1 00:00:06,100 --> 00:00:08,433 花より男子 Boys Over Flowers 2 00:00:10,766 --> 00:00:12,433 ク・へソン 3 00:00:15,133 --> 00:00:16,833 イ・ミンホ 4 00:00:19,466 --> 00:00:21,133 キム・ヒョンジュン 5 00:00:23,000 --> 00:00:24,833 キム・ボム 6 00:00:27,600 --> 00:00:29,000 キム・ジュン 7 00:00:53,366 --> 00:00:54,566 第22話 8 00:00:54,566 --> 00:00:55,133 第22話 じゃあ 止めろ 9 00:00:55,133 --> 00:00:55,666 じゃあ 止めろ 10 00:00:57,133 --> 00:00:58,833 俺を止めろよ 11 00:01:19,966 --> 00:01:22,100 新婦がジャンディ様を 12 00:02:57,533 --> 00:02:59,633 メールが届きました 13 00:03:03,733 --> 00:03:04,833 “メール到着” 14 00:03:06,333 --> 00:03:08,366 新郎が遅いわね 15 00:03:25,900 --> 00:03:27,600 新郎入場 16 00:04:25,933 --> 00:04:27,866 新婦入場 17 00:05:16,633 --> 00:05:18,566 ただ今より― 18 00:05:19,266 --> 00:05:23,600 新郎ク・ジュンピョと 新婦ハ・ジェギョンの 19 00:05:23,700 --> 00:05:26,866 聖なる結婚式を始めます 20 00:05:29,366 --> 00:05:30,700 結婚とは― 21 00:05:31,633 --> 00:05:32,766 誓いです 22 00:05:33,900 --> 00:05:37,600 2人を深く愛する 人々の前で― 23 00:05:38,800 --> 00:05:42,266 人生における 最も敬虔かつ厳粛な 24 00:05:42,366 --> 00:05:45,466 誓約の儀式を執り行うのです 25 00:05:47,100 --> 00:05:48,166 従って― 26 00:05:49,066 --> 00:05:54,200 この結婚に異議のある方は 今 申し出るか 27 00:05:55,066 --> 00:06:00,266 さもなくば永遠に 沈黙を守ってください 28 00:06:02,466 --> 00:06:04,033 神は… 29 00:06:10,800 --> 00:06:12,666 どうしました? 30 00:06:14,533 --> 00:06:15,666 私は― 31 00:06:16,500 --> 00:06:18,433 異議があります 32 00:06:20,433 --> 00:06:21,333 ジェギョンさん 33 00:06:21,633 --> 00:06:23,866 ジェギョン 何の真似だ 34 00:06:28,400 --> 00:06:30,433 新婦 ハ・ジェギョンは― 35 00:06:31,166 --> 00:06:33,400 異議を申し出ます 36 00:06:34,033 --> 00:06:35,166 はい? 37 00:06:37,833 --> 00:06:40,900 他に異議のある方は? 38 00:06:42,966 --> 00:06:44,033 異議あり 39 00:06:45,733 --> 00:06:47,200 俺もです 40 00:06:47,633 --> 00:06:48,666 俺も 41 00:06:50,666 --> 00:06:52,866 私も異議あり 42 00:06:53,933 --> 00:06:55,900 皆さん… 43 00:06:56,133 --> 00:06:57,333 ジェギョンさん 44 00:06:57,933 --> 00:07:02,333 冗談が過ぎるわ ふざけるなら時と場合を… 45 00:07:02,433 --> 00:07:03,433 会長 46 00:07:03,966 --> 00:07:05,566 ママ パパ 47 00:07:06,866 --> 00:07:08,633 私は本気です 48 00:07:09,233 --> 00:07:13,266 ク・ジュンピョとは 結婚できません 49 00:07:19,766 --> 00:07:21,533 どう考えても― 50 00:07:22,600 --> 00:07:25,800 今の私に結婚は無理です 51 00:07:29,600 --> 00:07:30,966 申し訳ありません 52 00:07:31,200 --> 00:07:35,133 私のワガママで ご迷惑をおかけして 53 00:07:36,966 --> 00:07:37,966 パパ 54 00:07:38,666 --> 00:07:42,500 悪いのは私よ 提携の話は進めてね 55 00:07:47,433 --> 00:07:48,700 カン会長 56 00:07:49,366 --> 00:07:50,466 そして― 57 00:07:51,433 --> 00:07:52,700 ク・ジュンピョ 58 00:07:55,033 --> 00:07:57,533 本当に申し訳ありません 59 00:08:00,300 --> 00:08:01,666 お許しください 60 00:08:07,433 --> 00:08:08,933 なんてこと 61 00:08:20,633 --> 00:08:21,600 なぜだ 62 00:08:26,000 --> 00:08:27,933 私って いい女でしょ 63 00:08:30,133 --> 00:08:31,433 ジェギョンさん 64 00:08:36,666 --> 00:08:37,765 そうだ チェン 65 00:08:42,100 --> 00:08:44,033 チェン どうなった? 66 00:08:46,433 --> 00:08:48,433 〈今 お連れします〉 67 00:09:20,633 --> 00:09:21,800 ク・ジュンピョ 68 00:09:22,233 --> 00:09:23,233 ジャンディ 69 00:10:20,233 --> 00:10:22,100 いつまで泣く気? 70 00:10:22,666 --> 00:10:24,900 葬式帰りじゃあるまいし 71 00:10:26,100 --> 00:10:29,200 なんて感動的な ハッピーエンド… 72 00:10:32,666 --> 00:10:36,433 ジェギョンさん ステキすぎる 73 00:11:03,733 --> 00:11:05,066 俺に聞いたろ 74 00:11:07,133 --> 00:11:09,000 なぜ行かなかったか 75 00:11:13,666 --> 00:11:14,733 俺は― 76 00:11:16,266 --> 00:11:17,766 幸せを信じない 77 00:12:03,433 --> 00:12:04,166 大丈夫? 78 00:12:20,066 --> 00:12:22,166 もっと気をつけろよ 79 00:12:23,133 --> 00:12:24,266 ごめん 80 00:12:25,000 --> 00:12:26,200 大丈夫よ 81 00:12:26,533 --> 00:12:29,400 お客様もいるし先に帰るわ 82 00:12:51,100 --> 00:12:52,333 何か話が― 83 00:12:53,200 --> 00:12:54,533 あったんだろ 84 00:13:00,833 --> 00:13:03,733 あなたにお願いがあるの 85 00:13:42,566 --> 00:13:43,466 ジャンディは― 86 00:13:45,566 --> 00:13:46,766 手放せない 87 00:13:50,000 --> 00:13:52,033 傷つけてばかりだから― 88 00:13:53,466 --> 00:13:56,166 お前に譲ろうとも考えた 89 00:13:58,100 --> 00:14:00,800 もし誰かに渡すなら― 90 00:14:03,933 --> 00:14:06,600 絶対に お前しかいない 91 00:14:08,266 --> 00:14:10,300 他の奴には渡せない 92 00:14:11,400 --> 00:14:12,400 そう思った 93 00:14:12,666 --> 00:14:13,600 ジュンピョ 94 00:14:13,733 --> 00:14:15,133 でもダメだ 95 00:14:23,133 --> 00:14:25,666 ここの芝生(ジャンディ)は変わらないな 96 00:14:26,666 --> 00:14:27,966 会いたかった 97 00:15:24,133 --> 00:15:25,166 後悔は? 98 00:15:27,400 --> 00:15:28,833 大ありよ 99 00:15:29,533 --> 00:15:33,266 手放した瞬間から 死ぬほど後悔してる 100 00:15:36,566 --> 00:15:38,500 あなたを応援してた 101 00:15:39,800 --> 00:15:42,066 でも私は決意したから― 102 00:15:43,500 --> 00:15:45,033 もう応援できない 103 00:15:48,833 --> 00:15:50,600 以前 ジュンに― 104 00:15:51,500 --> 00:15:53,466 こう尋ねたの 105 00:15:55,500 --> 00:16:00,066 友情と愛 どちらかを 選べと言われたら― 106 00:16:01,366 --> 00:16:02,866 どうするかと 107 00:16:08,933 --> 00:16:10,800 “両方 諦めない”って 108 00:16:14,633 --> 00:16:17,433 欲が強いほど望みは かなう 109 00:16:20,833 --> 00:16:23,666 私たちは 欲が なさすぎたのね 110 00:16:29,366 --> 00:16:31,300 明日 ニューヨークに 111 00:16:37,066 --> 00:16:40,133 ジャンディに渡してくれる? 112 00:16:47,566 --> 00:16:49,300 “J&J”が― 113 00:16:51,000 --> 00:16:53,633 ジフとジャンディならと… 114 00:16:57,366 --> 00:16:59,133 どれほど願ったか 115 00:17:07,598 --> 00:17:08,598 幸運を 116 00:17:14,000 --> 00:17:15,066 元気でね 117 00:18:12,233 --> 00:18:16,433 お嬢様が お2人のために 用意なさいました 118 00:18:17,000 --> 00:18:17,933 それでは 119 00:18:18,933 --> 00:18:19,933 あの… 120 00:18:22,833 --> 00:18:25,966 ジェギョンさんに 伝えてください 121 00:18:28,133 --> 00:18:29,966 もし よかったら― 122 00:18:30,866 --> 00:18:33,066 私は ずっと妹だと 123 00:20:46,900 --> 00:20:47,866 食べよう 124 00:21:32,266 --> 00:21:33,266 ジャンディさん 125 00:21:37,333 --> 00:21:38,966 踊ってください 126 00:21:40,366 --> 00:21:41,800 踊れないわ 127 00:22:10,100 --> 00:22:12,433 前から聞きたかったの 128 00:22:12,900 --> 00:22:13,733 何を? 129 00:22:14,700 --> 00:22:17,533 どうして私なの? 130 00:22:18,600 --> 00:22:23,166 美人でもないし 地位も財産もない私の― 131 00:22:24,133 --> 00:22:25,800 どこが好きなの? 132 00:22:27,466 --> 00:22:28,900 俺が持ってる 133 00:22:30,200 --> 00:22:31,033 えっ? 134 00:22:31,600 --> 00:22:36,800 財産も地位も美貌も 全部 俺が持ってるから 135 00:22:37,600 --> 00:22:39,033 何もいらない 136 00:22:39,766 --> 00:22:43,200 お前は そのままでいいんだ 137 00:22:51,700 --> 00:22:52,933 きれいね 138 00:22:55,333 --> 00:22:57,966 一番 明るい星が見えるか? 139 00:23:01,000 --> 00:23:04,133 おおいぬ座の シリウスって星だ 140 00:23:05,100 --> 00:23:07,566 冬の空で一番 明るい星 141 00:23:08,500 --> 00:23:11,166 つまり俺様みたいな存在だ 142 00:23:12,166 --> 00:23:13,166 バカね 143 00:23:14,466 --> 00:23:16,633 それじゃ 私はあれ 144 00:23:17,000 --> 00:23:19,600 見て あの星にするわ 145 00:23:20,500 --> 00:23:22,500 贅沢な奴だな 146 00:23:24,400 --> 00:23:26,566 こいぬ座のプロキオンだ 147 00:23:28,233 --> 00:23:29,533 特別サービスだ 148 00:23:30,433 --> 00:23:34,766 キャンキャン吠えるところが そっくりだしな 149 00:23:34,900 --> 00:23:35,833 何よ 150 00:23:41,766 --> 00:23:45,566 どうして 星を好きになったの? 151 00:23:54,000 --> 00:23:55,200 子供の頃― 152 00:23:56,533 --> 00:23:59,300 誕生日に父が天体望遠鏡を 153 00:24:01,200 --> 00:24:02,500 カードには― 154 00:24:03,466 --> 00:24:07,066 “星の勉強をして 一緒に見に行こう” 155 00:24:08,200 --> 00:24:09,766 そう書いてあった 156 00:24:10,966 --> 00:24:13,400 パパと あちこちで見た? 157 00:24:14,333 --> 00:24:15,200 いや 158 00:24:16,966 --> 00:24:18,300 一度も見てない 159 00:24:19,466 --> 00:24:21,200 どうして? 160 00:24:21,466 --> 00:24:23,333 その約束を信じて― 161 00:24:24,366 --> 00:24:27,466 天文学科に入れるくらい 勉強した 162 00:24:29,200 --> 00:24:31,433 でも数年後のクリスマスに… 163 00:24:34,600 --> 00:24:35,833 また天体望遠鏡を 164 00:24:40,800 --> 00:24:42,233 それで気づいた 165 00:24:43,133 --> 00:24:46,000 プレゼントやカードは― 166 00:24:47,933 --> 00:24:50,733 秘書が送った物だったと 167 00:24:58,233 --> 00:24:59,433 その時 決めた 168 00:25:01,733 --> 00:25:04,633 息子と星を見ようって 169 00:25:05,433 --> 00:25:06,433 単純だな 170 00:25:08,933 --> 00:25:12,800 守れない約束は しないことだ 171 00:25:17,700 --> 00:25:18,566 ジャンディ 172 00:25:21,866 --> 00:25:23,266 傷つけて ごめん 173 00:25:26,833 --> 00:25:27,666 ジャンディ 174 00:25:28,466 --> 00:25:29,800 今度は何? 175 00:25:35,133 --> 00:25:36,133 愛してる 176 00:26:22,166 --> 00:26:23,900 アツアツだな 177 00:26:27,266 --> 00:26:28,766 いつ来たの? 178 00:26:28,933 --> 00:26:29,866 ジャンディ 179 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 カウル 180 00:27:07,000 --> 00:27:08,066 よかった 181 00:27:08,633 --> 00:27:09,400 何が? 182 00:27:10,300 --> 00:27:11,600 笑ってる 183 00:27:19,300 --> 00:27:20,133 はい 184 00:27:28,333 --> 00:27:29,066 これ… 185 00:27:29,766 --> 00:27:34,100 なぜか彼女が持ってて 君に渡してくれと 186 00:27:34,866 --> 00:27:37,533 ジェギョンさんは どこ? 187 00:27:41,933 --> 00:27:43,266 もうすぐ出発だ 188 00:28:53,533 --> 00:28:56,033 もう出発の時間です 189 00:29:08,466 --> 00:29:09,966 ジェギョンさん 190 00:29:10,066 --> 00:29:11,000 サル女 191 00:29:12,533 --> 00:29:16,400 ジャンディ ジュンピョ なぜ ここに? 192 00:29:17,866 --> 00:29:23,166 妹に お別れも言わず 黙って行っちゃうの? 193 00:29:25,500 --> 00:29:27,033 ひどすぎる 194 00:29:29,266 --> 00:29:30,300 ごめんね 195 00:29:30,800 --> 00:29:35,366 実を言うと私 人と別れるのが苦手なの 196 00:29:36,333 --> 00:29:38,200 お前にも弱点が? 197 00:29:38,866 --> 00:29:39,800 そうよ 198 00:29:43,200 --> 00:29:44,200 元気で 199 00:29:45,866 --> 00:29:48,666 それから ありがとう 200 00:29:54,133 --> 00:29:56,966 絶対に別れちゃダメ 201 00:29:57,600 --> 00:30:02,466 別れたい時は 私の許可を取りなさいよ 202 00:30:06,700 --> 00:30:07,766 ジェギョンさん 203 00:30:10,300 --> 00:30:13,066 最後に抱きしめさせて 204 00:30:26,566 --> 00:30:27,566 さよなら 205 00:30:46,266 --> 00:30:48,100 楽しいフライトを 206 00:31:23,433 --> 00:31:24,433 俺のだ 207 00:31:25,266 --> 00:31:26,333 私のよ 208 00:31:26,900 --> 00:31:28,600 俺が先に決めた 209 00:31:28,966 --> 00:31:30,100 早く渡せ 210 00:31:33,266 --> 00:31:34,266 何する 211 00:31:34,966 --> 00:31:37,233 早く謝りなさいよ 212 00:31:37,333 --> 00:31:38,300 降りろ 213 00:31:38,400 --> 00:31:39,333 謝ってよ 214 00:32:18,266 --> 00:32:21,033 本当はジャンディの物よね 215 00:32:21,933 --> 00:32:27,033 でも これくらいは 私に譲ってちょうだい 216 00:32:28,033 --> 00:32:29,333 私も― 217 00:32:29,966 --> 00:32:33,366 1つくらい 思い出が欲しいから 218 00:32:42,266 --> 00:32:45,333 神話とJKの合併が 不透明になり 219 00:32:45,433 --> 00:32:49,666 神話関連の株価に 注目が集まっています 220 00:32:49,900 --> 00:32:54,166 JKと姻戚関係を 結ぶ予定だった神話は 221 00:32:54,500 --> 00:32:57,700 破談による影響を 最小化するため… 222 00:33:21,666 --> 00:33:23,700 おい ドアを開けろ 223 00:33:25,300 --> 00:33:26,200 おい 224 00:33:28,300 --> 00:33:29,433 開けろよ 225 00:33:32,133 --> 00:33:34,066 開けろったら 226 00:33:36,333 --> 00:33:38,200 聞こえねえのか? 227 00:33:38,800 --> 00:33:40,533 ここを開けろ 228 00:33:42,866 --> 00:33:45,533 今度こそ私の家に来たら? 229 00:33:46,033 --> 00:33:47,633 部屋を借りても― 230 00:33:47,733 --> 00:33:52,500 あの魔女が買い取って 夜中に追い出されるかも 231 00:33:54,733 --> 00:33:59,500 すぐ荷物をまとめなきゃ いけないのに 232 00:34:00,200 --> 00:34:01,800 その必要はないわ 233 00:34:13,199 --> 00:34:15,300 予想外だったわ 234 00:34:15,533 --> 00:34:19,533 裏で ここまでやるほど したたかだとはね 235 00:34:19,699 --> 00:34:21,100 してやられたわ 236 00:34:22,533 --> 00:34:26,733 こんな災いの種は 早く処理すべきだった 237 00:34:26,833 --> 00:34:28,199 後悔してるわ 238 00:34:28,300 --> 00:34:30,833 失礼じゃないですか 239 00:34:31,166 --> 00:34:35,300 ジャンディは 2人を応援してたのに 240 00:34:40,800 --> 00:34:42,500 見なさい 241 00:34:44,333 --> 00:34:49,733 “衝撃の破談 JKと神話の合併は白紙化” 242 00:34:49,866 --> 00:34:54,132 あなたのせいで どれだけの損失が出たか 243 00:34:54,366 --> 00:34:57,666 あなたには 想像もつかないほどの 244 00:34:57,766 --> 00:35:00,300 大損害を被ったわ 245 00:35:02,566 --> 00:35:05,200 これ以上は見過ごせないわ 246 00:35:06,000 --> 00:35:10,466 今までのように いくと思ったら大間違いよ 247 00:35:11,166 --> 00:35:13,900 自分が誰を怒らせたのか 248 00:35:14,066 --> 00:35:17,033 身に染みて思い知るがいいわ 249 00:35:17,666 --> 00:35:19,666 それが望みでしょう 250 00:35:20,800 --> 00:35:25,000 やめなさい 子供相手に言葉が過ぎるぞ 251 00:35:26,000 --> 00:35:27,266 おじいさん 252 00:35:28,600 --> 00:35:31,166 どうして ここに? 253 00:35:31,433 --> 00:35:33,133 久しぶりだな ヒス 254 00:35:34,966 --> 00:35:37,066 カン会長と呼ぶべきか 255 00:35:40,800 --> 00:35:42,466 変わったな 256 00:35:44,400 --> 00:35:49,266 我々の話は後だ まず あの子のことを話そう 257 00:35:50,700 --> 00:35:52,533 あの子を ご存じで? 258 00:35:52,900 --> 00:35:55,000 私の孫の嫁になる 259 00:35:56,766 --> 00:35:58,100 どういう意味です 260 00:35:58,766 --> 00:36:00,566 ジフの相手に― 261 00:36:01,200 --> 00:36:02,700 あの子を選んだ 262 00:36:04,466 --> 00:36:05,666 おじいさん 263 00:36:06,400 --> 00:36:07,833 本気ですか? 264 00:36:07,966 --> 00:36:10,900 今までは黙って見ていたが 265 00:36:11,566 --> 00:36:14,933 家族として 迎え入れるつもりだ 266 00:36:16,033 --> 00:36:18,600 接し方に気をつけてくれ 267 00:36:23,633 --> 00:36:24,633 ジャンディ 268 00:36:25,000 --> 00:36:28,500 早く荷物を持って ついてきなさい 269 00:36:29,866 --> 00:36:31,066 は… はい 270 00:36:54,400 --> 00:36:55,433 先輩 271 00:36:56,166 --> 00:37:00,166 今日から 一緒に暮らすことになった 272 00:37:01,466 --> 00:37:05,066 何をしてる 早く部屋へ案内しろ 273 00:37:07,566 --> 00:37:08,666 頼んだぞ 274 00:37:26,233 --> 00:37:30,300 無理やり 連れてこられただけで 275 00:37:30,466 --> 00:37:33,766 明日にでも カウルの家に行くから 276 00:37:39,366 --> 00:37:40,700 お前たち 277 00:37:41,000 --> 00:37:45,366 閉めきった部屋で 2人きりになるな 278 00:37:48,066 --> 00:37:52,000 すみません それから感謝してます 279 00:37:52,100 --> 00:37:54,133 今日だけ お世話に… 280 00:37:54,233 --> 00:37:56,000 逃げようと思うなよ 281 00:37:56,700 --> 00:38:02,133 私とジフを ひとつ屋根の下に 押し込んだ張本人だろう 282 00:38:03,033 --> 00:38:05,400 その罰に連れてきたんだ 283 00:38:06,633 --> 00:38:11,933 孫の顔色をうかがいながら 暮らす苦労が分かるか? 284 00:38:13,300 --> 00:38:16,333 だって おじいさんと先輩は… 285 00:38:16,433 --> 00:38:21,133 自分のやったことは 責任を取りなさい 286 00:39:07,166 --> 00:39:11,033 ここで暮らすのは 彼女が気を使うかも 287 00:39:11,233 --> 00:39:13,433 お前じゃなくて? 288 00:39:17,700 --> 00:39:22,066 私に若者の気持ちは よく分からない 289 00:39:22,833 --> 00:39:25,366 すべては縁次第だろう 290 00:39:26,466 --> 00:39:28,233 今の あの子は― 291 00:39:29,100 --> 00:39:31,600 他に行く当てがない 292 00:39:32,333 --> 00:39:34,700 力になってやりたいのだ 293 00:39:37,433 --> 00:39:40,233 お前が喜ぶ必要はない 294 00:39:40,933 --> 00:39:46,766 ジャンディが お前のように 無愛想な男の伴侶になるのは 295 00:39:47,800 --> 00:39:49,666 反対だからな 296 00:40:13,233 --> 00:40:17,866 ウンジェが頼み事をしたのは 初めてだった 297 00:40:18,566 --> 00:40:21,900 その日 俺は 何をしてたと思う? 298 00:40:25,200 --> 00:40:26,633 お願いがあるの 299 00:40:27,933 --> 00:40:28,933 お願い? 300 00:40:36,266 --> 00:40:39,933 明日の朝7時までに そこに来て 301 00:40:41,166 --> 00:40:42,866 理由は聞かないで 302 00:40:44,433 --> 00:40:45,533 ウンジェ 303 00:40:47,533 --> 00:40:48,500 何だよ 304 00:40:49,600 --> 00:40:50,766 それじゃ 305 00:40:55,600 --> 00:40:56,600 イジョン 306 00:40:58,100 --> 00:41:01,733 来てくれることを願ってるわ 307 00:41:38,400 --> 00:41:40,466 “母親” 308 00:41:49,000 --> 00:41:50,500 今度は何? 309 00:41:53,233 --> 00:41:54,566 愛人と旅行? 310 00:41:56,066 --> 00:42:00,166 現場を押さえても 意味ないだろ 311 00:42:03,500 --> 00:42:04,633 お袋 312 00:42:05,433 --> 00:42:07,100 もう諦めろよ 313 00:42:10,366 --> 00:42:14,066 いい加減に諦めろってば 314 00:43:07,066 --> 00:43:07,800 どうぞ 315 00:43:21,100 --> 00:43:24,600 実は あなたに1つ提案が… 316 00:43:26,700 --> 00:43:27,900 お願いが 317 00:43:28,400 --> 00:43:30,000 お願いですか 318 00:43:43,566 --> 00:43:45,433 バイトだと思って― 319 00:43:47,066 --> 00:43:48,933 会いに来てください 320 00:43:51,133 --> 00:43:52,200 私が? 321 00:43:53,966 --> 00:43:58,600 時々 顔を見せて 話しかけてくれれば十分です 322 00:44:00,866 --> 00:44:03,433 この人 誰なんですか? 323 00:44:03,800 --> 00:44:08,133 私には家族同然で 兄のような人です 324 00:44:12,866 --> 00:44:15,700 なぜ私に こんなことを? 325 00:44:16,000 --> 00:44:17,800 この方に必要なのは― 326 00:44:18,800 --> 00:44:20,033 温もりです 327 00:44:22,633 --> 00:44:27,800 あなたは私が知る人の中で 一番 温かい人だから 328 00:44:29,500 --> 00:44:30,466 ぜひ 329 00:44:34,366 --> 00:44:37,033 謝礼は十分します 330 00:44:37,500 --> 00:44:41,833 とんでもない 私で役に立てるなら喜んで 331 00:44:44,200 --> 00:44:46,400 私の個人的な頼みです 332 00:44:47,133 --> 00:44:49,433 坊ちゃんや会長には内密に 333 00:44:50,966 --> 00:44:52,800 はい 分かりました 334 00:45:00,466 --> 00:45:04,533 初めまして クム・ジャンディです 335 00:45:04,766 --> 00:45:08,600 おじさんの友達に なってあげますね 336 00:45:10,833 --> 00:45:14,500 仲良くしましょうね ファイト! 337 00:45:15,366 --> 00:45:16,166 ファイト 338 00:46:09,500 --> 00:46:10,433 坊ちゃん 339 00:46:11,566 --> 00:46:14,533 ジャンディは大丈夫か? 340 00:46:14,700 --> 00:46:17,466 ユン様が連れて帰りました 341 00:46:17,666 --> 00:46:18,900 ジフの家に? 342 00:46:19,000 --> 00:46:22,633 今の状況では あそこが最も安全です 343 00:46:32,233 --> 00:46:33,433 携帯を貸せ 344 00:46:56,933 --> 00:46:59,733 お前の家にいて安心だ 345 00:47:14,666 --> 00:47:15,733 ジュンピョ 346 00:47:18,966 --> 00:47:21,233 なぜか俺は不安だよ 347 00:47:24,100 --> 00:47:26,033 自分の気持ちが怖い 348 00:47:41,066 --> 00:47:42,900 “ク・ジュンピョ” 349 00:47:48,233 --> 00:47:52,100 留守番電話サービスに 接続します 350 00:48:08,066 --> 00:48:09,266 ジャンディ 351 00:48:10,766 --> 00:48:12,133 ウビン先輩 352 00:48:24,200 --> 00:48:26,000 まいっちゃうよ 353 00:48:27,000 --> 00:48:31,666 イジョンは やる気ゼロ ジュンピョは軟禁状態 354 00:48:32,433 --> 00:48:34,200 すごいストレスで 355 00:48:34,300 --> 00:48:36,433 肌まで荒れちまった 356 00:48:38,900 --> 00:48:42,066 あまり心配しなくていい 357 00:48:42,300 --> 00:48:44,000 ただの外出禁止だよ 358 00:48:44,800 --> 00:48:49,733 会長の前で式を潰したんだ 当然 罰はあるさ 359 00:48:52,566 --> 00:48:54,366 ジュンピョに会うけど― 360 00:48:55,466 --> 00:48:57,100 何か伝言は? 361 00:49:01,033 --> 00:49:02,333 大丈夫? 362 00:49:04,866 --> 00:49:07,666 私は すごく元気よ 363 00:49:10,200 --> 00:49:12,600 どうして そんな顔を? 364 00:49:13,466 --> 00:49:14,400 別に 365 00:49:15,166 --> 00:49:19,666 ジフの家での暮らしが 2人とも楽しそうで 366 00:49:21,166 --> 00:49:25,633 ジャンディと ジュンピョとジフ 367 00:49:26,366 --> 00:49:28,200 何かと縁があるな 368 00:49:29,433 --> 00:49:31,166 複雑な心境だよ 369 00:49:32,266 --> 00:49:33,833 ちょっとだけね 370 00:49:37,866 --> 00:49:39,266 元気出せよ 371 00:49:40,833 --> 00:49:42,866 それから ありがとう 372 00:49:43,200 --> 00:49:44,100 何が? 373 00:49:44,800 --> 00:49:45,800 ジフのこと 374 00:49:46,466 --> 00:49:49,466 今までで一番 楽しそうだ 375 00:49:50,333 --> 00:49:53,100 何もかも お前のおかげだよ 376 00:49:53,700 --> 00:49:54,866 違うわ 377 00:49:55,566 --> 00:49:58,666 最近は私の方が お世話になってる 378 00:50:05,600 --> 00:50:08,333 さあ 手を拭きますね 379 00:50:12,000 --> 00:50:13,400 気持ちいい? 380 00:50:26,400 --> 00:50:30,366 “最も悪いのは 魚のような出会いだ” 381 00:50:30,933 --> 00:50:33,500 “会うほど生臭くなる” 382 00:50:34,633 --> 00:50:40,000 “最も注意すべきは 花のような出会いだ” 383 00:50:40,700 --> 00:50:44,333 “咲いている時は愛(め)で 枯れれば捨てる” 384 00:50:46,566 --> 00:50:51,266 “最も美しいのは ハンカチのような出会いだ” 385 00:50:52,933 --> 00:50:55,600 “つらい時は汗を拭き” 386 00:50:55,800 --> 00:50:59,400 “悲しい時は 涙を拭いてくれる” 387 00:51:32,766 --> 00:51:36,033 この言葉 すごくステキですね 388 00:51:37,966 --> 00:51:40,233 “ハンカチのような出会い” 389 00:51:44,733 --> 00:51:46,333 おじさんは? 390 00:51:48,666 --> 00:51:54,233 私も おじさんのハンカチに なれたらいいのに 391 00:51:55,566 --> 00:51:57,300 そうでしょ? 392 00:52:02,466 --> 00:52:05,833 じゃあ 他の詩を読みますね 393 00:52:43,100 --> 00:52:44,133 イテテ 394 00:52:47,200 --> 00:52:48,133 やろうか 395 00:52:51,600 --> 00:52:53,100 大丈夫 396 00:52:53,700 --> 00:52:57,166 明日から 学校に行けなくなりそう 397 00:53:23,066 --> 00:53:24,966 そこはダメ 398 00:53:25,300 --> 00:53:27,366 後ろは大丈夫なのに 399 00:53:27,666 --> 00:53:29,666 後ろは切らないで 400 00:54:05,000 --> 00:54:06,000 手伝うわ 401 00:54:07,500 --> 00:54:09,733 いいよ 俺1人でやる 402 00:54:11,433 --> 00:54:14,733 髪を切ってもらったお礼よ 403 00:54:50,166 --> 00:54:52,333 洗車場! 404 00:54:54,133 --> 00:54:56,233 洗車場! 405 00:55:30,100 --> 00:55:32,233 “あなたに言いたかった” 406 00:55:34,333 --> 00:55:35,600 “あなたを”… 407 00:55:42,433 --> 00:55:43,633 “愛してると” 408 00:55:50,700 --> 00:55:54,400 “そう叫びたかったのです” 409 00:56:36,933 --> 00:56:38,466 やめるの? 410 00:56:39,266 --> 00:56:40,800 逃げるの? 411 00:56:42,200 --> 00:56:44,133 彼女が喜ぶと思う? 412 00:56:44,333 --> 00:56:45,400 関係ない 413 00:56:45,500 --> 00:56:46,800 私にはある 414 00:56:48,100 --> 00:56:51,166 強い心を手に入れるために 415 00:56:51,366 --> 00:56:53,666 練られて踏まれて 416 00:56:53,766 --> 00:56:57,533 1300度の窯で 耐えなきゃいけない 417 00:56:57,866 --> 00:57:00,533 そうすれば後悔しないって 418 00:57:00,700 --> 00:57:01,933 デタラメさ 419 00:57:06,233 --> 00:57:09,400 まだ終わってない できることがある 420 00:57:10,133 --> 00:57:11,400 私は諦めないわ 421 00:57:12,366 --> 00:57:15,466 必ずこの手を動かしてみせる 422 00:57:29,600 --> 00:57:30,600 ダメです 423 00:57:30,833 --> 00:57:31,733 少しだけ 424 00:57:32,066 --> 00:57:33,566 お帰りください 425 00:58:31,533 --> 00:58:32,800 どうも 426 00:58:35,400 --> 00:58:36,733 お気をつけて 427 00:58:40,433 --> 00:58:41,333 カウル 428 00:58:43,200 --> 00:58:45,266 どうしたの 大丈夫? 429 00:58:46,900 --> 00:58:50,333 ここ最近 何やってるの? 430 00:58:50,633 --> 00:58:53,433 明け方から出かけてるって 431 00:58:55,233 --> 00:58:57,066 どうしたの? 432 00:58:58,866 --> 00:59:01,200 私じゃ力になれない? 433 00:59:02,700 --> 00:59:04,066 心配しないで 434 00:59:05,300 --> 00:59:08,666 あと少しで終わるから 435 00:59:13,500 --> 00:59:14,600 準備は? 436 00:59:15,666 --> 00:59:17,566 オーケー 行くぞ 437 00:59:21,966 --> 00:59:22,600 1 438 00:59:22,900 --> 00:59:23,566 2 439 00:59:23,700 --> 00:59:24,400 3 440 00:59:30,400 --> 00:59:34,266 友達と外出する お前らは好きにしろ 441 00:59:34,433 --> 00:59:36,166 では同行します 442 00:59:48,933 --> 00:59:51,400 イ室長 準備はいいか? 443 01:00:08,066 --> 01:00:09,766 車をどけろ 444 01:00:11,400 --> 01:00:13,566 何の真似だ? 445 01:00:16,033 --> 01:00:19,133 責任を持って お預かりします 446 01:00:19,400 --> 01:00:21,600 お姉ちゃんと遊んでね 447 01:00:21,700 --> 01:00:22,700 よろしく 448 01:00:22,800 --> 01:00:25,333 ママにバイバイして 449 01:00:25,433 --> 01:00:26,633 お気をつけて 450 01:00:27,566 --> 01:00:29,233 楽しく遊ぼうね 451 01:00:31,700 --> 01:00:32,700 待ってて 452 01:00:34,500 --> 01:00:37,100 ジュンピョ 大丈夫? 453 01:00:39,666 --> 01:00:41,000 今から? 454 01:01:07,566 --> 01:01:09,033 疲れた 455 01:01:14,833 --> 01:01:15,833 それは? 456 01:01:17,033 --> 01:01:18,700 失礼ね 子供よ 457 01:01:18,900 --> 01:01:21,700 久々のデートに お邪魔虫かよ 458 01:01:22,633 --> 01:01:23,833 養子か? 459 01:01:25,333 --> 01:01:26,866 あっちに行こう 460 01:01:27,533 --> 01:01:29,666 ええ 行きましょ 461 01:01:31,000 --> 01:01:35,566 それで動物園だったのか 俺より子供が大事か? 462 01:01:36,133 --> 01:01:39,600 ウダウダ言わないで ついてきて 463 01:01:40,333 --> 01:01:41,066 行くわよ 464 01:01:45,333 --> 01:01:46,800 置いてくなよ 465 01:02:53,333 --> 01:02:56,333 日本語字幕 小寺 由香