あぁあぁ… あの人 門倉麻子ね。 149 00:10:15,415 --> 00:10:19,353 彼女の場合 最初の男からして 悪かったのよね~。 150 00:10:19,419 --> 00:10:22,856 最初の男? >> う~ん 子供の父親? 151 00:10:22,923 --> 00:10:25,926 まぁ 籍は入ってないから 内縁の夫よね。 152 00:10:27,427 --> 00:10:31,365 DVよ DV まぁ よくある話。 153 00:10:31,431 --> 00:10:33,367 その暴力から逃げるために→ 154 00:10:33,433 --> 00:10:36,370 子供を連れて 各地を転々としてたの。 155 00:10:36,436 --> 00:10:39,873 本人がそう言ったんですか? (茂美) うん そうよ。 156 00:10:39,940 --> 00:10:43,377 それで出生届も出さず 戸籍もないままで。 157 00:10:43,443 --> 00:10:45,379 そう。 158 00:10:45,445 --> 00:10:50,384 被害者の男性というのは? >> あぁ それは別の男ね。 159 00:10:50,450 --> 00:10:54,388 逃げ回ってる間に 働いてた市場で出会ったの。 160 00:10:54,454 --> 00:10:59,393 それが 一方的に付きまとって来たのね。 161 00:10:59,459 --> 00:11:01,828 ハァ~ いるのよね~。 162 00:11:01,895 --> 00:11:05,332 そういう暴力 引き寄せちゃう女って。 163 00:11:05,399 --> 00:11:08,835 まっ でも彼女の場合は 立派だったわ。 164 00:11:08,902 --> 00:11:11,838 最後まで母親だったもの。 >> 母親? 165 00:11:11,905 --> 00:11:15,342 うん 子供を安全な施設に預けて→ 166 00:11:15,409 --> 00:11:18,412 自分は どうなってもいいって覚悟で。 167 00:11:19,913 --> 00:11:22,849 殺意がなくって衝動的に刺した って言えば→ 168 00:11:22,916 --> 00:11:25,352 情状酌量の余地もあって→ 169 00:11:25,419 --> 00:11:29,356 実刑も免れたかも しれないのにね~。 170 00:11:29,423 --> 00:11:34,361 母親なら子供を守るために 人を刺しても構わないんですか? 171 00:11:34,428 --> 00:11:37,364 そんなこと言ってないでしょ。 172 00:11:37,431 --> 00:11:41,368 母親が一人で子供育てるって どんなに大変なことか知ってる? 173 00:11:41,435 --> 00:11:45,372 しかも彼女は 最初の男の暴力から 逃げてたのよ? 174 00:11:45,439 --> 00:11:47,374 それはどういうことだか分かる? 175 00:11:47,441 --> 00:11:51,378 ず~っと おびえながら暮らしてたの。 176 00:11:51,445 --> 00:11:53,880 子供の前で 明るく振る舞いながら→ 177 00:11:53,947 --> 00:11:57,884 内心はギリギリのところで 生きてたのよ。 178 00:11:57,951 --> 00:12:01,822 少なくとも 私は同じ母親として→ 179 00:12:01,888 --> 00:12:06,827 彼女の子供に対する思いは 確かだったって分かったわ。 180 00:12:06,893 --> 00:12:09,830 ホントに 一人でよくやってた 頑張ってた。 181 00:12:09,896 --> 00:12:12,833 一生懸命 子育てしてた。 182 00:12:12,899 --> 00:12:15,902 立派な母親だったって思うわ。 183 00:12:17,404 --> 00:12:21,341 (木野の声) 施設には さまざまな 事情を抱えた子供達がいます。 184 00:12:21,408 --> 00:12:23,343 まさかと思うような→ 185 00:12:23,410 --> 00:12:27,848 通常では考えられない現実を 背負っているケースもあります。 186 00:12:27,914 --> 00:12:32,419 戸籍がないことも 決して珍しいことではありません。 187 00:12:36,423 --> 00:12:38,358 (木野の声) 広君の場合も。 188 00:12:38,425 --> 00:12:48,368 ♪~ 189 00:12:48,435 --> 00:12:52,372 (木野の声) いや 本当にそうだろうか? 190 00:12:52,439 --> 00:12:55,442 僕はどうしても 腑に落ちませんでした。 191 00:12:59,946 --> 00:13:02,816 (木野) 教育委員会の判断があれば 住民票を作り→ 192 00:13:02,883 --> 00:13:05,819 義務教育を受けることができる。 193 00:13:05,886 --> 00:13:07,821 広君との母子関係を 証明するために→ 194 00:13:07,888 --> 00:13:10,390 あなたが提出した書類です。 195 00:13:11,892 --> 00:13:15,829 あなたは 母子関係を 証明するものを写真以外→ 196 00:13:15,896 --> 00:13:18,331 一切持っていませんでしたよね? 197 00:13:18,398 --> 00:13:23,336 その写真も 生まれた時から 3歳くらいまでの写真が→ 198 00:13:23,403 --> 00:13:25,338 なぜか1枚もない。 199 00:13:25,405 --> 00:13:28,341 ぽっかり抜け落ちてる。 200 00:13:28,408 --> 00:13:31,912 不思議です どうしてですか? 201 00:13:33,413 --> 00:13:37,417 (木野) どうして生まれた時から 3歳くらいまでの写真が…。 202 00:13:38,919 --> 00:13:41,855 (麻子) フッ…。 203 00:13:41,922 --> 00:13:43,924 >> 何がおかしいんですか? 204 00:13:45,926 --> 00:13:49,362 (麻子) もういいや いいんです。 205 00:13:49,429 --> 00:13:52,365 >> 何がいいんです? (麻子) いいんです もう。 206 00:13:52,432 --> 00:13:56,870 こんな日が来ることを覚悟して あの手紙を書いたんですから。 207 00:13:56,937 --> 00:14:02,309 >> じゃあ… あの手紙に 書かれてあったことは…。 208 00:14:02,375 --> 00:14:05,812 (麻子) 私とあの子は 出会うべくして出会ったんです。 209 00:14:05,879 --> 00:14:08,815 あの子を育てたのは私です。 210 00:14:08,882 --> 00:14:10,817 私が母親です。 211 00:14:10,884 --> 00:14:13,887 でも…。 (木野) でも? 212 00:14:15,388 --> 00:14:17,891 (麻子) 産んだのは私ではありません。 213 00:14:21,394 --> 00:14:24,331 (木野の声) どこまで本当なのか。 214 00:14:24,397 --> 00:14:27,334 かつて 虐待されていた子供を 救ったのだと→ 215 00:14:27,400 --> 00:14:30,337 彼女は言い張りました。 216 00:14:30,403 --> 00:14:32,839 そんなことが? 217 00:14:32,906 --> 00:14:35,342 もし できたとしたら…。 218 00:14:35,408 --> 00:14:38,845 それは どういうケースが考えられる? 219 00:14:38,912 --> 00:14:41,915 僕は 懸命に調べました。 220 00:14:44,417 --> 00:14:47,921 柏崎… 広…。 221 00:14:49,422 --> 00:14:54,361 そうして たどり着いたのが あの誘拐事件です。 222 00:14:54,427 --> 00:14:55,862 (結衣) 〔広~!〕 223 00:14:55,929 --> 00:14:59,432 〔どうしたの? ねぇ どうしたの?〕 224 00:15:05,372 --> 00:15:07,307 (結衣) 〔協力 お願いします!〕 >> 〔よろしくお願いします!〕 225 00:15:07,374 --> 00:15:10,377 (結衣) 〔お願いします! すいません!〕 226 00:15:15,382 --> 00:15:19,386 (陽一) その後 結衣に電話を? 227 00:15:25,892 --> 00:15:28,395 彼女には いつ? 228 00:15:29,896 --> 00:15:32,899 出所後 すぐに連絡を取りました。 229 00:15:33,900 --> 00:15:36,336 (木野の声) DNA鑑定の結果も含め→ 230 00:15:36,403 --> 00:15:41,341 本当のご両親が見つかったことを 彼女は静かに受け止めていました。 231 00:15:41,408 --> 00:15:43,343 (木野) その方は 今後 保護者として→ 232 00:15:43,410 --> 00:15:46,346 共に生活をして行くことを 希望されています。 233 00:15:46,413 --> 00:15:50,350 つきましては 今後 広君と連絡を取るなど→ 234 00:15:50,417 --> 00:15:53,420 かかわることは ご遠慮 いただければと思っています。 235 00:15:56,923 --> 00:15:59,359 (木野の声) 広君の 今後のことについても話をし→ 236 00:15:59,426 --> 00:16:03,363 全て納得 了承した と思ったんです。 237 00:16:07,367 --> 00:16:09,302 (麻子) ちょっと何? 何? ツナサン? 238 00:16:09,369 --> 00:16:12,372 何それ そんなゲーム どこで覚えたの? コウ。 239 00:16:19,379 --> 00:16:22,315 (麻子) 待ちな コウ 聞きな? いい? 240 00:16:22,382 --> 00:16:24,317 ママは 好きじゃないな ゲームとか。 241 00:16:24,384 --> 00:16:27,821 いつも言ってたでしょ? 本を読みなさい 本を。 242 00:16:27,887 --> 00:16:30,890 施設に読みたい本がなければ 学校の図書館で。 243 00:16:34,894 --> 00:16:38,331 (麻子) 分かった? もうお部屋に戻りなさい。 244 00:16:38,398 --> 00:16:40,900 いいから じゃあ切るよ。 245 00:16:43,403 --> 00:16:48,341 >> たった今 約束しましたよね? 広君とは連絡を取らないと。 246 00:16:48,408 --> 00:16:50,343 (麻子) そんな約束…。 >> たった今! 247 00:16:50,410 --> 00:16:52,345 広君と連絡を取ることは 控えてほしいと→ 248 00:16:52,412 --> 00:16:53,847 お願いしたはずです! 249 00:16:53,913 --> 00:16:55,849 (麻子) 向こうから 連絡して来たんです。 250 00:16:55,915 --> 00:17:00,787 >> だとしても こそこそと隠れて 楽しそうに そんな…。 251 00:17:00,854 --> 00:17:04,290 (麻子) 楽しそう? 楽しそう? 252 00:17:04,357 --> 00:17:06,793 楽しくなんか! 楽しくなんか! (木野) ちょ… 待ってください。 253 00:17:06,860 --> 00:17:09,796 (麻子) 楽しくなんかあるわけ ないじゃないですか!? 254 00:17:09,863 --> 00:17:12,298 >> 待ってください!? ちょっと! 255 00:17:12,365 --> 00:17:14,868 ちょっと待って…! 256 00:17:16,369 --> 00:17:18,371 待ってください! 257 00:17:21,374 --> 00:17:24,811 (麻子) ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい…。 258 00:17:24,878 --> 00:17:30,383 ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい…。 259 00:17:39,192 --> 00:17:41,127 >> あの~…。 (店員) お待たせしました。 260 00:17:41,528 --> 00:17:43,530 (木野) あ…。 261 00:17:45,532 --> 00:17:47,534 (木野) あっ どうぞ。 262 00:17:50,537 --> 00:17:52,539 どうぞ。 263 00:18:03,049 --> 00:18:06,486 あの~…。 (麻子) ヒィ~! 264 00:18:06,553 --> 00:18:09,489 >> どうしたんですか? 大丈夫ですか? 265 00:18:09,556 --> 00:18:11,991 (麻子) おいしい…。 266 00:18:12,058 --> 00:18:15,061 すっごくおいしい。 267 00:18:16,563 --> 00:18:19,999 >> あぁ それは よかった…。 268 00:18:20,066 --> 00:18:22,068 よかったです。 269 00:18:24,571 --> 00:18:26,506 (木野の声) 今から思うと→ 270 00:18:26,573 --> 00:18:31,010 どうしていいか分からないのは 彼女も同じだったと思います。 271 00:18:31,077 --> 00:18:33,513 混乱していました。 272 00:18:33,580 --> 00:18:36,516 不意に警察に行くと 言い出したり…。 273 00:18:36,583 --> 00:18:39,018 (麻子) 警察に行って処罰を受けて来ます。 274 00:18:39,085 --> 00:18:42,021 >> 柏崎さんの意向を無視して 勝手なことしないでください! 275 00:18:42,088 --> 00:18:44,023 (麻子) 私が処罰されれば 気が済むんじゃないですか? 276 00:18:44,090 --> 00:18:48,027 >> 柏崎さんが望んでるのは 今 そういうことじゃありません! 277 00:18:48,094 --> 00:18:50,530 あなたの勝手な行動で→ 278 00:18:50,597 --> 00:18:53,600 これ以上 柏崎さんを 苦しめないでください。 279 00:18:58,104 --> 00:19:02,976 あれは 何度目だったか…。 280 00:19:03,042 --> 00:19:07,046 僕がよく行く公園で 彼女に伝えました。 281 00:19:16,556 --> 00:19:19,993 (麻子) お話って何ですか? 282 00:19:20,059 --> 00:19:23,062 >> その後 どうされてるかなぁと。 283 00:19:25,064 --> 00:19:27,066 (麻子) コウは? 284 00:19:28,568 --> 00:19:32,572 >> 正式に 柏崎 広君となりました。 285 00:19:34,073 --> 00:19:37,010 柏崎さんは…→ 286 00:19:37,076 --> 00:19:39,512 広君のお母さんは→ 287 00:19:39,579 --> 00:19:43,082 新しい生活を築こうと 一生懸命なんです。 288 00:19:47,086 --> 00:19:53,026 本当の母親になろうと 一生懸命なんです。 289 00:19:53,092 --> 00:19:55,028 (木野の声) それから少しずつ→ 290 00:19:55,094 --> 00:19:58,031 気持ちの整理を つけて行ったようで→ 291 00:19:58,097 --> 00:20:00,033 後日 再会した時には→ 292 00:20:00,099 --> 00:20:03,036 ようやく打ち解けた様子を 見せてくれました。 293 00:20:04,537 --> 00:20:08,474 (麻子) えっ? 立派? >> 弁護士の先生が褒めてましたよ。 294 00:20:08,541 --> 00:20:11,477 (麻子) あぁ あの派手な…。 295 00:20:11,544 --> 00:20:14,981 >> 「一人で よくやってた 頑張ってた」って。 296 00:20:15,048 --> 00:20:17,483 (麻子) それ自分のことじゃないですか? 297 00:20:17,550 --> 00:20:20,987 あの弁護士の先生 バツイチで子供抱えながら→ 298 00:20:21,054 --> 00:20:24,057 司法試験に合格したことを 売りにしてるみたいだから。 299 00:20:25,058 --> 00:20:30,496 >> でも 「門倉さんの子供に対する 思いは確かだった。 300 00:20:30,563 --> 00:20:34,067 立派な母親だった」 って言ってましたよ。 301 00:20:39,072 --> 00:20:42,508 (木野) あの…。 (麻子) こういう体操するんです。 302 00:20:42,575 --> 00:20:46,579 >> えっ? (麻子) 塀の中で こういう体操しました。 303 00:20:48,081 --> 00:20:50,516 >> あぁ…。 304 00:20:50,583 --> 00:20:54,020 (麻子) さなえさんという人がいて 話し掛けて来て…。 305 00:20:54,087 --> 00:20:58,524 >> さなえさん。 (麻子) 母と同じ名前なんです。 306 00:20:58,591 --> 00:21:02,962 さなえさんと並んで体操しながら 母のこと 思いました。 307 00:21:03,029 --> 00:21:06,532 塀の中にいる私を知ったら 母は何て言うだろう。 308 00:21:08,034 --> 00:21:10,470 >> 門倉さんのお母さんは? 309 00:21:10,536 --> 00:21:13,539 (麻子) 亡くなりました 病気で。 310 00:21:21,547 --> 00:21:25,985 (麻子) 私が立派な母親だと 褒められたとしたら→ 311 00:21:26,052 --> 00:21:28,988 それは 私を褒めてるんじゃなくて→ 312 00:21:29,055 --> 00:21:34,494 私を育てた私の母を 褒めてるんだと思います。 313 00:21:34,560 --> 00:21:38,064 私の母は素晴らしい人でした。 314 00:21:40,566 --> 00:21:45,505 >> どんなふうにですか? (麻子) どんなふうって? 315 00:21:45,571 --> 00:21:48,574 >> どんなところが素晴らしいと? 316 00:21:53,079 --> 00:21:55,081 (麻子) 全部。 317 00:21:57,583 --> 00:21:59,585 完璧。 318 00:22:01,521 --> 00:22:06,025 高校も大学も就職も 母のおかげで完璧でした。 319 00:22:07,527 --> 00:22:10,530 間違ってしまったのは 私なんです。 320 00:22:22,542 --> 00:22:26,479 (麻子) 役員会議が明朝11時から 13時に変更になりました。 321 00:22:26,546 --> 00:22:27,980 >> うん。 322 00:22:28,047 --> 00:22:30,483 (麻子) あと 先日の 共同プロジェクトの件ですが→ 323 00:22:30,550 --> 00:22:33,486 3日後に ミスターブルームとの ミーティングを予定しております。 324 00:22:33,553 --> 00:22:35,054 >> 分かった。 325 00:22:37,056 --> 00:22:39,058 (麻子) 失礼します。 326 00:22:42,061 --> 00:22:44,497 (松田) ありがとうございます 各種 そのように進めておきますので。 327 00:22:44,564 --> 00:22:46,499 はい。 328 00:22:46,566 --> 00:22:49,502 ありがとうございます。 329 00:22:49,569 --> 00:22:52,004 今度 うちの田中も伺わせますので→ 330 00:22:52,071 --> 00:22:54,006 よろしくお願いします。 331 00:22:54,073 --> 00:23:58,571 ♪~ 332 00:24:10,049 --> 00:24:12,985 (門倉早苗の声) 「麻子 どうしていますか。 333 00:24:13,052 --> 00:24:17,990 季節の変わり目に 風邪などひいていませんか。 334 00:24:18,057 --> 00:24:20,993 無駄遣いしていませんか。 335 00:24:21,060 --> 00:24:22,995 しっかりと気を引き締め→ 336 00:24:23,062 --> 00:24:28,000 真面目に 一生懸命 暮らしていますか。 337 00:24:28,067 --> 00:24:31,003 結婚を考えている人がいる という→ 338 00:24:31,070 --> 00:24:35,508 うれしい報告があってから 随分たちますが→ 339 00:24:35,575 --> 00:24:39,011 その後 どうなりましたか。 340 00:24:39,078 --> 00:24:42,014 結婚は まだですか。 341 00:24:42,081 --> 00:24:44,016 おかあさんは→ 342 00:24:44,083 --> 00:24:48,087 先日 受けた 精密検査の結果が出ました」。 343 00:24:49,589 --> 00:24:52,024 (麻子) 母が病気なの お願い。 344 00:24:52,091 --> 00:24:54,527 これからの私達のこと 会って話がしたいの。 345 00:24:54,594 --> 00:24:56,529 いつなら会える? 346 00:24:56,596 --> 00:25:00,032 来週? 再来週? 347 00:25:00,099 --> 00:25:04,036 来月? 来月になれば時間がとれるの? 348 00:25:09,041 --> 00:25:10,977 >> あぁ。 349 00:25:11,043 --> 00:25:14,981 松田君 オークランドには今月だって? 350 00:25:15,047 --> 00:25:16,983 はい。 351 00:25:17,049 --> 00:25:19,485 その前に→ 352 00:25:19,552 --> 00:25:22,488 入籍だけでもと 娘が話していたんだが。 353 00:25:22,555 --> 00:25:25,992 もちろん そのつもりです。 354 00:25:26,058 --> 00:25:30,997 (役員) 赴任先で式を挙げるのもいいか 海外ウエディング 盛大にな。 355 00:25:31,063 --> 00:25:34,066 わがままな娘だから 頼むよ。 356 00:25:41,574 --> 00:25:45,511 (早苗の声) 「麻子 結婚はどうなったの? 357 00:25:45,578 --> 00:25:47,013 おかあさんのために→ 358 00:25:47,079 --> 00:25:51,584 結婚の話を進めていると 言ってくれましたよね」。 359 00:25:53,586 --> 00:25:58,524 (早苗の声) 「女性の幸せは 何といっても 結婚 出産です。 360 00:25:58,591 --> 00:26:02,028 早く結婚して 出産して→ 361 00:26:02,094 --> 00:26:06,098 かわいい赤ちゃんを 孫を見せてください」。 362 00:26:14,607 --> 00:26:18,044 (太田) 〔今度は妊娠7週目ね〕 363 00:26:18,110 --> 00:26:22,114 〔こういうこと ホントは 言っちゃいけないんだけど…〕 364 00:26:23,616 --> 00:26:27,620 (太田) 〔あなた 前に2度 手術してるでしょ?〕 365 00:26:31,624 --> 00:26:36,562 (麻子) これが最後の妊娠の 可能性もあるから→ 366 00:26:36,629 --> 00:26:39,632 「今度こそ産めるといいわね」 って先生が。 367 00:26:43,135 --> 00:26:45,137 >> ごめん。 368 00:26:47,139 --> 00:26:48,641 ごめん! 369 00:26:51,644 --> 00:26:55,648 (早苗の声) 「麻子 結婚の話はどうなったの?」。 370 00:27:03,089 --> 00:27:05,524 (社員) ご結婚おめでとうございます! 371 00:27:05,591 --> 00:27:08,027 どうもありがとう。 372 00:27:08,094 --> 00:27:11,030 皆さん ありがとうございます。 (役員) 松田君 頼むぞ。 373 00:27:11,097 --> 00:27:13,032 はい! 374 00:27:13,099 --> 00:27:15,034 (早苗の声) 「おかあさんは もう→ 375 00:27:15,101 --> 00:27:20,539 あなたの結婚と出産だけが 生きがいです。 376 00:27:20,606 --> 00:27:24,543 先日 入院先の病院の売店で買った→ 377 00:27:24,610 --> 00:27:28,547 ファッション雑誌に 「結婚はしなくてもいいから→ 378 00:27:28,614 --> 00:27:32,551 子供だけは産んでみたいという 女性が増えている」→ 379 00:27:32,618 --> 00:27:35,121 そんな記事がありました」。 380 00:27:38,624 --> 00:27:43,562 (早苗の声) 「考えてみれば 結婚にタイムリミットはありません。 381 00:27:43,629 --> 00:27:47,566 でも 出産となると そうはいかないわ。 382 00:27:47,633 --> 00:27:50,069 いつか子供は産んでみたいと→ 383 00:27:50,136 --> 00:27:52,571 少しでも そんな気持ちを持っているなら→ 384 00:27:52,638 --> 00:27:57,576 そのいつかは あっという間に過ぎて行きます。 385 00:27:57,643 --> 00:28:00,513 女性には タイムリミットがあるの。 386 00:28:00,579 --> 00:28:05,084 急いで 早く おかあさんに孫を抱かせて」。 387 00:28:10,089 --> 00:28:13,526 (早苗の声) 「他には もう何も望みません。 388 00:28:13,592 --> 00:28:18,030 ただ それだけ せめてもの親孝行を。 389 00:28:18,097 --> 00:28:21,534 あなたを一生懸命に育てた→ 390 00:28:21,600 --> 00:28:27,106 おかあさんに かわいい孫を お願いします」。 391 00:28:30,109 --> 00:28:33,045 {\an8}(男の子) 僕 上からやるんだ! 392 00:28:33,112 --> 00:28:35,114 {\an8}(女の子) 楽しいねぇ。 393 00:28:40,119 --> 00:28:41,620 (男の子) あっ。 394 00:28:48,127 --> 00:28:50,129 (運送員) すいません。 395 00:28:55,134 --> 00:28:58,571 (麻子) 門倉ですが…。 >> あっ 門倉様。 396 00:28:58,637 --> 00:29:02,074 こちらですね こちら サインお願いします。 397 00:29:09,582 --> 00:29:11,517 (麻子) あっ! 398 00:29:11,584 --> 00:29:16,021 いっ! うっ うぅ…! 399 00:29:16,088 --> 00:29:19,592 (男の子) 大変だ! 血だ! (女の子) 血が出てる! 400 00:29:30,302 --> 00:29:35,307 (早苗の声) 「麻子 いつになったら 孫が抱けますか」。 401 00:29:37,810 --> 00:29:40,813 (太田) あぁ 目が覚めたのね。 402 00:29:51,323 --> 00:29:56,762 (太田) 門倉さん ゆっくり休みましょう ね? 403 00:29:56,829 --> 00:30:00,699 (早苗の声) 「女性には タイムリミットがあると 言ったでしょう。 404 00:30:00,766 --> 00:30:05,704 後になって 産みたかったと 悔やんでも遅いのよ。 405 00:30:05,771 --> 00:30:10,709 こればっかりは 取り返しがつきません。 406 00:30:10,776 --> 00:30:15,714 今のうちに産まなきゃ 産めるうちに産まなきゃ。 407 00:30:15,781 --> 00:30:20,719 {\an8}女性として生きてるからには 一度は産まなきゃ。 408 00:30:20,786 --> 00:30:24,223 {\an8}麻子 どうして あなたは…」。 409 00:30:24,290 --> 00:30:28,794 (赤ん坊の泣き声) 410 00:30:35,801 --> 00:30:50,749 ♪~ 411 00:30:50,816 --> 00:30:54,753 (麻子) おはようございます。 (社員達) おはようございます。 412 00:30:54,820 --> 00:31:14,707 ♪~ 413 00:31:14,773 --> 00:31:18,711 (田中) 門倉さん 困るよ~。 (麻子) あぁ 体調が優れなくて お休み…。 414 00:31:18,777 --> 00:31:21,714 (田中) そういうことじゃなくて 先月の資材発注の件。 415 00:31:21,780 --> 00:31:24,216 君の連絡ミスだろ? (麻子) えっ? 416 00:31:24,283 --> 00:31:26,719 >> もう どうしてくれるんだよ 君のせいでさ→ 417 00:31:26,785 --> 00:31:30,222 もう営業 大変なことになって…。 (麻子) 私のミスじゃありません。 418 00:31:30,289 --> 00:31:32,725 何か勘違いされてるようですが 違います。 419 00:31:32,791 --> 00:31:35,794 私が そんなミスするわけ ないじゃないですか! 420 00:31:38,297 --> 00:31:41,300 すいません 申し訳ありません。 421 00:31:51,310 --> 00:31:54,747 {\an8}(営業部長) 門倉が? (田中) いや そうなんですよ。 422 00:31:54,813 --> 00:31:57,249 もうヒステリックに いきなり声 荒らげて来ちゃって。 423 00:31:57,316 --> 00:31:59,251 (社員) いますよね そういう女性。 424 00:31:59,318 --> 00:32:02,688 余裕がないっていうか 包容力がないっていうか。 425 00:32:02,755 --> 00:32:05,758 (営業部長) 子供がいないからなぁ 門倉は。 426 00:32:08,260 --> 00:32:11,196 やっぱり 女は子供がいないとなぁ。 427 00:32:11,263 --> 00:32:23,709 ♪~ 428 00:32:23,776 --> 00:32:27,780 (社員) 〔門倉さんって いくつ?〕 〔もうすぐ30?〕 429 00:32:29,782 --> 00:32:34,720 (社員) 〔結婚は別に勧めないけど 子供はいたほうがいいわよ ねぇ〕 430 00:32:34,787 --> 00:32:37,723 (社員) 〔人生観 変わるわよ 門倉さんも産みなさいよ〕 431 00:32:37,790 --> 00:32:41,226 (社員) 〔産まなきゃ 分かんないわよ ねぇ? フフ〕 432 00:32:41,293 --> 00:32:43,228 (社員) 〔門倉さん 子供欲しくないんですか?〕 433 00:32:43,295 --> 00:32:45,230 (社員) 〔焦りませんか? 年齢的に〕 434 00:32:45,297 --> 00:32:47,800 (社員) 〔マルコウって いくつからでしたっけ?〕 435 00:32:49,301 --> 00:32:50,803 (早苗の声) 「麻子」。 436 00:32:52,805 --> 00:32:54,740 (早苗の声) 「どうして あなたは→ 437 00:32:54,807 --> 00:32:58,243 おかあさんの望む人生を 歩いてくれなかったの? 438 00:32:58,310 --> 00:33:01,180 あなたって子は 何ひとつ→ 439 00:33:01,246 --> 00:33:06,251 おかあさんの望むことを かなえてくれなかったのね 麻子」。 440 00:33:08,754 --> 00:33:11,690 (麻子) ごめんなさい…。 441 00:33:11,757 --> 00:33:16,695 ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい…。 442 00:33:16,762 --> 00:33:19,765 ごめんなさい お母さん…。 443 00:33:21,767 --> 00:33:23,769 ごめんなさい…。 444 00:33:32,277 --> 00:33:34,713 (せき込み) 445 00:33:34,780 --> 00:33:53,732 ♪~ 446 00:33:53,799 --> 00:33:55,801 (せき込み) 447 00:33:58,303 --> 00:34:11,817 (子供の泣き声) 448 00:34:14,820 --> 00:34:16,822 (ノック) 449 00:34:22,828 --> 00:34:31,770 (子供の泣き声) 450 00:34:31,837 --> 00:34:33,772 ママ…。 451 00:34:33,839 --> 00:34:50,289 (泣き声) 452 00:34:50,355 --> 00:35:04,803 ♪~ 453 00:35:10,809 --> 00:35:12,811 はい。 454 00:35:17,316 --> 00:35:22,254 お熱あるよ 熱い。 455 00:35:22,321 --> 00:35:25,757 (麻子) あ… 何か食べる? 456 00:35:25,824 --> 00:35:28,760 >> パンと牛乳と→ 457 00:35:28,827 --> 00:35:32,764 お菓子 食べた。 458 00:35:32,831 --> 00:35:36,268 (せき込み) 459 00:35:36,335 --> 00:35:38,770 >> 大丈夫? 460 00:35:38,837 --> 00:35:43,275 ここ寝て 僕 トントンしてあげる。 461 00:35:43,342 --> 00:35:48,347 (麻子) トントン? (広) 僕 ついててあげる 寝て。 462 00:35:59,358 --> 00:36:03,228 僕 助けてあげる 待って。 463 00:36:03,295 --> 00:36:18,243 ♪~ 464 00:36:18,310 --> 00:36:20,245 (麻子) それ 雑巾…。 465 00:36:20,312 --> 00:36:22,247 (広) よいしょ。 (麻子) ちょっ…。 466 00:36:22,314 --> 00:36:26,251 ビッシャビシャ… 臭っさ! 467 00:36:26,318 --> 00:36:28,253 >> これでよし! 468 00:36:28,320 --> 00:36:41,266 ♪~ 469 00:36:41,333 --> 00:36:44,770 (麻子の声) 笑ったのは久しぶりでした。 470 00:36:44,836 --> 00:36:48,774 (広)♪~ Chu Chu Chu 宇宙一の 471 00:36:48,840 --> 00:36:51,777 ♪~ Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu 472 00:36:51,843 --> 00:36:55,781 ♪~ Chu Chu チュー太の大冒険 473 00:36:55,847 --> 00:36:59,785 (麻子) Chu Chu チュー太? >> 「チュー太の大冒険」! 474 00:36:59,851 --> 00:37:03,789 (麻子の声) まだ笑えるんだ 私 そう思いました。 475 00:37:06,825 --> 00:37:09,261 (麻子) 「ママはどうしたの?」 って聞いたんです。 476 00:37:09,795 --> 00:37:12,731 首を振りました。 477 00:37:12,798 --> 00:37:14,733 しくしく泣きながら→ 478 00:37:14,800 --> 00:37:19,738 「もう ママはどこにもいないの いなくなったの。 479 00:37:19,805 --> 00:37:22,741 僕を置いていなくなったの」って。 480 00:37:22,808 --> 00:37:26,244 >> それは 連れ去った犯人が そう言い含めてたんじゃ…。 481 00:37:26,311 --> 00:37:31,183 (麻子) その時は置き去りにされたんだと 思ったんです。 482 00:37:31,250 --> 00:37:33,685 神様が→ 483 00:37:33,752 --> 00:37:37,689 私に ご褒美をくれたのかもしれない。 484 00:37:37,756 --> 00:37:39,758 そんなふうにも思いました。 485 00:37:41,760 --> 00:37:47,199 一日だけ… 最初はそう思って。 486 00:37:47,265 --> 00:37:49,201 信じてもらえないかも しれませんが→ 487 00:37:49,267 --> 00:37:52,704 警察に届けようと思ったんです。 488 00:37:52,771 --> 00:37:56,708 熱が下がるまで あと一日。 489 00:37:56,775 --> 00:37:59,277 あと一日だけ。 490 00:38:01,279 --> 00:38:06,718 そうして私が元気になったら 今度は あの子が熱を出して。 491 00:38:06,785 --> 00:38:09,221 救急で 診ていただくわけには…。 492 00:38:09,288 --> 00:38:12,224 熱があるんです 37℃。 493 00:38:12,290 --> 00:38:16,728 えっ 微熱? でも 眠れないみたいで…。 494 00:38:16,795 --> 00:38:19,231 >> ママ。 495 00:38:19,297 --> 00:38:22,300 (麻子) はい 分かりました。 496 00:38:26,805 --> 00:38:29,241 (麻子) 大丈夫? 497 00:38:29,308 --> 00:38:33,178 >> トントンして。 498 00:38:33,245 --> 00:38:35,747 (麻子) うん トントンね。 499 00:38:45,257 --> 00:38:55,200 ♪~ 500 00:38:55,267 --> 00:38:57,269 (麻子) はい。 501 00:39:03,275 --> 00:39:07,713 {\an8}(麻子) トントン トントン。 502 00:39:07,779 --> 00:39:10,716 {\an8}トントン…。 503 00:39:10,782 --> 00:39:40,679 ♪~ 504 00:39:40,746 --> 00:39:45,684 📱(着信音) 505 00:39:45,751 --> 00:39:47,753 (麻子) はい。 506 00:39:50,255 --> 00:39:53,191 はい そうです。 507 00:39:53,258 --> 00:39:58,263 (麻子の声) 長野の母の入院先から 危篤という知らせでした。 508 00:40:04,269 --> 00:40:08,707 (麻子の声) 近くの交番で構わない 迷子として届けよう。 509 00:40:08,774 --> 00:40:12,210 身勝手な考えで あの子を連れて行きました。 510 00:40:12,277 --> 00:42:16,768 ♪~ 511 00:42:16,835 --> 00:42:21,273 (麻子) ごめんなさい… ごめんなさい…。 512 00:42:21,339 --> 00:42:24,776 ごめんなさい… ごめんなさい…。 513 00:42:24,843 --> 00:42:27,779 ごめんなさい…。 514 00:42:27,846 --> 00:42:44,229 ♪~ 515 00:42:44,296 --> 00:42:49,234 (麻子の声) 私の居場所だ 私の世界だ。 516 00:42:49,301 --> 00:42:52,237 世界がここにある。 517 00:42:52,304 --> 00:42:54,739 私が…。 518 00:42:54,806 --> 00:42:57,809 私が この子の母になる。 519 00:43:04,316 --> 00:43:06,318 >> おかあさんには…? 520 00:43:09,821 --> 00:43:11,756 間に合わなかったんですか…。 521 00:43:11,823 --> 00:43:27,339 ♪~ 522 00:43:31,776 --> 00:43:34,713 門倉さん。 523 00:43:34,779 --> 00:43:37,782 話してくれて ありがとうございます。 524 00:43:40,285 --> 00:43:42,721 (麻子) 私のほうこそ→ 525 00:43:42,787 --> 00:43:46,224 誰かに聞いてもらいたかったの かもしれません。 526 00:43:46,291 --> 00:43:49,794 私がどんなに 間違ったことをして来たか。 527 00:43:51,796 --> 00:43:56,301 >> 確かに 門倉さんのやったことは 間違ってます。 528 00:44:06,311 --> 00:44:08,313 でも…。 529 00:44:10,315 --> 00:44:12,317 あなたは悪くない。 530 00:44:15,820 --> 00:44:19,824 門倉さんだけが 悪いわけじゃ ない。 531 00:44:24,329 --> 00:44:26,331 僕はそう思います。 532 00:44:36,274 --> 00:44:40,779 誰かが そう言ってあげないと いけない気がしたんです。 533 00:44:46,284 --> 00:44:49,220 その後 決意してくれました。 534 00:44:49,287 --> 00:44:52,223 広君とは もう会わないと。 535 00:44:52,290 --> 00:44:54,793 こちらにも おわびに来たはずです。 536 00:44:58,797 --> 00:45:01,232 それが…。 537 00:45:01,299 --> 00:45:04,235 また気持ちが 揺れてしまったみたいですね。 538 00:45:04,302 --> 00:45:25,256 ♪~ 539 00:45:25,323 --> 00:45:28,259 結衣。 540 00:45:28,326 --> 00:45:32,197 母さんが 「知らなかったとはいえ→ 541 00:45:32,263 --> 00:45:35,767 本当に すまなかった」って。 542 00:45:37,268 --> 00:45:42,207 今 まだ一緒にいるみたい なんだけど 琴音ちゃんが→ 543 00:45:42,273 --> 00:45:45,710 二度と近寄らないように 口約束だけじゃなくって→ 544 00:45:45,777 --> 00:45:48,780 誓約書でも書かせようか って言ってる。 545 00:45:50,782 --> 00:45:54,219 まぁ 母さんはそんなことしても→ 546 00:45:54,285 --> 00:45:58,223 また何かあるたびに 来るんじゃないかって…。 547 00:45:58,289 --> 00:46:00,792 どうすればいいかって心配してる。 548 00:46:04,796 --> 00:46:08,733 (結衣) 私も考えたんだけど…。 549 00:46:08,800 --> 00:46:11,236 >> うん。 550 00:46:11,302 --> 00:46:14,239 (結衣) 明日…。 551 00:46:14,305 --> 00:46:16,241 >> 明日? 552 00:46:16,307 --> 00:46:18,743 (結衣) 陽ちゃんは 広を連れて 釣りに行って。 553 00:46:18,810 --> 00:46:20,245 >> えっ!? 554 00:46:20,311 --> 00:46:22,247 (結衣) 釣りに行くのが 夢だったんでしょ? 555 00:46:22,313 --> 00:46:25,250 >> え… 今 そういう話? 556 00:46:25,316 --> 00:46:28,753 ねぇ 結衣! 557 00:46:28,820 --> 00:46:31,189 (莉沙子) うん 今ね こっちは→ 558 00:46:31,256 --> 00:46:34,192 意外と仲良くゲームやってるわよ。 559 00:46:34,259 --> 00:46:38,196 うん それよりどう? そっちは話 済んだ? 560 00:46:38,263 --> 00:46:40,698 明日さぁ このまま学校休みだから→ 561 00:46:40,765 --> 00:46:43,201 うちで預かっても 全然構わないわよ。 562 00:46:43,268 --> 00:46:46,204 それよりさぁ→ 563 00:46:46,271 --> 00:46:48,706 その 何? 麻子ってヤツ? 564 00:46:48,773 --> 00:46:51,209 そろそろ もう 警察 突き出しちゃえば? 565 00:46:51,276 --> 00:46:54,212 (西原太治) ただいま。 (莉沙子) おかえり。 566 00:46:54,279 --> 00:46:56,714 えっ? はぁ? 567 00:46:56,781 --> 00:46:58,716 (太治) おっ! やってるな~。 568 00:46:58,783 --> 00:47:00,718 (広) お邪魔してます。 (莉沙子) いや…。 569 00:47:00,785 --> 00:47:03,221 (西原 繭) パパもやる? これ。 (太治) やるやる。 570 00:47:03,288 --> 00:47:07,725 (莉沙子) 結衣ちゃん 何言ってんの? 本気? 571 00:47:07,792 --> 00:47:10,795 >> そんな…! 572 00:47:12,797 --> 00:47:14,732 いいの? 573 00:47:14,799 --> 00:47:18,736 結衣が決めたことだから。 574 00:47:18,803 --> 00:47:22,240 そうしてほしいと。 575 00:47:22,307 --> 00:47:26,744 分かった じゃあ そう伝えるわ。 576 00:47:26,811 --> 00:47:29,314 うん はい。 577 00:47:36,754 --> 00:47:39,757 (琴音) どうしたんですか? >> うん…。 578 00:47:41,759 --> 00:47:43,761 麻子さん。 579 00:47:45,763 --> 00:47:47,699 麻子さんを→ 580 00:47:47,765 --> 00:47:51,703 柏崎オートで 雇ってくれるそうよ。 581 00:47:51,769 --> 00:47:55,273 (麻子) えっ? >> はぁ!? でも…! 582 00:47:57,775 --> 00:47:59,777 その前に…。 583 00:48:07,285 --> 00:48:09,220 分かり合いたい? 584 00:48:09,287 --> 00:48:11,222 (結衣) ええ。 585 00:48:11,289 --> 00:48:16,728 いっときでも子供を持って 一生懸命に子育てをした。 586 00:48:16,794 --> 00:48:21,232 母としての気持ちがあれば どこかきっと→ 587 00:48:21,299 --> 00:48:23,234 分かり合えるんじゃないかって。 588 00:48:23,301 --> 00:48:26,738 >> それで今日 門倉さんと。 589 00:48:26,804 --> 00:48:29,741 (結衣) 家に呼びました。 590 00:48:29,807 --> 00:48:33,244 これから 一緒にお昼を食べるんです。 591 00:48:38,750 --> 00:48:42,186 (莉沙子) お皿 これでいい? 592 00:48:42,253 --> 00:48:45,757 >> 分かり合えるなんてこと できるのかな…。 593 00:48:48,259 --> 00:48:50,194 大丈夫ですか? 594 00:48:50,261 --> 00:48:53,197 (結衣) 広のためです。 595 00:48:53,264 --> 00:48:56,768 広のことを考えて決めたんです。 596 00:48:58,269 --> 00:49:00,705 木野さん→ 597 00:49:00,772 --> 00:49:04,709 私も あの子のためなら→ 598 00:49:04,776 --> 00:49:07,278 何だってできます。 599 00:49:08,780 --> 00:49:10,782 何だって。 600 00:49:12,784 --> 00:49:14,786 大丈夫です。 601 00:49:18,289 --> 00:49:21,793 (チャイム) (麻子) \こんにちは/ 602 00:49:28,299 --> 00:49:31,235 (結衣) それじゃあ 失礼します。 603 00:49:35,740 --> 00:49:38,676 {\an8}(広) 木野さん! 604 00:49:38,743 --> 00:49:40,678 {\an8}おう! (広) 釣れた? 605 00:49:40,745 --> 00:49:42,680 {\an8}(木野) 全然。 606 00:49:42,747 --> 00:49:45,183 {\an8}(陽一) 誘って申し訳なかったかな? 607 00:49:45,249 --> 00:49:47,185 {\an8}いいですよ 休みで することもないですし。 608 00:49:47,251 --> 00:49:50,188 {\an8}ねぇねぇ…! 「チュー太の大冒険」って知ってる? 609 00:49:50,254 --> 00:49:53,191 {\an8}えっ 「チュー太の大冒険」? 610 00:49:53,257 --> 00:49:55,259 {\an8}知らないって。 611 00:49:56,260 --> 00:50:00,198 {\an8}こうやるんです よし。 (木野) えっ? 612 00:50:00,264 --> 00:50:04,202 {\an8}♪~ Chu Chu Chu Chu Chu Chu Chu 613 00:50:04,268 --> 00:50:07,705 {\an8}♪~ Chu Chu Chu 宇宙一の 614 00:50:07,772 --> 00:50:10,708 {\an8}♪~ Chu Chu Chu… (木野) あっ 釣れたかも! 615 00:50:10,775 --> 00:50:12,777 {\an8}(広) おっ マジで? 616 00:50:19,283 --> 00:50:21,285 (結衣) どうぞ。 617 00:50:27,291 --> 00:50:29,227 (麻子) 失礼します。 618 00:50:29,293 --> 00:50:43,741 ♪~