1 00:00:00,840 --> 00:00:03,880 [ 花遊記 ] 2 00:00:04,906 --> 00:00:08,980 [ イ・スンギ  チャ・スンウォン ] 3 00:00:10,057 --> 00:00:13,283 [ オ・ヨンソ  イ・ホンギ ] 4 00:00:15,893 --> 00:00:20,074 字幕は The Monkey Minions @ Viki がお送りします 5 00:00:33,944 --> 00:00:38,044 ニュース速報です 昨日午後3時頃 江原道内陸部で山火事が発生し 6 00:00:38,044 --> 00:00:40,434 二日目 被害が大きくなっています 7 00:00:40,434 --> 00:00:45,964 現在も山沿いに火は広がっており... 8 00:00:45,964 --> 00:00:50,184 加えて強い北風も吹き 早い速度で火が広がっており 9 00:00:50,184 --> 00:00:53,604 [ 第1話 ] 消防による消火は困難を極めています 10 00:00:54,034 --> 00:00:56,514 [ 山火事注意 山との約束です! ] 11 00:01:03,214 --> 00:01:05,014 あ! ジン・ソンミだ! 12 00:01:05,014 --> 00:01:07,054 ♪ 幽霊だって 13 00:01:07,124 --> 00:01:19,024 ♪ 幽霊だって 幽霊だって 14 00:01:25,424 --> 00:01:29,324 [ ジン・ソンミ いなくなれ! ここは人間の学校だ ジン・ソンミは幽霊の学校へ行け! ] 15 00:01:32,254 --> 00:01:34,404 [ 道徳 ] 16 00:01:36,274 --> 00:01:40,034 皆さん おはよう 17 00:01:40,034 --> 00:01:45,044 さあ 挨拶しましょう 皆んな 立って 18 00:01:45,844 --> 00:01:48,994 何やってんの? 19 00:01:48,994 --> 00:01:51,284 しらない どうしたの? 20 00:01:51,284 --> 00:01:53,014 おかしいんじゃない? 21 00:01:54,054 --> 00:01:58,264 私の声が聞こえる子は あなただけね 22 00:01:59,314 --> 00:02:01,764 お利口な子ね 23 00:02:03,524 --> 00:02:05,984 ご褒美をあげなくちゃ 24 00:02:05,984 --> 00:02:08,484 あっちへ行け! 25 00:02:16,494 --> 00:02:17,684 皆んな どうし... 26 00:02:17,684 --> 00:02:21,004 ソンミ あなた 何をやってるの? 27 00:02:21,004 --> 00:02:22,484 ソンミ 大丈夫? 28 00:02:22,484 --> 00:02:24,394 あっちへ行け 29 00:02:27,994 --> 00:02:30,134 早く行け 30 00:02:34,384 --> 00:02:37,904 ねえ! どこ行くの? 31 00:02:37,904 --> 00:02:39,894 一緒に行きましょ 32 00:02:39,894 --> 00:02:42,904 先生と学校へ行って 勉強しましょ 33 00:02:43,604 --> 00:02:45,394 イヤ! 34 00:02:45,864 --> 00:02:48,054 子供は勉強しなきゃ 35 00:02:48,054 --> 00:02:50,234 あっちへ行って! 36 00:02:51,064 --> 00:02:54,184 悪い子ね! 罰を与えなくちゃ 37 00:02:54,184 --> 00:02:55,764 罰を与えなくちゃ 38 00:02:55,764 --> 00:02:59,974 あっちへ行け! 行けって! 39 00:02:59,974 --> 00:03:01,804 行け! 40 00:03:29,294 --> 00:03:31,274 おじさんが追い払ったの? 41 00:03:31,274 --> 00:03:34,254 - そうだ - どうやって? 42 00:03:44,624 --> 00:03:46,524 私のは 出来ないんだけど 43 00:03:46,524 --> 00:03:49,724 出来ないのか おじさんのは出来るのに 44 00:03:49,724 --> 00:03:51,644 おじさんも 人間じゃないんでしょ? 45 00:03:51,644 --> 00:03:57,144 君が怖がらないように ”妖精”ということにしておこう 46 00:03:57,144 --> 00:04:01,334 おじさんは怖くないです さっきのが見える時が怖い 47 00:04:07,084 --> 00:04:10,114 やはり君は 人間じゃないものが見えるんだな 48 00:04:10,114 --> 00:04:14,184 おじさんはだな 君のような特別な人間を探してたんだ 49 00:04:14,864 --> 00:04:16,414 君は 50 00:04:18,874 --> 00:04:20,684 合格だ 51 00:04:20,684 --> 00:04:22,384 どうして探してたの? 52 00:04:22,384 --> 00:04:24,844 頼みがあるから 53 00:04:26,614 --> 00:04:31,304 私が手伝ったら 傘を交換してくれます? 54 00:04:31,304 --> 00:04:37,594 もちろん! だったら今から 俺たちは取引をしよう 55 00:04:37,594 --> 00:04:39,544 いいですよ 56 00:04:56,424 --> 00:05:01,374 この道に沿って森の中に進むと 小さな家がある 57 00:05:02,274 --> 00:05:06,934 その家の中に入って おじさんが必要な物を取って来てくれ 58 00:05:06,934 --> 00:05:08,484 何ですか? 59 00:05:08,484 --> 00:05:12,484 ”芭蕉扇”という 美しい名前の扇なんだ 60 00:05:13,104 --> 00:05:18,174 東の向こうの山で 一週間 山火事が続いているのは知ってるか? 61 00:05:18,174 --> 00:05:22,834 山火事を消すために おじさんはその扇が必要なんだ 62 00:05:22,834 --> 00:05:25,894 君がそれを取ってきてくれたら 63 00:05:26,934 --> 00:05:29,854 傘を交換してあげよう 64 00:05:30,644 --> 00:05:34,044 - では 行ってきます - ああ 65 00:05:38,324 --> 00:05:41,204 こんなことをさせるんだな さあ 66 00:05:44,754 --> 00:05:46,944 人間の子供よ 67 00:05:48,444 --> 00:05:53,224 その中に入ったら 扇だけを取って すぐに外に出るのだ 68 00:05:53,224 --> 00:05:56,354 何か見えても 何か聞こえても 69 00:05:57,354 --> 00:05:59,524 絶対に無視するのだ 70 00:05:59,524 --> 00:06:02,924 はい 私はそういうの得意です 71 00:06:02,924 --> 00:06:05,444 - 行ってきます - ああ 72 00:07:04,684 --> 00:07:09,394 おじさんが取ってくればいいのに どうして私に頼むの? 73 00:07:09,394 --> 00:07:13,284 その家はだな 人間の目には見えないんだが 74 00:07:13,284 --> 00:07:17,354 人間だけが中に入ることができる 変わった場所なのだ 75 00:07:20,634 --> 00:07:24,284 君のような特別な人間だけが 中に入れるんだ 76 00:07:49,024 --> 00:07:55,064 階段を上がったら 一番奥の部屋に 扇があるはずだ 77 00:08:40,574 --> 00:08:43,664 銀蠅かと思って殺そうかと思ったら 人間だな 78 00:08:43,664 --> 00:08:49,094 おい ガキ お前は何者だ? どうやってここに 入ってきた? 79 00:08:49,094 --> 00:08:52,584 何か見えても 何か聞こえても 80 00:08:52,584 --> 00:08:56,154 絶対に無視するのだ 81 00:09:03,524 --> 00:09:05,784 人の家に 手ぶらで来たってのか? 82 00:09:05,784 --> 00:09:10,374 何か持って無いのか? 例えば酒とか? 83 00:09:12,974 --> 00:09:15,324 酒が飲みたいな 84 00:09:16,274 --> 00:09:19,424 こんな美味そうな つまみもあるってのに 85 00:09:22,064 --> 00:09:25,984 人間の子供に 俺が見えたり聞こえたりするはずがないよな 86 00:09:37,074 --> 00:09:40,614 おい 傘が落ちたぞ 87 00:09:42,514 --> 00:09:44,654 俺の声が 聞こえるのか? 88 00:09:55,614 --> 00:09:57,684 お前 聞こえるんだな 89 00:09:58,784 --> 00:10:01,014 どうしてここに来た? 90 00:10:02,804 --> 00:10:05,554 ポケットの中の扇は どうして持っていく? 91 00:10:05,554 --> 00:10:11,074 頼まれたんです 妖精のおじさんが扇を取ってきてって 92 00:10:11,074 --> 00:10:12,664 妖精? 93 00:10:13,744 --> 00:10:18,704 背が高くて こんな髭がある奴? そいつが自分を妖精だって? 94 00:10:18,704 --> 00:10:21,894 - そのおじさんを知ってるの? - よく知ってるさ 95 00:10:21,894 --> 00:10:24,774 ところで 人間のガキがどうしてそいつの部下になった? 96 00:10:24,774 --> 00:10:28,834 部下じゃありません 私たちは取引したんです 97 00:10:28,834 --> 00:10:31,974 取引? 契約はしたのか? 98 00:10:31,974 --> 00:10:35,024 - 契約? - しなかったのか? 99 00:10:36,224 --> 00:10:38,914 - お前は大変なことになった - どうしてですか? 100 00:10:38,914 --> 00:10:42,944 お前な 今あのドアの外に出たら 何が起こるか分からないぞ 101 00:10:42,944 --> 00:10:46,684 ものすごく怖い奴らが 押し寄せてくるかもしれない 102 00:10:47,924 --> 00:10:50,294 こりゃダメだ 103 00:10:50,294 --> 00:10:54,844 オッパと一緒に出よう オッパが守ってやる 104 00:10:57,664 --> 00:11:02,294 外に出掛けるから オッパはカッコイイ服に着替えてくるな 105 00:11:03,294 --> 00:11:08,434 あぁ お前はその前に ロウソクの火を消しといてくれ 106 00:11:23,274 --> 00:11:25,244 さっさと消せ 107 00:11:38,894 --> 00:11:41,394 妖精さんが消してみて 108 00:11:41,394 --> 00:11:43,574 さっさとお前が消せ 109 00:11:43,574 --> 00:11:47,014 消せないんでしょ? 私だけが消せるんでしょ 110 00:11:47,014 --> 00:11:49,814 今 私に頼んだんでしょ? 111 00:11:52,044 --> 00:11:59,144 そうだ 人間の子供よ 頼む あの火を消してくれたら 俺は外に出れるんだ 112 00:11:59,144 --> 00:12:02,274 - 危険なんじゃないの? - ノー ノーノーノーノー 113 00:12:02,274 --> 00:12:05,454 あの5つの火は 五行山だ 114 00:12:05,454 --> 00:12:12,284 その気運が こうして...こんなに ここまで!縛りつけている 115 00:12:12,284 --> 00:12:18,204 お前が火を消して 俺を自由にしてくれたら 俺は外に出て お前を守ってやれる Understand? 116 00:12:18,204 --> 00:12:20,764 契約は? 117 00:12:22,024 --> 00:12:24,576 小さいくせに賢いな 118 00:12:24,576 --> 00:12:28,744 よし! 契約条件を言ってみろ 119 00:12:30,174 --> 00:12:32,804 私を守ってください 120 00:12:33,484 --> 00:12:37,424 私 すごく怖い怪物が見えるの 121 00:12:39,844 --> 00:12:42,784 悪霊を見るんだな 122 00:12:42,784 --> 00:12:45,264 生きるのが辛いだろ 123 00:12:46,794 --> 00:12:48,814 - 名前は? - ジン・ソンミ 124 00:12:48,814 --> 00:12:50,874 ジン・ソンミ 125 00:12:53,424 --> 00:12:57,814 俺は 斉天大聖 孫悟空様だ 126 00:12:57,814 --> 00:13:01,094 お前が辛い時 怖い時 危険な時に俺の名前を呼べば 127 00:13:01,094 --> 00:13:05,524 いつでも俺が現れて お前を守ってやる 128 00:13:05,524 --> 00:13:08,784 じゃ 私たち契約しましたよ 129 00:13:20,744 --> 00:13:27,804 さあ あの忌々しい五行山を消してくれ 130 00:14:35,194 --> 00:14:37,004 外に出たのか? 131 00:14:39,904 --> 00:14:44,004 出れた 出たぞ 132 00:14:44,004 --> 00:14:48,674 俺はついに出たぞ! 133 00:14:51,024 --> 00:14:53,164 家が無くなっちゃいました 134 00:14:53,164 --> 00:14:58,204 そうだ 俺を閉じ込めていた監獄が 完璧に消えた! 135 00:14:58,204 --> 00:15:01,754 よくやった ジン・ソンミ 俺は今すぐ酒を飲みに行かなくては 136 00:15:01,754 --> 00:15:04,344 一緒に飲みに行こうと言っても 断るよな じゃぁこれで... 137 00:15:04,344 --> 00:15:09,434 どこへ行くんですか? これから私のそばで 守ってくれなくちゃ 138 00:15:10,294 --> 00:15:13,524 ああ そうだった 俺たち契約したんだったな 139 00:15:13,524 --> 00:15:16,594 まず 私を安全な場所へ連れて行ってください 140 00:15:16,594 --> 00:15:19,804 私は おばあちゃんと一緒に住んでるの 141 00:15:19,804 --> 00:15:22,754 おばあちゃんを紹介してあげます 142 00:15:22,754 --> 00:15:27,894 ああ... ちょっと待てよ 考えてみよう 143 00:15:27,894 --> 00:15:29,194 一緒に行かないの? 144 00:15:29,194 --> 00:15:32,564 ジン・ソンミ お前はかなり賢そうだから 145 00:15:32,564 --> 00:15:34,614 監獄ってところが どういう場所か知ってるな 146 00:15:34,614 --> 00:15:36,294 そこは どういう奴が閉じ込められる場所かな? 147 00:15:36,294 --> 00:15:37,424 悪い奴らです 148 00:15:37,424 --> 00:15:41,694 なら そこに閉じ込められていた俺は! どういう奴かな? 149 00:15:41,694 --> 00:15:43,764 悪い奴なんですか? 150 00:15:43,764 --> 00:15:48,854 うん 紹介しよう 俺はものすごーく悪い奴だ 151 00:15:48,854 --> 00:15:53,024 悪い奴だったら 契約を守らないつもりですか? 152 00:15:53,024 --> 00:15:57,274 気に入らないが 俺たちは人間との契約は破れない 153 00:15:57,274 --> 00:16:04,154 契約通りなら お前が俺の名前を呼べば 俺が現れて お前を守ってやらなくてはならないが 154 00:16:05,554 --> 00:16:09,904 ジン・ソンミ 俺の名前を覚えているかな? 155 00:16:09,904 --> 00:16:13,594 もちろんですよ 妖精さんの名前は... 156 00:16:23,284 --> 00:16:26,544 名前... 名前は何だったっけ? 157 00:16:26,544 --> 00:16:30,824 覚えられないよ 俺が取り出したから 158 00:16:40,794 --> 00:16:44,754 アイゴ... 記憶が飛んで行ってしまったな 159 00:16:45,474 --> 00:16:48,494 - 悪い奴! - そうさ! 俺は悪い奴なんだ 160 00:16:48,494 --> 00:16:50,544 そして 悪いニュースがもう一つある 161 00:16:50,544 --> 00:16:55,544 お前は この悪い奴を自由にした対価として 罰を受けるだろう おそらく 162 00:16:55,544 --> 00:16:57,424 どんな罰ですか? 163 00:16:57,424 --> 00:17:01,674 あまり怖がるな 元気に生きろ 164 00:17:02,374 --> 00:17:04,724 じゃあ俺はこれで 165 00:17:04,724 --> 00:17:07,464 妖精さん 行かないで 166 00:17:09,794 --> 00:17:12,854 お前が俺の名前を呼べば いつでも駆けつけて守ってやるさ 167 00:17:12,854 --> 00:17:17,594 もちろん お前は絶対に俺の名前を呼べないだろうが 168 00:17:17,594 --> 00:17:20,954 それにジン・ソンミ 俺は妖精じゃない 169 00:17:20,954 --> 00:17:26,574 俺は... とにかく バイバイ 170 00:17:43,424 --> 00:17:47,814 名前なんだっけ... 名前は何だっけ? 171 00:17:57,404 --> 00:18:00,594 [ 25年後 ] 172 00:18:00,594 --> 00:18:02,394 こんにちは ハンピッ不動産です 173 00:18:02,394 --> 00:18:04,774 お会いできて嬉しいです 174 00:18:04,774 --> 00:18:08,024 - よろしくお願いしますね - はい 代表はもうすぐ参ります 175 00:18:08,024 --> 00:18:11,284 今日は建物を拝見して 特に問題がなければ 176 00:18:11,284 --> 00:18:13,174 速やかに契約すると申しておりました 177 00:18:13,174 --> 00:18:17,004 ところで ハンピッ不動産の代表は かなり若いそうですが 178 00:18:17,004 --> 00:18:18,914 どうして そんなにお金持ちなんです? 179 00:18:18,914 --> 00:18:22,214 私も個人的なことは知りませんが 180 00:18:22,214 --> 00:18:25,314 でも不動産業界では かなり有名な方です 181 00:18:25,314 --> 00:18:27,144 手腕が素晴らしいみたいだな 182 00:18:27,144 --> 00:18:30,394 手腕が素晴らしいとは... 183 00:18:30,394 --> 00:18:33,984 勘が! 勘がスゴイんです 184 00:18:33,984 --> 00:18:35,484 代表のお名前は何でしたっけ? 185 00:18:35,484 --> 00:18:37,854 名前はかなり美しいんですけど... 186 00:18:37,854 --> 00:18:39,684 あ! 来ました 187 00:18:44,364 --> 00:18:50,614 私どもハンピッ不動産コンサルティング ジン・ソンミ代表です 拍手... 188 00:18:50,614 --> 00:18:52,224 拍手は違いますね 189 00:18:52,224 --> 00:18:54,844 代表 建物所有者の方です ご挨拶を 190 00:18:54,844 --> 00:18:57,874 こんにちは 191 00:18:59,504 --> 00:19:02,044 何だ? 192 00:19:02,044 --> 00:19:05,854 イ・ハンジュさん ここに人は何人います? 193 00:19:05,854 --> 00:19:11,804 人...? ♪ ワシの5兄弟 194 00:19:12,994 --> 00:19:18,734 1 2 3 4 5 195 00:19:20,904 --> 00:19:22,824 6? 196 00:19:22,824 --> 00:19:24,654 もう一人いますね 197 00:19:25,664 --> 00:19:27,744 何がいます? 198 00:19:27,744 --> 00:19:31,544 ここを急に安く売りたい理由がわかりました 199 00:19:31,544 --> 00:19:33,964 今まで いくつもの業種が商売が上手くいかずに 出て行きましたね? 200 00:19:33,964 --> 00:19:36,564 変な噂が回っているようだけど 201 00:19:36,564 --> 00:19:39,634 建物には何の問題もないんですよ 202 00:19:40,674 --> 00:19:44,054 契約 いたします 203 00:19:53,384 --> 00:19:57,494 こちらです 確認してください 204 00:20:03,514 --> 00:20:06,514 代表 終わりましたので 帰りましょう 205 00:20:06,514 --> 00:20:08,694 先に行ってください 206 00:20:09,894 --> 00:20:11,684 何を見てるの? 207 00:20:11,684 --> 00:20:14,464 無視してください 208 00:20:14,464 --> 00:20:17,124 行きましょう 209 00:20:17,124 --> 00:20:19,444 変わった女だな 210 00:20:19,444 --> 00:20:24,214 あの 代表? 1階でコーヒー飲んでますね 211 00:20:44,154 --> 00:20:50,804 そうやって髪を振り乱して 這い出して 怖がらせればスッキリするっていうの? 212 00:20:59,224 --> 00:21:01,494 痛い! 213 00:21:01,494 --> 00:21:07,824 やめて! やめて! 214 00:21:07,824 --> 00:21:09,854 行け! 215 00:21:18,894 --> 00:21:24,274 そうよ そうやって髪を結べば 怖くないし 素敵じゃない 216 00:21:26,044 --> 00:21:30,404 オーディションを受けるために 30kgも痩せて死んだの? 217 00:21:30,404 --> 00:21:32,834 お腹が空いてるでしょ 218 00:21:49,714 --> 00:21:53,024 飴もあるけど 食べる? 219 00:21:57,244 --> 00:22:00,454 歌を歌ってみて 聞いてあげる 220 00:22:03,644 --> 00:22:06,144 怖いよ... 221 00:22:06,144 --> 00:22:08,814 お金を稼ぐって 大変だよ 222 00:22:08,814 --> 00:22:12,944 来年 契約が終わったら 辞めなくちゃ 223 00:22:20,364 --> 00:22:23,834 もしかして 知っている妖精がいる? 224 00:22:27,424 --> 00:22:34,004 昔に ある悪い妖精と契約をし間違えたことがあって 225 00:22:34,004 --> 00:22:38,924 でも最近は そいつの顔もぼんやりしてきた 226 00:22:40,514 --> 00:22:45,864 今は あの時のことも全て夢だったのかなと思う 227 00:23:28,994 --> 00:23:31,174 さあ では審査の時間です 228 00:23:31,174 --> 00:23:34,624 イ・ダイン挑戦者の審査評価を聞いてみましょう 229 00:23:34,624 --> 00:23:36,744 しっかり聞かせていただきました 230 00:23:36,744 --> 00:23:41,924 声がですね 力を抜いた声と力が無い声とは違うんですよ 231 00:23:41,924 --> 00:23:44,774 私にとってはちょっと残念なステージでした 232 00:23:44,774 --> 00:23:46,054 不合格です 233 00:23:47,664 --> 00:23:50,414 ありがとうございました 234 00:23:50,414 --> 00:23:54,154 切実さがないからか 感情が伝わって来ませんでした 235 00:23:54,154 --> 00:23:57,164 次のステージに期待する気持ちにはなれませんでした 236 00:23:59,604 --> 00:24:01,614 [ ウ・フィ ] 237 00:24:05,684 --> 00:24:10,944 これで私の選択だけが あなたを救うことができるのですね 238 00:24:12,694 --> 00:24:18,124 あなたに 切実さはありますか? 239 00:24:18,124 --> 00:24:20,384 あります 240 00:24:20,384 --> 00:24:23,084 私は切実です 241 00:24:23,084 --> 00:24:26,434 力が感じられない もっと大きく 242 00:24:26,434 --> 00:24:28,964 はい! 切実です 243 00:24:28,964 --> 00:24:33,964 ここにいる人 全員の心を動かせるように 244 00:24:33,964 --> 00:24:37,724 もう一度 One more! 245 00:24:37,724 --> 00:24:42,744 私は 本当に! 切実です! 246 00:24:43,644 --> 00:24:50,164 あなたの切実さが ここを響かせた 247 00:24:50,164 --> 00:24:51,864 君は 248 00:24:55,854 --> 00:24:58,274 合格 249 00:25:01,774 --> 00:25:04,154 [ PASS ] 250 00:25:04,154 --> 00:25:07,804 ありがとうございます 251 00:25:15,134 --> 00:25:18,114 ブラーボ! 252 00:25:18,114 --> 00:25:23,604 本当に! ルシファー ウ・フィ会長の ショーマンシップは最高です 253 00:25:23,604 --> 00:25:27,424 さすが! 視聴率の妖精でいらっしゃいます 254 00:25:36,464 --> 00:25:41,944 妖精じゃないぞ 俺は魔王なんだけど 255 00:25:43,014 --> 00:25:48,294 ネットでそう言われてんだ オーバーリアクションの魔王だって 256 00:25:48,294 --> 00:25:50,954 - 冗談 冗談 - 絶対に違います 257 00:25:50,954 --> 00:25:53,144 - そうか? - 次の収録でお会いします 258 00:25:53,144 --> 00:25:55,334 お疲れ様 259 00:26:10,964 --> 00:26:13,134 [ ルシファー エンターテイメント ウフィ会長様 ] 260 00:26:19,374 --> 00:26:21,654 合格をくださってありがとうございます 261 00:26:21,654 --> 00:26:25,304 そうか これで切実さは叶えられたか? 262 00:26:25,304 --> 00:26:29,664 シリアルバーをもらって食べて 勇気を出して来てみて良かったです 263 00:26:32,504 --> 00:26:36,554 だったらもう その子の体から出て行きなさい 264 00:26:36,554 --> 00:26:38,304 はい 265 00:26:42,034 --> 00:26:45,014 アイゴ... 266 00:26:53,054 --> 00:26:54,834 そうか 267 00:27:02,124 --> 00:27:04,614 可哀想な子 268 00:27:04,614 --> 00:27:08,834 [ ルシファー エンターテイメント ] 269 00:27:14,684 --> 00:27:19,644 取り憑かれていた参加者は 元気に目を覚ましました 270 00:27:19,644 --> 00:27:23,824 目が覚めてみれば合格とは 舞い上がっているだろうな 271 00:27:23,824 --> 00:27:27,514 怨霊の恨みも晴らしてあげて 人間の願いも叶えてあげて 272 00:27:27,514 --> 00:27:29,294 さすが魔王様です 273 00:27:29,294 --> 00:27:34,094 もうすぐ神仙になる者が 当然すべきことだ 274 00:27:34,094 --> 00:27:39,764 そんなことも知らず テレビで一人目立とうとしていると 陰口を叩いている人間たちは 275 00:27:39,764 --> 00:27:42,094 本当に嘆かわしいです 276 00:27:42,094 --> 00:27:45,254 誰がそんなことを言ってる? 277 00:27:45,254 --> 00:27:47,544 言えよ 構わない 話してみろ 278 00:27:47,544 --> 00:27:51,064 右側の太った男か? 左側の声の良い男か? 279 00:27:53,384 --> 00:27:55,554 どっちも? 280 00:28:03,064 --> 00:28:06,174 殺しましょうか? お召し上がりになります? 281 00:28:06,174 --> 00:28:09,724 神仙になるための修行では 殺生は禁物だ 282 00:28:09,724 --> 00:28:12,694 では... 殴りましょうか 283 00:28:12,694 --> 00:28:14,844 千年を耐えてきた 284 00:28:14,844 --> 00:28:17,764 俺はもうすぐ 問題なく神仙になる 285 00:28:17,764 --> 00:28:20,584 どんなトラブルも起こしてはならない 286 00:28:20,584 --> 00:28:26,204 ですが 一緒にお住いの方は トラブルを起こし続けられてますね 287 00:28:26,804 --> 00:28:28,154 あいつが何を? 288 00:28:28,154 --> 00:28:32,454 今月の 99 ド 5050 ナンバー車 速度違反の罰金通知書です 289 00:28:32,454 --> 00:28:34,674 注意していただけますか 290 00:28:34,674 --> 00:28:37,404 [ 速度違反通知書 ] 291 00:28:37,404 --> 00:28:42,024 5050... 時速190? 292 00:28:42,024 --> 00:28:45,604 こいつ... 楽しんでやがるな - [ 99ド 5050 ] 293 00:29:13,184 --> 00:29:17,604 何ですか? 他人の門の前に駐車したりして 294 00:29:22,504 --> 00:29:26,734 あ... 神父様 失礼いたしました お待ちしておりました どうぞ中に 295 00:29:26,734 --> 00:29:29,414 神父様 ありがとうございます 296 00:29:35,104 --> 00:29:36,484 あそこです 297 00:29:36,484 --> 00:29:39,414 あぁ... あそこに あれがいるのですね 298 00:29:39,414 --> 00:29:41,304 はい 神父様 299 00:29:41,304 --> 00:29:43,524 オモ! 300 00:29:45,884 --> 00:29:48,914 物を外に投げたのは 初めてです 301 00:29:48,914 --> 00:29:50,734 私の来訪が 気に入らないようですね 302 00:29:50,734 --> 00:29:54,334 . 303 00:29:54,334 --> 00:29:56,874 うちの子が おかしくなったんです 304 00:29:56,874 --> 00:30:00,344 寝ていたら... 空中に... 305 00:30:00,344 --> 00:30:03,794 神父様 どうぞお助けください 306 00:30:03,794 --> 00:30:06,874 軽くテストしてみるか 307 00:30:10,194 --> 00:30:13,814 うわ〜 308 00:30:13,814 --> 00:30:16,004 すごいな 309 00:30:16,004 --> 00:30:20,044 何で殴れば スゴかったと噂になるかな 310 00:30:20,044 --> 00:30:22,824 これでいくか 311 00:30:31,934 --> 00:30:37,544 うわ〜 これはポイント100点だな 312 00:30:38,944 --> 00:30:42,434 なら 次はちゃんと捕まえに行くか 313 00:31:05,054 --> 00:31:10,164 神父様 これを解いてください 314 00:31:10,164 --> 00:31:11,434 痛いです 315 00:31:11,434 --> 00:31:13,144 痛い? 316 00:31:14,874 --> 00:31:16,824 よくもそんな嘘が言えるな 317 00:31:16,824 --> 00:31:20,874 おい! お前が子供の中に入ったからって 殴れないとでも思ってんのか? 318 00:31:21,904 --> 00:31:24,864 無駄なことはよせ 319 00:31:24,864 --> 00:31:29,804 神父から叱られる前に もう止めろ 320 00:31:32,594 --> 00:31:38,494 どかせ! 誰が神父だって? この猿めが! 321 00:31:38,494 --> 00:31:41,904 俺が誰か知ってて そんなこと言うってことは 322 00:31:41,904 --> 00:31:45,534 この状態でやられるのが怖くないんだな 323 00:31:45,534 --> 00:31:50,474 なるほどな お前の怨念体を見つけて壊してやろう 324 00:31:50,474 --> 00:31:52,164 これか? 325 00:31:53,344 --> 00:31:56,924 天界で罪を犯し 閉じ込められてたくせに! 326 00:31:56,924 --> 00:31:59,414 思い上がりも大概にしろ! 327 00:31:59,414 --> 00:32:04,084 だから俺が お前のような悪霊を退治しながら 善行ポイントを貯めてるんじゃないか 328 00:32:04,084 --> 00:32:07,064 バカなこと言うな! 329 00:32:07,064 --> 00:32:10,004 お前はストレスでしかない 330 00:32:10,804 --> 00:32:13,004 ひとまず 全て壊してやろう 331 00:32:18,574 --> 00:32:21,554 どこにあるのかな? 332 00:32:25,924 --> 00:32:29,204 どこかな? 333 00:32:29,204 --> 00:32:33,764 孫悟空! 見逃してくれ 334 00:32:33,764 --> 00:32:36,344 この子から離れて 別のところへ行くから 335 00:32:36,344 --> 00:32:40,024 ♪ 嫌だよ 俺がどうして? 幾らくれる? 336 00:32:40,024 --> 00:32:42,544 - 孫悟空! - 何だよ また 337 00:32:42,544 --> 00:32:46,754 三蔵が生まれたことは 知っているか? 338 00:32:46,754 --> 00:32:52,154 - 何? - 三蔵法師の血を継いだ人間を見た 339 00:32:52,154 --> 00:32:57,594 三蔵の血と肉を食べれば とてつもなく強くなれるらしい 340 00:33:00,494 --> 00:33:04,394 - そんな人間が本当にいるのか? - そうさ! 341 00:33:04,394 --> 00:33:08,684 俺は三蔵を噛んでみたんだが 342 00:33:08,684 --> 00:33:11,844 ものすごい匂いだった 343 00:33:12,894 --> 00:33:16,044 - お前 ウソついてるだろ? - 本当だ 344 00:33:20,864 --> 00:33:25,384 俺が 三蔵の首に こんな印をつけておいた 345 00:33:25,384 --> 00:33:30,004 俺を逃してくれたら 三蔵を探すのを手伝ってやる 346 00:33:30,004 --> 00:33:33,344 どうだ? 斉天大聖 347 00:33:46,294 --> 00:33:48,404 ナイスショット 348 00:33:56,014 --> 00:33:58,244 別の神父が来てるって? 349 00:33:58,244 --> 00:34:00,434 私たちは今 来たんですが? 350 00:34:01,384 --> 00:34:03,944 あの方です 351 00:34:03,944 --> 00:34:05,094 終わりました 352 00:34:05,094 --> 00:34:06,244 ありがとうございました 353 00:34:06,244 --> 00:34:08,874 ありがとうございます 神父様 354 00:34:09,534 --> 00:34:12,774 そちらは どちらの教区から? 355 00:34:13,704 --> 00:34:18,014 私は あっちの方からダイレクトに 356 00:34:19,774 --> 00:34:25,564 そして 謝礼の方は 私が直にいただきました 357 00:34:25,564 --> 00:34:27,414 ああ はい 358 00:34:31,904 --> 00:34:33,804 ああ! 359 00:34:36,514 --> 00:34:38,054 では 360 00:34:38,054 --> 00:34:40,684 ありがとうございました 神父様! 361 00:34:54,154 --> 00:34:58,054 ところで冬将軍のアイスクリーム店は 客が少なくて大変だな 362 00:34:58,054 --> 00:35:03,314 私の心配はされずに 斉天大聖様は 天界に復帰なさることだけを お考え下さい 363 00:35:03,314 --> 00:35:07,434 今日の木彫りの悪霊を うまく退治されたので もうすぐ昇進なさるでしょうね 364 00:35:07,434 --> 00:35:09,214 ああ そうなるだろうな 365 00:35:09,214 --> 00:35:12,444 今度 天界に復帰できたら 禁酒令も解かれる 366 00:35:12,444 --> 00:35:16,504 その時に飲もうと水簾洞に貯めている酒が 2,982本さ 367 00:35:16,504 --> 00:35:20,424 これで 2,983本 368 00:35:20,424 --> 00:35:24,444 3,000本になる前に天界に復帰され 禁酒令が解かれることを祈っております 369 00:35:24,444 --> 00:35:26,994 そうならなきゃな 370 00:35:26,994 --> 00:35:31,884 お前は今じゃ 人間界で面倒起こさず ちゃんと生きていくことにしたようだな 371 00:35:32,714 --> 00:35:34,114 ここで こんなことしているのを見たら 372 00:35:34,114 --> 00:35:38,034 誰がお前を 昔 夏に霜柱で全世界を廃墟にした 373 00:35:38,034 --> 00:35:40,144 冬将軍だと思うだろうか 374 00:35:40,144 --> 00:35:42,754 私はもう そんなことは致しません 375 00:35:54,354 --> 00:35:59,784 あ 冬将軍  三蔵という人間について 聞いたことはあるか? 376 00:35:59,784 --> 00:36:03,624 あぁ... 血から蓮の花の匂いがするという人間ですか? 377 00:36:03,624 --> 00:36:08,224 聞いたことはありますが そんな匂いのする人間を見たことは一度もありません 378 00:36:08,224 --> 00:36:10,724 そうだよな 379 00:36:10,724 --> 00:36:16,644 三蔵の血を飲んだ妖怪は とてつもない力を得られるらしいが 事実だろうか? 380 00:36:16,644 --> 00:36:21,964 まあ とてつもなく強くなれるのであれば 血を飲もうと押し寄せる奴らが多いでしょうね 381 00:36:21,964 --> 00:36:25,204 本当にいるのなら 食べてやるのにさ そんな奴が本当にいるだろうか 382 00:36:25,204 --> 00:36:30,104 最近も 魔王の家で一緒に暮らしていらっしゃるんですか? 383 00:36:30,104 --> 00:36:32,654 魔王の小言がうるさくはあるが 384 00:36:32,654 --> 00:36:36,014 家もいいし 駐車も楽チンなんだ 385 00:36:57,104 --> 00:36:59,254 お疲れ様 386 00:37:06,194 --> 00:37:08,784 会長? 387 00:37:08,784 --> 00:37:10,914 お帰りですね 388 00:37:10,914 --> 00:37:13,304 お宅にお祝いの花が届いておりますが 389 00:37:13,304 --> 00:37:14,554 祝いの花が? 390 00:37:14,554 --> 00:37:16,144 はい 391 00:37:17,034 --> 00:37:20,774 テレビ局から私に送ってきたようですね こんなことしなくていいのに 392 00:37:20,774 --> 00:37:25,794 いいえ 違います 孫悟空様に贈られた花なのですが 393 00:37:25,794 --> 00:37:28,034 とにかく お宅でよろしいのですよね? 394 00:37:28,034 --> 00:37:31,534 [ 祝・孫悟空様 ご昇進をお祝いいたします 弟分 沙悟浄より ] 395 00:37:31,534 --> 00:37:33,624 昇進? 396 00:37:34,874 --> 00:37:38,114 孫悟空様ですか 397 00:37:38,114 --> 00:37:42,164 その孫悟空様は 家で寝ているでしょうから 398 00:37:42,164 --> 00:37:44,284 ここに取りに来るよう 言ってください 399 00:37:44,284 --> 00:37:47,314 インターホンに出られないんですよ 400 00:37:47,314 --> 00:37:51,014 お会いしたついでに どうぞお持ち帰りください 401 00:37:51,014 --> 00:37:52,244 はい 402 00:37:52,244 --> 00:37:54,614 重いよ 403 00:37:55,714 --> 00:37:58,114 お会いしたついでに 申し上げますが 404 00:37:58,114 --> 00:37:59,274 何ですか? また 405 00:37:59,274 --> 00:38:03,144 99ド 5050 お宅のお車ですよね? 406 00:38:03,144 --> 00:38:05,844 はい 5050はそうですが どうしました? 407 00:38:05,844 --> 00:38:11,414 いつも あのように駐車なさるので とても困っております 408 00:38:11,414 --> 00:38:16,834 2台分でもなく 3台分も股がれて駐車されては... 409 00:38:16,834 --> 00:38:18,344 チンピラめ 410 00:38:18,344 --> 00:38:22,374 最近ではああいうのは写真に撮られて ネットにアップされます 411 00:38:22,374 --> 00:38:23,524 グチャグチャに噛んで... 412 00:38:23,524 --> 00:38:25,944 もし 悪意コメントでもつけば 413 00:38:25,944 --> 00:38:28,494 お困りになるかもしれません 414 00:38:28,494 --> 00:38:29,814 礼儀の無い奴... 415 00:38:29,814 --> 00:38:33,114 有名なお方ですから どうぞお気をつけください 416 00:38:33,114 --> 00:38:34,704 はい 417 00:38:37,564 --> 00:38:41,754 本当に殺してやりたいよ 5050 (5050=悟空悟空 の当て数字) 418 00:38:43,064 --> 00:38:45,584 バカめ! 419 00:38:48,274 --> 00:38:50,544 クソ重い... 420 00:38:57,964 --> 00:39:03,384 あのバカ またかけてやがる 421 00:39:04,814 --> 00:39:07,654 どうしてこれを ここに... 422 00:39:11,644 --> 00:39:15,764 自分の家でもないのに こんなの置きやがって 423 00:39:15,764 --> 00:39:19,264 チンピラめ 424 00:39:19,264 --> 00:39:23,424 . 425 00:39:25,584 --> 00:39:27,724 重い! 426 00:39:30,654 --> 00:39:33,864 俺の彫刻に服をかけるなと いつも言ってるだろ 427 00:39:33,864 --> 00:39:39,474 帰ってきたら 服は自分の部屋にかけろと言ったろ! 428 00:39:39,474 --> 00:39:40,784 あぁ ソーリー 429 00:39:40,784 --> 00:39:44,814 家にいるのに どうして警備室のインターホンに出ない? 430 00:39:44,814 --> 00:39:47,684 テレビ見てたから 聞こえなかった 431 00:39:47,684 --> 00:39:50,824 あれ見た? メチャ面白いよ 432 00:39:50,824 --> 00:39:54,384 あれ 魔王の”君は合格”の裏番組だろ? 433 00:39:54,384 --> 00:39:56,724 うわ〜 そろそろ視聴率 逆転されるぞ 434 00:39:56,724 --> 00:39:59,264 視聴率は2倍の差がある 435 00:39:59,264 --> 00:40:01,454 今はそうでも ネットのコメントの反応はそうじゃない 436 00:40:01,454 --> 00:40:04,014 あっちは 好感コメントばっかりなんだって 437 00:40:04,014 --> 00:40:07,394 魔王はいつも オーバー大王だと 悪意コメントばかりなのに 438 00:40:07,394 --> 00:40:09,504 視聴率まで逆転されるかと 心配だよ 439 00:40:09,504 --> 00:40:12,394 おいおいおい そんなことは心配しなくていいから 440 00:40:12,394 --> 00:40:17,484 これから お前に届いたものは お前が自分で持ってこい 441 00:40:18,674 --> 00:40:20,954 . 442 00:40:20,954 --> 00:40:22,224 [ 祝・孫悟空様 昇進をお祝いいたします 弟分 沙悟浄より ] 443 00:40:22,224 --> 00:40:25,894 - 俺のか? - お前のせいで一ヶ月の電気代が2千万ウォンもかかった 444 00:40:25,894 --> 00:40:28,494 あ〜 悟浄が贈ってきたんだな 445 00:40:29,304 --> 00:40:30,864 お前は天界に復帰するのか? 446 00:40:30,864 --> 00:40:35,554 まだ確定してはいないけど 須菩提祖師が 明日会おうって 447 00:40:36,284 --> 00:40:40,054 魔王 俺は今度 高い官職につけると思う 448 00:40:40,054 --> 00:40:44,144 行いの悪い猿を丸め込もうと 449 00:40:44,144 --> 00:40:48,234 また神仙にしてやって 官職も与えてやろうってところだろ 450 00:40:48,234 --> 00:40:52,124 俺が天界に行けたら 魔王も引っ張ってやるから 451 00:40:52,124 --> 00:40:54,504 よくよく考えれば 五行山を逃れられたのは魔王のおかげだから 452 00:40:54,504 --> 00:40:59,874 何を? 俺は全くお前を逃す意図はなかった 453 00:40:59,874 --> 00:41:02,574 事故で ミスだった 454 00:41:02,574 --> 00:41:05,454 自分の不始末を自ら拭う気持ちで お前をここに置いてやってるが 455 00:41:05,454 --> 00:41:08,824 天界に復帰すると言うことは 456 00:41:10,184 --> 00:41:12,694 俺の家から 出て行くんだな 457 00:41:13,444 --> 00:41:15,414 俺はここが気に入ってる 駐車も楽チンだし 458 00:41:15,414 --> 00:41:21,024 いやいやいや どうか俺の家から出て行ってくれ 悟空 459 00:41:21,024 --> 00:41:24,554 不動産は俺が探してやるから 460 00:41:24,554 --> 00:41:27,354 駐車が楽チンなところを 461 00:41:37,614 --> 00:41:41,624 最近は悪意コメントが多いから 怒りっぽいんだな 462 00:41:42,314 --> 00:41:44,544 悪意コメントって怖いな 463 00:41:55,624 --> 00:41:57,384 どうして私の電話に出てくれないの? 464 00:41:57,384 --> 00:42:00,074 そうやって隠れたら 私が別れてあげるとでも? 465 00:42:00,074 --> 00:42:02,404 絶対に見つけてやるから 466 00:42:02,404 --> 00:42:07,184 見てなさい 私...本当に死ぬからね 467 00:42:36,494 --> 00:42:39,094 殺してしまえ 468 00:42:40,144 --> 00:42:44,564 殺せ 469 00:43:30,158 --> 00:43:33,388 [ 悪霊(妖怪)退治報告書 ] 470 00:43:34,558 --> 00:43:38,748 木彫りの悪霊を退治したんだな? 新婦の方は? 471 00:43:38,748 --> 00:43:40,728 妻がいたのか? 472 00:43:40,728 --> 00:43:44,388 新郎の服を着てるじゃないか 奴らはカップルだ 473 00:43:44,388 --> 00:43:46,698 なら 俺が探して退治するから 474 00:43:46,698 --> 00:43:51,058 今回が人間界での最後の任務になるんだから きれいに片付けないとな 475 00:43:51,058 --> 00:43:55,688 実は 斉天大聖の復帰は決定されていない 476 00:43:55,688 --> 00:43:59,918 実績は良いけどな 周辺参考人を調査したところ 477 00:43:59,918 --> 00:44:02,304 評判が良くない 斉天大聖は 478 00:44:02,304 --> 00:44:05,058 また参考人? 479 00:44:05,058 --> 00:44:06,738 参考人って どいつだよ? 480 00:44:06,738 --> 00:44:09,558 聞いてどうする? 復讐するのか? 481 00:44:11,358 --> 00:44:15,618 具体的に指摘してもらって 積極的に反省したいんだ 482 00:44:15,618 --> 00:44:19,728 前回は車輪鬼を退治しようとして サンムン洞の陸橋を2つ壊したんだって? 483 00:44:19,728 --> 00:44:22,988 人間の世界で そのように被害をかけてたりしたら (車輪鬼:車のタイヤに取り憑いて 事故を誘発する悪霊) 484 00:44:22,988 --> 00:44:26,318 ダメなんだよ 485 00:44:26,318 --> 00:44:31,618 あの車輪鬼を退治するのに かなり苦労したのに 呆れて物が言えないな 486 00:44:31,618 --> 00:44:35,888 とにかく 投書があって 今回の復帰は難しいだろう 487 00:44:35,888 --> 00:44:39,988 こうなると思ってたよ また騙したんだな? 488 00:44:42,288 --> 00:44:46,708 おい 斉天大聖 俺を殴る勢いだな 489 00:44:46,708 --> 00:44:48,428 俺はお前の師匠だったんだぞ 490 00:44:48,428 --> 00:44:52,338 師匠! だったらこんなこといけませんよ 491 00:44:52,338 --> 00:44:55,758 官職をくれるっていうから 五行山から出てきた後 問題も起こさずに 492 00:44:55,758 --> 00:44:59,328 真面目に過ごしているじゃないか 493 00:45:00,358 --> 00:45:05,188 とにかく 今回の昇進は難しくなった 次の機会に... 494 00:45:05,188 --> 00:45:09,988 もういいよ 俺はもうヤメた 495 00:45:09,988 --> 00:45:14,028 やんねーよ! 496 00:45:21,488 --> 00:45:23,568 終わった? 497 00:45:23,568 --> 00:45:27,928 なら 次の昇進審査まで ポイント貯めておけよ 498 00:45:27,928 --> 00:45:29,798 もういいよ! もう俺は... 499 00:45:29,798 --> 00:45:34,138 もう... 三蔵でも食ってやる! 500 00:45:38,058 --> 00:45:42,858 三蔵がいることを お前がどうして知ってる? 501 00:45:42,858 --> 00:45:45,248 マジでいるのか? 502 00:45:45,248 --> 00:45:49,368 この世界に 人間として生まれた三蔵が いるのか? 503 00:45:49,368 --> 00:45:51,468 いないよ 504 00:45:52,198 --> 00:45:54,428 いるんだな 俺はバカじゃない 505 00:45:54,428 --> 00:46:00,128 ダメだ 三蔵を食べたりしたら お前はもう天界には足を踏み入れられん 506 00:46:00,128 --> 00:46:02,598 マジで三蔵がいるんだな 507 00:46:02,598 --> 00:46:05,628 三蔵を食べたら とてつもなく強くなれるらしいが そうなんだろ? 508 00:46:05,628 --> 00:46:08,398 - 悟空! - よし! 509 00:46:08,398 --> 00:46:15,128 だったら 三蔵を見つけて 食べて 消してやる 510 00:46:17,798 --> 00:46:22,488 あの言うこと聞かない猿をどうしたら... 511 00:46:24,308 --> 00:46:27,598 牛魔王に会いに行かねば 512 00:46:31,318 --> 00:46:33,768 ♬ What, what, what you're dreaming ♬ 513 00:46:33,768 --> 00:46:37,528 ♬ ♫ Tell me 願っていた全てを ♬ 514 00:46:37,528 --> 00:46:41,928 ♬ 思い描いた全てを you will find it ♬ 515 00:46:41,928 --> 00:46:43,738 ♬ What, what you're dreaming ♬ 516 00:46:43,738 --> 00:46:47,588 ♬ Tell me 取り戻せるかな ♬ 517 00:46:47,588 --> 00:46:52,648 ♬ 童話の中のネバーランド 伸びた背丈ほど ♬ 518 00:46:52,648 --> 00:46:55,328 さあ 一緒に  Are you ready for jumps? 519 00:46:55,328 --> 00:46:57,908 ♬ Catch your falling star! ♬ 520 00:46:57,908 --> 00:47:00,508 ♬ Catch your falling star! ♬ 521 00:47:00,508 --> 00:47:04,458 ♬ Catch your falling You don’t know that freedom ♬ 522 00:47:04,458 --> 00:47:06,388 カモン! 523 00:47:08,028 --> 00:47:13,688 ♬ Catch your falling star! Catch your falling star! ♬ 524 00:47:13,688 --> 00:47:16,448 ♬ It's freedom! C'mon! ♬ 525 00:47:20,658 --> 00:47:23,898 ♬ Catch your falling star! ♬ 526 00:47:41,168 --> 00:47:44,808 これはLAコンサートホールの気を収めたもの 527 00:47:44,808 --> 00:47:48,358 これは バンクーバーコンサートホールの 528 00:47:48,358 --> 00:47:51,738 この赤いのは 気が素晴らしい 529 00:47:51,738 --> 00:47:58,448 魔王の事務所にいる 人気スターは全て妖怪だろ? 530 00:47:58,448 --> 00:48:00,308 企業秘密です 531 00:48:00,308 --> 00:48:01,920 何を〜 532 00:48:01,920 --> 00:48:06,198 PK? 猪八戒の奴が全部教えてくれた 533 00:48:06,198 --> 00:48:09,878 チャン・ナラも妖怪だってな? やっぱり 534 00:48:09,878 --> 00:48:12,518 そうでなければ ああ老けない訳がない 535 00:48:12,518 --> 00:48:15,838 だから今 老顔手術を考慮中なんですよ 536 00:48:15,838 --> 00:48:20,068 ヒョンビン妖怪は 妖怪であることがバレないように 537 00:48:20,068 --> 00:48:23,718 海兵隊に行ってきたんだよな? 538 00:48:24,508 --> 00:48:27,968 芸能界に関心がおありなんですね 539 00:48:27,968 --> 00:48:32,498 気も集めて 金も集めて 魔王が羨ましいですな 540 00:48:32,498 --> 00:48:38,148 私の会社に面倒な妖怪を受け持たせようというつもりですか? 541 00:48:39,128 --> 00:48:41,048 そうじゃないよ 542 00:48:41,048 --> 00:48:47,128 実は 斉天大聖のことで来たんです 543 00:48:51,038 --> 00:48:57,728 どうしました? 斉天大聖の昇進祝いパーティーの 相談でもしに来たんですか? 544 00:48:57,728 --> 00:49:01,118 天界への復帰はおろか 545 00:49:01,118 --> 00:49:04,218 あいつが とんでもない事をやらかしそうなんです 546 00:49:04,218 --> 00:49:08,878 いや... 天界に 547 00:49:11,648 --> 00:49:13,168 復帰できないんですか? 548 00:49:13,168 --> 00:49:16,518 孫悟空が... 何か 549 00:49:18,288 --> 00:49:21,398 やらかしそうなんですか? 550 00:49:21,398 --> 00:49:24,308 三蔵を食うつもりだそうです 551 00:49:25,188 --> 00:49:30,928 三蔵ですって? 三蔵が現世に現れたという噂は本当なんですね 552 00:49:30,928 --> 00:49:37,280 昔 孫悟空を五行山から自由にした人間の子供 553 00:49:37,280 --> 00:49:39,712 魔王が送り込んだんだろ? 554 00:49:40,618 --> 00:49:44,568 それは孫悟空を自由にするためでは絶対にありません 555 00:49:44,568 --> 00:49:50,918 テベク山の山火事を消そうと 良い行いをする気持ちで 芭蕉扇だけを取ってこようとしたのです 556 00:49:50,918 --> 00:49:56,648 私は当時その罰で 1000年分の功績から 100年も差し引かれたんです 557 00:49:56,648 --> 00:50:00,858 とにかく その人間の子供を覚えているか? 558 00:50:00,858 --> 00:50:02,628 はい 559 00:50:03,428 --> 00:50:06,628 その人間が三蔵だ 560 00:50:06,628 --> 00:50:13,918 妖怪を自由にした罰として あらゆる悪霊を 相手にしなければならない 三蔵の運命を背負ったのだ 561 00:50:13,918 --> 00:50:15,368 そうだったんですか 562 00:50:15,368 --> 00:50:23,758 その人間を見つけて 魔王が保護してもらえないか? 563 00:50:34,388 --> 00:50:40,138 あの子供が... 三蔵ですか 564 00:50:42,158 --> 00:50:44,748 家をお売りにならないんですか? 565 00:50:44,748 --> 00:50:47,828 少し前まで 急ぎ売りたいと仰ってましたのに 566 00:50:47,828 --> 00:50:53,648 子供の具合が悪くて引っ越したかったんですが すっかり良くなりましたので 567 00:50:55,338 --> 00:50:56,638 元気になったみたいね 568 00:50:56,638 --> 00:51:01,618 僕がおばさんに噛み付いたそうですね すみませんでした 569 00:51:01,618 --> 00:51:04,508 うちの子に噛みつかれた傷は大丈夫ですか? 570 00:51:04,508 --> 00:51:09,118 はい 大丈夫です 571 00:51:13,448 --> 00:51:18,078 代表 手数料も貰えなかったんですから 572 00:51:18,078 --> 00:51:21,428 子供に噛まれた傷の治療費だけでも 貰ったほうがいいのでは? 573 00:51:21,428 --> 00:51:24,358 いいの 噛み付いたのはあの子じゃないんです 574 00:51:24,358 --> 00:51:29,658 ある外国人の男だったんですけど もうこの家にはいませんね 575 00:51:31,268 --> 00:51:34,178 外国人の男って... 576 00:51:37,908 --> 00:51:40,388 あの女は うちの代表よりもっと怖いな 577 00:51:40,388 --> 00:51:43,038 最近の女は怖いな 578 00:51:55,228 --> 00:51:57,758 この家だったのね 579 00:52:19,718 --> 00:52:22,148 そういうことか 580 00:52:23,288 --> 00:52:25,568 どこへ行きやがった 581 00:52:27,418 --> 00:52:32,518 お客様 お探しのお品がありますか? 582 00:52:32,518 --> 00:52:36,028 探している物があったが すでにここから脱出したようです 583 00:52:36,028 --> 00:52:37,618 はい? 584 00:52:37,618 --> 00:52:40,548 情報提供の対価として これを持って帰りたいが 585 00:52:40,548 --> 00:52:44,648 それは 私どもの店でも 最高級価格のレア商品です 586 00:52:44,648 --> 00:52:46,488 レア商品... 587 00:52:52,938 --> 00:52:57,088 ああ 沙悟浄 ちょっと買いたい物があるから 金を送ってくれ 588 00:52:57,088 --> 00:53:00,508 わかりました ヒョンニム 589 00:53:00,508 --> 00:53:02,818 すぐにお送りします 590 00:53:04,358 --> 00:53:05,488 続けて 591 00:53:24,028 --> 00:53:25,808 こちらです 592 00:53:25,808 --> 00:53:26,598 ありがとう 593 00:53:26,598 --> 00:53:28,488 ありがとうございました 594 00:53:32,988 --> 00:53:36,968 ということは 木彫りの新婦を買って行った女性も 危険だということですね 595 00:53:36,968 --> 00:53:39,072 人形を早く見つけて 消さなくてはなりません 596 00:53:39,072 --> 00:53:43,388 それはどうでもいいよ 俺は三蔵を探し出すために 木彫り人形を探すんだ 597 00:53:43,388 --> 00:53:45,878 新郎が知っている三蔵を 新婦も知っているかもしれない 598 00:53:45,878 --> 00:53:49,538 では 天界に復帰するためのポイント積立は お辞めになるのですか 599 00:53:49,538 --> 00:53:53,358 三蔵を食えれば 何も必要ないさ 600 00:53:55,258 --> 00:53:58,128 このヤカンは今までのアイスクリーム代 601 00:53:58,128 --> 00:54:00,128 アイスクリーム代なんて 要りませんよ 602 00:54:00,128 --> 00:54:05,158 この店の商売がうまく行っていないのは 冬将軍の気運のせいで 寒すぎるからだ 603 00:54:05,158 --> 00:54:09,448 この中にいる奴が ヤカンを100年間も温めているって 604 00:54:09,448 --> 00:54:13,518 これを置いておけば 店の気運も温まるだろう 605 00:54:13,518 --> 00:54:17,268 冬将軍も儲けないと じゃあな 606 00:54:18,628 --> 00:54:20,988 ありがとうございます ヒョンニム 607 00:54:26,768 --> 00:54:30,598 冷たい気運と暖かい気運 正反対ではあるが 608 00:54:30,598 --> 00:54:32,588 争わずに 仲良くやろう 609 00:54:39,908 --> 00:54:45,528 オリンピック高速道路に乗らなくちゃなりませんが そっちの方はかなり渋滞してますね 610 00:54:45,528 --> 00:54:47,908 何か事故でもあったかな 611 00:54:48,960 --> 00:54:52,618 代表 ウィジョンブ市の銭湯の建物は 明日にしましょうか 612 00:54:52,618 --> 00:54:54,188 ビックリした! 613 00:54:54,188 --> 00:54:56,168 またよ! また! 614 00:54:56,168 --> 00:54:58,328 すみません このまま向かいます 615 00:54:58,328 --> 00:55:01,228 ハンジュさんに言ったのではありません 運転してください 616 00:55:01,228 --> 00:55:02,858 はい 617 00:55:21,388 --> 00:55:23,888 このままじゃ 事故になるわ 618 00:55:25,478 --> 00:55:29,778 ハンジュさん 前の車を追って 運転席の隣につけて 619 00:55:29,778 --> 00:55:30,828 どうしてですか? 620 00:55:30,828 --> 00:55:32,788 文句を言ってやる 621 00:55:32,788 --> 00:55:35,558 ハンジュさん 早く 622 00:55:44,348 --> 00:55:47,098 窓を開けて! 窓! 623 00:55:47,098 --> 00:55:49,028 窓! 624 00:55:55,028 --> 00:55:58,318 窓を開けろ! 窓! 625 00:56:00,168 --> 00:56:03,148 あんた! しっかりしな! 626 00:56:03,148 --> 00:56:04,858 なんだ あの女... 627 00:56:04,858 --> 00:56:07,448 目ん玉をしっかり開け! 628 00:56:13,238 --> 00:56:15,708 このバカが! 629 00:56:15,708 --> 00:56:18,628 シベリアで凍え死ね! 630 00:56:18,628 --> 00:56:21,428 こら! 631 00:56:22,968 --> 00:56:25,628 あっちへ行け! 消えろ! 632 00:56:25,628 --> 00:56:28,098 誰に向かって! 633 00:56:28,098 --> 00:56:29,658 覚悟しろよ! 634 00:56:29,658 --> 00:56:32,228 このクソッタレ! 635 00:56:32,228 --> 00:56:36,388 なんだ? あいつは 636 00:56:37,328 --> 00:56:41,758 おい! 車を止めろ! 637 00:56:43,198 --> 00:56:46,068 車を止めろって! 638 00:56:46,068 --> 00:56:47,998 代表 どうしたんですか? 639 00:56:50,008 --> 00:56:51,918 めっちゃ怖い 640 00:56:51,918 --> 00:56:54,848 殴られるかも スピード上げて 641 00:56:54,848 --> 00:56:57,458 怖いよ... 642 00:57:11,588 --> 00:57:14,808 私が仕事もできて 運転も上手だから良かったものの 643 00:57:14,808 --> 00:57:19,028 今日は本当に大変なことになるところでした 644 00:57:22,688 --> 00:57:27,418 代表 地図を見たところ 道が大渋滞してますよ 645 00:57:27,418 --> 00:57:31,078 ウィジョンブ市は 明日にしては... 646 00:57:31,078 --> 00:57:35,008 いけませんね 今日 行かないと いいですね? 今日? 647 00:57:36,428 --> 00:57:38,258 行きましょう 648 00:57:55,438 --> 00:57:58,518 ♬ When I Saw You ♬ 649 00:57:58,518 --> 00:58:01,098 ♬ 君だけを想って ♬ 650 00:58:01,098 --> 00:58:03,904 ♬ When I Love You ♬ 651 00:58:06,628 --> 00:58:09,808 ♬ Did You Miss Me ♬ 652 00:58:09,808 --> 00:58:13,738 ♬ 僕の心が変わったとしても ♬ 653 00:58:15,558 --> 00:58:18,598 ♬ I Will ♬ 654 00:58:18,598 --> 00:58:23,888 ♬ I Wish You Next 僕たちの姿そのままで ♬ 655 00:58:23,888 --> 00:58:28,168 ♬ 戻れるかな ♬ 656 00:58:28,168 --> 00:58:31,308 ♬ When I Saw You ♬ 657 00:58:38,308 --> 00:58:42,908 ♬ Always Behind Of You ♬ 658 00:58:42,908 --> 00:58:46,528 じゃあ 私たち 契約しましたよ 659 00:58:46,528 --> 00:58:49,718 お前が辛い時 怖い時 危険な時に俺の名前を呼べば 660 00:58:49,718 --> 00:58:54,748 いつでも俺が現れて お前を守ってやる 661 00:58:54,748 --> 00:58:57,868 ♬ Close Your Eyes  ♬ 662 00:58:57,868 --> 00:59:00,348 ♬ 立ち去る後ろ姿だけ ♬ 663 00:59:00,348 --> 00:59:03,228 ♬ When I Leave You ♬ 664 00:59:05,888 --> 00:59:09,088 ♬ Are You With Me ♬ 665 00:59:09,088 --> 00:59:11,028 とにかく バイバイ 666 00:59:11,028 --> 00:59:14,868 ♬ 世の中が僕たちを憎んでも ♬ 667 00:59:14,868 --> 00:59:17,858 ♬ I Will ♬ 668 00:59:17,858 --> 00:59:22,648 ♬ I Wish You Next 僕たちの姿そのままで ♬ 669 00:59:22,648 --> 00:59:23,828 渋滞にひっかかるな 670 00:59:23,828 --> 00:59:26,478 代表 外環線の方は空いてますよ 671 00:59:26,478 --> 00:59:29,588 代表! 672 00:59:37,728 --> 00:59:41,628 ♬ Always Behind Of You ♬ 673 00:59:49,018 --> 00:59:52,958 ♬ Always Behind Of You ♬ 674 01:01:22,902 --> 01:01:27,842 うわ〜 お嬢ちゃん かなり老けたな 675 01:01:27,842 --> 01:01:30,682 死なずに生きてたんだな 偉いぞ 676 01:01:30,682 --> 01:01:36,212 私は生き残るために かなり老けましたけど 妖精さんはあの時のままですね 677 01:01:36,212 --> 01:01:39,412 もしかして 今まで俺を探してたのか? 678 01:01:39,412 --> 01:01:43,212 妖精さんは やっと現れてくれたんですか? 679 01:01:43,212 --> 01:01:47,942 今は現れたんじゃなくて 正確に言えば 通りすがり? 680 01:01:47,942 --> 01:01:51,432 やっぱりね 騙して逃げた方が 今頃どうして現れたのかと思いました 681 01:01:51,432 --> 01:01:55,702 現れる機会がなかったんだよ お前が俺の名前を呼んだことがないだろ? 682 01:01:58,022 --> 01:02:01,482 お前が辛い時 怖い時 危険な時に俺の名前を呼べば 683 01:02:01,482 --> 01:02:04,692 いつでも俺が現れて お前を守ってやる 684 01:02:04,692 --> 01:02:09,222 ジン・ソンミ 俺の名前を覚えているかな? 685 01:02:09,222 --> 01:02:13,132 覚えられないよ 俺が取り出したから 686 01:02:13,132 --> 01:02:15,452 名前は何だっけ? 687 01:02:21,402 --> 01:02:23,602 頑張って 思い出せばよかったのに 688 01:02:23,602 --> 01:02:26,572 頑張ってみても 思い出すことはないだろうけど 689 01:02:26,572 --> 01:02:29,352 幸いに 頑張って思い出しはしませんでした 690 01:02:29,352 --> 01:02:33,032 別に大した価値はなさそうなので 途中でやめました 691 01:02:34,712 --> 01:02:37,792 - 何? - 子供で よく分からなかった時は 692 01:02:37,792 --> 01:02:40,812 妖精と嘘をつけば スゴイんだと思いましたけど 693 01:02:40,812 --> 01:02:47,242 今までの経験で あの時の誰かのように 家に縛りついて外に出られない雑霊を 地縛霊と言うんですよ 694 01:02:47,242 --> 01:02:51,722 もしかして 妖精さんの名前は ジ・バクレイですか? 695 01:02:51,722 --> 01:02:55,682 雑霊に地縛霊... 俺のことを言ってるのか? 696 01:02:55,682 --> 01:02:58,142 違うの? だったら別にいいですよ 697 01:02:58,142 --> 01:03:00,692 あ! 通りすがりだと言われてましたね 698 01:03:00,692 --> 01:03:04,662 名前を呼んで止めるつもりはありませんから どうぞ通り過ぎてください 699 01:03:07,702 --> 01:03:09,502 どうしたんだよ? 700 01:03:09,502 --> 01:03:12,122 人間は老いるごとに 怒りっぽくなるって言うが 701 01:03:12,122 --> 01:03:15,902 守ってくれとせがんでたガキのジン・ソンミは可愛くはあったけど 702 01:03:15,902 --> 01:03:21,132 偏屈に腹を立てる 老けたジン・ソンミは見るに耐えないな 703 01:03:23,332 --> 01:03:28,182 つまらない雑霊や地縛霊でも お前には扱いが大変だっただろう 704 01:03:28,182 --> 01:03:31,282 あ〜 もう見過ごせないな 705 01:03:31,282 --> 01:03:33,702 携帯番号は? 俺がお札を一つ教えてやる 706 01:03:33,702 --> 01:03:38,392 番号が欲しいの? だったら そっちの名前を教えてくれるんですか? 707 01:03:38,392 --> 01:03:41,202 俺が何か名前を教えれば それが本当の名前だと思うか? 708 01:03:41,202 --> 01:03:46,202 だったら 本当の名前を呼べば 私を守るために現れてくれるんですか? 709 01:03:46,202 --> 01:03:48,892 そうさ 大変な時は電話しろよ 必ず電話に出るという保証はないが 710 01:03:48,892 --> 01:03:52,482 どうして電話がいるの? 名前を呼べば現れるんでしょ 711 01:03:54,012 --> 01:03:58,072 - 何? - 私は妖精さんの本当の名前を知ってます 思い出しました 712 01:03:58,812 --> 01:04:02,072 そちらの名前が何か もう知ってるってことです 713 01:04:02,072 --> 01:04:05,232 では 忙しいので先に失礼します 714 01:04:18,162 --> 01:04:22,852 おい 老けたジン・ソンミ なんでそんな嘘をつく? お前がどうして俺の名前を知ってる? 715 01:04:22,852 --> 01:04:24,162 ただ思い出したんです 716 01:04:24,162 --> 01:04:26,052 ただ思い出せるはずがないんだ 717 01:04:26,052 --> 01:04:28,392 信じないならいいですよ 718 01:04:32,102 --> 01:04:33,932 俺を騙そうとするとはな 719 01:04:33,932 --> 01:04:38,612 本当に知ってるなら 呼んでみろよ 違うんだろ? 720 01:04:38,612 --> 01:04:40,552 知らないんだろ? 721 01:04:40,552 --> 01:04:43,172 怖くなったのね 私が名前を呼ぶかもしれないから 722 01:04:43,172 --> 01:04:46,922 おい! 俺が何者か知ってるのか? 723 01:04:46,922 --> 01:04:52,242 俺の名前3文字 ”◯◯◯”を聞けば あの玉皇大帝も震え上がるそんなお方なんだぞ 俺は 724 01:04:52,242 --> 01:04:55,422 そして 俺に嘘をついてはならない 知らないなら知らないと言え 725 01:04:55,422 --> 01:04:57,512 知らないってことにしておきましょう 726 01:04:57,512 --> 01:05:02,022 知らないなら ただ知らないってことだろ! 知らないことにするってのは どういうことだよ! 727 01:05:02,022 --> 01:05:06,682 どうせ呼んだりしないのだから 知らないことにするってことですよ 728 01:05:06,682 --> 01:05:11,992 - 何? - これからも私は呼ばないんですよ 呼べないのではなく 729 01:05:13,082 --> 01:05:15,202 私は ちゃんと年を取って 730 01:05:15,202 --> 01:05:20,622 自分で自分を守って しっかり生きているんです 731 01:05:20,622 --> 01:05:24,962 そんな訳で 守ってくれる妖精さんを呼ぶ必要がないんです 732 01:05:24,962 --> 01:05:27,202 必要がないってか 733 01:05:28,602 --> 01:05:33,012 うまく年を取ったな そうか 734 01:05:33,682 --> 01:05:38,832 俺はこのまま通り過ぎるから お前はこのまま休むことなく老けていけ 735 01:05:38,832 --> 01:05:44,472 誰も気にしないように ゆっくり老けろよ 736 01:05:45,642 --> 01:05:51,132 ♬ I Wish You Next 僕たちの姿そのままで ♬ 737 01:05:51,132 --> 01:05:52,962 ♬ 戻れるかな ♬ 738 01:05:52,962 --> 01:05:56,662 妖精さん 行かないで 739 01:05:56,662 --> 01:05:59,812 お前が俺の名前を呼べば いつでも駆けつけて守ってやるさ 740 01:05:59,812 --> 01:06:04,732 もちろん お前は絶対に俺の名前を呼べないだろうが 741 01:06:04,732 --> 01:06:06,632 とにかく バイバイ 742 01:06:06,632 --> 01:06:09,722 ♬ Always Behind Of You ♬ 743 01:06:16,892 --> 01:06:21,012 ♬ Always Behind Of You ♬ 744 01:06:29,722 --> 01:06:32,502 - 失礼します - はい いらっしゃいませ 745 01:06:32,502 --> 01:06:37,252 こちらに ジン・ソンミ代表という方はいらっしゃいますか? 746 01:06:43,402 --> 01:06:46,932 そうですよね? ”君は 合格” 747 01:06:46,932 --> 01:06:50,292 うわ! 本当にカッコイイです 748 01:06:51,262 --> 01:06:53,012 いらっしゃいます? ジン・ソンミ代表 749 01:06:53,012 --> 01:06:56,562 代表ですか? 代表はウィジョンブ市へ建物を見に行く途中で 750 01:06:56,562 --> 01:06:59,682 道がかなり渋滞しまして 別の方へ行かれました 751 01:06:59,682 --> 01:07:02,032 すぐに戻って参ります 少々お待ちください 752 01:07:02,032 --> 01:07:04,212 うわ〜 顔が本当に小さい 753 01:07:04,212 --> 01:07:05,972 そうですか? 754 01:07:09,222 --> 01:07:11,122 - コーヒーはいかがですか? - いいですね 755 01:07:11,122 --> 01:07:13,632 ここが代表の部屋ですので こちらで少々お待ちください 756 01:07:13,632 --> 01:07:16,012 急ぎ外で買ってまいります 良いやつを 757 01:07:16,012 --> 01:07:17,852 ありがとうございます 758 01:07:28,392 --> 01:07:30,952 大げさな人だ 759 01:07:34,762 --> 01:07:39,592 すごいことになった 大事件だよ 760 01:07:39,592 --> 01:07:42,982 ヒントやるから 当ててみろ ”君は 合格” 761 01:07:42,982 --> 01:07:48,202 当たり! めっちゃ顔が小さいんだよ 762 01:08:11,942 --> 01:08:13,902 俺たちは取引をしよう 763 01:08:13,902 --> 01:08:15,582 いいですよ 764 01:08:18,192 --> 01:08:20,662 あの子供に間違いないな 765 01:08:22,402 --> 01:08:23,592 [ 不動産取扱資格証 ] 766 01:08:23,592 --> 01:08:26,602 不動産会社の代表とは 767 01:08:27,612 --> 01:08:32,832 三蔵だっていうのに 平凡な暮らしをしている 768 01:08:44,212 --> 01:08:47,292 うわ〜 これはこれは 769 01:08:47,292 --> 01:08:53,392 三蔵の力で 大金を稼いだな この金塊は何個ある? 770 01:08:58,202 --> 01:09:02,302 そういえば この建物は彼女の所有らしいし 771 01:09:02,302 --> 01:09:05,192 地下鉄駅にも近いし 772 01:09:06,652 --> 01:09:08,792 かなり高いな 773 01:09:19,252 --> 01:09:22,762 大金を稼いでるなら もっと良いスリッパを買えよ 774 01:09:22,762 --> 01:09:25,822 こりゃ何だ? 乞食か? 775 01:09:30,722 --> 01:09:34,042 これが 三蔵の香りなのか? 776 01:09:36,122 --> 01:09:39,892 三蔵からは 蓮の花の香りがするというが 777 01:09:43,602 --> 01:09:46,492 ただの足の匂いか? 778 01:09:46,492 --> 01:09:50,322 いいや これは蓮の匂いか? 779 01:09:50,322 --> 01:09:53,282 あ... これは... 780 01:09:57,772 --> 01:10:02,432 蓮の花? 違うか? 781 01:10:02,432 --> 01:10:06,222 蓮? 782 01:10:08,222 --> 01:10:10,862 これが蓮の花の匂い? 783 01:10:13,282 --> 01:10:16,262 みっともない 784 01:10:23,682 --> 01:10:26,192 これだ! これだった! 785 01:10:31,882 --> 01:10:34,992 これは蓮の花の! 786 01:10:34,992 --> 01:10:39,482 身体中に匂いをつけなくては! 身体だけに! 787 01:10:40,682 --> 01:10:46,372 鼻にくっつけたい! テープ! テープ! 788 01:10:54,152 --> 01:10:56,712 また次の機会に参りましょう 789 01:10:58,042 --> 01:11:00,172 頂いたことにします 790 01:11:16,962 --> 01:11:18,852 早く開けろ! 791 01:11:21,962 --> 01:11:27,642 恥ずかしい... 恥ずかしい... 792 01:11:27,642 --> 01:11:29,392 三蔵にはお会いになりましたか? 793 01:11:29,392 --> 01:11:35,512 会えなかった 事務所の従業員の前で大恥をかいた 794 01:11:35,512 --> 01:11:41,732 ところで 従業員が俺の顔を知っているだろうに ネットにあげられたりしたら... 795 01:11:41,732 --> 01:11:47,072 - 殺しますか? - ああ 殺してしま... いや 結構 796 01:11:47,072 --> 01:11:50,632 三蔵の居場所が分かったから 797 01:11:50,632 --> 01:11:53,722 ひとまず戻ろう 798 01:11:53,722 --> 01:11:56,042 - 出してください - はい 799 01:11:56,042 --> 01:11:59,132 [ 代表 ジン・ソンミ ] 800 01:12:08,442 --> 01:12:10,742 おい! とまれ! 801 01:12:11,772 --> 01:12:17,292 捕まえたぞ お前がさっきの女だな? 俺に文句言った狂った女 802 01:12:17,292 --> 01:12:20,522 ようやく見つけたぞ 803 01:12:42,372 --> 01:12:47,002 気をつけろよ! 次に会った時はタダじゃおかねーぞ! 804 01:13:03,442 --> 01:13:04,802 何だ? 805 01:13:04,802 --> 01:13:10,902 大した物言いしてたから 喧嘩するのかと思ったら やっぱり傘1本だけかよ 806 01:13:10,902 --> 01:13:15,732 この携帯 あの防犯カメラ こういうものが守ってくれるんですよ 807 01:13:15,732 --> 01:13:17,642 まあいい 808 01:13:17,642 --> 01:13:22,272 ありえないことだが 百歩譲って お前が俺の名前を思い出したとしよう 809 01:13:22,272 --> 01:13:24,792 なのに どうして呼ばない? 810 01:13:24,792 --> 01:13:28,802 逃げ出したのは誰よ? どうして呼ばないのかなんて よくも言えるわね 811 01:13:28,802 --> 01:13:33,052 必要ないなんて言われたら気分悪いじゃないか 無視されたようで 812 01:13:33,052 --> 01:13:35,682 確認したい さあ言え 俺の名前は? 813 01:13:35,682 --> 01:13:40,462 いいですよ 呼んであげます 妖精さんの名前は... 814 01:13:49,432 --> 01:13:51,982 名前は何かというと... 815 01:13:58,122 --> 01:14:02,302 ええ ハンジュさん 電話に出れなくてごめんなさい 816 01:14:02,962 --> 01:14:04,592 途中で知った顔に会ったものだから 817 01:14:04,592 --> 01:14:08,022 さっさと切れ 前に会話中の人がいるのは目に入らないのか? 818 01:14:08,022 --> 01:14:13,722 大事な人ではないから はい すぐに帰ります 819 01:14:16,562 --> 01:14:22,232 目の前で”大事ではない人”が かなり気分を悪くしながら 待っていた どういう意図なんだ? 820 01:14:22,232 --> 01:14:25,882 緊張しなさいっていう 意図よ 821 01:14:25,882 --> 01:14:29,692 今までは私が呼び出せないと思っていたから 気持ちが楽だったでしょうけど 822 01:14:29,692 --> 01:14:34,332 これからは いつ呼び出されるか分からないから 緊張しなさいってこと 823 01:14:35,662 --> 01:14:37,422 だったら呼んでみろ 824 01:14:40,432 --> 01:14:42,792 間違えたりしたら 殺す 825 01:14:44,902 --> 01:14:49,752 俺のことを”妖精さん”なんて呼ぶから 可愛い童話として終わらせてやろうかと思っていたが 826 01:14:50,592 --> 01:14:53,112 冗談がかなり過ぎるな 827 01:14:55,712 --> 01:15:04,742 妖精さんが その童話をかなり残酷に変えてやろうか? 828 01:15:07,012 --> 01:15:12,962 ええ 名前は知らない 知ってるふりをしてみた 829 01:15:16,522 --> 01:15:20,182 俺を覚えていることを褒めてやろうとしたのに そんな行動に出るとはな 830 01:15:20,182 --> 01:15:24,272 あなたはたった一度も 自分を呼び出すかもしれない 私のことを考えたことはないの? 831 01:15:24,272 --> 01:15:28,462 当然ないさ 絶対に呼び出せないことが分かってるんだから 832 01:15:32,362 --> 01:15:34,122 そうだったのね 833 01:15:35,662 --> 01:15:40,482 私はあの妖精さんを25年間ずっと待っていたのに 834 01:15:41,892 --> 01:15:44,772 もしや私を守りに来てくれるんじゃないか 835 01:15:47,152 --> 01:15:49,542 切実に 836 01:15:55,292 --> 01:15:59,092 妖精さんが現れる童話のハッピーエンド... 837 01:15:59,092 --> 01:16:03,482 25年間の希望も 今日で終わりね 838 01:16:05,542 --> 01:16:10,082 俺はずっと前に妖精じゃないとカミングアウトした 839 01:16:10,082 --> 01:16:18,262 そうね なのに... どうして待っていたのかしらね 840 01:16:40,312 --> 01:16:44,062 このヤカン 兄にプレゼントしたそうですね 841 01:16:44,062 --> 01:16:48,782 暖かくて可愛いお嬢さんだから 私とも仲良くやれそうです 842 01:16:49,772 --> 01:16:54,362 今日はアイスクリームなんかじゃなく 酒が飲みたいよ 843 01:16:54,362 --> 01:16:59,952 斉天大聖様は 五行山を逃げ出した罪で禁酒令なんでしょ 844 01:16:59,952 --> 01:17:04,162 今日みたいな気分だったら 12壺は飲めるのに 845 01:17:04,162 --> 01:17:06,612 今日は何か お酒が飲みたくなる出来事があったんですか? 846 01:17:06,612 --> 01:17:10,462 前に知ってたガキが 歳を取って現れたんだが 847 01:17:10,462 --> 01:17:12,872 そいつが 暗い気分にさせるんだ 848 01:17:12,872 --> 01:17:16,652 - その子に対して 後ろめたいことがあるみたいですね - ああ 849 01:17:16,652 --> 01:17:19,392 だが 後ろめたいのは 少しも暗い気分じゃない 850 01:17:19,392 --> 01:17:22,142 だけど そいつが25年間 俺を待ってたと言うだろ? 851 01:17:22,142 --> 01:17:24,742 切実に? 852 01:17:24,742 --> 01:17:28,542 それがどういうことか分からないけど かなり気になるんだ 853 01:17:28,542 --> 01:17:31,332 切実とは こういうことですよ 854 01:17:38,332 --> 01:17:44,572 25年間 一度も許されないから 忘れられずに 855 01:17:44,572 --> 01:17:47,062 より強く望むということ 856 01:17:53,552 --> 01:17:57,082 リアルに感情移入させやがって! 857 01:17:57,082 --> 01:17:59,452 すみません 858 01:17:59,452 --> 01:18:02,342 この暗い気分を振り落さなくては 859 01:18:03,712 --> 01:18:08,412 三蔵をさっさと見つけて 食ってやらなくちゃ 860 01:18:24,002 --> 01:18:27,772 はい ハンジュさん 着きました 861 01:18:27,772 --> 01:18:29,892 上がります 862 01:18:54,652 --> 01:18:59,822 あの女が 私の夫を消した奴と一緒にいた 863 01:19:06,952 --> 01:19:12,212 [ ハンピッ不動産 ] 864 01:20:05,302 --> 01:20:07,592 あれは何? 865 01:20:28,982 --> 01:20:34,312 悪霊ね 前に噛まれた時の奴と似てるけど 866 01:22:08,512 --> 01:22:10,962 血が出ちゃいけないのに 867 01:22:21,452 --> 01:22:24,752 三蔵の血の匂い 868 01:22:24,752 --> 01:22:28,402 三蔵の血 869 01:22:30,872 --> 01:22:35,342 三蔵が欲しい 870 01:22:36,352 --> 01:22:39,672 2月3日 フランス・パリ 2月6日 イギリス・ロンドン 871 01:22:39,672 --> 01:22:42,832 2月11日 オーストリア... 872 01:22:42,832 --> 01:22:47,152 2月15日 スペイン・バルセロナ 873 01:25:12,302 --> 01:25:13,162 妖精さん? 874 01:25:13,162 --> 01:25:15,492 ジン・ソンミ 875 01:25:15,492 --> 01:25:20,112 まさか... 私を守りに来てくれたの? 876 01:25:28,452 --> 01:25:32,732 三蔵法師の血を持つ人間を見た 877 01:25:34,722 --> 01:25:38,432 三蔵の身体に この印をつけておいた 878 01:25:41,672 --> 01:25:43,532 なんてこった 879 01:25:45,072 --> 01:25:47,582 三蔵はお前か? 880 01:25:51,622 --> 01:26:01,242 字幕は The Monkey Minions @ Viki がお送りします 881 01:26:03,722 --> 01:26:10,292 あいつも三蔵を見つけ出したのか 882 01:26:26,402 --> 01:26:32,102 本当に... 私を助けに来てくれたの? 883 01:26:37,382 --> 01:26:43,522 いいや お前を食いに来た 884 01:26:46,922 --> 01:26:49,222 ♬ Let Me Out ♬ 885 01:26:49,222 --> 01:26:52,832 ♬ Why Don't You Let Me Go ♬ 886 01:26:52,832 --> 01:26:56,642 ♬ You Wanna Hold Me Down ♬ 887 01:26:56,642 --> 01:27:00,312 ♬ Go Away Go Away ♬ 888 01:27:00,312 --> 01:27:04,012 ♬ 君から離れたいけど ♬ 889 01:27:04,012 --> 01:27:07,882 ♬ 引かれるように近づいて ♬ 890 01:27:07,882 --> 01:27:12,542 ♬ 分かっていながらも僕は ♬ 891 01:27:12,542 --> 01:27:15,822 ♬ Woo Woo Woo Woo Woo ♬ 892 01:27:15,822 --> 01:27:17,042 ここで目を閉じろ 893 01:27:17,042 --> 01:27:19,322 私は今の人生を絶対に諦めない 894 01:27:19,322 --> 01:27:20,992 三蔵? 895 01:27:20,992 --> 01:27:23,432 私を助けてください 896 01:27:23,432 --> 01:27:25,082 面倒な奴だ 897 01:27:25,082 --> 01:27:27,862 金剛輪というものは 898 01:27:27,862 --> 01:27:29,382 行くべき場所に行くだろうし 899 01:27:29,382 --> 01:27:31,352 - 俺の手を握れ - 起こるべきことは 900 01:27:31,352 --> 01:27:32,552 不吉なこと? 901 01:27:32,552 --> 01:27:33,582 起こるだろうし 902 01:27:33,582 --> 01:27:36,982 こんな機会が訪れるとはな 903 01:27:36,982 --> 01:27:41,402 これでお前だけが俺を呼び出せる 904 01:27:41,402 --> 01:27:43,122 グッバイ 905 01:27:43,122 --> 01:27:45,152 ♬ Let Me Out ♬