1 00:00:31,481 --> 00:00:33,466 2 00:00:33,466 --> 00:00:35,485 (立花はるか) え~! 3 00:00:35,485 --> 00:00:37,487 七海 彼氏できたの!? 4 00:00:37,487 --> 00:00:40,473 (七海) すいません 先輩を差し置いて…。 5 00:00:40,473 --> 00:00:42,475 (麗奈) 調子 ぶっこいてますよ。 6 00:00:42,475 --> 00:00:45,512 七海に先越されるとは~…。 7 00:00:45,512 --> 00:00:48,565 何しろ… 100万回 告りましたから。 8 00:00:48,565 --> 00:00:49,966 もう…➡ 9 00:00:49,966 --> 00:00:52,969 押して 押して 押しまくり! 10 00:00:52,969 --> 00:00:54,988 そ… そうなんだ…。 11 00:00:54,988 --> 00:00:57,991 あっ 写真 見ます? 見たいっすか? 12 00:00:57,991 --> 00:00:59,991 いや 別に…。 13 00:01:01,478 --> 00:01:03,480 えっ カッコいいじゃん。 14 00:01:03,480 --> 00:01:08,051 アッハ! 先輩 もう! そんな 絶賛しないでくださいよ~‼ 15 00:01:08,051 --> 00:01:11,488 (愛梨) はるか先輩 相変わらず 男できないんすか? 16 00:01:11,488 --> 00:01:14,491 愛梨! 先輩に向かって 何 言ってんの! 17 00:01:14,491 --> 00:01:15,975 あっ… すいません! 18 00:01:15,975 --> 00:01:17,975 悪かったね! 19 00:01:19,479 --> 00:01:21,481 先輩…。 20 00:01:21,481 --> 00:01:24,984 恋って いいっすよ~。 21 00:01:24,984 --> 00:01:29,556 もう… 毎日 ドキドキして~➡ 22 00:01:29,556 --> 00:01:34,477 彼氏が他の女と喋ってるだけで モヤモヤして~…。 23 00:01:34,477 --> 00:01:36,980 ドキドキ? 24 00:01:36,980 --> 00:01:38,998 モヤモヤ…。 25 00:01:38,998 --> 00:01:40,483 ⦅私が何であいつに➡ 26 00:01:40,483 --> 00:01:43,987 ドキドキ モヤモヤしなきゃ いけないの! もう ムカつく!⦆ 27 00:01:43,987 --> 00:01:45,989 ⦅まさか これって…➡ 28 00:01:45,989 --> 00:01:48,007 恋~!?⦆ 29 00:01:48,007 --> 00:01:50,043 あっ! 私にもある! 30 00:01:50,043 --> 00:01:51,543 (後輩たち) えっ! 31 00:01:52,979 --> 00:01:55,465 やっぱり恋か…。 32 00:01:55,465 --> 00:01:57,984 そうなのか~!? 33 00:01:57,984 --> 00:02:00,003 (七海) 先輩…。 34 00:02:00,003 --> 00:02:02,489 好きな人がいるんすね? えっ? 35 00:02:02,489 --> 00:02:04,507 おめでとうございます! (拍手) 36 00:02:04,507 --> 00:02:07,994 いやいや… まだ全然 めでたくはないんだけど! 37 00:02:07,994 --> 00:02:10,046 一体 どこの誰っすか? 38 00:02:10,046 --> 00:02:12,546 だ 誰って…。 39 00:02:14,467 --> 00:02:16,486 (大塚) 三原さん! 40 00:02:16,486 --> 00:02:18,972 本当に 結婚する気があるんですか? 41 00:02:18,972 --> 00:02:20,990 (三原夏美) もちろんです! 42 00:02:20,990 --> 00:02:24,477 だったら もっと積極的に 取り組まないと! 43 00:02:24,477 --> 00:02:26,996 いい人なんて あっという間に 取られちゃいますよ? 44 00:02:26,996 --> 00:02:29,499 はい… 分かっては いるんですが…。 45 00:02:29,499 --> 00:02:33,399 大体 あの里中さんを 断っちゃうんだから。 46 00:02:34,671 --> 00:02:37,557 (里中) ⦅また会っていただけますか?⦆ 47 00:02:37,557 --> 00:02:39,057 ⦅はい⦆ 48 00:02:40,477 --> 00:02:42,479 ですよね…。 49 00:02:42,479 --> 00:02:46,483 あんな いい方 そうそう いませんよ? 50 00:02:46,483 --> 00:02:50,537 でも… 里中さんの条件は 仕事を辞めることでしたから➡ 51 00:02:50,537 --> 00:02:52,572 仕方ないです。 52 00:02:52,572 --> 00:02:55,475 看護師の仕事は 続けることにしたのよね? 53 00:02:55,475 --> 00:02:57,477 はい。 分かったわ。 54 00:02:57,477 --> 00:03:02,465 あなたに ふさわしい結婚相手 この大塚が見つけてみせます。 55 00:03:02,465 --> 00:03:05,985 頑張りましょ~! あぁ… はい。 56 00:03:05,985 --> 00:03:09,472 この人なんて どうかしら? 48歳 バツイチ➡ 57 00:03:09,472 --> 00:03:13,026 子供は奥さんのほうに 行ってるみたいね。 58 00:03:13,026 --> 00:03:16,546 48歳 バツイチ…。 59 00:03:16,546 --> 00:03:21,985 (本城昭之)⦅僕も 君の婚活相手の 1人に立候補するって話⦆ 60 00:03:21,985 --> 00:03:24,003 ⦅あぁ もう それさ 面倒くさいんだったら➡ 61 00:03:24,003 --> 00:03:26,489 結婚相談所も やめちゃえば? なんて⦆ 62 00:03:26,489 --> 00:03:29,042 ん~…。 63 00:03:29,042 --> 00:03:31,611 どうしよ~う。 64 00:03:31,611 --> 00:03:33,980 三原さん 聞いてます? 65 00:03:33,980 --> 00:03:35,980 はい すいません。 66 00:03:36,966 --> 00:03:39,986 (七海) 同期の男ナースっすか…。 67 00:03:39,986 --> 00:03:43,490 そうなんだよね。 脈 ありなんすか? 68 00:03:43,490 --> 00:03:46,976 それが… 何 考えてるか よく分かんなくて➡ 69 00:03:46,976 --> 00:03:50,029 それに 信っじられないくらい 鈍いし! 70 00:03:50,029 --> 00:03:52,065 いますね~ そういうヤツ。 71 00:03:52,065 --> 00:03:55,101 先輩! これからの恋愛は 待ってちゃダメっす。 72 00:03:55,101 --> 00:03:56,986 えっ… そうなの? 73 00:03:56,986 --> 00:03:59,989 はい! ぼやぼやしてたら 他のヤツに取られますよ! 74 00:03:59,989 --> 00:04:01,991 こうなったら…➡ 75 00:04:01,991 --> 00:04:04,010 自分から行くしかないっしょ! 76 00:04:04,010 --> 00:04:06,996 えっ… 自分からって どうやって? 77 00:04:06,996 --> 00:04:08,515 そりゃ もう…➡ 78 00:04:08,515 --> 00:04:11,518 押して 押して 押しまくる! 79 00:04:11,518 --> 00:04:15,555 押して 押して 押しまくる! それでもダメなら…➡ 80 00:04:15,555 --> 00:04:18,555 押し倒す~‼ おぉ…。 81 00:04:20,009 --> 00:04:22,478 が… 頑張ります。 82 00:04:22,478 --> 00:04:25,999 315の武田さんは 来週 転院になります。 83 00:04:25,999 --> 00:04:28,484 藤井さん 看護サマリー お願いしますね。 84 00:04:28,484 --> 00:04:30,987 それからADLについても できるだけ詳しく…。 85 00:04:30,987 --> 00:04:34,490 (斎藤) 何? 何でも…。 86 00:04:34,490 --> 00:04:36,543 え~ それから今日は➡ 87 00:04:36,543 --> 00:04:39,078 検査入院の方が 1名いらっしゃいます。 88 00:04:39,078 --> 00:04:40,980 三原さん 立花さん 担当お願いします。 89 00:04:40,980 --> 00:04:42,999 (はるか:夏美) はい。 90 00:04:42,999 --> 00:04:45,501 (真由) 名前はサトナカエイイチさん 37歳です。 91 00:04:45,501 --> 00:04:47,003 えっ!? 92 00:04:47,003 --> 00:04:50,506 何か? いえ 何でもないです。 93 00:04:50,506 --> 00:04:53,493 腹痛と下血の原因精査で 今日は レントゲン…。 94 00:04:53,493 --> 00:04:55,511 まさか…。 95 00:04:55,511 --> 00:04:58,014 ううん そんなはずない。 96 00:04:58,014 --> 00:05:01,067 どうしたんですか? ううん。 97 00:05:01,067 --> 00:05:03,620 (真由) 明日の検査が終わり ドクターの指示が出るまで…。 98 00:05:03,620 --> 00:05:05,989 あの… すいません➡ 99 00:05:05,989 --> 00:05:10,009 ちょっと 早く着き過ぎてしまって…。 100 00:05:10,009 --> 00:05:13,529 (真由) 里中さんですか? はい。 101 00:05:13,529 --> 00:05:16,532 (真由) では こちらに 記入をお願いいたします。 102 00:05:16,532 --> 00:05:20,032 三原さん ご案内お願いします。 あっ はい。 103 00:05:21,537 --> 00:05:23,573 夏美さん。 104 00:05:23,573 --> 00:05:26,073 あっ… こんにちは。 105 00:05:27,510 --> 00:05:32,615 お知り合いなんですか? うん…。 106 00:05:32,615 --> 00:05:37,115 ⦅里中さんです 私がお見合いした方で…⦆ 107 00:05:39,038 --> 00:05:40,538 あっ! 108 00:05:42,075 --> 00:05:44,075 (せき払い) 109 00:05:45,612 --> 00:05:49,482 柳楽先生の説明通り 内視鏡で問題がなければ➡ 110 00:05:49,482 --> 00:05:52,969 明後日には退院できると思います。 よかった。 111 00:05:52,969 --> 00:05:56,990 仕事が立て込んでるので。 あっ…。 112 00:05:56,990 --> 00:06:00,009 こちらの病院にお勤めだとは 聞いてたんですが➡ 113 00:06:00,009 --> 00:06:04,530 まさか こんな形で会うなんて びっくりしました。 114 00:06:04,530 --> 00:06:06,530 私もです。 115 00:06:10,119 --> 00:06:14,507 あの… すみませんでした。 116 00:06:14,507 --> 00:06:17,527 えっ? お見合いのこと…。 117 00:06:17,527 --> 00:06:20,013 本当は 直接会って お断りすべきだと➡ 118 00:06:20,013 --> 00:06:22,015 思ってたんですけど…。 119 00:06:22,015 --> 00:06:25,518 いえ 結婚相談所って そういうもんですから➡ 120 00:06:25,518 --> 00:06:28,504 気にしてません。 121 00:06:28,504 --> 00:06:33,593 夏美さん あれから 誰か いい方と会えました? 122 00:06:33,593 --> 00:06:35,595 いえ…。 123 00:06:35,595 --> 00:06:38,095 そうですか 僕もです。 124 00:06:40,033 --> 00:06:42,518 (貴子の声) いや~ びっくりだよね。 125 00:06:42,518 --> 00:06:45,521 まさか お見合い断った相手がさ 入院して来るなんて➡ 126 00:06:45,521 --> 00:06:47,523 そんなこと ある? 127 00:06:47,523 --> 00:06:50,009 三原さん 絶対やりづらいですよね。 128 00:06:50,009 --> 00:06:51,978 (絵里奈) でも 里中さんって カッコよくなかったですか? 129 00:06:51,978 --> 00:06:55,531 (雪乃) 大手商社マンだもん もったいないことしたよね~。 130 00:06:55,531 --> 00:06:58,084 条件が合わなかったんだから しょうがないわよ。 131 00:06:58,084 --> 00:07:01,471 三原さんは 里中さんより ナースの仕事を取ったんですもんね。 132 00:07:01,471 --> 00:07:03,489 (柳楽) でもねぇ➡ 133 00:07:03,489 --> 00:07:07,493 三原さん 別に 嫌いで 別れたわけじゃないわけでしょ? 134 00:07:07,493 --> 00:07:10,480 まだ気持ちは残ってる…➡ 135 00:07:10,480 --> 00:07:12,498 なんてこと あるかもしれないね。 136 00:07:12,498 --> 00:07:15,485 (貴子) だとしたら… 相当 揺れるかもね。 137 00:07:15,485 --> 00:07:17,537 じゃあ また ナース辞めて結婚する➡ 138 00:07:17,537 --> 00:07:20,073 …って言うかもしれない ってことですか? 139 00:07:20,073 --> 00:07:22,525 う~ん 今更それは ないんじゃない? 140 00:07:22,525 --> 00:07:25,028 ですよね。 (柳楽) いやぁ…➡ 141 00:07:25,028 --> 00:07:30,928 男と女なんて どこで何が起きるか 分からないからね。 142 00:07:35,004 --> 00:07:40,610 あぁ… 一般論ね うん あくまでも一般論ですよ。 143 00:07:40,610 --> 00:07:43,610 あれ? CTの時間だな。 144 00:07:46,532 --> 00:07:50,032 311の里中さん 検査出し終わりました。 145 00:07:52,505 --> 00:07:54,006 何? 146 00:07:54,006 --> 00:07:56,526 どうでした? どうって何が? 147 00:07:56,526 --> 00:08:00,496 何かあったらさ いつでも 話 聞くからね? ねっ? 148 00:08:00,496 --> 00:08:02,532 三原さん ごめんね 気が付かなくて。 149 00:08:02,532 --> 00:08:04,567 もし やりづらいようだったら 担当 変えるけど…。 150 00:08:04,567 --> 00:08:07,503 いえ 大丈夫です 仕事ですし。 いや でも…。 151 00:08:07,503 --> 00:08:09,522 今更 担当を変えたりしたら 変に思われます。 152 00:08:09,522 --> 00:08:12,525 2~3日のことですから。 そう? 153 00:08:12,525 --> 00:08:15,525 じゃあ お願いします。 はい。 154 00:08:23,052 --> 00:08:25,071 もう 何? 155 00:08:25,071 --> 00:08:27,507 ホントに 全然 気にしてないんですか? 156 00:08:27,507 --> 00:08:31,010 えっ? 里中さん。 157 00:08:31,010 --> 00:08:33,012 当たり前でしょ。 158 00:08:33,012 --> 00:08:35,515 でも すごく いい人だったんですよね? 159 00:08:35,515 --> 00:08:37,016 別に…。 160 00:08:37,016 --> 00:08:39,018 プロポーズ 直前だったんですよね? 161 00:08:39,018 --> 00:08:42,054 もう! その話は やめ! いい? 162 00:08:42,054 --> 00:08:43,523 はい。 163 00:08:43,523 --> 00:08:45,575 (胡桃沢 茂) 痛ぇ~! 164 00:08:45,575 --> 00:08:46,993 (看護師) 大丈夫ですよ。 165 00:08:46,993 --> 00:08:49,996 (胡桃沢) 大丈夫じゃねえよ! バカ野郎! あ~ 痛い 痛い…。 166 00:08:49,996 --> 00:08:51,981 (胡桃沢頼子) もうすぐ先生 診てくれるから。 167 00:08:51,981 --> 00:08:53,983 (看護師) 落ち着いてください。 (胡桃沢) 落ち着いてられるか! 168 00:08:53,983 --> 00:08:56,486 (看護師) 大丈夫ですよ。 (胡桃沢) 何が大丈夫だ! バカ…。 169 00:08:56,486 --> 00:08:59,505 大変そう…。 うん。 170 00:08:59,505 --> 00:09:02,505 うちの病棟 来ますかね? 171 00:09:06,479 --> 00:09:08,464 戻りました。 戻りました。 172 00:09:08,464 --> 00:09:11,484 あっ 三原さん 立花さん 救急外来からの患者さん➡ 173 00:09:11,484 --> 00:09:14,487 里中さんと同じ 311に入院です よろしくね。 174 00:09:14,487 --> 00:09:15,972 えっ…。 175 00:09:15,972 --> 00:09:17,972 (2人) やっぱり。 176 00:09:20,977 --> 00:09:23,012 痛みは どうですか? 胡桃沢さん。 177 00:09:23,012 --> 00:09:27,483 はい 先生のおかげで すっかり治まりました。 178 00:09:27,483 --> 00:09:28,985 よかったですね。 179 00:09:28,985 --> 00:09:31,487 鎮痛剤が効いたんですね。 180 00:09:31,487 --> 00:09:33,472 蜂窩織炎という病気なんですが➡ 181 00:09:33,472 --> 00:09:36,475 脚にバイ菌が侵入して 炎症を起こしてるんです。 182 00:09:36,475 --> 00:09:38,961 バイ菌… はぁ~。 183 00:09:38,961 --> 00:09:43,015 で 先生 あの 今日 何時に帰れますか? 184 00:09:43,015 --> 00:09:45,051 えっ? (柳楽) いやいや…。 185 00:09:45,051 --> 00:09:48,487 しばらく帰れませんよ 入院してもらうんですから。 186 00:09:48,487 --> 00:09:51,490 あっ あぁ そうですか。 187 00:09:51,490 --> 00:09:54,493 (柳楽) まずは 抗菌薬で 様子を見ましょう。 188 00:09:54,493 --> 00:09:56,979 腫れがひどくなるようなら 切開して➡ 189 00:09:56,979 --> 00:09:59,982 膿を出す処置をしますので。 はい。 190 00:09:59,982 --> 00:10:02,982 安静第一ですよ。 はい。 191 00:10:04,520 --> 00:10:07,123 先生みたいな すごい方に 診てもらったら➡ 192 00:10:07,123 --> 00:10:08,991 もう あっちゅう間に 治りそうです。 193 00:10:08,991 --> 00:10:11,010 いやいやいや そんな ハハハ…。 194 00:10:11,010 --> 00:10:13,029 すごいってほどの ものでもないですよ。 195 00:10:13,029 --> 00:10:16,015 なぁ 高木 なっ? (高木) えっ あっ ええ はい。 196 00:10:16,015 --> 00:10:18,517 いや もう だって ほら 痛くないですよ。 197 00:10:18,517 --> 00:10:20,519 いやいや あまり無理はしないように。 198 00:10:20,519 --> 00:10:23,472 ではね あの… 他の患者さんが待ってるので➡ 199 00:10:23,472 --> 00:10:26,008 私は これで。 200 00:10:26,008 --> 00:10:28,544 ありがとうございました。 (柳楽) どうも。 201 00:10:28,544 --> 00:10:30,044 あれ? 202 00:10:31,981 --> 00:10:33,983 入院なんて 冗談じゃねえよ まったく。 203 00:10:33,983 --> 00:10:35,985 (はるか:夏美) えっ!? (頼子) お父さん! 204 00:10:35,985 --> 00:10:38,487 入院なんかしてたら店 閉めなきゃ いけねえじゃねぇかよ。 205 00:10:38,487 --> 00:10:41,474 お客さんに何て説明すんだよ。 (頼子) しょうがないでしょ。 206 00:10:41,474 --> 00:10:43,476 何のお店なんですか? 洋食屋。 207 00:10:43,476 --> 00:10:46,012 胡桃沢さん 先生にも言われましたよね? 208 00:10:46,012 --> 00:10:48,047 無理すると痛みが ぶり返すって。 209 00:10:48,047 --> 00:10:50,967 いやいや もう すっかり治った 帰って店 開けねえとよ。 210 00:10:50,967 --> 00:10:52,969 ちょっと待ってください。 ダメだってば お父さん! 211 00:10:52,969 --> 00:10:54,987 お客さん 待ってんだからよ。 212 00:10:54,987 --> 00:10:56,973 ベッドに戻ってください! 213 00:10:56,973 --> 00:10:58,975 どけよ。 どきません! 214 00:10:58,975 --> 00:11:00,977 はぁ? はぁ!? 215 00:11:00,977 --> 00:11:03,012 はぁ!? やめなさい。 216 00:11:03,012 --> 00:11:05,014 どきませんよ! どけよ! どかないです! 217 00:11:05,014 --> 00:11:07,033 やめてください。 (胡桃沢) どけよ! どけ! 218 00:11:07,033 --> 00:11:08,567 どかないです! 219 00:11:08,567 --> 00:11:11,567 やめなさい っつってんでしょうが~~‼ 220 00:11:12,538 --> 00:11:14,523 あのぉ…➡ 221 00:11:14,523 --> 00:11:18,023 里中さん 検査 終わりました。 222 00:11:19,528 --> 00:11:21,528 あぁ…。 223 00:11:23,549 --> 00:11:31,449 ♬~ 224 00:11:47,840 --> 00:11:48,507 225 00:11:48,507 --> 00:11:50,509 (頼子) 本当にすみません。 226 00:11:50,509 --> 00:11:53,546 いろいろと わがまま 言うかもしれませんけど➡ 227 00:11:53,546 --> 00:11:55,548 よろしくお願いします。 228 00:11:55,548 --> 00:11:57,600 確かに言いそう…。 229 00:11:57,600 --> 00:12:00,519 痛っ…。 はい お任せください フフフ。 230 00:12:00,519 --> 00:12:04,023 あんな わがままオヤジじゃ 奥さんも大変ですね。 231 00:12:04,023 --> 00:12:06,509 「オヤジ」は やめなさい! だって…。 232 00:12:06,509 --> 00:12:08,511 いい? 私たちの仕事は➡ 233 00:12:08,511 --> 00:12:12,014 患者さんが快適に過ごせるように サポートすることだからね。 234 00:12:12,014 --> 00:12:14,050 それを忘れないで。 はい。 235 00:12:14,050 --> 00:12:17,069 それと 絶対にキレちゃダメ! 236 00:12:17,069 --> 00:12:18,587 はい。 237 00:12:18,587 --> 00:12:22,508 (ナースコール) 238 00:12:22,508 --> 00:12:24,510 はい すぐ出る。 (ナースコール) 239 00:12:24,510 --> 00:12:26,512 (ナースコール) 240 00:12:26,512 --> 00:12:28,531 どうされました? 241 00:12:28,531 --> 00:12:31,534 (胡桃沢) お茶くれ~。 242 00:12:31,534 --> 00:12:34,034 はい ただ今。 243 00:12:39,575 --> 00:12:42,075 どうぞ お茶です。 244 00:12:46,515 --> 00:12:50,015 何だ こりゃ! 深みがないね~。 245 00:12:53,506 --> 00:12:55,524 何? 246 00:12:55,524 --> 00:12:57,526 アハっ すいません。 247 00:12:57,526 --> 00:13:01,026 煎茶じゃなくて ほうじ茶だろ ダメだ こんなの。 248 00:13:04,116 --> 00:13:05,534 何? 249 00:13:05,534 --> 00:13:09,034 ハハ… いれ直して来ます フフっ。 250 00:13:10,489 --> 00:13:12,489 ん~! 251 00:13:14,977 --> 00:13:16,512 あっ…。 252 00:13:16,512 --> 00:13:18,030 アハハ…! 253 00:13:18,030 --> 00:13:21,567 ったく! ここは自宅じゃないっつ~の! 254 00:13:21,567 --> 00:13:23,469 あのさ 立花さん…。 255 00:13:23,469 --> 00:13:26,472 (ナースコール) 256 00:13:26,472 --> 00:13:28,974 また 胡桃沢さんからよ~。 (ナースコール) 257 00:13:28,974 --> 00:13:31,977 次は三原さん 行ってくださいよ! (ナースコール) 258 00:13:31,977 --> 00:13:33,963 (ナースコール) 259 00:13:33,963 --> 00:13:35,998 はい どうしました? 260 00:13:35,998 --> 00:13:38,000 (胡桃沢) ちょっと来てくれ。 261 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 はい。 262 00:13:45,991 --> 00:13:47,977 どうされました? 263 00:13:47,977 --> 00:13:50,980 枕 柔らか過ぎんだよ 俺 硬いのじゃないと嫌なんだよ。 264 00:13:50,980 --> 00:13:52,481 あ~ そうですか。 265 00:13:52,481 --> 00:13:55,468 そしたら バスタオルを畳んで 枕代わりにしましょうか。 266 00:13:55,468 --> 00:13:57,970 何だ それ? 枕じゃねえじゃねぇか。 267 00:13:57,970 --> 00:14:01,540 あのな 枕ってのは すっごい大事な物なんだよ。 268 00:14:01,540 --> 00:14:04,610 分かってねえな ホントに。 すいません。 269 00:14:04,610 --> 00:14:06,996 (ナースコール) (胡桃沢) ちょっと~。 270 00:14:06,996 --> 00:14:08,531 どうされました? 271 00:14:08,531 --> 00:14:11,000 暑いんだよ 部屋の温度 下げてくれよ。 272 00:14:11,000 --> 00:14:12,518 はい。 273 00:14:12,518 --> 00:14:15,020 (ナースコール) (胡桃沢) お~い。 274 00:14:15,020 --> 00:14:16,522 どうされました? 275 00:14:16,522 --> 00:14:18,507 寒過ぎるんだよ もっと上げてくれよ 温度。 276 00:14:18,507 --> 00:14:20,526 頃合いだよ。 277 00:14:20,526 --> 00:14:22,026 はい。 278 00:14:23,579 --> 00:14:25,598 何だ この味は。 279 00:14:25,598 --> 00:14:27,516 お口に合いませんでしたか? 280 00:14:27,516 --> 00:14:30,019 ダシの使い方 全く なってないんだよ。 281 00:14:30,019 --> 00:14:32,521 料理長 呼んで来いよ 話つけてやっから 文句言って。 282 00:14:32,521 --> 00:14:34,540 えっ? すいません。 283 00:14:34,540 --> 00:14:38,527 料理長はいないので 調理担当者に ご意見 伝えておきますね。 284 00:14:38,527 --> 00:14:41,027 頼んだよ。 はい。 285 00:14:48,521 --> 00:14:50,523 だぁ~! 疲れた~! 286 00:14:50,523 --> 00:14:54,026 もう 朝から振り回されっ放し。 287 00:14:54,026 --> 00:14:58,514 三原ちゃんまで そんな感じとは 相当 手の掛かる患者さんなのね。 288 00:14:58,514 --> 00:15:01,000 私 担当じゃなくてよかった。 289 00:15:01,000 --> 00:15:04,520 何か 大変そうだね。 うん。 290 00:15:04,520 --> 00:15:06,572 斎藤 担当 代わってよ。 291 00:15:06,572 --> 00:15:08,991 ちょっと 何 言ってんの? 292 00:15:08,991 --> 00:15:11,977 だって 代わってほしくもなりますよ! 293 00:15:11,977 --> 00:15:14,980 あんな わがままオヤジと うまくやって行ける人なんか➡ 294 00:15:14,980 --> 00:15:16,982 絶対いませんね。 295 00:15:16,982 --> 00:15:19,001 (頼子) すいません。 296 00:15:19,001 --> 00:15:21,487 胡桃沢です。 297 00:15:21,487 --> 00:15:23,487 あっ…。 298 00:15:26,575 --> 00:15:28,611 (頼子) はい 枕。 そうなんだよ➡ 299 00:15:28,611 --> 00:15:31,514 枕は そば殻じゃなきゃ! あ~ これで よく眠れるわ。 300 00:15:31,514 --> 00:15:33,482 (頼子) パジャマ。 おっ そうそう これだよ うん。 301 00:15:33,482 --> 00:15:36,001 こんな病人くせぇもん 着られるかっていうんだよ。 302 00:15:36,001 --> 00:15:38,988 お茶。 お茶は やっぱ玉露じゃねえとな。 303 00:15:38,988 --> 00:15:41,524 じゃことクルミの佃煮。 おぉ! 304 00:15:41,524 --> 00:15:45,060 自家製肉みそ 蜂蜜のどアメ。 305 00:15:45,060 --> 00:15:47,563 じゃあ これ これ あっち置いといて。 306 00:15:47,563 --> 00:15:49,563 はいはい。 はい ありがとう ありがとう。 307 00:15:51,500 --> 00:15:54,503 別人みたいに機嫌がいいですね。 308 00:15:54,503 --> 00:15:57,523 さっすが奥さん。 309 00:15:57,523 --> 00:16:02,511 あの人 あんなですけど 神経質で気が小さいんですよ。 310 00:16:02,511 --> 00:16:05,047 枕が変わると眠れないし➡ 311 00:16:05,047 --> 00:16:07,533 パジャマも いつものじゃないとダメで。 312 00:16:07,533 --> 00:16:11,086 そうなんですか? 全然そんな感じに見えないですね。 313 00:16:11,086 --> 00:16:14,586 普段は あんなに威張ってるのに。 ちょっと 立花さん! 314 00:16:16,008 --> 00:16:18,510 食事について何か言い出したら➡ 315 00:16:18,510 --> 00:16:21,013 自家製肉みそを 出していただければ➡ 316 00:16:21,013 --> 00:16:23,032 すぐ収まりますから。 317 00:16:23,032 --> 00:16:25,534 分かりました。 ありがとうございます。 318 00:16:25,534 --> 00:16:28,534 では よろしくお願いします。 319 00:16:31,023 --> 00:16:33,042 奥さん すごいですね。 320 00:16:33,042 --> 00:16:36,111 胡桃沢さんのこと 何でも分かってるって感じで。 321 00:16:36,111 --> 00:16:41,050 うん 長年一緒にいると 夫婦って ああなって来んのかね~。 322 00:16:41,050 --> 00:16:44,520 それに あの胡桃沢さんが あんなに笑顔になるなんて➡ 323 00:16:44,520 --> 00:16:46,021 びっくりです! 324 00:16:46,021 --> 00:16:47,521 そうだね。 325 00:16:49,024 --> 00:16:51,527 (看護師) 次は血液検査ですね。 (患者) はい。 326 00:16:51,527 --> 00:16:53,562 ゆっくりで大丈夫ですよ。 はい。 327 00:16:53,562 --> 00:16:56,098 (泣き声) 終わったら お母さん所 行こうね。 328 00:16:56,098 --> 00:16:58,517 検査 お疲れになられたでしょう。 329 00:16:58,517 --> 00:17:01,036 あっ 里中さん。 330 00:17:01,036 --> 00:17:03,522 ここにいらしたんですか。 あっ。 331 00:17:03,522 --> 00:17:06,522 検温の時間です。 あ~ すいません。 332 00:17:08,027 --> 00:17:10,512 何してたんですか? あっ いや…。 333 00:17:10,512 --> 00:17:15,084 看護師さんって ホントに大変な仕事だなと思って。 334 00:17:15,084 --> 00:17:18,103 あっ あの2人…。 335 00:17:18,103 --> 00:17:21,490 勤務時間は不規則だし 重労働だし➡ 336 00:17:21,490 --> 00:17:24,493 患者さんのわがままにも 付き合わなきゃいけないし。 337 00:17:24,493 --> 00:17:28,998 何より 人の命を預かるっていう 責任がある。 338 00:17:28,998 --> 00:17:31,000 はい。 339 00:17:31,000 --> 00:17:36,000 でも やりがいのある 素晴らしい仕事ですね。 340 00:17:39,058 --> 00:17:42,995 看護師を続けたいっていう 夏美さんの気持ち➡ 341 00:17:42,995 --> 00:17:46,515 何だか少し 分かった気がします。 342 00:17:46,515 --> 00:17:48,015 えっ? 343 00:17:50,002 --> 00:17:54,990 僕は間違ってたのかもしれません。 344 00:17:54,990 --> 00:17:58,990 あなたに仕事を辞めてほしいって 言うなんて。 345 00:18:03,982 --> 00:18:05,984 ホントですか? ホント ホント。 346 00:18:05,984 --> 00:18:08,020 「看護師は辞めなくてもいい➡ 347 00:18:08,020 --> 00:18:10,522 僕が間違ってました」って 言ってたんだから! 348 00:18:10,522 --> 00:18:14,493 こりゃあさ 復縁あるよね~。 349 00:18:14,493 --> 00:18:17,012 じゃあ 三原さん 晴れて結婚ですかね? 350 00:18:17,012 --> 00:18:19,515 (絵里奈) うらやましい! 351 00:18:19,515 --> 00:18:22,034 意外な展開になったわね。 352 00:18:22,034 --> 00:18:25,070 (2人) 結婚か~。 353 00:18:25,070 --> 00:18:26,605 何でもない! 354 00:18:26,605 --> 00:18:29,007 戻りました~。 355 00:18:29,007 --> 00:18:31,510 えっ どうしたんですか? 356 00:18:31,510 --> 00:18:35,514 三原さん 今日は ゆっくり話を聞こうじゃないの! 357 00:18:35,514 --> 00:18:37,516 ゆっくり? ゆっくりね。 358 00:18:37,516 --> 00:18:40,002 ゆっくり? いや 何の…? (真由) 今はダメ! 359 00:18:40,002 --> 00:18:42,004 いやいや…。 (真由) 後でにして! 360 00:18:42,004 --> 00:18:44,056 言って…。 (真由) 仕事中だから! 361 00:18:44,056 --> 00:18:45,556 復縁? 362 00:18:48,093 --> 00:18:49,593 まさか…。 363 00:20:51,450 --> 00:20:53,952 では 三原さん 復縁おめでと~う! 364 00:20:53,952 --> 00:20:55,971 おめでとうございま~す! カンパ~イ! 365 00:20:55,971 --> 00:20:58,941 ちょちょちょ… ちょっと待って みんな 話 進め過ぎ。 366 00:20:58,941 --> 00:21:01,944 別に 復縁したわけじゃないですから。 367 00:21:01,944 --> 00:21:04,947 でも 唯一の結婚の障害が なくなったんですよね。 368 00:21:04,947 --> 00:21:08,517 まぁ それはそうだけど… 何で斎藤が? 369 00:21:08,517 --> 00:21:11,069 いいよ 斎藤 そのツッコミ! 370 00:21:11,069 --> 00:21:13,455 でも 「自分が間違ってたかも しれない」って言われただけで➡ 371 00:21:13,455 --> 00:21:15,457 正式に何か言われたわけじゃ…。 372 00:21:15,457 --> 00:21:17,459 もう結婚もOKしたんですか? 373 00:21:17,459 --> 00:21:20,445 あんた ひとの話 聞いてんの? 何かノリ悪くないですか? 374 00:21:20,445 --> 00:21:22,948 前は あんなにラブラブだったのに。 375 00:21:22,948 --> 00:21:25,968 あの時と今じゃ 状況が違うから。 376 00:21:25,968 --> 00:21:28,503 えっ どう違うんですか? 377 00:21:28,503 --> 00:21:30,556 それは…。 378 00:21:30,556 --> 00:21:32,958 まぁ とにかく 来週の合コンの参加者が➡ 379 00:21:32,958 --> 00:21:35,444 1人減ったってわけね。 主任! 380 00:21:35,444 --> 00:21:37,946 ひょっとして 彼 三原さんのナース姿 見て➡ 381 00:21:37,946 --> 00:21:39,965 惚れ直したんですかね? 382 00:21:39,965 --> 00:21:42,451 えっ… そうかな? 383 00:21:42,451 --> 00:21:44,953 白衣 好きな男性って 結構 多いからね。 384 00:21:44,953 --> 00:21:46,955 そう だまされちゃうんだよね~。 385 00:21:46,955 --> 00:21:49,007 ですよね~。 386 00:21:49,007 --> 00:21:50,559 何でもないです。 387 00:21:50,559 --> 00:21:53,962 でも 何か運命的。 ん? 388 00:21:53,962 --> 00:21:56,982 だって 一度別れたのに 偶然 再会したんでしょ? 389 00:21:56,982 --> 00:21:59,484 運命の人っぽくないですか? 390 00:21:59,484 --> 00:22:00,984 運命? 391 00:22:02,554 --> 00:22:04,554 (里中:夏美) ⦅アイスティー下さい⦆ 392 00:22:06,058 --> 00:22:08,558 ⦅これって 運命だったりして…⦆ 393 00:22:09,978 --> 00:22:12,478 いやぁ まさか…。 394 00:22:18,987 --> 00:22:20,956 (ドアが開く音) 395 00:22:20,956 --> 00:22:23,008 大丈夫ですか? 師長。 396 00:22:23,008 --> 00:22:25,994 ハァ…。 397 00:22:25,994 --> 00:22:28,480 一生の不覚です。 398 00:22:28,480 --> 00:22:33,485 よりによって 元お見合い相手の 担当につけてしまうなんて。 399 00:22:33,485 --> 00:22:35,504 まずいですよね。 400 00:22:35,504 --> 00:22:38,557 敵に塩を送ってしまったかも。 401 00:22:38,557 --> 00:22:42,477 あぁ… 彼 結構いい男でしたからね。 402 00:22:42,477 --> 00:22:44,479 そうなんですよ そうなんですよ。 403 00:22:44,479 --> 00:22:46,965 あのね 前に彼女 言ってたんです。 404 00:22:46,965 --> 00:22:48,984 「やっと出会えた当たりくじだ」 って。 405 00:22:48,984 --> 00:22:50,452 当たりくじ? 406 00:22:50,452 --> 00:22:54,973 イケメン商社マン 年だって 僕なんかより全然若くて➡ 407 00:22:54,973 --> 00:22:56,475 初婚。 408 00:22:56,475 --> 00:22:58,510 なるほどね~。 409 00:22:58,510 --> 00:23:00,545 ナース辞めなくて いいんだったら➡ 410 00:23:00,545 --> 00:23:02,564 結婚断る理由なんか ないですよね? 411 00:23:02,564 --> 00:23:03,966 はい。 えっ? 412 00:23:03,966 --> 00:23:06,969 あぁ… いやいや… いやいや そんなこと。 413 00:23:06,969 --> 00:23:10,973 やっぱり勝ち目ないかも。 大丈夫ですって。 414 00:23:10,973 --> 00:23:14,960 ほら 三原さんとは結構 いい関係に進んでるんですよね? 415 00:23:14,960 --> 00:23:17,479 でも柳楽先生も 言ってたじゃないですか。 416 00:23:17,479 --> 00:23:19,498 「男と女なんて➡ 417 00:23:19,498 --> 00:23:21,998 どこで何が起きるか分からない」 って。 418 00:23:27,489 --> 00:23:29,491 (雪乃) 三原さん ホントのとこ どうなんですか? 419 00:23:29,491 --> 00:23:31,977 里中さんから 正式にプロポーズされたら➡ 420 00:23:31,977 --> 00:23:34,997 受けちゃいます? それは分かんないよ。 421 00:23:34,997 --> 00:23:37,949 何よそれ つまんないなぁ。 422 00:23:37,949 --> 00:23:40,452 結婚してもナース辞めないなら 応援します! 423 00:23:40,452 --> 00:23:42,487 勝手に決めないでくれる? 424 00:23:42,487 --> 00:23:47,459 でも 実際に結婚するって考えるの 難しいわよね~。 425 00:23:47,459 --> 00:23:50,445 まぁ 独身の私が言うのも 何なんだけど。 426 00:23:50,445 --> 00:23:53,448 えっ… 笑うとこ。 427 00:23:53,448 --> 00:23:54,950 アハハ…。 428 00:23:54,950 --> 00:23:57,452 あっ! そういえば この前 三原さん➡ 429 00:23:57,452 --> 00:23:59,988 気になる人がいるって 言ってませんでした? 430 00:23:59,988 --> 00:24:02,507 そうなんですか? そういえば言ってたかも。 431 00:24:02,507 --> 00:24:05,043 っていうか誰? 私たちの知ってる人? 432 00:24:05,043 --> 00:24:07,446 いえ そんな人は別に…。 隠さないで教えてくださいよ。 433 00:24:07,446 --> 00:24:08,980 (絵里奈) 知りた~い! 434 00:24:08,980 --> 00:24:10,999 まったく あんたは…! 435 00:24:10,999 --> 00:24:12,999 痛ったい! 436 00:24:19,508 --> 00:24:21,493 何をしてるんですか!? 437 00:24:21,493 --> 00:24:22,993 ヤベ…。 438 00:24:24,029 --> 00:24:26,548 えっ 抜け出そうとした!? 439 00:24:26,548 --> 00:24:29,484 夜勤の木下さんが見つけて 止めたらしいわ。 440 00:24:29,484 --> 00:24:31,503 皆さん くれぐれも胡桃沢さんから➡ 441 00:24:31,503 --> 00:24:34,503 目を離さないようにしてください。 (看護師たち) はい。 442 00:24:36,458 --> 00:24:39,444 ったく しょうがないオヤジっすね。 443 00:24:39,444 --> 00:24:42,964 一回 シメとかないと。 立花さん。 444 00:24:42,964 --> 00:24:45,964 シメちゃダメ。 はい。 445 00:24:48,553 --> 00:24:50,455 おはようございます。 おはようございます。 446 00:24:50,455 --> 00:24:53,458 血圧 測りますね。 447 00:24:53,458 --> 00:24:56,962 あれ? ん? 448 00:24:56,962 --> 00:24:58,947 あっ…。 449 00:24:58,947 --> 00:25:00,966 どこに行ったか分かりますか? 450 00:25:00,966 --> 00:25:03,966 さっきトイレに行くって 言ってましたよ。 451 00:25:09,074 --> 00:25:10,574 よし。 452 00:27:14,499 --> 00:27:17,052 もう どこ行ったんだろう。 453 00:27:17,052 --> 00:27:19,552 立花さん そっち捜して。 はい。 454 00:27:23,024 --> 00:27:26,024 ハァ… いないなぁ。 455 00:27:32,100 --> 00:27:34,102 あっ! いた~! 456 00:27:34,102 --> 00:27:35,602 あっ…。 457 00:27:38,540 --> 00:27:40,540 待て~‼ 458 00:27:45,513 --> 00:27:47,532 どこ行くんですか? 459 00:27:47,532 --> 00:27:50,552 売店…。 わざわざ着替えて? 460 00:27:50,552 --> 00:27:54,623 文句あんのかよ。 あるに決まってます。 461 00:27:54,623 --> 00:27:56,623 あっ よっ! ハハハ…。 462 00:27:58,510 --> 00:28:00,510 待て~‼ 463 00:28:04,015 --> 00:28:07,018 昨日 あれだけ注意しましたよね? 464 00:28:07,018 --> 00:28:09,521 見逃してくれよ。 ダメです。 465 00:28:09,521 --> 00:28:13,575 捕まえた。 もう! 何やってるんですか? 466 00:28:13,575 --> 00:28:15,577 (頼子) お父さん? 467 00:28:15,577 --> 00:28:17,577 どうかしたの? 468 00:28:22,500 --> 00:28:26,021 昨日も 抜け出そうとしたそうですね。 469 00:28:26,021 --> 00:28:28,023 悪化したら手術ですよ。 470 00:28:28,023 --> 00:28:31,509 先生 お客さんがうちのハンバーグ 待ってんですよ。 471 00:28:31,509 --> 00:28:34,012 何日も 店 閉めるわけに いかんのですよ。 472 00:28:34,012 --> 00:28:36,531 それどころじゃないでしょ。 473 00:28:36,531 --> 00:28:40,085 すいません。 まったく もう少しだったのによ。 474 00:28:40,085 --> 00:28:42,520 残念でした~。 475 00:28:42,520 --> 00:28:45,023 帰ってデミグラスソースを 仕込まないと。 476 00:28:45,023 --> 00:28:47,025 フォン・ド・ボーとブイヨンも。 477 00:28:47,025 --> 00:28:49,527 (頼子) いいから休んでて。 お前 うっ…。 478 00:28:49,527 --> 00:28:51,529 (頼子) ほら~。 479 00:28:51,529 --> 00:28:54,015 今度こんなことしたら 強制退院ですよ。 480 00:28:54,015 --> 00:28:57,035 望むところだ 言いましたね? 強制退院さしていただきましょう。 481 00:28:57,035 --> 00:29:00,572 今のは間違い。 今は治療に専念しましょうね。 482 00:29:00,572 --> 00:29:03,625 胡桃沢さん 手術は嫌ですよね。 483 00:29:03,625 --> 00:29:07,028 手術したら退院まで もっと時間がかかります。 484 00:29:07,028 --> 00:29:08,528 はい。 485 00:29:10,015 --> 00:29:13,018 よっぽど お店が 心配だったんですね。 486 00:29:13,018 --> 00:29:15,003 あそこのハンバーグは うまいからな~。 487 00:29:15,003 --> 00:29:17,522 先生 胡桃沢さんのお店 知ってるんですか? 488 00:29:17,522 --> 00:29:19,507 うん くるみ軒。 489 00:29:19,507 --> 00:29:22,027 東中町にある 結構 有名な店だよ。 490 00:29:22,027 --> 00:29:24,562 く… くるみ軒? えっ 知ってんの? 491 00:29:24,562 --> 00:29:26,097 はい。 492 00:29:26,097 --> 00:29:30,518 胡桃沢さんって あのお店のご主人だったんだ! 493 00:29:30,518 --> 00:29:44,532 ♬~ 494 00:29:44,532 --> 00:29:46,532 何 見てんだよ。 495 00:29:48,586 --> 00:29:52,006 胡桃沢さんって くるみ軒のご主人なんですよね? 496 00:29:52,006 --> 00:29:54,993 うん。 デミデミハンバーグ 最高です。 497 00:29:54,993 --> 00:29:57,529 食べたことあんのか? はい。 498 00:29:57,529 --> 00:30:00,031 私 ハンバーグ大好物で➡ 499 00:30:00,031 --> 00:30:03,501 おいしいって聞いて 1回 食べに行ったんです。 500 00:30:03,501 --> 00:30:08,001 ナイフを入れた瞬間に あふれ出る肉汁。 501 00:30:10,592 --> 00:30:13,027 (はるかの声) 肉と絡み合う デミグラスソースが➡ 502 00:30:13,027 --> 00:30:15,027 もう格別で! 503 00:30:18,016 --> 00:30:21,019 しかも 付いて来るサラダの ドレッシングもおいしいし➡ 504 00:30:21,019 --> 00:30:24,022 何より財布にやさしい お手頃価格。 505 00:30:24,022 --> 00:30:26,558 とにかく最高です。 506 00:30:26,558 --> 00:30:29,594 よく分かってるじゃねえか。 507 00:30:29,594 --> 00:30:31,613 もう! 胡桃沢さんが➡ 508 00:30:31,613 --> 00:30:34,516 あんなに おいしいものを作る人 だなんて 知らなかったですよ。 509 00:30:34,516 --> 00:30:37,502 うちは ちょっとは 名の知れた店だからな。 510 00:30:37,502 --> 00:30:41,005 あ~ 話してたら また食べたくなって来たな~。 511 00:30:41,005 --> 00:30:44,025 今度 うちの店 来いよ たらふく食わしてやるよ。 512 00:30:44,025 --> 00:30:46,027 ホントですか!? 513 00:30:46,027 --> 00:30:48,012 やった~! 514 00:30:48,012 --> 00:30:50,565 じゃあ 早く治してくださいよ。 515 00:30:50,565 --> 00:30:54,102 私 絶対 食べに行きますから。 ああ ああ…。 516 00:30:54,102 --> 00:30:56,521 もう病院 抜け出そうとしたり しませんね? 517 00:30:56,521 --> 00:30:58,523 約束ですよ? 分かった。 518 00:30:58,523 --> 00:31:02,010 じゃあ 指切りげんまん! してください 指切りげんまん。 519 00:31:02,010 --> 00:31:04,045 ♪~ 指切りげんまん… 520 00:31:04,045 --> 00:31:05,997 (貴子) いつの間にか仲良くなってるよ。 521 00:31:05,997 --> 00:31:07,515 さすが立花。 522 00:31:07,515 --> 00:31:11,015 ああいう才能はあんのよね~。 523 00:31:13,621 --> 00:31:17,492 内視鏡検査 お疲れさまです これで ひと通り終わりましたね。 524 00:31:17,492 --> 00:31:20,011 ありがとうございます。 問題がなければ➡ 525 00:31:20,011 --> 00:31:22,497 明日 無事 退院になります。 526 00:31:22,497 --> 00:31:24,497 夏美さん。 527 00:31:25,984 --> 00:31:28,984 少し… お話できますか? 528 00:31:33,558 --> 00:31:38,558 お見合いを断られてから ずっと思っていたんですが…。 529 00:31:40,498 --> 00:31:45,998 ここで思いがけず あなたに会えて 勇気が湧きました。 530 00:31:50,492 --> 00:31:53,495 もう一度 結婚を前提に➡ 531 00:31:53,495 --> 00:31:56,014 お付き合いして いただけませんか? 532 00:31:56,014 --> 00:31:57,549 えっ。 533 00:31:57,549 --> 00:32:00,985 もちろん 看護師の仕事は 続けてください。 534 00:32:00,985 --> 00:32:19,020 ♬~ 535 00:32:19,020 --> 00:32:22,574 えっ!? 先輩 まだ告ってないんすか? 536 00:32:22,574 --> 00:32:25,493 思ってるほど 簡単じゃないんだよ。 537 00:32:25,493 --> 00:32:27,996 2人っきりになるタイミングも ないしさ~。 538 00:32:27,996 --> 00:32:33,484 ハァ… もう 何やってるんすか。 だって~…。 539 00:32:33,484 --> 00:32:35,486 (斎藤) あれ? 540 00:32:35,486 --> 00:32:37,505 立花? 541 00:32:37,505 --> 00:32:39,507 よっ。 来てたんだ。 542 00:32:39,507 --> 00:32:42,060 うん 後輩とごはん食べてて。 543 00:32:42,060 --> 00:32:45,496 知り合いっすか? えっ… あぁ これ? 544 00:32:45,496 --> 00:32:47,999 同期のナース 斎藤。 「これ」って何だよ? 545 00:32:47,999 --> 00:32:50,499 どうも 斎藤です。 546 00:32:53,004 --> 00:32:57,004 もしや… あれが例の鈍いヤツ? 547 00:32:59,494 --> 00:33:01,529 (七海) 斎藤さん! 548 00:33:01,529 --> 00:33:04,082 よかったら 一緒にどうですか? 549 00:33:04,082 --> 00:33:05,500 えっ? 550 00:33:05,500 --> 00:33:06,985 えぇ? 551 00:33:06,985 --> 00:33:08,985 (店員) お待たせいたしました。 552 00:33:12,006 --> 00:33:15,994 里中さんから 正式に言われました。 553 00:33:15,994 --> 00:33:18,012 えっ? 554 00:33:18,012 --> 00:33:23,012 もう一度 結婚を前提に お付き合いしてもらえないかって。 555 00:33:24,986 --> 00:33:29,507 看護師の仕事は 続けてもいいそうです。 556 00:33:29,507 --> 00:33:31,407 そう…。 557 00:33:33,478 --> 00:33:36,998 師長は… どう思います? 558 00:33:36,998 --> 00:33:39,017 えっ? 559 00:33:39,017 --> 00:33:41,536 どうしたら いいですか? 560 00:33:41,536 --> 00:33:45,089 あっ… いや どうしたらって…。 561 00:33:45,089 --> 00:33:48,476 もし 師長がやめたほうがいい って言うんだったら…。 562 00:33:48,476 --> 00:33:50,979 いや…➡ 563 00:33:50,979 --> 00:33:54,983 それは ねぇ 三原さんが決めることで➡ 564 00:33:54,983 --> 00:33:57,986 僕が 何か言うことじゃ…。 565 00:33:57,986 --> 00:34:01,489 私が決めていいんですか? 566 00:34:01,489 --> 00:34:03,007 えっ? 567 00:34:03,007 --> 00:34:06,007 決めていいんですか? あっ いや… あの…。 568 00:34:08,563 --> 00:34:10,481 あっ! それ私の…。 569 00:34:10,481 --> 00:34:13,501 あぁ! あっ ごめん! 570 00:34:13,501 --> 00:34:16,988 ちょ… ちょっと味見をね どんな味なのかな~って。 571 00:34:16,988 --> 00:34:19,988 白… 白かった。 572 00:34:21,492 --> 00:34:22,977 (七海) カンパ~イ! 573 00:34:22,977 --> 00:34:24,977 (斎藤) カンパ~イ。 乾杯。 574 00:34:28,549 --> 00:34:30,601 斎藤さん! 575 00:34:30,601 --> 00:34:33,504 つかぬ事 伺いますが…。 うん 何? 576 00:34:33,504 --> 00:34:35,506 好きな女 いるんすか? 577 00:34:35,506 --> 00:34:37,492 何 いきなり聞いてんのよ!? 578 00:34:37,492 --> 00:34:40,511 いや いないけど。 じゃ 気になる人は? 579 00:34:40,511 --> 00:34:43,481 う~ん… いないなぁ。 580 00:34:43,481 --> 00:34:45,983 あれですよ? 気が付かないだけで➡ 581 00:34:45,983 --> 00:34:49,537 いい人って 案外 近くにいるもんすよ? 582 00:34:49,537 --> 00:34:52,590 へぇ~ そういうもんなんだ。 583 00:34:52,590 --> 00:34:55,476 んっ! これ うまっ! 584 00:34:55,476 --> 00:34:57,512 こいつ マジ鈍いっすよ。 585 00:34:57,512 --> 00:34:59,497 知ってるよ! 586 00:34:59,497 --> 00:35:01,999 こうなったら先輩 直接 告ってください。 587 00:35:01,999 --> 00:35:03,985 えっ!? 当たって砕けろです! 588 00:35:03,985 --> 00:35:06,487 押して 押して 押しまくる! 589 00:35:06,487 --> 00:35:09,006 あ~ もう こんな時間 帰んないと! 590 00:35:09,006 --> 00:35:11,559 えぇ!? もう帰っちゃうの? 591 00:35:11,559 --> 00:35:13,628 彼氏が待ってるんで。 592 00:35:13,628 --> 00:35:15,997 先輩。 593 00:35:15,997 --> 00:35:17,997 失礼します。 594 00:35:18,983 --> 00:35:21,002 またね…。 595 00:35:21,002 --> 00:35:25,490 何か 面白い後輩だね。 う… うん。 596 00:35:25,490 --> 00:35:28,493 卒業しても会える後輩って いいよな~。 597 00:35:28,493 --> 00:35:30,493 うん。 598 00:35:37,518 --> 00:35:39,537 斎藤! 599 00:35:39,537 --> 00:35:41,037 ん? 600 00:35:42,523 --> 00:35:46,010 斎藤… 私…➡ 601 00:35:46,010 --> 00:35:49,030 私のこと どう思ってる!? 602 00:35:49,030 --> 00:35:52,083 えっ どうって…。 603 00:35:52,083 --> 00:35:54,083 はっきり言って! 604 00:35:56,521 --> 00:35:59,040 いいの? 605 00:35:59,040 --> 00:36:00,540 うん。 606 00:36:03,511 --> 00:36:06,511 前から言おうと 思ってたんだけど…。 607 00:36:09,000 --> 00:36:12,053 立花…➡ 608 00:36:12,053 --> 00:36:14,589 もう少し 部屋 片付けたほうが いいと思う。 609 00:36:14,589 --> 00:36:17,525 えっ? やっぱ 一応 女子だしさ。 610 00:36:17,525 --> 00:36:21,529 あの部屋は まずいと思うんだよね。 611 00:36:21,529 --> 00:36:24,048 あっ すいません お代わり下さい。 612 00:36:24,048 --> 00:36:26,048 (店員) はい。 613 00:36:29,520 --> 00:36:31,920 やっぱり ダメだ こいつ。 614 00:36:34,058 --> 00:36:37,528 もう1つ 聞いてもいいですか? 615 00:36:37,528 --> 00:36:40,031 うん… 何? 616 00:36:40,031 --> 00:36:44,531 私の… どこがいいと思ったんですか? 617 00:36:46,537 --> 00:36:50,525 あ… 今日 何か あれだね 三原さん 質問攻めだね。 618 00:36:50,525 --> 00:36:53,525 あ… すいません。 あぁ いや…。 619 00:36:55,079 --> 00:36:58,533 具体的に どこって説明するの 難しいんだけど➡ 620 00:36:58,533 --> 00:37:01,533 でも まぁ 強いて言えば…。 621 00:37:05,022 --> 00:37:09,010 三原さんと一緒だと 何かホッとするんだよね。 622 00:37:09,010 --> 00:37:11,546 えっ それだけ? 623 00:37:11,546 --> 00:37:14,582 あぁ ごめん いや もちろん それだけじゃないよ。 624 00:37:14,582 --> 00:37:19,504 でもさ 一緒にいてホッとできる って大事なことじゃない? 625 00:37:19,504 --> 00:37:21,005 うん…。 626 00:37:21,005 --> 00:37:24,509 若い時はさ いつまでも ずっとドキドキしていたいな➡ 627 00:37:24,509 --> 00:37:28,012 …なんて思ったこともあったけど でも 今は➡ 628 00:37:28,012 --> 00:37:30,998 好きな人と 穏やかに 過ごせることのほうが➡ 629 00:37:30,998 --> 00:37:34,018 幸せだなって感じるんだよね。 630 00:37:34,018 --> 00:37:51,519 ♬~ 631 00:37:51,519 --> 00:37:53,519 ふぅ…。 632 00:39:57,511 --> 00:39:59,511 おはようございます。 (看護師たち)おはようございます。 633 00:40:02,016 --> 00:40:03,516 おはよ。 634 00:40:05,019 --> 00:40:06,504 フン。 635 00:40:06,504 --> 00:40:08,004 何? 636 00:40:09,040 --> 00:40:11,575 おはようございます。 (看護師たち)おはようございます。 637 00:40:11,575 --> 00:40:13,961 えっと 里中詠一さん➡ 638 00:40:13,961 --> 00:40:15,997 今日で 退院できることになりました。 639 00:40:15,997 --> 00:40:18,482 あっ はい 分かりました。 (高木) お願いします。 640 00:40:18,482 --> 00:40:23,004 里中さん 退院なのね。 …みたいですね。 641 00:40:23,004 --> 00:40:26,507 退院する前に 次のデートの約束 取り付けなきゃね。 642 00:40:26,507 --> 00:40:29,010 あぁ…。 643 00:40:29,010 --> 00:40:32,063 よかったですね 結腸憩室炎 ということでしたけど➡ 644 00:40:32,063 --> 00:40:33,998 症状も落ち着いているようで。 はい。 645 00:40:33,998 --> 00:40:37,501 あとは 外来でいいみたいなんで お世話になりました。 646 00:40:37,501 --> 00:40:38,986 いえ。 あっ➡ 647 00:40:38,986 --> 00:40:41,005 診断書 ご希望でしたよね? はい。 648 00:40:41,005 --> 00:40:43,991 すぐ お持ちします。 (里中) お願いします。 649 00:40:43,991 --> 00:40:47,995 (胡桃沢) いいよなぁ 俺も早く こんなとこ出てぇよ。 650 00:40:47,995 --> 00:40:50,014 「こんなとこ」? 651 00:40:50,014 --> 00:40:52,033 早く 退院できるといいですね。 652 00:40:52,033 --> 00:40:54,568 あっ 今度 お店に食べに行きますね。 653 00:40:54,568 --> 00:40:56,487 おう 期待しないで待ってるよ。 654 00:40:56,487 --> 00:40:58,472 胡桃沢さんのレントゲン 行って来ます。 655 00:40:58,472 --> 00:40:59,972 よろしく。 656 00:41:01,475 --> 00:41:04,462 では お大事に。 657 00:41:04,462 --> 00:41:06,997 あの… 師長さん。 658 00:41:06,997 --> 00:41:08,466 はい。 659 00:41:08,466 --> 00:41:14,038 三原さんって… 師長さんから見て どんな方ですか? 660 00:41:14,038 --> 00:41:15,573 えっ。 661 00:41:15,573 --> 00:41:17,975 (里中) あっ すいません 個人的なことを。 662 00:41:17,975 --> 00:41:19,975 あぁ いえ…。 663 00:41:23,998 --> 00:41:26,998 優秀なナースですよ 彼女は。 664 00:41:28,486 --> 00:41:31,472 いつも 患者さんのことを考えて 努力を惜しまない。 665 00:41:31,472 --> 00:41:34,024 他の人には見えないところにも 気付いて➡ 666 00:41:34,024 --> 00:41:36,560 そっと気遣いができる。 667 00:41:36,560 --> 00:41:38,512 ナースとしても➡ 668 00:41:38,512 --> 00:41:41,512 一人の女性としても ステキな人です。 669 00:41:44,485 --> 00:41:46,987 そうですか ありがとうございます。 670 00:41:46,987 --> 00:41:49,523 いえ…。 671 00:41:49,523 --> 00:41:51,559 お待たせしました。 672 00:41:51,559 --> 00:41:54,059 診断書です。 どうも ありがとうございます。 673 00:41:59,016 --> 00:42:00,985 (里中) お世話になりました。 674 00:42:00,985 --> 00:42:02,485 いえ。 675 00:42:03,988 --> 00:42:08,492 お仕事 忙しいと思いますけど 無理しないでくださいね。 676 00:42:08,492 --> 00:42:10,494 (里中) はい。 677 00:42:10,494 --> 00:42:13,030 昨日の話ですけど➡ 678 00:42:13,030 --> 00:42:17,101 返事は 今すぐでなくて 構いません。 679 00:42:17,101 --> 00:42:20,601 ゆっくり 考えてください。 680 00:42:22,006 --> 00:42:23,524 はい。 681 00:42:23,524 --> 00:42:25,024 じゃ…。 682 00:42:33,501 --> 00:42:35,536 胡桃沢さん 痛みはどうですか? 683 00:42:35,536 --> 00:42:38,556 おかげさまで 何とか 治まってます。 684 00:42:38,556 --> 00:42:40,975 今日は おとなしかったですもんね~。 685 00:42:40,975 --> 00:42:42,977 (柳楽) ハハハ…。 686 00:42:42,977 --> 00:42:44,979 かなり 状態 良くなってますよ。 687 00:42:44,979 --> 00:42:47,464 この様子なら 2~3日で退院できるでしょう。 688 00:42:47,464 --> 00:42:50,467 さすが先生! ありがとうございます! 689 00:42:50,467 --> 00:42:54,538 いえいえ…。 その先生のすごい お力でですね➡ 690 00:42:54,538 --> 00:42:56,490 あと2~3日というのを 何とか 明日あたりに…。 691 00:42:56,490 --> 00:42:58,526 なりませんよ! 692 00:42:58,526 --> 00:43:01,078 フフフ… その手は食いません。 693 00:43:01,078 --> 00:43:04,532 看護師さんの言うことを聞いて 安静にしていてください。 694 00:43:04,532 --> 00:43:07,032 では。 (胡桃沢) ありがとうございます。 695 00:43:08,986 --> 00:43:10,487 ハァ…。 696 00:43:10,487 --> 00:43:12,456 もう少しの辛抱ですよ。 697 00:43:12,456 --> 00:43:14,975 ≪ここだ ここだ≫ シゲさん! シゲさん! 698 00:43:14,975 --> 00:43:17,011 シゲさ~ん! (胡桃沢) 来てくれたのかよ。 699 00:43:17,011 --> 00:43:19,563 奥さんから聞いてさ! え~ わざわざ悪かったな。 700 00:43:19,563 --> 00:43:21,582 (見舞客) みんな 鬼の霍乱だって 言ってますよ。 701 00:43:21,582 --> 00:43:25,082 俺がか? そうですよ! バカ野郎! ハハハ…! 702 00:43:28,472 --> 00:43:30,474 あ~ お腹すいた。 703 00:43:30,474 --> 00:43:33,978 くるみ軒のハンバーグ 久々に食べたくなって来たな~。 704 00:43:33,978 --> 00:43:36,463 へぇ~ そんなにおいしいんだ。 705 00:43:36,463 --> 00:43:38,482 はい! 706 00:43:38,482 --> 00:43:41,485 胡桃沢さんが退院したら 一緒に食べに行きませんか? 707 00:43:41,485 --> 00:43:43,520 そうだね。 708 00:43:43,520 --> 00:43:47,074 三原さん 立花さん! どうしたんですか? 709 00:43:47,074 --> 00:43:48,993 311の胡桃沢さんが いなくなりました! 710 00:43:48,993 --> 00:43:50,993 えっ!? えっ! 711 00:43:55,499 --> 00:43:58,485 もう病院を抜け出さないって 約束したのに! 712 00:43:58,485 --> 00:44:00,988 お見舞いの人と話してる時 そんな雰囲気 なかったよね? 713 00:44:00,988 --> 00:44:03,988 はい。 きっと お店だ。 714 00:46:37,478 --> 00:46:41,982 えっ どっちだっけ? ちょっと大丈夫なの? 715 00:46:41,982 --> 00:46:44,485 あっ 確か あそこを右です。 716 00:46:44,485 --> 00:46:45,985 行こう。 717 00:46:49,490 --> 00:46:51,542 三原さん あれ! 718 00:46:51,542 --> 00:46:53,527 あ…。 胡桃沢さん? 719 00:46:53,527 --> 00:46:55,095 あっ。 720 00:46:55,095 --> 00:46:56,964 痛ぇ。 721 00:46:56,964 --> 00:46:59,464 もう! 大丈夫ですか? 722 00:47:00,484 --> 00:47:03,487 約束したのに どうしてこんなこと? 723 00:47:03,487 --> 00:47:05,973 女房が 店 開けてるって聞いたんだよ。 724 00:47:05,973 --> 00:47:07,458 え? 725 00:47:07,458 --> 00:47:10,477 昨日も一昨日も 1人でやってたって。 726 00:47:10,477 --> 00:47:14,047 あいつは 胆石の持病があって よく発作が起きるんだよ。 727 00:47:14,047 --> 00:47:15,966 だから 無理しちゃいけないって。 728 00:47:15,966 --> 00:47:19,966 1人で店やってたなんて… 電話にも出ないし。 729 00:47:21,522 --> 00:47:24,024 取りあえず お店に行きましょう。 730 00:47:24,024 --> 00:47:28,024 奥さんと話したら すぐ戻りますよ! ね? 731 00:47:35,068 --> 00:47:38,068 お店 閉まってますね。 732 00:47:46,980 --> 00:47:48,966 頼子。 733 00:47:48,966 --> 00:47:51,502 頼子? 734 00:47:51,502 --> 00:47:54,488 (頼子) うぅ…。 (胡桃沢) 頼子! 735 00:47:54,488 --> 00:47:56,473 うぅ…。 736 00:47:56,473 --> 00:47:59,993 頼子 おい 大丈夫か? 737 00:47:59,993 --> 00:48:02,012 失礼します。 738 00:48:02,012 --> 00:48:05,065 救急車 呼んで。 はい。 739 00:48:05,065 --> 00:48:07,985 胡桃沢さん 分かりますか? 740 00:48:07,985 --> 00:48:12,489 救急です! 場所は東中町の くるみ軒です! 741 00:48:12,489 --> 00:48:15,492 60代女性 腹痛で倒れてます。 742 00:48:15,492 --> 00:48:17,995 胆石の発作が疑われます。 743 00:48:17,995 --> 00:48:20,514 俺だ なぁ 分かるか? 頼子! (頼子) う うん…。 744 00:48:20,514 --> 00:48:22,499 (胡桃沢) よし よし。 胡桃沢さん➡ 745 00:48:22,499 --> 00:48:25,052 クッションと何か掛けるものを お願いします。 746 00:48:25,052 --> 00:48:26,570 はい。 747 00:48:26,570 --> 00:48:28,489 (頼子) うぅ…。 エプロン 外して。 748 00:48:28,489 --> 00:48:29,990 はい! 749 00:48:29,990 --> 00:48:31,390 押さえますね。 750 00:48:33,494 --> 00:48:36,013 これで足りるか? はい。 751 00:48:36,013 --> 00:48:38,015 クッション入れて。 はい。 752 00:48:38,015 --> 00:48:40,000 頭 上げますよ。 失礼します。 753 00:48:40,000 --> 00:48:42,002 ありがとうございます。 754 00:48:42,002 --> 00:48:44,521 はい これ。 はい。 755 00:48:44,521 --> 00:48:47,574 頼子 頼子 しっかりしろ。 756 00:48:47,574 --> 00:48:50,544 うん…。 1人じゃないからな な? 757 00:48:50,544 --> 00:48:52,513 俺がついてるからな。 758 00:48:52,513 --> 00:48:54,014 分かってるだろ? 759 00:48:54,014 --> 00:48:55,999 俺 お前がいないとダメなんだから。 760 00:48:55,999 --> 00:48:58,001 あぁ…! 761 00:48:58,001 --> 00:49:01,004 頼む ねっ 助けてくれ! 762 00:49:01,004 --> 00:49:02,990 お願いします! 763 00:49:02,990 --> 00:49:05,542 お願いします! 764 00:49:05,542 --> 00:49:09,463 (サイレン) 765 00:49:09,463 --> 00:49:11,965 (頼子) うっ… うぅ! 766 00:49:11,965 --> 00:49:13,984 もうすぐ病院だ。 (頼子) うぅ~! 767 00:49:13,984 --> 00:49:15,969 頑張れよ。 768 00:49:15,969 --> 00:49:18,469 うぅ…! 769 00:49:28,098 --> 00:49:30,534 師長。 770 00:49:30,534 --> 00:49:33,934 胡桃沢さんの奥さん もう大丈夫だよ 落ち着いた。 771 00:49:35,472 --> 00:49:38,976 ご苦労さま 2人の素早い処置のおかげだよ。 772 00:49:38,976 --> 00:49:40,476 いえ。 773 00:49:45,032 --> 00:49:47,084 (胡桃沢) 大丈夫か? 774 00:49:47,084 --> 00:49:49,469 (頼子) ごめんね。 775 00:49:49,469 --> 00:49:52,472 無理するなって言っただろ。 776 00:49:52,472 --> 00:49:55,976 何で勝手に 店 開けたんだ。 777 00:49:55,976 --> 00:50:02,482 だって うちのハンバーグ 楽しみにしてるお客さんが➡ 778 00:50:02,482 --> 00:50:04,482 待ってるもの。 779 00:50:06,203 --> 00:50:09,973 (客)⦅どうも ごちそうさま⦆ ⦅ありがとうございました⦆ 780 00:50:09,973 --> 00:50:13,477 (頼子) お父さんの代わりに➡ 781 00:50:13,477 --> 00:50:16,477 私がやらなきゃと思って。 782 00:50:20,484 --> 00:50:24,988 お父さんの大切な店➡ 783 00:50:24,988 --> 00:50:27,541 守んなきゃ。 784 00:50:27,541 --> 00:50:29,576 バカ野郎。 785 00:50:29,576 --> 00:50:32,980 俺の店なんかじゃねえよ。 786 00:50:32,980 --> 00:50:35,966 お前と俺の➡ 787 00:50:35,966 --> 00:50:38,466 2人の店だろ。 788 00:50:40,971 --> 00:50:44,471 お前よりも 大切なものなんてねえよ。 789 00:50:48,996 --> 00:50:52,566 借金して 店始めた時も➡ 790 00:50:52,566 --> 00:50:56,970 客が入んなくて参った時も➡ 791 00:50:56,970 --> 00:51:00,970 お前がいたから続けて来れたんだ。 792 00:51:03,960 --> 00:51:06,480 お前がいなかったら➡ 793 00:51:06,480 --> 00:51:08,980 意味ねえよ。 794 00:51:10,484 --> 00:51:12,519 ありがとう。 795 00:51:12,519 --> 00:51:33,974 ♬~ 796 00:51:33,974 --> 00:51:36,476 ありがとう。 797 00:51:36,476 --> 00:51:38,476 ホント助かった。 798 00:51:41,465 --> 00:51:45,035 早く気付いてよかったですね。 799 00:51:45,035 --> 00:51:46,570 うん。 800 00:51:46,570 --> 00:51:49,473 あんたたちがいなかったら➡ 801 00:51:49,473 --> 00:51:52,973 俺1人だったら もう どうしていいか分かんなかった。 802 00:51:54,978 --> 00:51:57,481 一生 恩に着ます。 803 00:51:57,481 --> 00:52:00,967 もう頭上げてください。 804 00:52:00,967 --> 00:52:05,021 私のほうこそ すいません。 805 00:52:05,021 --> 00:52:08,075 胡桃沢さんが心配されてたのは➡ 806 00:52:08,075 --> 00:52:12,529 お店じゃなくて 奥さんだったんですね。 807 00:52:12,529 --> 00:52:15,015 でも意外でした。 ん? 808 00:52:15,015 --> 00:52:18,985 胡桃沢さんが あんなに 奥さん思いだったなんて。 809 00:52:18,985 --> 00:52:21,004 何言ってんだよ。 810 00:52:21,004 --> 00:52:24,024 照れなくてもいいじゃないですか フフフ…。 811 00:52:24,024 --> 00:52:26,526 あいつは➡ 812 00:52:26,526 --> 00:52:29,062 こんな どうしようもない俺に➡ 813 00:52:29,062 --> 00:52:32,616 40年も ついて来てくれたんだ。 814 00:52:32,616 --> 00:52:34,518 奥さんに べた惚れなんですね。 815 00:52:34,518 --> 00:52:37,518 そんなんじゃないよ~! またまた~。 816 00:52:39,005 --> 00:52:43,026 ただ 一緒にいるとな… うん➡ 817 00:52:43,026 --> 00:52:45,026 居心地いいんだよ。 818 00:52:47,514 --> 00:52:50,550 そういうものですか。 819 00:52:50,550 --> 00:52:52,085 うん。 820 00:52:52,085 --> 00:52:55,522 あんたも 俺ぐらいの年になったら 分かるよ。 821 00:52:55,522 --> 00:52:57,022 え…。 822 00:53:00,510 --> 00:53:02,510 はい。 (胡桃沢) うん。 823 00:53:10,570 --> 00:53:14,508 何か 夫婦って深いですね。 824 00:53:14,508 --> 00:53:18,995 言いたいこと言い合って お互いのこと認め合って。 825 00:53:18,995 --> 00:53:22,015 私も結婚するなら あんな夫婦になりたいな~➡ 826 00:53:22,015 --> 00:53:24,017 …なんて。 827 00:53:24,017 --> 00:53:30,017 まぁ 私の場合 その前に まず 彼氏つくれって話なんですけどね。 828 00:53:32,576 --> 00:53:36,530 結婚ってさ…。 ん? 829 00:53:36,530 --> 00:53:41,030 相性とかって… 何なんだろうね。 830 00:53:42,519 --> 00:53:47,507 みんな 何を決め手にして 相手 選んでるんだろう。 831 00:53:47,507 --> 00:53:51,007 さぁ? 何でしょうね。 832 00:53:54,080 --> 00:53:58,051 あ… 何でこんなこと 立花さんに聞いてんだろう。 833 00:53:58,051 --> 00:54:00,020 もう バカじゃない? 私。 834 00:54:00,020 --> 00:54:03,006 自分で聞いといて~。 アハハ… ごめんごめん。 835 00:54:03,006 --> 00:54:06,009 え~っと 先 行ってくれる? 836 00:54:06,009 --> 00:54:08,528 はい じゃあ 失礼します。 837 00:54:08,528 --> 00:54:11,028 お疲れさま。 お疲れさまです。 838 00:54:14,985 --> 00:54:35,088 ♬~ 839 00:54:35,088 --> 00:54:39,025 ♬~ 840 00:54:39,025 --> 00:54:41,025 (振動音) 841 00:54:46,466 --> 00:54:49,002 (斎藤の声) 「明日は新人研修の レポートの提出日だぞ➡ 842 00:54:49,002 --> 00:54:51,002 忘れんなよ!」。 843 00:54:55,575 --> 00:54:58,075 ⦅押して 押して 押しまくる!⦆ 844 00:55:00,463 --> 00:55:01,963 よし! 845 00:55:04,501 --> 00:55:06,536 よし。 846 00:55:06,536 --> 00:55:26,473 ♬~ 847 00:55:26,473 --> 00:55:33,480 ♬~ 848 00:55:33,480 --> 00:55:35,999 どうしたの? 849 00:55:35,999 --> 00:55:40,070 師長は もう お気付きかもしれませんけど…。 850 00:55:40,070 --> 00:55:41,955 え? 851 00:55:41,955 --> 00:55:46,476 私 プライベートでは そんなに優しくないんです。 852 00:55:46,476 --> 00:55:50,964 それに 結構ズボラだし 面倒くさがりだし➡ 853 00:55:50,964 --> 00:55:56,486 気遣いだって そんなに師長が 思ってるほどできないし。 854 00:55:56,486 --> 00:55:58,021 三原さん? 855 00:55:58,021 --> 00:56:02,976 だから… 里中さんのプロポーズ➡ 856 00:56:02,976 --> 00:56:05,478 お断りしました。 857 00:56:05,478 --> 00:56:07,480 ホントに? 858 00:56:07,480 --> 00:56:10,517 えっ ホントのホントに? 859 00:56:10,517 --> 00:56:12,018 はい。 860 00:56:12,018 --> 00:56:15,488 もっと 居心地のいい場所を 見つけたんで。 861 00:56:15,488 --> 00:56:18,008 居心地のいい場所? 862 00:56:18,008 --> 00:56:21,578 あっ それと 結婚相談所 退会しました。 863 00:56:21,578 --> 00:56:23,113 えっ? 864 00:56:23,113 --> 00:56:27,113 あっ えっ… それって もしかして…。 865 00:56:28,485 --> 00:56:29,986 フフっ。 866 00:56:29,986 --> 00:56:35,492 ♬~ 867 00:56:35,492 --> 00:56:36,993 え? 868 00:56:36,993 --> 00:56:43,483 ♬~ 869 00:56:43,483 --> 00:56:45,018 戻りました。 870 00:56:45,018 --> 00:56:47,570 ねぇ 三原ちゃん 結局 どうなったの? 871 00:56:47,570 --> 00:56:49,472 はい? (真由) とぼけちゃって。 872 00:56:49,472 --> 00:56:52,976 里中さんのことよ~。 え~ いやいや…。 873 00:56:52,976 --> 00:56:55,478 何か 話 進みました? 874 00:56:55,478 --> 00:56:57,480 さぁ どうなんでしょう? 875 00:56:57,480 --> 00:57:02,002 何よ つまんないな もう。 (絵里奈) 教えてくださいよ。 876 00:57:02,002 --> 00:57:03,987 (真由) ちょっと さわりだけ。 877 00:57:03,987 --> 00:57:06,022 柳楽先生? 878 00:57:06,022 --> 00:57:09,976 (柳楽) 師長 どうなったんですか? 879 00:57:09,976 --> 00:57:12,979 あの 例のほら 悩んでたあれは。 880 00:57:12,979 --> 00:57:15,982 あぁ あれですか。 881 00:57:15,982 --> 00:57:18,482 あれは…。 882 00:57:20,470 --> 00:57:22,472 もう大丈夫だと思います。 883 00:57:22,472 --> 00:57:25,008 あっ そうですか! はい。 884 00:57:25,008 --> 00:57:29,979 あ~ そりゃよかった ハハハ… よかったよかった! 885 00:57:29,979 --> 00:57:31,981 ありがとうございます。 886 00:57:31,981 --> 00:57:33,981 (柳楽) あ~! 887 00:57:49,049 --> 00:57:53,970 斎藤 今日の夜って時間ある? 888 00:57:53,970 --> 00:57:55,972 何で? 889 00:57:55,972 --> 00:57:58,992 よかったら ごはん行かない? 890 00:57:58,992 --> 00:58:00,492 うん いいよ。 891 00:58:02,979 --> 00:58:04,979 実は…。 892 00:58:08,468 --> 00:58:10,468 大事な話があるの。 893 00:58:12,522 --> 00:58:14,522 うん 分かった。 894 00:58:17,977 --> 00:58:19,479 だぁ~。 895 00:58:19,479 --> 00:58:21,464 ハァ…。 896 00:58:21,464 --> 00:58:23,464 言えた。 897 00:58:28,972 --> 00:58:31,474 お代わり下さい! 898 00:58:31,474 --> 00:58:34,010 もう 斎藤も飲もう。 899 00:58:34,010 --> 00:58:37,080 大丈夫? 結構ペース速いけど。 900 00:58:37,080 --> 00:58:39,580 シラフじゃ無理。 901 00:58:41,484 --> 00:58:45,472 大体さ 斎藤 鈍いんだよね! 902 00:58:45,472 --> 00:58:48,472 そうかな? うん。 903 00:58:49,976 --> 00:58:53,480 だから今日 私 思い切って言うよ! 904 00:58:53,480 --> 00:58:54,981 うん。 905 00:58:54,981 --> 00:58:56,981 ってか 大事な話って何? 906 00:59:07,994 --> 00:59:10,463 だぁ~! 907 00:59:10,463 --> 00:59:11,963 ハァ。 908 00:59:14,984 --> 00:59:17,487 私のこと どう思ってんの? 909 00:59:17,487 --> 00:59:19,489 えっ どうって この前…。 910 00:59:19,489 --> 00:59:21,991 部屋のことじゃなくて! 911 00:59:21,991 --> 00:59:23,493 え? 912 00:59:23,493 --> 00:59:26,029 あぁ~! 913 00:59:26,029 --> 00:59:36,022 ♬~ 914 00:59:36,022 --> 00:59:38,022 えっ? 915 00:59:42,962 --> 00:59:45,462 えぇ~~~!