1 00:00:32,969 --> 00:00:35,504 <おごれる正社員は久しからず> 2 00:00:35,504 --> 00:00:39,004 <今や 派遣なしに 日本は回らない> 3 00:00:39,976 --> 00:00:41,978 <2020年➡ 4 00:00:41,978 --> 00:00:44,997 永久不滅と思われていた 終身雇用➡ 5 00:00:44,997 --> 00:00:49,001 年功序列といった 日本の雇用形態は崩壊> 6 00:00:49,001 --> 00:00:54,056 <その結果 非正規雇用者 特に 「派遣」と呼ばれる人類が➡ 7 00:00:54,056 --> 00:00:57,476 爆発的に増殖することとなった> 8 00:00:57,476 --> 00:01:01,480 <現在 派遣人口 140万人> 9 00:01:01,480 --> 00:01:04,483 <しかし 給料は時給制で➡ 10 00:01:04,483 --> 00:01:07,019 交通費は基本的に自己負担> 11 00:01:07,019 --> 00:01:09,488 <3か月ごとの契約見直し> 12 00:01:09,488 --> 00:01:13,009 <その環境は不安定で厳しい> 13 00:01:13,009 --> 00:01:17,009 <そんな いばらの道を たくましく生きる派遣たち> 14 00:01:18,080 --> 00:01:20,600 (亜紀) いや 今 会社の帰り。 15 00:01:20,600 --> 00:01:23,100 まぁ サービス残業やけどね。 16 00:01:24,487 --> 00:01:26,489 大丈夫 ちゃんと やっとうけん。 17 00:01:26,489 --> 00:01:28,507 (亜紀) いや そりゃ 私だって➡ 18 00:01:28,507 --> 00:01:30,977 そげん人おったら したいっちゃけど。 19 00:01:30,977 --> 00:01:34,997 毎日 ヘトヘトで それどころじゃないとよ。 20 00:01:34,997 --> 00:01:36,999 うん…。 (通話中着信音) 21 00:01:36,999 --> 00:01:40,002 あっ 電話かかって来たけん うん。 (通話中着信音) 22 00:01:40,002 --> 00:01:42,004 (通話中着信音) 23 00:01:42,004 --> 00:01:44,006 うわ! (通話中着信音) 24 00:01:44,006 --> 00:01:47,526 (亜紀) はい 福岡です いつもお世話になっております。 25 00:01:47,526 --> 00:01:50,526 契約 今週いっぱいですね。 26 00:01:52,098 --> 00:01:53,482 えっ? 27 00:01:53,482 --> 00:01:55,484 あと3か月 更新? 28 00:01:55,484 --> 00:01:58,487 ホントですか! ありがとうございます! 29 00:01:58,487 --> 00:02:00,489 (近) よかったですね 福岡さん。 30 00:02:00,489 --> 00:02:03,993 無遅刻 無欠勤で 真面目に頑張ったからですよ。 31 00:02:03,993 --> 00:02:06,996 契約更新 おめでとう。 32 00:02:06,996 --> 00:02:09,996 あと3か月は大丈夫。 33 00:02:13,069 --> 00:02:15,988 頑張ろう 私! 34 00:02:15,988 --> 00:02:18,491 (近) どうして ここじゃダメなんですか? 35 00:02:18,491 --> 00:02:21,494 ここは大手の食品会社で すごく人気なんですよ。 36 00:02:21,494 --> 00:02:24,981 (小夏) でも ちょっと ここは…。 37 00:02:24,981 --> 00:02:26,482 千葉さんは➡ 38 00:02:26,482 --> 00:02:28,467 初めて派遣のお仕事するんだし➡ 39 00:02:28,467 --> 00:02:31,537 こんなにいい派遣先は ありませんよ 頑張りましょう。 40 00:02:31,537 --> 00:02:33,556 (振動音) 41 00:02:33,556 --> 00:02:36,092 ちょっと… すいません。 (振動音) 42 00:02:36,092 --> 00:02:38,477 はい ハケンライフ 近です。 43 00:02:38,477 --> 00:02:41,497 いつもお世話になっております。 44 00:02:41,497 --> 00:02:42,982 はい…。 45 00:02:42,982 --> 00:02:45,985 その条件ですと 1人しかいませんね。 46 00:02:45,985 --> 00:02:49,488 ええ うちも今 彼女のこと➡ 47 00:02:49,488 --> 00:02:51,991 八方 手を尽くして 探しております。 48 00:02:51,991 --> 00:02:53,993 (里中賢介) 何とぞ よろしくお願いします。 49 00:02:53,993 --> 00:02:55,993 じゃ また。 50 00:02:57,013 --> 00:02:59,065 (浅野 務) 里中課長。 51 00:02:59,065 --> 00:03:02,468 まさか あの人を呼ぶんですか? 52 00:03:02,468 --> 00:03:07,006 あの頃より さらに時給 跳ね上がってんじゃないすか? 53 00:03:07,006 --> 00:03:10,543 覚悟してるよ 僕も東海林さんも。 54 00:03:10,543 --> 00:03:13,543 あの人のおかげで 今があるんだし。 55 00:03:15,498 --> 00:03:18,534 あの頃は楽しかったですねぇ。 56 00:03:18,534 --> 00:03:21,034 うちも活気があって。 57 00:03:22,071 --> 00:03:24,490 東海林支社長補佐…➡ 58 00:03:24,490 --> 00:03:26,490 元気かな? 59 00:03:28,995 --> 00:03:32,999 旭川 まだ寒いだろうな。 60 00:03:32,999 --> 00:03:34,500 (ラジオ:DJ) それでは 次は➡ 61 00:03:34,500 --> 00:03:37,503 東京の近 耕作さんからの リクエストで➡ 62 00:03:37,503 --> 00:03:40,006 『 賛美歌十三番』 です。 63 00:03:40,006 --> 00:03:43,042 (ラジオ)♪~ (近) かかった! 64 00:03:43,042 --> 00:03:45,594 ♪~ 聴いてるかな? 大前さん。 65 00:03:45,594 --> 00:03:48,998 (ギター)♪~ (手拍子) 66 00:03:48,998 --> 00:03:51,984 <例えば この大前春子> 67 00:03:51,984 --> 00:03:56,505 <あなたの隣のデスクにも ある日 何の前触れもなく➡ 68 00:03:56,505 --> 00:03:58,491 こんな とんでもない スーパーハケンが➡ 69 00:03:58,491 --> 00:04:00,993 やって来るかもしれない> 70 00:04:00,993 --> 00:04:06,015 (拍手と歓声) 71 00:04:06,015 --> 00:04:19,495 (スペイン語) 72 00:04:19,495 --> 00:04:22,982 (スペイン語) 73 00:04:22,982 --> 00:04:30,489 (スペイン語) 74 00:04:30,489 --> 00:04:32,007 (スペイン語) 75 00:04:32,007 --> 00:04:33,993 (アントニオ) Haruko…. 76 00:04:33,993 --> 00:04:35,993 (スペイン語) 77 00:04:37,546 --> 00:04:42,501 (ラジオ)♪~ 『 賛美歌十三番』 78 00:04:42,501 --> 00:04:44,987 ♪~ 79 00:04:44,987 --> 00:04:48,007 (大前春子) もう3か月たっちゃったんだ。 80 00:04:48,007 --> 00:04:49,992 (スペイン語) 81 00:04:49,992 --> 00:04:51,994 行かなきゃ。 82 00:04:51,994 --> 00:04:55,014 (アントニオたち) Haruko ! Haruko! 83 00:04:55,014 --> 00:05:05,014 (スペイン語) 84 00:05:06,492 --> 00:05:12,492 (スペイン語) 85 00:05:14,483 --> 00:05:17,002 (アントニオたち) Haruko ! Haruko! 86 00:05:17,002 --> 00:05:20,523 Haruko! Haruko! 87 00:05:20,523 --> 00:05:40,509 ♬~ 88 00:05:40,509 --> 00:05:54,009 ♬~ 89 00:05:55,007 --> 00:05:56,542 3か月間➡ 90 00:05:56,542 --> 00:06:00,095 風邪をひかず トラブルに巻き込まれず➡ 91 00:06:00,095 --> 00:06:03,595 何事もなく 平和に過ごせますように! 92 00:06:06,485 --> 00:06:09,488 大丈夫か? 私。 93 00:06:09,488 --> 00:06:11,490 おはようございます。 おはようございます 部長。 94 00:06:11,490 --> 00:06:12,975 (宇野) おはよう。 95 00:06:12,975 --> 00:06:14,994 今年は営業部の花見 いつ やるんだ? 96 00:06:14,994 --> 00:06:16,996 あっ 今年の花見は…。 97 00:06:16,996 --> 00:06:18,981 若い社員たち 行きたがらないんですよ。 98 00:06:18,981 --> 00:06:23,502 おい 何言ってんだ!? 花見は大事だぞ! 99 00:06:23,502 --> 00:06:25,037 すいません。 100 00:06:25,037 --> 00:06:27,573 (風の音) 101 00:06:27,573 --> 00:06:35,514 ♬~ 102 00:06:35,514 --> 00:06:38,017 (亜紀) 《ある人に出会う前と後で➡ 103 00:06:38,017 --> 00:06:41,503 自分が すっかり 変わってしまうことがある》 104 00:06:41,503 --> 00:06:44,506 《私にとって それは…》 105 00:06:44,506 --> 00:06:48,010 やっと帰って来た。 106 00:06:48,010 --> 00:06:50,012 (亜紀)《大前春子さんは➡ 107 00:06:50,012 --> 00:06:54,083 私の人生に ものすごいインパクトを与えた》 108 00:06:54,083 --> 00:06:59,989 《そして とても大切なことを 私に教えてくれた》 109 00:06:59,989 --> 00:07:04,493 《働くことは 生きることだ》 110 00:07:04,493 --> 00:07:24,513 ♬~ 111 00:07:24,513 --> 00:07:44,566 ♬~ 112 00:07:44,566 --> 00:07:52,566 ♬~ 113 00:08:10,359 --> 00:08:10,993 114 00:08:10,993 --> 00:08:12,511 (近) いつもお世話になっております。 115 00:08:12,511 --> 00:08:14,530 あれ? 一ツ木さんは来ないの? 116 00:08:14,530 --> 00:08:16,582 一ツ木は今 出張中でして。 117 00:08:16,582 --> 00:08:19,501 くれぐれも宇野部長と里中課長に よろしくとのことです。 118 00:08:19,501 --> 00:08:21,503 部長になられたそうですね。 119 00:08:21,503 --> 00:08:24,490 (宇野) へぇ~ ご出世だねぇ。 120 00:08:24,490 --> 00:08:29,011 一ツ木の後任の 近でございます よろしくお願いいたします。 121 00:08:29,011 --> 00:08:31,013 そして こちらが わが社が誇る➡ 122 00:08:31,013 --> 00:08:34,500 特Sランクの 大前春子でございます。 123 00:08:34,500 --> 00:08:38,000 ほう この人が。 (近) はい。 124 00:08:39,071 --> 00:08:41,990 何で この人 挨拶もしないの? ハハハハ…。 125 00:08:41,990 --> 00:08:44,493 これじゃ どっちが 面談を受けてんのか分かんないな。 126 00:08:44,493 --> 00:08:46,495 ハハハハ…。 部長。 127 00:08:46,495 --> 00:08:50,499 それでは私から 条件を述べさせていただきます。 128 00:08:50,499 --> 00:08:53,502 え~ 「契約期間は本日より3か月。 129 00:08:53,502 --> 00:08:56,522 勤務時間は 月曜から金曜までの9時から➡ 130 00:08:56,522 --> 00:09:00,592 正午より1時間の昼休みを挟んで 午後5時までとする。 131 00:09:00,592 --> 00:09:03,495 なお 契約期間の延長は 一切いたしません。 132 00:09:03,495 --> 00:09:05,497 担当セクション以外の仕事は いたしません。 133 00:09:05,497 --> 00:09:10,519 休日出勤 残業はいたしません」 以上でございます。 134 00:09:10,519 --> 00:09:13,522 いやいやいや いくら派遣でも➡ 135 00:09:13,522 --> 00:09:16,525 本当に忙しい時は 残業ぐらい してもらわないと困るよ。 136 00:09:16,525 --> 00:09:19,027 まぁ それは 時と場合に応じて。 137 00:09:19,027 --> 00:09:21,563 基本的には こういった条件で。 138 00:09:21,563 --> 00:09:24,563 ですよね? 大前さん。 139 00:09:26,518 --> 00:09:29,505 この人 本当に お前に社長賞を取らせた➡ 140 00:09:29,505 --> 00:09:31,523 伝説のスーパーハケンなの? 141 00:09:31,523 --> 00:09:33,509 はい。 142 00:09:33,509 --> 00:09:36,528 (宇野) さっきから まばたきひとつしないけど➡ 143 00:09:36,528 --> 00:09:39,531 生きてんのかね? ハハハハ…。 144 00:09:39,531 --> 00:09:42,551 最初に面談した時 東海林さんもそう言ってました。 145 00:09:42,551 --> 00:09:44,586 (宇野) えっ そうなの? いやいやいや…。 146 00:09:44,586 --> 00:09:46,605 偉そうに お茶なんか飲んでないで➡ 147 00:09:46,605 --> 00:09:49,508 何とか言ったらどうだ? (近) すいません。 148 00:09:49,508 --> 00:09:51,527 まずい。 149 00:09:51,527 --> 00:09:54,012 すいません お茶機のお茶なんで。 150 00:09:54,012 --> 00:09:57,499 いや 何で課長のお前が 派遣に謝ってんだよ? 151 00:09:57,499 --> 00:10:00,002 私を雇って 後悔はさせません。 152 00:10:00,002 --> 00:10:04,523 3か月間 お時給の分は しっかり働かせていただきます。 153 00:10:04,523 --> 00:10:07,092 久しぶりに それ聞きました。 154 00:10:07,092 --> 00:10:11,013 ハァ… 本当に大丈夫か? 155 00:10:11,013 --> 00:10:13,999 あ~ そろそろ入社式 始まるから 俺 行くわ。 156 00:10:13,999 --> 00:10:16,502 よろしくお願いいたします。 157 00:10:16,502 --> 00:10:18,003 (ドアが開く音) 158 00:10:18,003 --> 00:10:23,025 大前さん また3か月 よろしくお願いします。 159 00:10:23,025 --> 00:10:25,577 どなたでしたっけ? 160 00:10:25,577 --> 00:10:27,996 忘れちゃったんですか? 161 00:10:27,996 --> 00:10:30,516 13年前 マーケティング課に 派遣されましたよね? 162 00:10:30,516 --> 00:10:32,501 あの時の里中主任ですよ。 163 00:10:32,501 --> 00:10:36,021 13年間 3か月ごとに あちこち渡り歩きましたので➡ 164 00:10:36,021 --> 00:10:41,021 いちいち正社員の顔と名前など 覚えていられませんが 何か? 165 00:10:42,995 --> 00:10:47,099 改めて 営業企画課の里中です。 166 00:10:47,099 --> 00:10:49,084 よろしくお願いします。 167 00:10:49,084 --> 00:10:51,620 (近) よろしくお願いいたします。 168 00:10:51,620 --> 00:10:55,057 (専務) 諸君 S&Fへようこそ! 169 00:10:55,057 --> 00:11:00,529 食品業界は激化する グローバル競争の渦中にあります。 170 00:11:00,529 --> 00:11:04,533 非常に厳しい時代ですが そのような中…。 171 00:11:04,533 --> 00:11:09,087 (亜紀) あぁ… ハァ…。 172 00:11:09,087 --> 00:11:11,623 (小夏) お疲れさまです。 (亜紀) お疲れさまです。 173 00:11:11,623 --> 00:11:14,510 皆さん おはようございます。 (一同) おはようございます。 174 00:11:14,510 --> 00:11:17,012 福岡さん また この課で頑張ってください。 175 00:11:17,012 --> 00:11:18,997 はい よろしくお願いいたします。 176 00:11:18,997 --> 00:11:23,519 残業も休日出勤もいたしますので 何でも おっしゃってください。 177 00:11:23,519 --> 00:11:26,004 こちらは 今日から一緒に働いてもらう➡ 178 00:11:26,004 --> 00:11:27,506 千葉小夏さんです。 179 00:11:27,506 --> 00:11:30,559 はじめまして えっと ハケンライフからまいりました➡ 180 00:11:30,559 --> 00:11:33,612 千葉小夏です よろしくお願いします。 181 00:11:33,612 --> 00:11:36,999 福岡さん 千葉さんに いろいろと教えてあげてください。 182 00:11:36,999 --> 00:11:38,517 はい。 183 00:11:38,517 --> 00:11:41,503 そして こちらが 大前春子さん。 184 00:11:41,503 --> 00:11:43,489 (物音) 185 00:11:43,489 --> 00:11:47,009 あっ 大前さん… 早速すいません。 186 00:11:47,009 --> 00:11:49,995 これ 整理しようと 思ってたんです。 187 00:11:49,995 --> 00:11:52,514 あ… あの お手伝いします。 188 00:11:52,514 --> 00:11:56,014 終わりました。 早っ。 189 00:11:58,604 --> 00:12:00,005 (キーボードを打つ音) 190 00:12:00,005 --> 00:12:08,514 (宇野) フレ~! S & F! 191 00:12:08,514 --> 00:12:17,022 (一同) お~~~! (太鼓の音) 192 00:12:17,022 --> 00:12:18,540 (宇野) よっ! 193 00:12:18,540 --> 00:12:22,077 (一同) フレ! フレ! S&F! フレ! フレ! S&F! 194 00:12:22,077 --> 00:12:24,577 フレ! フレ! S&F! 195 00:12:25,514 --> 00:12:27,499 (一同) フレ! フレ! S&F! 196 00:12:27,499 --> 00:12:29,501 (社員) 浅野君➡ 197 00:12:29,501 --> 00:12:32,004 今年から パパ ママ同伴って 本当だったんだ。 198 00:12:32,004 --> 00:12:34,006 あ~ うち コネ入社 多いから。 199 00:12:34,006 --> 00:12:36,024 父兄席 取引先のお偉方ばっかりだよ。 200 00:12:36,024 --> 00:12:38,060 コネか。 201 00:12:38,060 --> 00:12:40,095 (キーボードを打つ音) 202 00:12:40,095 --> 00:12:42,014 課長➡ 203 00:12:42,014 --> 00:12:44,516 ここは派遣が足りません。 204 00:12:44,516 --> 00:12:47,002 大前さんの他に 2人いらっしゃいますが➡ 205 00:12:47,002 --> 00:12:49,002 足りませんか? 206 00:12:51,506 --> 00:12:54,026 この2人が派遣。 207 00:12:54,026 --> 00:12:57,526 働かないので てっきり正社員かと思いました。 208 00:12:59,548 --> 00:13:01,548 (社員) 何だと!? 209 00:13:07,539 --> 00:13:12,039 いや~ 大前さん 変わってませんねぇ。 210 00:13:13,996 --> 00:13:17,499 (宇野) 今のタチアナ社は手ごわいぞ。 211 00:13:17,499 --> 00:13:21,019 もっと豪華で はったりのきいた接待にしろ。 212 00:13:21,019 --> 00:13:24,056 ロシア人をあ~っと 驚かせるような店はないのか? 213 00:13:24,056 --> 00:13:26,056 (一同) はい。 214 00:13:27,593 --> 00:13:30,529 あっ こういうの 女の子に 頼んでいいんでしたっけ? 215 00:13:30,529 --> 00:13:33,498 いいだろう お茶くみぐらい。 はい。 216 00:13:33,498 --> 00:13:35,498 ありがとう。 はい。 217 00:13:36,985 --> 00:13:40,005 大前さん ロシア語が得意ですよね? 218 00:13:40,005 --> 00:13:43,008 (宇野) えっ! そうなの? 219 00:13:43,008 --> 00:13:47,095 2007年以来 続いている 例のエビの取引➡ 220 00:13:47,095 --> 00:13:50,015 あれも大前さんの活躍で 契約できたんです。 221 00:13:50,015 --> 00:13:54,519 まさか あの50億の取引を派遣が!? 222 00:13:54,519 --> 00:13:57,019 (社員) あり得ないですよね。 223 00:13:58,507 --> 00:14:02,494 そんな大昔のことは 記憶にございませんが 何か? 224 00:14:02,494 --> 00:14:07,049 あのタチアナ社との商談なんです 協力してもらえませんか? 225 00:14:07,049 --> 00:14:09,101 社運の懸かった大事な仕事を➡ 226 00:14:09,101 --> 00:14:11,486 派遣に任せるなんて おかしいだろ。 227 00:14:11,486 --> 00:14:13,488 …と 部長がおっしゃってますが 何か? 228 00:14:13,488 --> 00:14:16,508 まぁ 浅野の補佐ぐらいが妥当かな。 229 00:14:16,508 --> 00:14:19,011 大前さん 僕の補佐してもらえますか? 230 00:14:19,011 --> 00:14:21,496 業務命令ならば。 231 00:14:21,496 --> 00:14:23,496 よかった。 232 00:14:26,518 --> 00:14:31,590 (宇野) あれ? うまい。 233 00:14:31,590 --> 00:14:33,992 お茶っ葉は いつもと同じなんです。 234 00:14:33,992 --> 00:14:36,011 でも 入れ方が違うんですよね? 235 00:14:36,011 --> 00:14:37,496 それが何か? 236 00:14:37,496 --> 00:14:40,499 それじゃあ スーパーハケンさんとやら➡ 237 00:14:40,499 --> 00:14:42,499 もう一杯 お代わりくれ。 238 00:14:44,486 --> 00:14:46,021 (チャイム) 239 00:14:46,021 --> 00:14:48,021 12時なので失礼します。 240 00:14:49,508 --> 00:14:53,078 (宇野) おい! 何だ? おい! 241 00:14:53,078 --> 00:14:56,014 大前さんの勤務条件ですから。 242 00:14:56,014 --> 00:15:00,018 (亜紀) ここね 安くて おいしいの 栄養のバランスも取れるし。 243 00:15:00,018 --> 00:15:03,004 派遣は体力 風邪だけはひいちゃダメ。 244 00:15:03,004 --> 00:15:07,004 テークアウトだと 消費税の節約にもなるしね。 245 00:15:08,510 --> 00:15:10,011 ≪ありがとうございました≫ 246 00:15:10,011 --> 00:15:13,048 (小夏) あの人 どこがスーパーなんですか? 247 00:15:13,048 --> 00:15:16,101 (亜紀) ん~ よく知らないけど➡ 248 00:15:16,101 --> 00:15:19,488 つぶれそうな会社を 3か月で立て直したとか。 249 00:15:19,488 --> 00:15:21,490 あと 大前さんのおかげで➡ 250 00:15:21,490 --> 00:15:23,992 ある百貨店の株価が 爆上げしたとか。 251 00:15:23,992 --> 00:15:26,011 何か信じられないウワサばっかり。 252 00:15:26,011 --> 00:15:28,013 (小夏) へぇ~。 253 00:15:28,013 --> 00:15:30,515 それだけ仕事ができたらさ➡ 254 00:15:30,515 --> 00:15:33,415 正社員のねたみ買ったり しないのかな? 255 00:15:34,519 --> 00:15:36,054 わっ! ビックリした。 256 00:15:36,054 --> 00:15:38,073 (墨田) そんなビックリしないでよ 亜紀ちゃん。 257 00:15:38,073 --> 00:15:41,009 墨田主任…。 契約更新 おめでとう。 258 00:15:41,009 --> 00:15:43,011 立ち話も何だから ちょっと座ろうか ねっ。 259 00:15:43,011 --> 00:15:45,011 いや… ちょっ…。 260 00:15:47,499 --> 00:15:50,001 (墨田) ホントは今月までで 打ち切られるところ➡ 261 00:15:50,001 --> 00:15:52,003 僕が宇野部長に掛け合ったんだ。 262 00:15:52,003 --> 00:15:55,507 そうなんですか ありがとうございます。 263 00:15:55,507 --> 00:15:57,542 契約更新のお祝いしようよ。 264 00:15:57,542 --> 00:16:01,113 行きつけの寿司屋 予約するから 明日どう? 265 00:16:01,113 --> 00:16:03,515 いや… すいません 明日はちょっと用事があって。 266 00:16:03,515 --> 00:16:06,501 じゃあ 今日にしよっか ねぇ うん! 267 00:16:06,501 --> 00:16:08,501 何か食べなよ。 268 00:16:10,021 --> 00:16:11,521 (硬貨をたたきつける音) 269 00:16:13,008 --> 00:16:15,008 そこの社員! 270 00:16:17,028 --> 00:16:19,531 消費税8%ですね。 271 00:16:19,531 --> 00:16:21,049 何だ? お前。 272 00:16:21,049 --> 00:16:25,549 ここ 消費税10%の席。 273 00:16:27,522 --> 00:16:30,522 8%のあなた…。 274 00:16:34,513 --> 00:16:37,513 座る資格なし! 275 00:16:38,500 --> 00:16:40,502 うっ! ちょっと…。 276 00:16:40,502 --> 00:16:43,038 ちょっと…! (墨田のせき込み) 277 00:16:43,038 --> 00:16:45,056 (墨田) うっ! 278 00:16:45,056 --> 00:16:49,056 痛い痛い…! 首 折れ… 折れ…。 279 00:16:50,495 --> 00:16:52,497 大前さん…。 280 00:16:52,497 --> 00:16:54,499 ええ…。 281 00:16:54,499 --> 00:16:56,001 何だよ? 282 00:16:56,001 --> 00:16:59,004 お代わりです。 今頃!? 283 00:16:59,004 --> 00:17:00,989 大前さん。 課長もお代わりですか? 284 00:17:00,989 --> 00:17:03,024 お茶は いいです。 285 00:17:03,024 --> 00:17:05,060 タチアナ社との 交渉のヒストリーを➡ 286 00:17:05,060 --> 00:17:07,060 まとめてほしいんです。 承知しました。 287 00:17:10,015 --> 00:17:13,518 (キーボードを打つ音) 288 00:17:13,518 --> 00:17:16,021 大前さん さっきは ありがとうございました。 289 00:17:16,021 --> 00:17:18,023 あの 定食屋さんで…。 無駄口 たたかないで➡ 290 00:17:18,023 --> 00:17:21,526 仕事しなさい。 すいません。 291 00:17:21,526 --> 00:17:24,529 (キーボードを打つ音) 292 00:17:24,529 --> 00:17:27,582 課長 送信しました。 えっ? 293 00:17:27,582 --> 00:17:31,019 営業企画課全員に タチアナ社との 過去の交渉と商談の成果も➡ 294 00:17:31,019 --> 00:17:33,919 まとめて送りました。 えっ もう? 295 00:17:38,510 --> 00:17:42,013 大前さん… 完璧です。 296 00:17:42,013 --> 00:17:43,515 さすがですね。 297 00:17:43,515 --> 00:17:46,515 これをみんなで検討しよう。 (一同) はい。 298 00:17:51,072 --> 00:17:52,991 レストランに こだわらず➡ 299 00:17:52,991 --> 00:17:55,510 お花見やクルーザーも いいんじゃないかな? 300 00:17:55,510 --> 00:17:57,012 はい。 301 00:17:57,012 --> 00:17:59,014 大前さん リストをまとめてくれますか? 302 00:17:59,014 --> 00:18:01,533 レストラン以外の候補地のリスト 出来てます。 303 00:18:01,533 --> 00:18:03,533 送信します。 304 00:18:05,020 --> 00:18:08,023 うわっ すごっ! 305 00:18:08,023 --> 00:18:11,576 あんた 本当に仕事 早いね。 306 00:18:11,576 --> 00:18:16,076 ついでに この経費の精算 よろしく頼むよ。 307 00:18:18,533 --> 00:18:21,019 (チャイム) 308 00:18:21,019 --> 00:18:23,021 5時なので失礼します。 309 00:18:23,021 --> 00:18:27,521 はぁ? おい… 何だよ おい。 310 00:18:28,510 --> 00:18:30,011 大前さん。 311 00:18:30,011 --> 00:18:32,063 さっきは お仕事中に すいませんでした。 312 00:18:32,063 --> 00:18:35,600 お昼休みの時のこと どうしても ひと言 お礼が言いたくて。 313 00:18:35,600 --> 00:18:39,020 人事の主任の誘い 断ったら まずいのかなと思って➡ 314 00:18:39,020 --> 00:18:41,006 ちょっと困ってて…。 315 00:18:41,006 --> 00:18:43,024 ありがとうございました ホントに助かりました。 316 00:18:43,024 --> 00:18:45,026 助けてません。 317 00:18:45,026 --> 00:18:48,526 私はテークアウトの客に テークアウトさせただけです。 318 00:18:51,516 --> 00:18:55,587 さっさと仕事に戻りなさい この残業代泥棒。 319 00:18:55,587 --> 00:18:58,506 いや 私は残業代はつけてません。 320 00:18:58,506 --> 00:19:01,009 正社員の方に頼まれたら 断れなくて➡ 321 00:19:01,009 --> 00:19:03,028 今日もサービス残業です。 322 00:19:03,028 --> 00:19:05,530 いずれにしろ…➡ 323 00:19:05,530 --> 00:19:07,530 嘆かわしい。 324 00:19:14,039 --> 00:19:16,074 亜紀ちゃん。 わっ! 325 00:19:16,074 --> 00:19:18,109 お寿司屋さん もう予約しちゃったから。 326 00:19:18,109 --> 00:19:20,996 あっ まだ仕事が残ってて。 327 00:19:20,996 --> 00:19:23,014 サービス残業なんか さっさと切り上げて➡ 328 00:19:23,014 --> 00:19:25,016 早く行こうよ。 329 00:19:25,016 --> 00:19:27,016 ん? 330 00:19:36,044 --> 00:19:38,546 東海林さん? 東海林さん! 331 00:19:38,546 --> 00:19:41,633 (東海林) お~ 賢ちゃん! どうしたの? 332 00:19:41,633 --> 00:19:44,536 (東海林) 賢ちゃん あいつ 戻って来たってホントか? 333 00:19:44,536 --> 00:19:47,005 えっ? あいつだよ。 334 00:19:47,005 --> 00:19:50,525 あの ほら… この あれだよ。 335 00:19:50,525 --> 00:19:52,027 と…。 336 00:19:52,027 --> 00:19:55,513 とっくりだよ! 舞い戻って来たってホントか? 337 00:19:55,513 --> 00:19:57,515 来たのか? 来ないのか? 338 00:19:57,515 --> 00:20:00,552 今日から働いてもらってる。 ホントか! 339 00:20:00,552 --> 00:20:02,587 定時ぴったりに帰りましたけど。 340 00:20:02,587 --> 00:20:04,622 帰った? 341 00:20:04,622 --> 00:20:09,010 そうか… そりゃそうだ 大前春子だもんな。 342 00:20:09,010 --> 00:20:11,529 東海林さん まさか➡ 343 00:20:11,529 --> 00:20:14,015 大前さんに会うために 旭川から飛んで来たの? 344 00:20:14,015 --> 00:20:16,518 何言ってんだよ! ハハハハ…。 345 00:20:16,518 --> 00:20:19,020 賢ちゃん そんなこと あるわけねえじゃねぇかよ。 346 00:20:19,020 --> 00:20:21,506 新入社員研修の付き添いだよ。 347 00:20:21,506 --> 00:20:23,041 ああ。 明日からの合宿ですか? 348 00:20:23,041 --> 00:20:27,112 ああ 俺 ほら 本社の人事部に いたことあるからさ。 349 00:20:27,112 --> 00:20:31,016 新入社員に 活 入れてくれって 人事部長に頼まれちゃってさ。 350 00:20:31,016 --> 00:20:33,018 手本 見せてやんだ。 アハハ…。 351 00:20:33,018 --> 00:20:37,018 ホチキスの打ち方とか。 あっ 懐かしい! 懐かしい。 352 00:22:09,030 --> 00:22:11,065 (東海林) そもそも俺が 旭川なんかで くすぶってんのは➡ 353 00:22:11,065 --> 00:22:14,035 大前春子のせいだからな 旭川 いいとこだけどな。 354 00:22:14,035 --> 00:22:16,020 えっ そうなんですか? 355 00:22:16,020 --> 00:22:17,522 そうだよ。 356 00:22:17,522 --> 00:22:21,042 派遣なんかに頼ったりしたから 出世街道 踏み外して➡ 357 00:22:21,042 --> 00:22:23,077 冷や飯 食うことになったんだ。 358 00:22:23,077 --> 00:22:25,077 お前も あの女には気を付けろ。 359 00:22:27,015 --> 00:22:30,518 うちの会社は 大丈夫なんですかね? 360 00:22:30,518 --> 00:22:33,037 まぁ 俺が 本社を去ってからというもの➡ 361 00:22:33,037 --> 00:22:35,023 下降の一途だな。 362 00:22:35,023 --> 00:22:38,526 業績は上がらない ヒット商品は出ない➡ 363 00:22:38,526 --> 00:22:40,528 株価も下がる一方。 364 00:22:40,528 --> 00:22:43,047 だがな 夜明けは近いぞ。 365 00:22:43,047 --> 00:22:44,566 夜明け? 366 00:22:44,566 --> 00:22:48,520 10年前に退任した宮部社長が 現役復帰したろ。 367 00:22:48,520 --> 00:22:51,022 あの人は間違いなく救世主だ。 368 00:22:51,022 --> 00:22:55,026 宮部社長って S&F 創立した 宮部会長の娘と結婚して➡ 369 00:22:55,026 --> 00:22:57,529 出世の階段 上り詰めた人ですよね? 370 00:22:57,529 --> 00:23:00,029 若い頃はモーレツ社員だったとか。 371 00:23:01,015 --> 00:23:05,520 あの社長が カムバックすれば 必ず S&Fは息を吹き返す。 372 00:23:05,520 --> 00:23:07,572 俺も やっと運が回って来たよ。 373 00:23:07,572 --> 00:23:09,607 えっ どういうことですか? ヘヘっ。 374 00:23:09,607 --> 00:23:13,528 東海林さん 入社した時から あの社長に気に入られていたんだ。 375 00:23:13,528 --> 00:23:15,513 すごいじゃないすか! ああ。 376 00:23:15,513 --> 00:23:19,517 ここから先は S&Fも俺も V字回復だ! 377 00:23:19,517 --> 00:23:22,503 それは違う。 何だよ? 378 00:23:22,503 --> 00:23:27,025 宮部社長が現役だった頃は 日本中が高度成長期で➡ 379 00:23:27,025 --> 00:23:30,078 S&Fは その波に乗ることができた。 380 00:23:30,078 --> 00:23:34,515 でも もう あんな時代は来ない。 381 00:23:34,515 --> 00:23:37,518 当時のモーレツ社員みたいな 働き方をしたら➡ 382 00:23:37,518 --> 00:23:40,521 すぐに 労基署からストップがかかる。 383 00:23:40,521 --> 00:23:43,041 賢ちゃん 何か課長になって➡ 384 00:23:43,041 --> 00:23:45,026 随分 後ろ向きなこと 言うようになったな。 385 00:23:45,026 --> 00:23:48,529 管理職が そんな 夢も希望もないこと言ってたら➡ 386 00:23:48,529 --> 00:23:51,049 部下まで どよ~んとしちゃうぞ。 387 00:23:51,049 --> 00:23:53,101 よし 浅野 もう1軒 行くか! 388 00:23:53,101 --> 00:23:56,020 あっ すいません 僕 そろそろ。 うん。 389 00:23:56,020 --> 00:23:58,506 何だ お前 俺の誘い 断るっていうのか!? 390 00:23:58,506 --> 00:24:02,010 東海林さん それ パワハラ。 パワハラ? 391 00:24:02,010 --> 00:24:04,529 浅野君 お疲れさま。 お疲れさまでした。 392 00:24:04,529 --> 00:24:07,498 しかし あの時は驚いたなぁ。 393 00:24:07,498 --> 00:24:09,017 ん? 394 00:24:09,017 --> 00:24:13,588 東海林さん 交際0日で 結婚 申し込むなんて。 395 00:24:13,588 --> 00:24:17,091 おい! その話は やめろ。 フフっ。 396 00:24:17,091 --> 00:24:19,527 ⦅俺がホントに結婚したいのは お前だ⦆ 397 00:24:19,527 --> 00:24:21,012 やめろ! 398 00:24:21,012 --> 00:24:24,532 その過去には もう一切 触れるな! 399 00:24:24,532 --> 00:24:28,036 東海林さんが 名古屋の配送センターに飛ばされて➡ 400 00:24:28,036 --> 00:24:32,106 そこから もう一度 奮起して 会社に認められたのも➡ 401 00:24:32,106 --> 00:24:35,506 大前さんのおかげでしょ ほら。 402 00:24:37,045 --> 00:24:39,545 まだ こんなの持ってんのかよ? 403 00:24:42,517 --> 00:24:45,019 授賞式のスピーチも➡ 404 00:24:45,019 --> 00:24:48,039 大前さんが原稿書いたんだよね。 405 00:24:48,039 --> 00:24:51,559 賢ちゃん 何で それ知ってんだよ? 406 00:24:51,559 --> 00:24:54,112 やっぱり そうか! 407 00:24:54,112 --> 00:24:57,112 すごくいいスピーチだったよ。 408 00:25:00,518 --> 00:25:05,506 東海林さんだから 何度 ふられても諦めないで➡ 409 00:25:05,506 --> 00:25:08,509 いつか 大前さんと 結婚すると思ってたよ。 410 00:25:08,509 --> 00:25:10,511 しねえよ。 411 00:25:10,511 --> 00:25:13,514 つうか 俺は れっきとしたバツ1だよ。 412 00:25:13,514 --> 00:25:16,567 賢ちゃんこそ 何で いい年こいて 1人なんだよ? 413 00:25:16,567 --> 00:25:19,003 あぁ…。 414 00:25:19,003 --> 00:25:20,538 大前さん。 415 00:25:20,538 --> 00:25:23,538 「大前 大前」 うるさいんだよ お前は。 416 00:25:26,527 --> 00:25:28,529 え~! 417 00:25:28,529 --> 00:25:30,048 とっくり! 418 00:25:30,048 --> 00:25:31,548 (バスのクラクション) 419 00:25:34,068 --> 00:25:38,068 (バスのブザー) とっくり… おい 待て! 420 00:25:39,507 --> 00:25:41,109 とっくり…。 421 00:25:41,109 --> 00:25:43,027 大前さん その七輪 どうしたんですか? 422 00:25:43,027 --> 00:25:45,027 七輪なんか どうでもいいんだよ。 423 00:25:46,047 --> 00:25:49,547 お前 何やってたんだ? 424 00:25:52,570 --> 00:25:56,624 これは かっぱ橋まで行って 買って来た七輪ですが 何か? 425 00:25:56,624 --> 00:26:00,124 今後は 勤務時間外は 話し掛けないでください。 426 00:26:01,529 --> 00:26:03,514 懐かしいな この感じ。 427 00:26:03,514 --> 00:26:06,017 いや違う… おい とっくり 待て おい! 428 00:26:06,017 --> 00:26:07,518 おい! 429 00:26:07,518 --> 00:26:10,521 とっくり おい… おい 無視か? 東海林さん。 430 00:26:10,521 --> 00:26:13,508 おい お前 無視してんじゃねえ! 落ち着いて! 431 00:26:13,508 --> 00:26:16,060 落ち着こう 東海林さん! おい お前! お前…。 432 00:26:16,060 --> 00:26:19,113 (墨田) ≪亜紀ちゃんは あの子と チェンジされるところだったんだよ≫ 433 00:26:19,113 --> 00:26:22,500 経費節減のために 新人でもいいやってなってたの。 434 00:26:22,500 --> 00:26:26,500 そこを俺が 部長に掛け合ってあげたわけ。 435 00:26:28,005 --> 00:26:30,508 あぁ…。 436 00:26:30,508 --> 00:26:32,043 あっ…。 437 00:26:32,043 --> 00:26:34,443 ホントに感謝してます。 うん。 438 00:26:35,530 --> 00:26:38,032 次の更新で3年だよね? 439 00:26:38,032 --> 00:26:40,067 はい。 440 00:26:40,067 --> 00:26:43,121 派遣は原則 3年で辞めて もらわなきゃいけないけど➡ 441 00:26:43,121 --> 00:26:46,023 それも抜け道があってさ。 442 00:26:46,023 --> 00:26:49,026 亜紀ちゃんみたいに 気配りが利いて➡ 443 00:26:49,026 --> 00:26:51,026 よく働く派遣なら…。 444 00:26:52,530 --> 00:26:55,030 そろそろ次の店 行こうか。 445 00:26:56,033 --> 00:26:58,033 あ~! 446 00:26:59,020 --> 00:27:01,522 くたびれた~。 447 00:27:01,522 --> 00:27:04,522 3か月持つかな? これ。 448 00:27:07,094 --> 00:27:10,014 (墨田) もう1軒ね。 (亜紀) いえ ちょっと遅いので。 449 00:27:10,014 --> 00:27:11,999 もう1軒。 450 00:27:11,999 --> 00:27:14,018 (亜紀) ちょっと今日は遅いので。 451 00:27:14,018 --> 00:27:16,504 エヘヘ もう1軒だけ。 いえ もうホントに遅いので➡ 452 00:27:16,504 --> 00:27:19,023 今日は ごちそうさまでした。 453 00:27:19,023 --> 00:27:21,526 もう1軒だけ行こうよ。 (亜紀) いや ちょっと…。 454 00:27:21,526 --> 00:27:23,526 あの ちょっと! 455 00:27:25,546 --> 00:27:28,599 (墨田) 痛って! ごめんなさい。 456 00:27:28,599 --> 00:27:31,599 痛ぇな。 失礼します。 457 00:27:34,038 --> 00:27:36,038 ふざけんなよ お前! 458 00:27:39,510 --> 00:27:41,529 フゥ~。 459 00:27:41,529 --> 00:27:44,015 スゥ~ フゥ~。 460 00:27:44,015 --> 00:27:52,089 ♬~ 461 00:27:52,089 --> 00:27:54,525 あっ おはようございます。 462 00:27:54,525 --> 00:27:56,025 おはよう。 463 00:27:58,529 --> 00:28:01,029 おはようございます。 (一同) おはよう。 464 00:30:05,022 --> 00:30:07,041 じゃあ この資料を1部ずつ配って。 465 00:30:07,041 --> 00:30:09,041 はい。 466 00:30:13,014 --> 00:30:15,014 どうしたの? 急いで。 467 00:30:17,018 --> 00:30:19,537 あいつ 懲らしめてやりましょうよ。 468 00:30:19,537 --> 00:30:21,555 「あいつ」って? 469 00:30:21,555 --> 00:30:25,626 昨日 お寿司屋から出て来るところ 見ちゃったんです。 470 00:30:25,626 --> 00:30:28,029 それ 絶対 誰にも言わないで。 471 00:30:28,029 --> 00:30:29,529 どうしてですか? 472 00:30:31,015 --> 00:30:35,036 私は 何事もなく 無事に契約期間を過ごしたいの。 473 00:30:35,036 --> 00:30:37,536 (小夏) ≪泣き寝入りってことですか?≫ 474 00:30:38,506 --> 00:30:40,524 あれぐらい よくあることだし。 475 00:30:40,524 --> 00:30:45,079 あれが よくあること? ガチでセクハラじゃないですか! 476 00:30:45,079 --> 00:30:48,132 何かあったの? 課長 あの…。 477 00:30:48,132 --> 00:30:50,518 あ~ いえ 何でもないんです あの すいません。 478 00:30:50,518 --> 00:30:53,004 すぐに準備しますんで。 479 00:30:53,004 --> 00:30:56,007 何だよ まだ準備できてないのかよ。 480 00:30:56,007 --> 00:30:58,009 何十分 かかってんだよ。 481 00:30:58,009 --> 00:31:01,012 すいません 急ぎます。 482 00:31:01,012 --> 00:31:03,512 働けない派遣は いらないんだよ! 483 00:31:05,566 --> 00:31:07,066 (墨田) おい。 484 00:31:14,508 --> 00:31:17,528 福岡さん 何かあったんでしょうか? 485 00:31:17,528 --> 00:31:19,497 できれば 大前さんから➡ 486 00:31:19,497 --> 00:31:22,016 さりげなく 事情を聞いてもらえませんか? 487 00:31:22,016 --> 00:31:24,518 私には関わり合いのないことです そして➡ 488 00:31:24,518 --> 00:31:28,018 社員のあなたには もっと関わりないことです。 489 00:31:32,059 --> 00:31:36,113 私 見ちゃったんです どうしたらいいんですか? 490 00:31:36,113 --> 00:31:39,517 仕事のできない新米派遣が 首を突っ込む話ではございません。 491 00:31:39,517 --> 00:31:41,017 どいて。 492 00:31:45,523 --> 00:31:48,008 (振動音) 493 00:31:48,008 --> 00:31:49,994 はい ハケンライフ 近です。 494 00:31:49,994 --> 00:31:52,496 千葉小夏さん どうされました? 手短に ご用件を。 495 00:31:52,496 --> 00:31:54,999 (小夏) 人事の墨田とかいうオヤジが➡ 496 00:31:54,999 --> 00:31:57,551 福岡さんにセクハラしてるんです。 497 00:31:57,551 --> 00:31:59,086 あぁ…。 498 00:31:59,086 --> 00:32:03,023 福岡さんは「よくあることだ」って こんなこと よくあるんですか? 499 00:32:03,023 --> 00:32:06,010 派遣はセクハラをされても 泣き寝入りなんですか? 500 00:32:06,010 --> 00:32:09,010 千葉さん 落ち着いてください。 501 00:32:10,998 --> 00:32:14,018 福岡さんからは 何も訴えがないので➡ 502 00:32:14,018 --> 00:32:16,053 ひとまず様子を見ましょう。 503 00:32:16,053 --> 00:32:17,588 そんな! 504 00:32:17,588 --> 00:32:20,508 とにかく 今は目の前の仕事 頑張ってください。 505 00:32:20,508 --> 00:32:22,510 いいですね? 506 00:32:22,510 --> 00:32:26,010 分かりました それじゃあ。 507 00:32:27,498 --> 00:32:30,518 チッ どいつもこいつも! 508 00:32:30,518 --> 00:32:32,503 使えねえのばっかだな! 509 00:32:32,503 --> 00:32:35,039 千葉さん 切りますよ! 510 00:32:35,039 --> 00:32:38,058 ん~! い~! 511 00:32:38,058 --> 00:32:39,577 (操作音) 512 00:32:39,577 --> 00:32:41,595 ったく 悪口言うなら➡ 513 00:32:41,595 --> 00:32:45,095 ちゃんと切ったの確認してから 言えよ もう…。 514 00:32:52,022 --> 00:32:54,022 (PC) (メールの受信音) 515 00:32:58,028 --> 00:32:59,528 (マウスをクリックする音) 516 00:33:02,550 --> 00:33:04,585 (マウスをクリックする音) 517 00:33:04,585 --> 00:33:06,585 (元子) えっ? 518 00:33:12,026 --> 00:33:14,011 (宇野) いよいよ正念場だ。 519 00:33:14,011 --> 00:33:16,497 接待も商談も 全力で行くぞ! 520 00:33:16,497 --> 00:33:18,516 (一同) はい! 521 00:33:18,516 --> 00:33:21,001 大前さん おはようございます。 おはようございます。 522 00:33:21,001 --> 00:33:24,505 今日は 通訳 よろしくお願いします! 523 00:33:24,505 --> 00:33:26,056 何だ? それは。 524 00:33:26,056 --> 00:33:27,558 これが猫に見えますか? 525 00:33:27,558 --> 00:33:29,610 見えねえよ! そうじゃなくて➡ 526 00:33:29,610 --> 00:33:32,012 何で七輪なんか持って来てんのか って聞いてんだよ。 527 00:33:32,012 --> 00:33:34,014 干物でも焼こうかと。 528 00:33:34,014 --> 00:33:36,014 意味分かんない。 529 00:33:37,518 --> 00:33:40,518 (宇野) いいか お前ら もう一度 確認しておくぞ。 530 00:33:42,990 --> 00:33:44,992 ハァ…。 531 00:33:44,992 --> 00:33:47,027 どうされました? 532 00:33:47,027 --> 00:33:50,097 福岡さんと千葉さんが 人事部に呼び出されたそうです。 533 00:33:50,097 --> 00:33:52,499 大前さん 何か知りませんか? 534 00:33:52,499 --> 00:33:54,018 いいえ。 535 00:33:54,018 --> 00:33:57,004 人事部にかけても 誰も出ないんです。 536 00:33:57,004 --> 00:34:00,024 大前さん 2人のケータイ番号 ご存じないですか? 537 00:34:00,024 --> 00:34:02,024 知りません。 538 00:34:03,510 --> 00:34:05,496 今 あなたがやるべきことは➡ 539 00:34:05,496 --> 00:34:08,032 タチアナ社との商談をまとめ➡ 540 00:34:08,032 --> 00:34:12,102 S&Fの業績を V字回復させることです。 541 00:34:12,102 --> 00:34:14,989 (宇野) よし いざ出陣だ! 542 00:34:14,989 --> 00:34:18,008 (一同) お~! いってらっしゃい! 543 00:34:18,008 --> 00:34:23,497 (拍手) 544 00:34:23,497 --> 00:34:39,496 ♬~ 545 00:34:39,496 --> 00:34:41,999 えっ! 何で投書なんかしたの? 546 00:34:41,999 --> 00:34:44,051 私 そんなこと頼んでないよね? 547 00:34:44,051 --> 00:34:46,020 「秘密は厳守する」って➡ 548 00:34:46,020 --> 00:34:48,022 クラウド目安箱に 書いてあったから➡ 549 00:34:48,022 --> 00:34:51,025 きっと人事部の人たちが 助けてくれます。 550 00:34:51,025 --> 00:34:53,525 (元子) ≪ちょっと あなたたち≫ 551 00:34:54,528 --> 00:34:57,081 ハケンライフの 福岡さんと千葉さん? 552 00:34:57,081 --> 00:34:58,616 はい。 そうです。 553 00:34:58,616 --> 00:35:01,116 来てください こちらです。 (亜紀:小夏) はい。 554 00:37:04,024 --> 00:37:05,509 (井手) あれ? 555 00:37:05,509 --> 00:37:09,997 (井手) あっ… 君 グループ面接で一緒だったよね? 556 00:37:09,997 --> 00:37:12,499 (三田) へぇ~ そうなんだ。 557 00:37:12,499 --> 00:37:14,501 入社式には いなかったよね。 558 00:37:14,501 --> 00:37:18,572 てっきり よその会社に就職したと 思ったんだけど。 559 00:37:18,572 --> 00:37:21,091 えっ 何で ここにいんの? 560 00:37:21,091 --> 00:37:23,527 ウザっ。 561 00:37:23,527 --> 00:37:25,527 ほっといて。 562 00:37:35,539 --> 00:37:42,539 (ロシア語) 563 00:37:45,516 --> 00:37:48,001 「13年前は言い値で買ったが➡ 564 00:37:48,001 --> 00:37:51,501 もう そんな取引は通用しない」。 565 00:37:52,489 --> 00:37:57,010 まぁまぁ ランチでも取りながら 話を進めましょう。 566 00:37:57,010 --> 00:37:59,029 お願いします。 567 00:37:59,029 --> 00:38:02,049 どうぞ うちの食品を お召し上がりください。 568 00:38:02,049 --> 00:38:08,049 (ロシア語) 569 00:38:09,006 --> 00:38:12,025 (ロシア語) 570 00:38:12,025 --> 00:38:14,044 何つった? 571 00:38:14,044 --> 00:38:17,544 「時間の無駄」です。 572 00:38:33,514 --> 00:38:37,017 (白木) 早速ですが 目安箱にメールを送ったのは➡ 573 00:38:37,017 --> 00:38:39,002 どっちの派遣さんですか? 574 00:38:39,002 --> 00:38:41,522 はい 私です。 575 00:38:41,522 --> 00:38:44,024 では あなたが 墨田主任から➡ 576 00:38:44,024 --> 00:38:47,010 セクハラの被害に遭ったという 派遣さん? 577 00:38:47,010 --> 00:38:48,562 そうです。 578 00:38:48,562 --> 00:38:50,562 あなたは答えなくていいから。 579 00:38:59,006 --> 00:39:01,492 (白木) 墨田君本人から ヒアリングしたけど➡ 580 00:39:01,492 --> 00:39:04,011 話が全然違うんですよ。 581 00:39:04,011 --> 00:39:05,996 ちょっと待ってください。 582 00:39:05,996 --> 00:39:07,998 クラウド目安箱って 匿名じゃないんですか? 583 00:39:07,998 --> 00:39:11,502 双方から聞かないと 判断できないからね。 584 00:39:11,502 --> 00:39:13,502 どういうことかな? 585 00:39:15,022 --> 00:39:18,075 あの すいません…。 あなたはいいから黙って。 586 00:39:18,075 --> 00:39:20,511 い… いや あの…。 587 00:39:20,511 --> 00:39:24,031 緊張したら トイレに行きたくなっちゃって。 588 00:39:24,031 --> 00:39:26,031 ハァ…。 589 00:39:28,535 --> 00:39:30,535 (鍵を開ける音) (ドアを開ける音) 590 00:39:33,023 --> 00:39:34,523 (ドアが閉まる音) 591 00:39:35,509 --> 00:39:38,045 (ロシア語) 592 00:39:38,045 --> 00:39:42,499 「いつ出航するんだ? 早く出発しよう」。 593 00:39:42,499 --> 00:39:46,003 いえ 船は停泊したままです。 594 00:39:46,003 --> 00:39:50,007 そのほうが落ち着いて 食事も話もできますから。 595 00:39:50,007 --> 00:39:56,513 (ロシア語) 596 00:39:56,513 --> 00:39:59,566 (ロシア語) 597 00:39:59,566 --> 00:40:03,503 「我々のビジネスも 出航せずに終わりそうだな」。 598 00:40:03,503 --> 00:40:05,505 (宇野) おい 船長は? 599 00:40:05,505 --> 00:40:08,008 予算の関係で雇えませんでした。 600 00:40:08,008 --> 00:40:10,994 (宇野) 何だよ それ! 出港届は出したんですけど。 601 00:40:10,994 --> 00:40:13,513 (宇野) 意味ねえだろ! (ロシア語) 602 00:40:13,513 --> 00:40:19,002 (ロシア語) (振動音) 603 00:40:19,002 --> 00:40:21,038 もしもし…。 604 00:40:21,038 --> 00:40:22,573 千葉さん? 605 00:40:22,573 --> 00:40:24,591 里中課長 助けてください。 606 00:40:24,591 --> 00:40:27,511 福岡さんと一緒に 人事部の人たちに監禁されて…。 607 00:40:27,511 --> 00:40:29,012 監禁!? 608 00:40:29,012 --> 00:40:31,515 (ドアをたたく音) (元子) 出て来なさい。 609 00:40:31,515 --> 00:40:34,015 何分かかってんの? 610 00:40:38,505 --> 00:40:40,524 私 もう帰りたいです。 611 00:40:40,524 --> 00:40:42,025 (小夏) 帰してください。 612 00:40:42,025 --> 00:40:44,578 もしもし? (元子) 急ぎなさい。 613 00:40:44,578 --> 00:40:47,578 千葉さん 聞こえますか? (元子) ほら 急いで! 614 00:40:50,517 --> 00:40:52,002 邪魔。 あっ…。 615 00:40:52,002 --> 00:40:54,004 大前さん 大変です! 616 00:40:54,004 --> 00:40:57,504 千葉さんと福岡さんが 保養所に監禁されてて。 617 00:40:58,508 --> 00:41:01,511 大事な商談をほっぽらかして ばかじゃなかろうか。 618 00:41:01,511 --> 00:41:05,511 タチアナ社の人たち 退屈して ロシアに帰っちゃいますよ。 619 00:41:07,050 --> 00:41:09,119 抜錨! 620 00:41:09,119 --> 00:41:12,619 両舷 全速! 621 00:41:15,025 --> 00:41:19,025 (ロシア語) 622 00:41:22,015 --> 00:41:23,533 これも? 623 00:41:23,533 --> 00:41:27,033 6級海技士の資格ならありますが 何か? 624 00:41:28,021 --> 00:41:30,557 (白木) うちの墨田はショックを受けて 寝込んでしまってね。 625 00:41:30,557 --> 00:41:32,075 はぁ? 626 00:41:32,075 --> 00:41:34,094 (白木) 派遣の君に 親切にしてあげたのに➡ 627 00:41:34,094 --> 00:41:36,013 「はめられた」と言ってる。 628 00:41:36,013 --> 00:41:38,515 そっちから 誘って来たそうじゃないか。 629 00:41:38,515 --> 00:41:40,534 挑発的な洋服で➡ 630 00:41:40,534 --> 00:41:44,504 「食事に連れてってください」とか 「契約更新してください」とか。 631 00:41:44,504 --> 00:41:45,989 そんな…。 (元子) つまり➡ 632 00:41:45,989 --> 00:41:48,508 ハニートラップですね。 違います! 633 00:41:48,508 --> 00:41:51,061 絶対 違います! 私 見ました。 634 00:41:51,061 --> 00:41:53,096 墨田さんが しつこく誘ってるところ。 635 00:41:53,096 --> 00:41:55,499 見間違いでしょ? ハニートラップなんかしてません。 636 00:41:55,499 --> 00:41:57,017 絶対に! 637 00:41:57,017 --> 00:41:59,019 そうかなぁ。 638 00:41:59,019 --> 00:42:03,023 万一 本当に 彼が あなたにセクハラしたのなら➡ 639 00:42:03,023 --> 00:42:07,023 翌朝 お礼のメールなんか できないよね? 640 00:42:08,512 --> 00:42:11,512 この人が送ったメール 読んで。 (元子) はい。 641 00:42:14,084 --> 00:42:18,505 (元子) 「墨田主任 昨夜は 高価なお寿司をごちそうになり➡ 642 00:42:18,505 --> 00:42:20,507 ありがとうございました。 643 00:42:20,507 --> 00:42:23,009 これからも ご期待に添えるよう 頑張りますので➡ 644 00:42:23,009 --> 00:42:28,509 よろしくお願いいたします ハケンライフ 福岡亜紀」。 645 00:42:35,055 --> 00:42:37,055 (クルーザーのエンジン音) 646 00:42:39,609 --> 00:42:42,996 (白木) 前にもあったんですよ 仕事ができない派遣さんが➡ 647 00:42:42,996 --> 00:42:46,516 似たような手を使って うちに契約更新を迫ったことが。 648 00:42:46,516 --> 00:42:50,003 (亜紀) そんなこと するわけないです! 信じてください! 649 00:42:50,003 --> 00:42:51,488 (元子) どうかしら?➡ 650 00:42:51,488 --> 00:42:53,507 あなたみたいな おとなしいタイプが➡ 651 00:42:53,507 --> 00:42:55,509 意外と大胆だったりするのよね。 652 00:42:55,509 --> 00:42:58,528 もしもし 千葉さん 里中です 聞こえる? 653 00:42:58,528 --> 00:43:01,565 (白木) セクハラの相手に お礼のメールなんて不自然だろ。 654 00:43:01,565 --> 00:43:03,083 (元子) 際どい服着て➡ 655 00:43:03,083 --> 00:43:05,001 あなたから 誘ったりしたんじゃないの? 656 00:43:05,001 --> 00:43:07,504 本当に 私から誘ってなんかいません! 657 00:43:07,504 --> 00:43:10,507 そうですよ! 福岡さんは 本当に嫌がってました! 658 00:43:10,507 --> 00:43:13,043 (白木) 実際の服装はどうだったの? 659 00:43:13,043 --> 00:43:16,012 (元子) 胸元を わざと開けたりしなかった? 660 00:43:16,012 --> 00:43:17,998 (亜紀) どうして そんなこと…。 661 00:43:17,998 --> 00:43:22,536 面舵…➡ 662 00:43:22,536 --> 00:43:25,038 いっぱい‼ 663 00:43:25,038 --> 00:43:32,038 ♬~ 664 00:43:33,513 --> 00:43:36,500 (白木) 君も大げさに騒いで どういうつもりだ? 665 00:43:36,500 --> 00:43:39,519 2人で結託して S&Fから 慰謝料でも取ろうというのか? 666 00:43:39,519 --> 00:43:41,004 はぁ!? 667 00:43:41,004 --> 00:43:44,491 うちの墨田は ショックで 体調を崩してしまったというのに。 668 00:43:44,491 --> 00:43:46,510 君は昨日も いつも通り出勤して➡ 669 00:43:46,510 --> 00:43:49,062 営業部で 笑顔を 振りまいていたそうじゃないか。 670 00:43:49,062 --> 00:43:52,999 本当に セクハラに遭ったなら 会社で笑ったりできないだろ。 671 00:43:52,999 --> 00:43:55,485 同性として 私もそう思います。 672 00:43:55,485 --> 00:43:57,521 泣いたってダメよ! 673 00:43:57,521 --> 00:44:01,024 こんな ゆすりたかりのような メールを送りつけられて➡ 674 00:44:01,024 --> 00:44:04,024 こっちが君を訴えたいぐらいだ。 675 00:44:05,996 --> 00:44:18,024 ♬~ 676 00:44:18,024 --> 00:44:20,527 うっ! 大前さん…。 677 00:44:20,527 --> 00:44:23,027 もうちょっと スピード落としてください! 678 00:44:25,515 --> 00:44:28,034 (宇野) お~い! 置いてくな~! 679 00:44:28,034 --> 00:44:30,554 こんな所に 止めろとは 言ってないぞ~! 680 00:44:30,554 --> 00:44:33,954 里中課長! 大前さ~ん! 681 00:44:36,526 --> 00:44:38,512 ちょっと待ってください! 682 00:44:38,512 --> 00:44:45,519 ♬~ 683 00:44:45,519 --> 00:44:47,019 ハァ~。 684 00:44:48,522 --> 00:44:50,040 危ない…。 685 00:44:50,040 --> 00:44:53,577 セクハラは君たちの勘違いだった ということで いいな? 686 00:44:53,577 --> 00:44:55,629 これからは 気を付けてください。 687 00:44:55,629 --> 00:44:58,031 これからが あればいいけどねぇ。 688 00:44:58,031 --> 00:45:07,541 ♬~ 689 00:45:07,541 --> 00:45:09,541 大前さん…。 690 00:45:15,081 --> 00:45:17,117 里中です。 691 00:45:17,117 --> 00:45:20,520 福岡さん 千葉さん 中にいますよね? 692 00:45:20,520 --> 00:45:22,022 ≪開けてください≫ 693 00:45:22,022 --> 00:45:24,007 (ドアをたたく音) 694 00:45:24,007 --> 00:45:27,511 あなたたちが呼んだの? (ドアをたたく音) 695 00:45:27,511 --> 00:45:30,030 (東海林) 販売までのサイクルも 非常に早い。 696 00:45:30,030 --> 00:45:33,550 そんな中で 消費者やバイヤーのニーズに…。 697 00:45:33,550 --> 00:45:35,050 (足音) 698 00:45:37,621 --> 00:45:39,621 何か今 変なの通ったか? 699 00:45:41,525 --> 00:45:43,009 幻覚か。 700 00:45:43,009 --> 00:45:48,009 ♬~ 701 00:48:19,966 --> 00:48:23,987 2人と話をさせてください 開けてください! 702 00:48:23,987 --> 00:48:26,489 そこ どいてください。 703 00:48:26,489 --> 00:48:28,491 大前さん…。 704 00:48:28,491 --> 00:48:31,995 (チェーンソーの作動音) 705 00:48:31,995 --> 00:48:44,474 ♬~ 706 00:48:44,474 --> 00:48:46,976 ♬~ (白木) お~! おっ! 707 00:48:46,976 --> 00:49:04,577 ♬~ 708 00:49:04,577 --> 00:49:06,496 ♬~ お~! お~! 709 00:49:06,496 --> 00:49:22,495 ♬~ 710 00:49:22,495 --> 00:49:24,547 大丈夫ですか? 里中課長。 711 00:49:24,547 --> 00:49:27,484 何なんですか!? あなたたち! 何のつもりだ! 712 00:49:27,484 --> 00:49:29,486 業務連絡のためです。 713 00:49:29,486 --> 00:49:31,486 業務連絡? 714 00:49:33,490 --> 00:49:37,477 (どよめき) 715 00:49:37,477 --> 00:49:40,497 そこの千葉小夏。 716 00:49:40,497 --> 00:49:42,031 はい。 717 00:49:42,031 --> 00:49:43,550 電話を切る時は➡ 718 00:49:43,550 --> 00:49:47,103 切れたかどうだか ちゃんと確認しなさい! 719 00:49:47,103 --> 00:49:49,103 え… えっ? 720 00:49:50,490 --> 00:49:52,525 (小夏) あっ! すいません。 721 00:49:52,525 --> 00:49:55,995 社内情報 ダダ漏れです 以上。 722 00:49:55,995 --> 00:50:04,003 ♬~ 723 00:50:04,003 --> 00:50:05,505 あっ! 724 00:50:05,505 --> 00:50:07,557 間違えた。 725 00:50:07,557 --> 00:50:10,076 墨田主任…。 726 00:50:10,076 --> 00:50:12,512 ショックで寝込んでたんじゃ なかったんですか? 727 00:50:12,512 --> 00:50:14,512 いや…。 728 00:50:18,001 --> 00:50:22,001 商談の途中ですので あとは社員でやってください。 729 00:50:24,007 --> 00:50:26,507 大前さん 待ってください。 730 00:50:28,027 --> 00:50:32,615 派遣の気持ちを一番よく 分かっている あなたから➡ 731 00:50:32,615 --> 00:50:36,115 この人たちに何か言ってください。 732 00:50:46,479 --> 00:50:50,500 死ぬほど嫌な目に遭った 次の日も➡ 733 00:50:50,500 --> 00:50:54,003 派遣が笑顔で出勤するのは➡ 734 00:50:54,003 --> 00:50:56,503 生きるためです。 735 00:51:00,026 --> 00:51:02,579 生きるために➡ 736 00:51:02,579 --> 00:51:06,579 泣きたくても 笑ってるんです。 737 00:51:10,987 --> 00:51:14,490 有休たっぷりの皆さんとは➡ 738 00:51:14,490 --> 00:51:16,490 違うんです! 739 00:51:19,495 --> 00:51:21,495 以上。 740 00:51:28,521 --> 00:51:30,556 (宇野) ≪お~ 来た来た 来た来た≫ 741 00:51:30,556 --> 00:51:33,009 大前君 頼む 早く訳してくれ。 742 00:51:33,009 --> 00:51:38,498 (ロシア語) 743 00:51:38,498 --> 00:51:46,998 (ロシア語) 744 00:51:50,043 --> 00:51:52,078 ここ どこですか? 745 00:51:52,078 --> 00:51:54,097 ちょっと 大前さん。 746 00:51:54,097 --> 00:52:12,999 ♬~ 747 00:52:12,999 --> 00:52:24,999 (ロシア語) 748 00:52:26,579 --> 00:52:28,498 (ロシア語) 749 00:52:28,498 --> 00:52:40,898 (ロシア語) 750 00:52:42,478 --> 00:52:45,048 (社長) ヒ モ ノ? 751 00:52:45,048 --> 00:52:46,566 ヒモノ。 752 00:52:46,566 --> 00:52:53,566 (ロシア語) 753 00:52:55,992 --> 00:53:02,992 (ロシア語) 754 00:53:03,983 --> 00:53:05,985 (宇野) ん? えっ…。 755 00:53:05,985 --> 00:53:09,489 あ… ありがとうございます よろしくお願いします。 756 00:53:09,489 --> 00:53:10,989 (拍手) 757 00:53:13,042 --> 00:53:15,061 (宇野) 商談成立! 758 00:53:15,061 --> 00:53:18,061 大前さん これは? 759 00:53:20,483 --> 00:53:23,503 12時なので お昼ごはん いただきます。 760 00:53:23,503 --> 00:53:25,003 あぁ…。 761 00:53:26,489 --> 00:53:30,977 私 就職試験 23社受けて 全部 落ちたんです。 762 00:53:30,977 --> 00:53:35,481 S&Fも受けたけど 内定もらえなくって。 763 00:53:35,481 --> 00:53:37,533 でも この4月から➡ 764 00:53:37,533 --> 00:53:40,570 同一労働 同一賃金になる って聞いて➡ 765 00:53:40,570 --> 00:53:42,989 それなら 派遣も正社員と同じ働き方➡ 766 00:53:42,989 --> 00:53:45,992 できるんじゃないかなぁって。 767 00:53:45,992 --> 00:53:49,479 私は もう30だし。 768 00:53:49,479 --> 00:53:54,000 これから先 どんどん 派遣先の条件が悪くなって来て。 769 00:53:54,000 --> 00:53:59,539 とにかく 無事に 契約更新してもらえたらって。 770 00:53:59,539 --> 00:54:04,539 セクハラされても 我慢しなきゃって。 771 00:54:06,479 --> 00:54:07,980 大前さん➡ 772 00:54:07,980 --> 00:54:11,484 私 どうすれば よかったんですかね? 773 00:54:11,484 --> 00:54:13,986 何が間違ってたんですかね? 774 00:54:13,986 --> 00:54:17,986 分かりません 私は あなたじゃないので。 775 00:54:19,492 --> 00:54:25,515 でも 今日一日 お時給の分は しっかり働く。 776 00:54:25,515 --> 00:54:28,015 私なら そうするね。 777 00:54:32,989 --> 00:54:34,991 大前さん すみません。 778 00:54:34,991 --> 00:54:37,491 修理代は僕が払いますから。 779 00:54:39,479 --> 00:54:42,979 今日は ホントに申し訳なかった。 780 00:54:44,484 --> 00:54:49,038 人事部が君たちにしたこと 僕から上に報告します。 781 00:54:49,038 --> 00:54:52,558 でも クビですよね? 782 00:54:52,558 --> 00:54:54,994 そんなことは絶対にさせません。 783 00:54:54,994 --> 00:54:57,497 じゃ これまで通り 働かせていただけるんですか? 784 00:54:57,497 --> 00:54:59,982 もちろんです。 785 00:54:59,982 --> 00:55:01,982 (小夏:亜紀) ありがとうございます! 786 00:55:08,491 --> 00:55:13,045 そこのお時給泥棒たち これ運んで。 787 00:55:13,045 --> 00:55:15,545 (亜紀) はい! (小夏) すいません! 788 00:55:20,503 --> 00:55:24,991 新しいドアの 請求書です。 789 00:55:24,991 --> 00:55:26,491 あっ…。 790 00:55:28,995 --> 00:55:32,014 (東海林) 相変わらず 甘いな 賢ちゃんは。 791 00:55:32,014 --> 00:55:34,500 商談 ほっぽらかして 何してんだよ。 792 00:55:34,500 --> 00:55:38,054 商談は大前さんのおかげで うまく行ったよ。 793 00:55:38,054 --> 00:55:40,106 ふ~ん。 794 00:55:40,106 --> 00:55:42,508 東海林さん 明日 帰るの? ああ。 795 00:55:42,508 --> 00:55:43,993 社長には会えた? 796 00:55:43,993 --> 00:55:45,511 会えた 会えた。 797 00:55:45,511 --> 00:55:47,497 明日にでも 戻って来てほしいみたい。 798 00:55:47,497 --> 00:55:49,499 でも 俺も仕事があるからさ➡ 799 00:55:49,499 --> 00:55:51,517 そういうわけにも いかねえんだけどさ。 800 00:55:51,517 --> 00:55:56,522 そうだ 今日 研修の最中にさ 変なもん 見たんだよ。 801 00:55:56,522 --> 00:56:00,076 何か ジェイソンみたいに チェーンソー持った女がさ➡ 802 00:56:00,076 --> 00:56:03,012 窓の向こう通ってって… 俺 目 疑ったよ。 803 00:56:03,012 --> 00:56:04,997 それ 大前さんだよ。 804 00:56:04,997 --> 00:56:07,016 えっ! やっぱり? うん。 805 00:56:07,016 --> 00:56:10,016 うわ~ ジェイソン! じゃねえや とっくり! 806 00:56:11,487 --> 00:56:17,543 ♬~ 807 00:56:17,543 --> 00:56:19,579 ジェイソンは 『 13日の金曜日』 で➡ 808 00:56:19,579 --> 00:56:21,981 一度もチェーンソーを 使ったことがありませんが➡ 809 00:56:21,981 --> 00:56:23,482 何か? 810 00:56:23,482 --> 00:56:27,003 大前さん 今日は本当にお疲れさまでした。 811 00:56:27,003 --> 00:56:28,504 疲れました。 812 00:56:28,504 --> 00:56:30,990 何か また すごい活躍したみたいだから➡ 813 00:56:30,990 --> 00:56:35,511 賢ちゃん この女も 誘ってやったらどうだ? 814 00:56:35,511 --> 00:56:37,547 あっ…。 815 00:56:37,547 --> 00:56:39,549 これから東海林さんと➡ 816 00:56:39,549 --> 00:56:42,084 千鳥ケ淵に お花見に行くんですが➡ 817 00:56:42,084 --> 00:56:44,003 一緒にいかがですか? 818 00:56:44,003 --> 00:56:47,506 これ 新商品のお花見セットです。 819 00:56:47,506 --> 00:56:50,509 ほら お前の あの 何メンコだか得意なやつ➡ 820 00:56:50,509 --> 00:56:52,995 踊ったらいいじゃねえか 夜桜の下でよ。 821 00:56:52,995 --> 00:56:55,514 フラメンコ… オレ~! 822 00:56:55,514 --> 00:56:57,016 ほら。 823 00:56:57,016 --> 00:57:00,553 課長 このクルクルパーマは 何を言ってるんですか? 824 00:57:00,553 --> 00:57:04,991 お~ 来たよ この感じ! 懐かしいな…。 825 00:57:04,991 --> 00:57:06,492 うるせぇな この野郎! 826 00:57:06,492 --> 00:57:08,494 相変わらず 失敬な派遣だな! お前は。 827 00:57:08,494 --> 00:57:10,496 行きましょう。 828 00:57:10,496 --> 00:57:12,014 お断りします。 829 00:57:12,014 --> 00:57:15,001 今日は満開だぞ 明日には散っちゃうぞ。 830 00:57:15,001 --> 00:57:18,004 今夜が年に1回のチャンス だってのによ。 831 00:57:18,004 --> 00:57:20,022 「桜を見る会」。 832 00:57:20,022 --> 00:57:22,575 まだ そんなことやってる ばかが いるんですね。 833 00:57:22,575 --> 00:57:25,595 「桜を見る会」? じゃねえよ お花見だよ! 834 00:57:25,595 --> 00:57:29,095 「桜を見る会」に行きません といったら行きません。 835 00:57:29,999 --> 00:57:33,502 あんなジェイソン 誘った俺たちが ばかだったよ 行こう 賢ちゃん。 836 00:57:33,502 --> 00:57:35,502 木でも切ってろ! 837 00:57:41,978 --> 00:57:43,496 あっ…。 838 00:57:43,496 --> 00:57:46,996 1つ 言い忘れました。 839 00:57:50,086 --> 00:57:52,488 このままだと➡ 840 00:57:52,488 --> 00:57:57,493 私たちも あなたたちも➡ 841 00:57:57,493 --> 00:57:59,996 溺れ死にます。 842 00:57:59,996 --> 00:58:07,019 ♬~ 843 00:58:07,019 --> 00:58:10,072 日本の会社は➡ 844 00:58:10,072 --> 00:58:13,976 日本の社会は沈没です。 845 00:58:13,976 --> 00:58:16,479 日本沈没。 846 00:58:16,479 --> 00:58:18,981 社長 ご就任 おめでとうございます。 847 00:58:18,981 --> 00:58:21,484 (一同) おめでとうございます。 848 00:58:21,484 --> 00:58:26,989 (宮部) 久しぶりなんでね 社内を見て回りましたが➡ 849 00:58:26,989 --> 00:58:32,578 いろいろと大掃除をしないと いけませんね。 850 00:58:32,578 --> 00:58:33,979 はあ。 851 00:58:33,979 --> 00:58:38,484 営業企画課・課長 里中君。 852 00:58:38,484 --> 00:58:40,002 はい。 853 00:58:40,002 --> 00:58:44,990 クラウド目安箱に関する 君の意見 報告書➡ 854 00:58:44,990 --> 00:58:50,513 人事から受け取り 目を通しました。 855 00:58:50,513 --> 00:58:52,513 ありがとうございます。 856 00:58:54,567 --> 00:58:57,486 タチアナ社との契約➡ 857 00:58:57,486 --> 00:58:59,488 正式に決まったぞ! 858 00:58:59,488 --> 00:59:01,991 (拍手と歓声) やりましたね! 859 00:59:01,991 --> 00:59:07,997 (拍手と歓声) 860 00:59:07,997 --> 00:59:12,497 (宮部の声) 彼女 スーパーハケンだそうだね。 861 00:59:14,036 --> 00:59:16,589 ああいう派遣は➡ 862 00:59:16,589 --> 00:59:18,974 わが社には いらない。 863 00:59:18,974 --> 00:59:20,993 ♬~ 864 00:59:20,993 --> 00:59:23,496 ♬~ (宇野) バンザイ! (一同) バンザイ! 865 00:59:23,496 --> 00:59:25,498 ♬~ (宇野) バンザイ! (一同) バンザイ! 866 00:59:25,498 --> 00:59:27,483 ♬~ (宇野) バンザイ! (一同) バンザイ! 867 00:59:27,483 --> 00:59:29,483 ♬~ (宇野) バンザイ! (一同) バンザイ!