1 00:00:00,896 --> 00:00:03,710 [ 花遊記 ] 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,440 [ イ・スンギ  チャ・スンウォン ] 3 00:00:09,670 --> 00:00:12,620 [ オ・ヨンソ  イ・ホンギ ] 4 00:00:14,060 --> 00:00:19,641 字幕は The Monkey Minions @ Viki がお送りします 5 00:00:35,136 --> 00:00:36,986 死ね 6 00:00:45,926 --> 00:00:49,916 やめて! やめなさい! 7 00:00:49,916 --> 00:00:53,256 ダメよ! やめて! 孫悟空 8 00:00:53,256 --> 00:00:55,386 ダメ! 9 00:00:55,386 --> 00:00:57,356 ダメ! 10 00:01:07,746 --> 00:01:11,806 ♬ 運命でしょうね ♬ 11 00:01:12,646 --> 00:01:18,756 ♬ 愛が終わるのでなければ ♬ 12 00:01:19,366 --> 00:01:26,496 ♬ 月明かりさえも雲の後ろに隠れる夜のように ♬ 13 00:01:26,496 --> 00:01:32,746 ♬ 胸が真っ黒に染まるの ♬ 14 00:01:32,746 --> 00:01:39,876 ♬ 降る雨に 恋しさを込めてみます ♬ 15 00:01:39,876 --> 00:01:45,596 ♬ あなたが 私を忘れてしまわないように ♬ 16 00:01:45,596 --> 00:01:46,966 孫悟空 17 00:01:46,966 --> 00:01:52,216 ♬ 運命ならば 受け入れるわ ♬ 18 00:01:52,956 --> 00:01:54,436 ♬ 愛することが 罪になるのなら ♬ 19 00:01:54,436 --> 00:01:57,996 どうしたの? 痛むの? 20 00:02:00,006 --> 00:02:03,126 ♬ また会えるわよね ♬ 21 00:02:03,126 --> 00:02:07,836 ♬ 本当に愛しているなら ♬ 22 00:02:07,836 --> 00:02:13,496 ♬ 私たちが本当に運命だったら ♬ 23 00:02:13,496 --> 00:02:16,556 私のせいで苦しんでいるのね 24 00:02:16,556 --> 00:02:20,266 ♬ 運命だったら ♬ 25 00:02:22,796 --> 00:02:24,526 何だ? 26 00:02:24,526 --> 00:02:26,786 あれは? 27 00:02:31,756 --> 00:02:34,766 ここに落ちたのに 28 00:02:34,766 --> 00:02:37,586 間違いなく死んだはずなのに また いないな 29 00:02:37,586 --> 00:02:40,696 一体どういうことだ? 兄貴? 30 00:02:46,456 --> 00:02:50,296 この世で俺を殺せるのは お前しかいない 31 00:02:51,426 --> 00:02:56,176 お前が死ねと言えば 俺は死ぬだろうから 32 00:03:12,816 --> 00:03:15,406 斉天大聖が怪我をしたんです 33 00:03:16,946 --> 00:03:19,446 私が怪我させたみたいなんです 34 00:03:20,186 --> 00:03:25,986 結局あなたが そうしたのですね 35 00:03:44,436 --> 00:03:46,216 申し訳ありません 36 00:03:46,216 --> 00:03:48,326 何も言うな 黙っていろ 37 00:03:49,316 --> 00:03:51,506 大丈夫ですか? 38 00:03:51,506 --> 00:03:55,706 俺はそんな姿のゾンビに慰められるお方じゃないんだ 39 00:03:55,706 --> 00:03:57,936 静かにしてろ 40 00:04:05,976 --> 00:04:11,166 このまましばらく 静かにしていよう 41 00:04:11,166 --> 00:04:12,596 痛いんですか? 42 00:04:12,596 --> 00:04:15,286 痛いんじゃなくて 驚いたんだ 43 00:04:16,096 --> 00:04:18,516 黙って じっとしてろよ 44 00:04:18,516 --> 00:04:22,516 落ち着いたら お前のことも見てやるから 45 00:04:27,776 --> 00:04:29,956 ダメ! やめて! 孫悟空 46 00:04:29,956 --> 00:04:33,416 ダメ! 47 00:04:40,106 --> 00:04:44,136 斉天大聖は三蔵の手によって死ぬのか? 48 00:04:51,026 --> 00:04:54,296 本当にあいつが俺を殺すようだな 49 00:05:01,956 --> 00:05:03,836 [ 第12話 ] 50 00:05:06,196 --> 00:05:09,326 孫悟空が急にどうしてあんな風になったんでしょうか? 51 00:05:10,616 --> 00:05:15,996 あなたが止めろと命令し それに従わなかったので 52 00:05:16,766 --> 00:05:20,316 心臓の痛みが強まったようですね 53 00:05:21,096 --> 00:05:23,416 私のせいで苦しいと言ったことはあっても 54 00:05:23,416 --> 00:05:25,276 それは心が苦しいってことで 55 00:05:25,276 --> 00:05:27,696 本当に怪我をしたことはないんです 56 00:05:27,696 --> 00:05:30,656 それに あいつは物凄く強いでしょう? 57 00:05:30,656 --> 00:05:33,106 誰も傷つけることはできないと言われましたよね? 58 00:05:33,106 --> 00:05:39,284 そうでした ですが今の斉天大聖は傷つくこともあります 59 00:05:39,284 --> 00:05:42,416 - あなたが そのようにしたのです - 私がですか? 60 00:05:42,416 --> 00:05:45,626 金剛輪のせいで もっと簡単に言えば 61 00:05:45,626 --> 00:05:48,256 あなたに対する愛が 62 00:05:48,256 --> 00:05:53,196 あの猿の石の心臓を ふにゃふにゃにしたからです 63 00:05:53,996 --> 00:05:57,446 では 金剛輪のせいで 弱くなったんですか? 64 00:05:57,446 --> 00:06:01,576 致命的な弱点を持っているのです 死ぬこともあります 65 00:06:01,576 --> 00:06:06,556 もちろん あいつを殺せるのは 66 00:06:06,556 --> 00:06:09,126 愛するあなた 67 00:06:09,956 --> 00:06:11,656 だけです 68 00:06:16,566 --> 00:06:19,266 私が殺すこともあるですって? 69 00:06:35,776 --> 00:06:40,786 もう大丈夫です 孫悟空様 ありがとうございます 70 00:06:40,786 --> 00:06:44,546 飲め 気持ちが晴れるだろう 71 00:06:44,546 --> 00:06:49,716 これはマジで高価なんだぞ 本当の贅沢をさせてやってるんだ 72 00:07:04,696 --> 00:07:07,016 ここが水簾洞なんですか? 73 00:07:07,016 --> 00:07:09,236 ああ 俺の家だ 74 00:07:10,626 --> 00:07:14,156 オンニは どこですか? 75 00:07:15,086 --> 00:07:18,316 どこかで驚いているだろうな 76 00:07:18,316 --> 00:07:21,636 どうしたの? 痛むの? 77 00:07:28,836 --> 00:07:32,406 オンニが悲しんでいます 78 00:07:32,406 --> 00:07:35,866 私はオンニと繋がっているので よく分かります 79 00:07:35,866 --> 00:07:40,606 オンニが とても悲しんでいます 80 00:07:40,606 --> 00:07:47,516 ゾンビ そんなに喋ってると やっとくっついた傷が開く 静かにしてろ 81 00:07:47,516 --> 00:07:53,176 私はもうただのゾンビじゃありません 名前を見つけたんです 82 00:07:55,446 --> 00:07:58,756 私の名前は チョン・セラです 83 00:07:59,966 --> 00:08:02,196 名前がとても綺麗ではありませんか? 84 00:08:02,196 --> 00:08:04,306 そんなに綺麗じゃないけど? 85 00:08:05,096 --> 00:08:07,006 チョン・セラさん 86 00:08:07,006 --> 00:08:11,266 猪八戒様にも 私の名前をお知らせしたいです 87 00:08:12,976 --> 00:08:15,196 まあな 八戒がお前の兄貴だったな 88 00:08:15,196 --> 00:08:18,026 はい 急いで会わないといけません 89 00:08:18,026 --> 00:08:22,296 孫悟空様も オンニに会いたいでしょう? 90 00:08:25,776 --> 00:08:28,816 ゾンビのジン・プジャも相当面倒だったが 91 00:08:28,816 --> 00:08:32,786 チョン・セラさんも なかなか面倒な奴だな 92 00:08:32,786 --> 00:08:35,636 一緒に行きましょう 孫悟空様 93 00:08:37,216 --> 00:08:41,396 ああ 行こう チョン・セラさん 94 00:08:54,776 --> 00:08:56,496 また何だよ? 95 00:08:58,626 --> 00:09:04,166 あとで私を... ここ水簾洞で燃やしてください 96 00:09:07,496 --> 00:09:10,576 ここが良いんです 97 00:09:10,576 --> 00:09:13,156 そうしていただけますか? 98 00:09:14,936 --> 00:09:19,196 贅沢させてやるついでに そこまでやってやろう 99 00:09:20,626 --> 00:09:22,616 ありがとうございます 100 00:09:24,736 --> 00:09:29,406 プジャはどこへ行ったんだ? 連絡もつかないし 101 00:09:29,406 --> 00:09:34,216 兄の話では 遠くへ行くかのような挨拶をして行ったんですってよ 102 00:09:34,216 --> 00:09:36,476 不安になるな 103 00:09:36,476 --> 00:09:38,806 何もないよな? 104 00:09:38,806 --> 00:09:41,566 挨拶するとき ちょっと怪しいとは思ったんだけど 105 00:09:42,746 --> 00:09:44,626 ああ 一緒についていけば良かった 106 00:09:44,626 --> 00:09:48,116 ゾンビは既に死んだ身体なんですから 死にたくても死ねませんよ 107 00:09:48,116 --> 00:09:50,566 強い気で燃やさない限りは 108 00:09:50,566 --> 00:09:53,326 斉天大聖とどこかへ行くって言ってたのに 109 00:09:54,636 --> 00:09:58,826 まさか プジャを燃やすんじゃないよな? 110 00:10:03,276 --> 00:10:06,376 あんなにゾンビが心配なのか 111 00:10:07,666 --> 00:10:10,546 どういう訳で豚がゾンビに... 112 00:10:10,546 --> 00:10:14,136 王子様 嫉妬なさってるんですか? 113 00:10:15,436 --> 00:10:20,236 どういう訳で タコが豚に... 114 00:10:31,496 --> 00:10:36,596 猪八戒様 私は猪八戒様に一番感謝しています 115 00:10:37,386 --> 00:10:40,296 妹分だと言ってくださって 嬉しかったです 116 00:10:51,936 --> 00:10:55,016 - プジャ! - 猪八戒様 117 00:10:56,926 --> 00:10:59,516 よかった 驚いたじゃないか 118 00:10:59,516 --> 00:11:02,236 私は大丈夫です 119 00:11:02,976 --> 00:11:05,926 連絡もつかないし 何かあったんじゃないかと 120 00:11:05,926 --> 00:11:07,916 5050にぶつけてやるところだった 121 00:11:07,916 --> 00:11:13,186 猪八戒様 私 自分の名前を見つけました 122 00:11:13,186 --> 00:11:15,096 本当か? 123 00:11:15,096 --> 00:11:19,096 チョン・セラが 母親の携帯に連絡をしてきたそうです 124 00:11:19,936 --> 00:11:23,406 彼らが解決しようとしたら 逃げたようです 125 00:11:23,406 --> 00:11:29,966 そうではなくてですね... 死んだ女が また死んだんですが 今度も消えたんです 126 00:11:29,966 --> 00:11:31,706 はい 127 00:11:31,706 --> 00:11:34,926 ずっと変なことばかり言っています 128 00:11:37,256 --> 00:11:39,956 母親の携帯に連絡して来たそうですね 129 00:11:39,956 --> 00:11:42,986 なら その電話に連絡してみてください 130 00:11:42,986 --> 00:11:47,926 今度も死ななかったのなら また生きて現れるでしょう 131 00:11:57,446 --> 00:12:00,536 - あの... - ヒョンニムはいらっしゃいません 132 00:12:00,536 --> 00:12:02,146 水簾洞にいらっしゃると思いますが 133 00:12:02,146 --> 00:12:04,256 私をそこへ連れて行ってはいただけませんか? 134 00:12:04,256 --> 00:12:09,506 ヒョンニムにお会いになりたければ 三蔵が呼ばれたらよいのでは? 135 00:12:09,506 --> 00:12:13,506 私が呼んだら あいつが怪我するかと思うと 呼べないんです 136 00:12:13,506 --> 00:12:19,946 水簾洞には ヒョンニムが望まれない限り入ることができません 137 00:12:19,946 --> 00:12:22,096 申し訳ありません 138 00:12:23,426 --> 00:12:26,806 [ 水簾洞 ] 139 00:12:26,806 --> 00:12:32,226 行く道は見えるのに 中に入る方法が分からないわね 140 00:12:36,676 --> 00:12:41,116 道を開けて 話をしましょう 141 00:12:57,496 --> 00:12:59,806 どうしたら... 142 00:13:16,436 --> 00:13:18,086 おい 143 00:13:28,256 --> 00:13:30,516 痛む? 144 00:13:30,516 --> 00:13:33,576 俺もさっきお前のせいで とてつもなく痛かった 145 00:13:35,176 --> 00:13:37,056 チャラだな 146 00:13:50,936 --> 00:13:56,766 お前さ いつも俺に言い寄るなと言ってるくせに 147 00:13:56,766 --> 00:13:59,676 お前が先に仕掛ける傾向があるぞ 148 00:14:06,826 --> 00:14:08,956 痛い目にあって良かった 149 00:14:25,556 --> 00:14:27,616 飲んで 暖かいお茶よ 150 00:14:27,616 --> 00:14:30,096 暖かいものが好きでしょ 151 00:14:35,156 --> 00:14:37,976 あの... お腹は空いてない? 152 00:14:37,976 --> 00:14:41,536 - 何か食べ物を持ってこようか? - いいよ 153 00:14:41,536 --> 00:14:45,686 あの... だったら果物でもあげようか? 154 00:14:45,686 --> 00:14:49,466 さっきから どうして ”あの あの”なんだ? ”あなた”でもなく 155 00:14:49,466 --> 00:14:51,446 ”あの” って どこのことだ? 156 00:14:53,926 --> 00:14:58,126 あなたの名前を呼んだら 痛むかもしれないと思って 157 00:14:58,126 --> 00:15:02,436 さっき私が名前を呼んだら 苦しんでたでしょ 158 00:15:07,116 --> 00:15:09,726 だったら これから俺の名前を呼ばないつもり? 159 00:15:11,766 --> 00:15:16,356 俺たちの契約は破棄か? 160 00:15:16,356 --> 00:15:18,576 金剛輪を外してくれるのか? 161 00:15:22,356 --> 00:15:25,756 - 外してあげようか? - 本当に? 162 00:15:50,966 --> 00:15:53,316 出来ない 163 00:15:53,316 --> 00:15:57,004 私はこれからもあんたが必要で 呼ばなくちゃいけないから 164 00:15:57,004 --> 00:15:59,626 俺のことを好きになったと言ってたのに 165 00:16:00,834 --> 00:16:03,276 これを外してくれるくらい好きではないようだな 166 00:16:03,276 --> 00:16:08,226 - 私は... - それでいいんだ ジン・ソンミ 167 00:16:08,226 --> 00:16:13,176 さっきのように 俺がお前を揺さぶっても お前はビクともするな 168 00:16:13,176 --> 00:16:15,216 警告してやってるんだ 169 00:16:17,836 --> 00:16:20,106 俺はお前を... 170 00:16:20,106 --> 00:16:26,096 ♬ 辛くても 辛いと思わないわ ♬ 171 00:16:26,096 --> 00:16:28,166 愛しているから 172 00:16:28,166 --> 00:16:30,136 ♬ こうして歯を食いしばって ♬ 173 00:16:30,136 --> 00:16:37,216 ♬ 涙を堪えるわ 心配しないで ♬ 174 00:16:50,876 --> 00:16:53,546 おい これは酷いんじゃないか? 175 00:16:53,546 --> 00:16:55,786 - どうしたの? - 飲んでみろ 176 00:16:59,466 --> 00:17:01,956 うわ 塩辛い 177 00:17:01,956 --> 00:17:06,516 ごめんなさい さっき気が動転してて 砂糖の代わりに塩を入れたみたい 178 00:17:06,516 --> 00:17:08,466 もう一度 入れてあげる 179 00:17:08,466 --> 00:17:15,986 ♬ ただそのまま通り過ぎてちょうだい ♬ 180 00:17:15,986 --> 00:17:23,626 ♬ 大丈夫 後ろ姿には慣れてるから ♬ 181 00:17:23,626 --> 00:17:27,186 ♬ どうせ決められた別れだと分かっていても ♬ 182 00:17:27,186 --> 00:17:32,616 ♬ どうせ決められた別れだと分かっていても ♬ 183 00:17:32,616 --> 00:17:36,666 愛鈴ではなく死鈴だということを 孫悟空が教えるでしょうか 184 00:17:36,666 --> 00:17:39,206 三蔵が愛鈴だと勘違いしていて 185 00:17:39,206 --> 00:17:43,016 これからも愛させることが孫悟空にとっては有利だ 186 00:17:43,016 --> 00:17:46,036 絶対に教えないだろう 187 00:17:46,036 --> 00:17:50,706 愛鈴だと期待する気持ちが傷つくかと恐れて 教えないということもあるのでは? 188 00:17:50,706 --> 00:17:52,486 孫悟空は悪い奴だ 189 00:17:52,486 --> 00:17:54,606 絶対に愛などに負けはしない 190 00:17:54,606 --> 00:17:59,586 魔王様は 孫悟空が悪い奴だから絶対に死にはしないと 応援されているようですね 191 00:17:59,586 --> 00:18:01,706 俺をあいつの味方にするな 192 00:18:01,706 --> 00:18:05,496 俺はあいつが嫌いだ ものすごく嫌い 193 00:18:05,496 --> 00:18:07,596 はい 魔王様 194 00:18:07,596 --> 00:18:10,716 孫悟空は死鈴を利用して 195 00:18:10,716 --> 00:18:14,606 三蔵をさらに惑わすだろう 196 00:18:15,266 --> 00:18:17,666 悪い奴だから 197 00:18:30,666 --> 00:18:36,196 あそこに入れて 今日 海に捨てろというご指示だ 動かそう 198 00:18:37,916 --> 00:18:42,006 兄貴 これ なんかゾッとするな 199 00:18:47,056 --> 00:18:50,426 私の名前はチョン・セラです 200 00:18:50,426 --> 00:18:55,136 チョン・セラ? そんな綺麗な名前だったのか? 201 00:18:55,136 --> 00:18:58,196 ジン・プジャなんてダサい名前をつけた 202 00:18:58,196 --> 00:18:59,576 このブタが決まり悪いな 203 00:18:59,576 --> 00:19:03,156 ジン・プジャも良かったです ”金持ち”なんですから 204 00:19:03,156 --> 00:19:04,876 最高です 205 00:19:06,256 --> 00:19:09,756 猪八戒様は私のこと ずっとプジャと覚えてくださって構いません 206 00:19:09,756 --> 00:19:13,026 だったらお前はずっと 俺の妹分 ジン・プジャだ 207 00:19:13,026 --> 00:19:17,696 はい 私はずっとジン・プジャです 208 00:19:17,696 --> 00:19:19,366 どうした? 209 00:19:19,366 --> 00:19:22,636 さっき足が外れたので 210 00:19:22,636 --> 00:19:24,076 大丈夫です 211 00:19:24,076 --> 00:19:27,296 今日 生放送の気をちょっと盗んでおいたのがあるから 持ってきてやるな 212 00:19:27,296 --> 00:19:29,176 待ってろよ 213 00:19:46,946 --> 00:19:48,976 [ お母さん ] 214 00:19:56,036 --> 00:19:58,456 もしもし? 215 00:19:58,456 --> 00:20:03,276 チョン・セラさん? やっぱり生きていて電話に出るんですね 216 00:20:04,946 --> 00:20:07,146 どなたですか? 217 00:20:07,146 --> 00:20:10,016 お母さんをお世話している者です 218 00:20:11,656 --> 00:20:15,056 二人で会いたいのだけど 219 00:20:15,056 --> 00:20:17,426 来てくれます? 220 00:20:17,426 --> 00:20:21,606 プジャ 持ってき... 221 00:20:21,606 --> 00:20:27,356 どこへ行ったんだ? プジャ? プジャ? 222 00:20:40,966 --> 00:20:46,806 ♪ 牛のご主人が戻ってきたよ 223 00:20:52,326 --> 00:20:58,246 サプライズ〜と言ってやろうと 皆 隠れてるんだろ? 224 00:20:58,246 --> 00:21:01,386 早く出てこいよ 225 00:21:06,856 --> 00:21:09,216 いない? 226 00:21:09,216 --> 00:21:13,476 いずれにせよ死にそうな目にあって 退院してきたというのに 227 00:21:13,476 --> 00:21:15,856 誰もいないな 228 00:21:34,496 --> 00:21:37,996 沙悟浄 俺が粥が大好きなのを知っていながら 229 00:21:37,996 --> 00:21:41,256 絶対に作っていないな 230 00:21:41,256 --> 00:21:44,026 あんなに痛かったのに 231 00:21:51,826 --> 00:21:55,546 こりゃまた何だ? 232 00:21:55,546 --> 00:21:58,396 プジャは片付けるということを知らないな 233 00:21:58,396 --> 00:22:00,966 詰まったりしたら どうするんだ 234 00:22:04,796 --> 00:22:09,036 プジャがいないと 八戒も来ないし 235 00:22:10,776 --> 00:22:13,456 玉竜も来ないだろうな 236 00:22:20,276 --> 00:22:22,466 やれやれ 237 00:22:25,336 --> 00:22:27,386 あぁ... 238 00:22:31,716 --> 00:22:33,546 魔王 帰ったのか? 239 00:22:36,206 --> 00:22:42,346 遅いじゃないか 240 00:22:44,326 --> 00:22:46,506 掃除したのか? 241 00:22:46,506 --> 00:22:51,056 ああ 何日か留守にしてたら 家中が滅茶苦茶だ 242 00:22:51,056 --> 00:22:53,336 退院して帰って来たというのに 243 00:22:53,336 --> 00:22:55,326 掃除くらいは しておくべきだろ 244 00:22:55,326 --> 00:22:57,926 悟浄が株主総会で忙しかったからな 245 00:22:57,926 --> 00:23:00,426 ここは悟浄の家か? 246 00:23:00,426 --> 00:23:04,436 お前 一般ゴミの袋と 飲食物ゴミの袋の区別もできないだろ 247 00:23:04,436 --> 00:23:06,976 家の名義を共同にしてやってるのに 248 00:23:06,976 --> 00:23:09,396 自分の手は濡らさないつもりか クソッ 249 00:23:09,396 --> 00:23:11,806 魔王 退院おめでとう 250 00:23:13,826 --> 00:23:16,226 何だ? 251 00:23:16,226 --> 00:23:18,966 これは 魔王が好きな粥 252 00:23:18,966 --> 00:23:21,966 俺は作れないから買ってきた そして祝いのワイン 253 00:23:21,966 --> 00:23:25,966 粥を買ってきたのか? 254 00:23:25,966 --> 00:23:27,726 俺が好きなキノコ粥だな 255 00:23:27,726 --> 00:23:28,976 ああ この店は美味いんだって 256 00:23:28,976 --> 00:23:31,796 ゴミは俺が捨ててくるから それを食べてな 257 00:23:31,796 --> 00:23:34,406 ワインも飲んで 258 00:23:34,406 --> 00:23:38,696 また変なものを混ぜてるんじゃないだろうな? 259 00:23:38,696 --> 00:23:40,656 どれどれ 260 00:23:44,366 --> 00:23:46,776 キノコを追加したんだな 261 00:24:06,106 --> 00:24:08,816 - お前もこっち座れ 一緒に食べよう - 俺も? 262 00:24:08,816 --> 00:24:12,396 お前も... 死ぬところだったんだって 263 00:24:12,396 --> 00:24:16,206 魔王 俺のことを気遣ってくれてんのか? 264 00:24:16,206 --> 00:24:22,296 お前がまた変なものを混ぜてないか 一緒に食べようってんだ 265 00:24:22,296 --> 00:24:25,016 何も入れてないよ 266 00:24:25,016 --> 00:24:27,296 怖がりなんだから 267 00:24:29,696 --> 00:24:32,196 美味そうだ 268 00:24:33,926 --> 00:24:37,976 死鈴のことは 三蔵に話したか? 269 00:24:37,976 --> 00:24:42,436 何で? 俺が死ぬかと心配か? 一人残されるかと? 270 00:24:42,436 --> 00:24:46,296 もういい 粥でも食べろ 271 00:24:46,296 --> 00:24:51,016 今日 木に憑りついた悪霊を始末するよう 三蔵に言ったんだってな 272 00:24:51,016 --> 00:24:54,626 ああ マ秘書と一緒にちゃんと処理したそうだが? 273 00:24:54,626 --> 00:24:57,284 それ 本当に悪霊で間違いないんだろうな? 274 00:24:57,284 --> 00:25:00,466 他のものと間違えたりしてないよな? 275 00:25:00,496 --> 00:25:05,406 おい 俺がお前を逃した後始末でこんな苦労してるのに 276 00:25:05,406 --> 00:25:07,866 また そんなことすると思うか? 277 00:25:07,866 --> 00:25:10,306 だよな? またそんな不始末するはずがないよな? 278 00:25:10,306 --> 00:25:11,716 もちろん 279 00:25:11,716 --> 00:25:13,596 何もないなら いいよ 280 00:25:37,066 --> 00:25:40,556 本当に来るとは思わなかったけど 来ましたね 281 00:25:40,556 --> 00:25:43,136 死なないから 怖いものがないようですね 282 00:25:43,136 --> 00:25:47,226 あなたが私を殺した人ですか? 283 00:25:47,226 --> 00:25:50,846 すみません ミスでした 284 00:25:50,846 --> 00:25:53,666 私を殺したのがミスだったと? 285 00:25:54,656 --> 00:25:57,886 なのに あなたはどうして生きているんでしょうか? 286 00:25:57,886 --> 00:26:00,316 本当に不思議です 287 00:26:02,426 --> 00:26:03,756 私の母はどこにいるんですか? 288 00:26:03,756 --> 00:26:07,796 質問をしたのに答えず 質問するんですね 289 00:26:07,796 --> 00:26:09,036 私はそういうの嫌いです 290 00:26:09,036 --> 00:26:11,416 母に会わせてください 291 00:26:12,826 --> 00:26:15,596 答えるつもりはなさそうですね 292 00:26:15,596 --> 00:26:18,776 それでも私は親切に答えてあげましょう 293 00:26:22,956 --> 00:26:24,766 あそこにいます 294 00:26:27,956 --> 00:26:29,856 あそこですか? 295 00:27:33,526 --> 00:27:35,756 開けてください! 296 00:27:36,436 --> 00:27:37,996 開けてください! 297 00:27:37,996 --> 00:27:40,136 石棺と一緒に海へ捨てなさい 298 00:27:40,136 --> 00:27:43,216 そうすれば 再び戻っては来ないでしょう 299 00:27:45,776 --> 00:27:47,946 開けてください! 300 00:27:49,176 --> 00:27:51,376 開けてください! 301 00:27:54,086 --> 00:27:56,306 開けてください! 302 00:29:02,076 --> 00:29:04,306 何だ? 303 00:29:04,306 --> 00:29:06,016 何だ? 304 00:29:10,096 --> 00:29:11,916 何だよ? 305 00:29:11,916 --> 00:29:13,676 また どうした? 306 00:29:17,836 --> 00:29:19,486 開けてみよう 307 00:29:56,936 --> 00:29:59,676 お前は誰だ? 308 00:29:59,676 --> 00:30:04,866 あなたたちが 私のために生贄になってください 309 00:31:16,014 --> 00:31:18,144 これはまた何だ? 310 00:31:18,854 --> 00:31:20,714 [Lucifer Entertainment] 311 00:31:22,062 --> 00:31:27,064 昨夜 かなり頭の痛い奴が蘇ったようです 312 00:31:28,282 --> 00:31:32,392 では その木の下に封印されていたのが 313 00:31:32,392 --> 00:31:37,164 千年以上 眠っていた 阿斯女ということですか? 314 00:31:37,164 --> 00:31:39,872 阿斯女? 阿斯女とは何だ? 315 00:31:39,872 --> 00:31:44,772 王に仕えていた神女だ 死んで封印されていた 316 00:31:44,772 --> 00:31:49,594 千年以上の古い悪霊なら ポイントがかなり高いでしょうね? 317 00:31:49,594 --> 00:31:53,632 ああ! 魔王はどれくらいポイントが残ってるんだ? ちゃんと計算してるんだろうな? 318 00:31:53,632 --> 00:31:54,684 もちろんやってるよ 319 00:31:54,684 --> 00:31:57,744 ちゃんと計算しとけよ いっつも騙すんだから 320 00:31:59,712 --> 00:32:03,154 阿斯女は 簡単に見ることができない存在だ 321 00:32:03,154 --> 00:32:07,714 悪霊とは違い 人間の中に隠れたら区別もできず 322 00:32:07,714 --> 00:32:12,654 人間の心を操って 利用することもできる 323 00:32:15,884 --> 00:32:21,454 龍を目覚めさせて 王にすることができる能力を持った神女です 324 00:32:21,454 --> 00:32:26,994 まかり間違えば この世がひっくり返ることもあるんです 325 00:32:26,994 --> 00:32:29,664 魔王がとんでもない奴を目覚めさせたな 326 00:32:30,374 --> 00:32:33,414 おい どうして俺のせいなんだ? 三蔵がやったことだ 327 00:32:33,414 --> 00:32:35,474 どうしてそれを三蔵に頼んだ? 328 00:32:35,474 --> 00:32:38,054 俺を逃したように その悪霊も魔王が解放したんだ 329 00:32:38,054 --> 00:32:39,824 魔王の点数を引いたらいいな 330 00:32:39,824 --> 00:32:42,884 おい どうして俺の点数を引く? 苦労して貯めた点数なんだぞ 331 00:32:42,884 --> 00:32:47,424 お互いのせいにしている時ではありません 332 00:32:48,454 --> 00:32:52,154 とにかく 魔王が始めたことですから 333 00:32:52,154 --> 00:32:55,234 魔王が阿斯女を探してください 334 00:33:00,972 --> 00:33:04,974 私は 気を高める薬の副作用のせいで 335 00:33:04,974 --> 00:33:08,494 まだ 養生する必要があります 336 00:33:08,494 --> 00:33:12,162 死にそうになってから 数日も経っておらず 337 00:33:13,444 --> 00:33:18,534 難しそうです 338 00:33:18,534 --> 00:33:22,924 では 斉天大聖がやってくれ 339 00:33:24,582 --> 00:33:25,854 どうしたことか? 340 00:33:25,854 --> 00:33:27,304 俺は死ぬ 341 00:33:27,304 --> 00:33:29,304 心臓がふにゃふにゃで 342 00:33:29,304 --> 00:33:31,804 あの時から心臓に時々麻痺が 343 00:33:31,804 --> 00:33:34,134 俺の心臓... 344 00:33:34,134 --> 00:33:36,144 薬を飲まないと耐えられない 345 00:33:36,144 --> 00:33:38,634 これ見て これ 346 00:33:38,634 --> 00:33:40,934 おい これは仁丹じゃないか 347 00:33:40,934 --> 00:33:43,684 あ? 魔王 咳をしてないな 元気じゃないか 348 00:33:43,684 --> 00:33:46,182 二人とも!! 349 00:33:46,182 --> 00:33:50,304 抜け出すことしか考えてないなら もういい 350 00:33:52,312 --> 00:33:57,444 阿斯女を天界ではどうするつもりか 話し合ってみる 351 00:34:01,974 --> 00:34:03,994 あ〜 352 00:34:03,994 --> 00:34:07,794 だからあんなものを蘇らせやがって 俺が確認したじゃないか! 353 00:34:07,794 --> 00:34:11,734 何でもないとか言ってながら どうして牛がそんな軽率なんだ? 354 00:34:11,734 --> 00:34:14,214 全くもう 355 00:34:14,214 --> 00:34:15,984 やめろ 356 00:34:15,984 --> 00:34:17,474 馬鹿な牛 357 00:34:17,474 --> 00:34:19,404 やめろ やめろ 358 00:34:19,404 --> 00:34:21,954 - やめろ! - 馬鹿な牛だよ 全く 359 00:34:21,954 --> 00:34:25,852 おい 俺が軽率なおかげで お前も五行山から逃げ出せただろ 360 00:34:25,852 --> 00:34:29,844 この恩知らずなチンピラ 361 00:34:32,144 --> 00:34:36,544 とにかく 危険なことに三蔵を呼び出さず 自分の後始末は自分でやれ 362 00:34:36,544 --> 00:34:38,984 俺のファースト不始末はお前だ 363 00:34:38,984 --> 00:34:43,492 ファースト不始末がセカンド不始末を責めるとはな 364 00:34:43,492 --> 00:34:46,204 とにかく 不始末は避けるのが上策だ 俺はやらない 365 00:34:46,204 --> 00:34:48,814 三蔵の血で蘇ったと言ってたろ 366 00:34:48,814 --> 00:34:51,094 阿斯女は三蔵の元にやってくるだろうし 367 00:34:51,094 --> 00:34:55,604 つまりは その不始末を お前が片付けることになるのだ 368 00:34:55,604 --> 00:34:57,704 モンキーバナナ 369 00:35:03,574 --> 00:35:06,144 唾を吐くな! おかしくなったか? 370 00:35:13,524 --> 00:35:15,614 あら? この木は... 371 00:35:15,614 --> 00:35:17,144 [ ピチョン市に韓国財団 大規模文化芸術施設を作る ] 372 00:35:17,144 --> 00:35:19,124 記事になってるわね 373 00:35:19,124 --> 00:35:23,942 代表 ピチョン市に土地を買うつもりですか? Good choice 374 00:35:23,942 --> 00:35:25,514 ここの地価が上がっていますか? 375 00:35:25,514 --> 00:35:30,352 そうですよ この一帯が全部 韓国財団の土地なんですよ 376 00:35:30,352 --> 00:35:34,312 カン・デソン教授 この教授の家は韓国財団なんです 377 00:35:34,312 --> 00:35:37,964 最高の名門で 頭がよくて 顔もいい 378 00:35:37,964 --> 00:35:41,624 うちの妻はアイドルより この人を好きなんです 379 00:35:41,624 --> 00:35:46,734 この人が大統領になれば ピチョン市は大騒ぎです 380 00:35:48,842 --> 00:35:50,874 すごい人なんですね 381 00:35:51,808 --> 00:35:55,614 ところで 道が凍ってるのかな? ジャジャン麺 遅いな 382 00:36:01,314 --> 00:36:04,564 うん? あのお嬢さんはどうしてこっちを見てるのかな 383 00:36:04,564 --> 00:36:07,182 部屋を探しているのかな? 384 00:36:07,182 --> 00:36:09,304 腹が減った... 385 00:36:10,244 --> 00:36:15,284 あそこにいるわね 挨拶してみようかしら 386 00:36:42,162 --> 00:36:44,194 誰からですか? 387 00:36:54,584 --> 00:36:57,264 ジョナサンが贈ったようですね 388 00:36:57,264 --> 00:36:59,014 さすがロマンティスト 389 00:36:59,014 --> 00:37:02,712 マイフレンド マイ ジョナサン 390 00:37:02,712 --> 00:37:07,024 代表 花瓶を持ってきますね 机に飾ってください 391 00:38:06,402 --> 00:38:08,404 いつの間に切ったのかしら? 392 00:38:36,684 --> 00:38:38,584 美味しい 393 00:39:45,554 --> 00:39:49,344 ねえ あんたのヒョンニムが持って行ったの? 394 00:40:04,124 --> 00:40:05,874 花好きのようだな 395 00:40:07,194 --> 00:40:09,384 奴が阿斯女か? 396 00:40:12,004 --> 00:40:16,512 須菩提祖師が天界会議に行ってらっしゃる間 神仙業務を代わりになさることになったんですね 397 00:40:16,512 --> 00:40:19,854 業務代行をうまくやっておけば 神仙になる時に 398 00:40:19,854 --> 00:40:22,222 加算点がつくだろうからな 399 00:40:22,222 --> 00:40:27,594 今日の業務は... 人間に天罰を与えることですね 400 00:40:27,594 --> 00:40:28,974 [ 功績調書 ] 401 00:40:28,974 --> 00:40:32,754 そんな風な顔つきをしているな 402 00:40:32,754 --> 00:40:35,814 天は無関心ではないということを知らしめるには 403 00:40:35,814 --> 00:40:37,704 天罰ほどのものはない 404 00:40:37,704 --> 00:40:40,204 だが 最近は天罰があまり下らないよな 405 00:40:40,264 --> 00:40:47,492 俺が神仙になれば 手当たり次第に与えてやるのに 406 00:40:49,314 --> 00:40:52,514 天罰を受ける人間が 向こうからやって来ます 407 00:40:53,804 --> 00:40:55,174 ははは 408 00:40:56,174 --> 00:40:59,264 なんという奴 409 00:41:05,734 --> 00:41:07,614 すみません 410 00:41:09,774 --> 00:41:13,314 その携帯を ちょっと渡してください 411 00:41:13,314 --> 00:41:15,776 何だよ 412 00:41:18,694 --> 00:41:20,274 何しやがる! 413 00:41:20,274 --> 00:41:23,904 貴様チョ・セパルは 23,600人から 414 00:41:23,904 --> 00:41:26,344 1兆3千億ウォンをだまし取ったな 415 00:41:26,364 --> 00:41:30,944 お前のせいで 97人が自殺し 2,600人の孤児が生まれ 416 00:41:30,944 --> 00:41:34,424 7,856世帯が壊れた 417 00:41:34,424 --> 00:41:40,054 この人でなしが 人間の罰を免れ ほくほくと幸せな人生を送っている 418 00:41:40,054 --> 00:41:48,654 それゆえ今日 お前は 天が下す天罰を受けるだろう 419 00:41:52,394 --> 00:41:54,964 お前は今日 この下に墜落し 420 00:41:54,964 --> 00:41:57,384 手足が折れたままでも死なず 421 00:41:57,384 --> 00:41:59,914 9日間 生きたままで 助けられるだろう 422 00:41:59,914 --> 00:42:04,434 息をするだけで 体の節々が断ち切れるような苦痛を味わいながら 423 00:42:04,434 --> 00:42:08,914 お前の寿命の分だけ 生きることになるだろう 424 00:42:08,914 --> 00:42:13,014 さあ そろそろ落ちるがよい 425 00:42:16,494 --> 00:42:20,314 す... すみませんでした 426 00:42:20,314 --> 00:42:22,044 た... 助けてください 427 00:42:22,044 --> 00:42:25,194 お前のような奴を生かしておくから 428 00:42:25,194 --> 00:42:28,724 天は無関心だと言われるのだ 429 00:42:28,724 --> 00:42:31,722 さあ! 行け! 430 00:42:31,722 --> 00:42:33,844 た... 助けて... 431 00:42:38,364 --> 00:42:41,004 極悪人め 432 00:42:46,654 --> 00:42:50,584 魔王様 天罰を与える業務というのは とても痛快ですね 433 00:42:50,584 --> 00:42:54,744 あんな人間が何人もいると いけないのだがな 434 00:42:54,744 --> 00:42:57,332 とにかく 神仙になったら 435 00:42:57,332 --> 00:43:01,844 このように正式に 人間の生死に関与できるようになる 436 00:43:33,704 --> 00:43:35,484 あの人が... 437 00:43:37,834 --> 00:43:40,994 今 この世に生まれていた 438 00:44:21,332 --> 00:44:23,120 あの人が... 439 00:44:24,250 --> 00:44:26,832 今 この世に生まれていた 440 00:44:31,030 --> 00:44:32,512 チャウン... 441 00:44:32,512 --> 00:44:34,730 いけません 魔王 442 00:44:34,730 --> 00:44:37,782 絶対に関与してはならないこと ご存知でしょう 443 00:44:37,782 --> 00:44:40,390 魔王が関与されても 悲惨な死を避けることはできず 444 00:44:40,390 --> 00:44:43,340 次の生で もっと不幸な目にあいます 445 00:45:18,200 --> 00:45:20,390 お帰りなさい 社長 446 00:45:20,460 --> 00:45:22,460 もう帰っていいわ ウンジュさん お疲れ様 447 00:45:22,460 --> 00:45:25,260 はい お疲れ様でした 448 00:46:12,480 --> 00:46:14,380 誰だ? 449 00:46:17,240 --> 00:46:19,250 ああ プジャか 450 00:46:19,250 --> 00:46:21,170 魔王様 451 00:46:24,180 --> 00:46:26,790 ここで何をしていた? 452 00:46:26,790 --> 00:46:28,730 気の玉を食べていました 453 00:46:28,730 --> 00:46:32,400 高いところから落ちたと聞いた 454 00:46:32,400 --> 00:46:34,390 玉を持って帰りなさい 455 00:46:34,390 --> 00:46:36,622 ありがとうございます 魔王様 456 00:46:41,620 --> 00:46:45,070 あの美しい神仙様は見つかりましたか? 457 00:46:47,512 --> 00:46:54,012 お前には チャウンの話をしてやったことがあるな 458 00:46:54,012 --> 00:46:56,870 実は今日 459 00:46:58,880 --> 00:47:02,240 あの人を見た 460 00:47:02,240 --> 00:47:07,470 今度の人生も辛いのか 泣いていたよ 461 00:47:09,460 --> 00:47:15,232 魔王様は 人間になったあのお方の運命に 関与できないと仰ってましたよね 462 00:47:18,052 --> 00:47:19,762 ああ 463 00:47:22,162 --> 00:47:26,892 私が魔王様のために あのお方をお助けしましょうか? 464 00:47:28,250 --> 00:47:33,680 私は人間でも妖怪でも幽霊でもない存在です 465 00:47:33,680 --> 00:47:39,152 こんな私なら 割り込んでも天界は気付かないのではありませんか 466 00:47:39,152 --> 00:47:45,942 お前が どうしてそのようなことを考えるのだ? 467 00:47:45,942 --> 00:47:50,820 もしや私が魔王様をお手伝いできるのではないかと お話しました 468 00:47:52,910 --> 00:47:58,192 しかし 天界を騙すのは 簡単ではない 469 00:47:59,902 --> 00:48:02,130 私が出しゃばりました 470 00:48:02,130 --> 00:48:05,410 では どうぞ休みください 471 00:48:23,900 --> 00:48:27,212 魔王様が気の玉をくださいました 472 00:48:29,822 --> 00:48:31,620 プジャ? 473 00:48:34,230 --> 00:48:37,590 嗅いだことのない香りがするわね 474 00:48:42,880 --> 00:48:47,882 腐った匂いを隠す香水を 違うものに変えました 475 00:48:47,882 --> 00:48:52,100 バラの香りね これも良いわね 476 00:49:05,220 --> 00:49:09,242 プジャ! どこへ行ってたんだよ 477 00:49:09,242 --> 00:49:13,792 いつも連絡つかないで いなくなって 心配させるのか? 478 00:49:14,830 --> 00:49:18,852 豚 俺たちは今 ペア撮影のスケジュールに行く途中だ 479 00:49:18,852 --> 00:49:22,912 いつもこんな風だと 破局の記事は無いと思え 480 00:49:22,912 --> 00:49:24,812 アイゴ! 481 00:49:26,220 --> 00:49:31,742 スケジュールが終わったら まっすぐ家に帰るから ちゃんと家にいるんだぞ わかったな 482 00:49:44,522 --> 00:49:47,990 プジャという子は かなり愛されてるのね 483 00:49:49,090 --> 00:49:52,220 でも こんなゾンビより 484 00:49:52,220 --> 00:49:55,182 三蔵の身体を奪った方がいいわね 485 00:50:04,032 --> 00:50:06,420 孫悟空だ 486 00:50:06,420 --> 00:50:08,820 おい ゾンビ 487 00:50:09,342 --> 00:50:11,710 - 孫悟空様 - 魔王のところへ行ってたのか 488 00:50:11,710 --> 00:50:14,702 はい 気の玉をくださいました 489 00:50:15,662 --> 00:50:17,200 そうか 490 00:50:20,160 --> 00:50:21,320 どうかなさいましたか? 491 00:50:21,320 --> 00:50:25,530 あちこち裂けたお前を 俺が上手に治してやったなと思って 492 00:50:25,530 --> 00:50:27,270 気の玉は必要無いな 493 00:50:27,270 --> 00:50:30,990 俺の方が気力を回復しなきゃならない よこせ 494 00:50:30,990 --> 00:50:34,880 それくらい贅沢させてやったら これくらいは上納しろ 495 00:50:34,880 --> 00:50:36,720 じゃあな 496 00:50:40,570 --> 00:50:41,960 おい 497 00:50:53,240 --> 00:50:55,632 さっき道で拾った 498 00:50:57,070 --> 00:50:58,560 お前 花が好きだろ? 499 00:50:58,560 --> 00:51:01,920 花のように綺麗なうちに消えたいんだろ 500 00:51:04,450 --> 00:51:05,852 はい そうです 501 00:51:05,852 --> 00:51:12,202 綺麗なうちに 俺が必ず燃やしてやるからな ジン・プジャ 502 00:51:16,130 --> 00:51:18,592 お前はもうジン・プジャじゃないな 503 00:51:21,610 --> 00:51:25,090 チョン・セラだろ? チョン・セラ 504 00:51:25,090 --> 00:51:28,220 - はい - 次回 必ず燃やしてやるからな 505 00:51:36,042 --> 00:51:39,730 斉天大聖 孫悟空 506 00:51:39,730 --> 00:51:44,980 私が三蔵を手に入れたら 彼は私のもの? 507 00:51:49,012 --> 00:51:52,382 魔王! 魔王! 508 00:51:55,180 --> 00:51:58,372 見たか? 見たろ? 会ったんだろ? 509 00:51:59,270 --> 00:52:02,520 - 何を? - 気付かなかったか? さっきの あの女じゃないか! 510 00:52:02,520 --> 00:52:04,140 誰? 511 00:52:04,140 --> 00:52:07,752 プジャの皮の中身 あの神女じゃないか! 512 00:52:09,062 --> 00:52:11,620 あれはプジャじゃなかったのか? 513 00:52:11,620 --> 00:52:14,172 うわ〜 魔王は気が衰えたな 514 00:52:14,172 --> 00:52:15,802 あれはプジャじゃない 515 00:52:15,802 --> 00:52:19,242 プジャじゃなくて 神女だと? 516 00:52:19,242 --> 00:52:21,140 そうだ 阿斯女だ 517 00:52:21,140 --> 00:52:22,782 阿斯女? 518 00:52:24,110 --> 00:52:26,742 どうしてここに来たんだろう? 519 00:52:26,742 --> 00:52:30,010 プジャのふりして 何を狙っているのだろうか 520 00:52:32,132 --> 00:52:34,570 あぁ 521 00:52:34,570 --> 00:52:38,830 俺が疲れて 見分けられなかったようだな 522 00:52:38,830 --> 00:52:42,982 それで? 阿斯女はどうした? 始末したか? 523 00:52:42,982 --> 00:52:45,082 - そのまま帰したさ - うん? 524 00:52:45,082 --> 00:52:46,976 気付いておきながら どうしてそのまま帰した? 525 00:52:46,976 --> 00:52:48,950 どうして俺がひとりでやるんだよ? 526 00:52:48,950 --> 00:52:53,050 目玉が真っ黒で 並大抵の奴じゃなさそうだ 一緒にやらなくては 527 00:52:53,050 --> 00:52:55,630 おい 俺は気が衰えて 力がない 528 00:52:55,630 --> 00:52:57,972 お前がやってくれよ 529 00:52:57,972 --> 00:52:59,222 このまま続けるつもりか? 530 00:52:59,222 --> 00:53:01,862 俺 また心臓を掴むぞ 薬を取り出すぞ 531 00:53:01,862 --> 00:53:05,010 わかったよ わかった! 532 00:53:05,870 --> 00:53:10,590 お互いにこんなことやめて 各自 分かれてやろう 533 00:53:10,590 --> 00:53:14,762 俺は奴を捕まえてくるから 魔王は奴を封印する方法を見つけろ 534 00:53:14,762 --> 00:53:17,680 神樹の下から出てきたというから 535 00:53:17,680 --> 00:53:20,190 そこを調べればいいだろうな 536 00:53:20,190 --> 00:53:21,692 OK 537 00:53:26,700 --> 00:53:32,100 ところで魔王 どうして奴が まず魔王に会いに来たんだろうな 538 00:53:36,256 --> 00:53:39,950 奴と前もって こそこそ話をしてるんじゃないよな? 539 00:53:41,700 --> 00:53:44,472 気の玉だけ持って帰った 540 00:53:44,472 --> 00:53:46,802 裏切るなよ 絶対に 541 00:53:46,802 --> 00:53:51,320 そんなことするか お前のようなチンピラと思うな 542 00:53:51,320 --> 00:53:54,880 誰もが自分のようだと思ってる 543 00:54:05,952 --> 00:54:08,896 阿斯女の提案に 544 00:54:09,970 --> 00:54:12,620 かなり心惹かれた 545 00:54:13,622 --> 00:54:20,000 私が魔王様のために あの方をお助けしましょうか? 546 00:54:21,740 --> 00:54:25,570 プジャだと思って無視していたが 547 00:54:25,570 --> 00:54:30,672 大きな力を持った神女が俺を手伝うのならば 話が違ってくる 548 00:54:30,672 --> 00:54:35,930 でしたら容赦なく孫悟空を裏切りませんと 549 00:54:37,812 --> 00:54:42,510 孫悟空が阿斯女を連れてきたら 阿斯女を味方につけるのです 550 00:54:42,510 --> 00:54:46,140 そうだな どうなるか分からないから 551 00:54:46,140 --> 00:54:50,822 契約書をもう一つ準備しておこう 552 00:54:57,100 --> 00:54:58,816 アメリカに戻るんですか? 553 00:54:58,816 --> 00:55:02,500 ああ 明日帰る 554 00:55:02,500 --> 00:55:05,860 来年 映画が封切りしたら 映画祭に招待するよ 555 00:55:05,860 --> 00:55:07,662 ありがとうございます 556 00:55:07,662 --> 00:55:12,970 あ! バラを送ってくれたことも 有難うございます 557 00:55:12,970 --> 00:55:16,092 意地悪な妖精さんが持って行っちゃったけど 558 00:55:16,092 --> 00:55:17,860 バラ? 559 00:55:18,656 --> 00:55:23,560 バラは ジョナサンが送ってくれたんじゃなかったんですか? 560 00:55:23,560 --> 00:55:26,800 僕は違うプレゼントを準備してたよ 561 00:55:43,630 --> 00:55:45,920 そのネックレスの名前は”ハッピーエンディング” 562 00:55:45,920 --> 00:55:51,002 僕の映画の結末も 勇敢な少女のハッピーエンディング 563 00:55:51,950 --> 00:55:56,440 ソンミ 妖精とハッピーエンディングになることを祈ってるよ 564 00:56:10,962 --> 00:56:15,780 ハッピーエンディング? 天が定めた縁と似たような意味ね 565 00:56:20,940 --> 00:56:24,932 あれ? 天が定めた縁はどこへ行ったのかしら? 566 00:56:27,120 --> 00:56:29,950 一度鳴ったから 消えたのかな? 567 00:56:31,330 --> 00:56:34,816 孫悟空にも見せてあげられなかった 568 00:56:35,970 --> 00:56:40,532 三蔵が聞いたという音が 死鈴の音だったんですね 569 00:56:40,532 --> 00:56:43,692 愛鈴だと思っていたようでしたが 570 00:56:46,530 --> 00:56:49,450 教えるな そのままにしておけ 571 00:56:49,450 --> 00:56:53,860 そうですね そのままにしておくのが幸せですよね 572 00:56:53,860 --> 00:56:57,982 死ぬとしても殺すとしても 悲しいことですから 573 00:56:57,982 --> 00:57:03,372 先に知ったら それだけ長く悲しむだけだから 574 00:57:05,536 --> 00:57:08,610 ここにプジャが来ていたか? 575 00:57:08,610 --> 00:57:12,730 はい ちょっと前に リップスティック1本 貰っていきました 576 00:57:12,730 --> 00:57:17,010 バラ色の口紅が気に入ったというから あげたんです 577 00:57:18,160 --> 00:57:20,360 ああ マジで妖物だな 578 00:57:20,360 --> 00:57:23,060 妖物? 私がですか? 579 00:57:23,060 --> 00:57:29,422 いいや 夏仙女 神女について何か知ってるか? 580 00:57:29,422 --> 00:57:35,930 仙女だったら神女についてよく知ってると 思ってらっしゃるようですが 知りません 581 00:57:35,930 --> 00:57:37,400 神女だったら 582 00:57:37,400 --> 00:57:42,510 - 孫悟空様がよくご存知の方と似ているのではありませんか? - 誰? 583 00:57:42,510 --> 00:57:46,752 三蔵ですよ 三蔵も一種の神女でしょう? 584 00:57:46,752 --> 00:57:50,832 人間ですが 霊的な世界と繋がっている仕事をしているでしょう? 585 00:57:50,832 --> 00:57:52,782 そうなのか? 586 00:57:55,392 --> 00:57:59,232 それで神女が三蔵のそばを彷徨いてるのか? 587 00:58:01,728 --> 00:58:05,140 肉が食べたいとは 珍しいな 588 00:58:05,140 --> 00:58:09,970 プジャは肉が嫌いじゃなかったか? 589 00:58:10,730 --> 00:58:15,202 大怪我をした後だからか お肉が食べたかったんです 590 00:58:16,500 --> 00:58:21,072 ヒョンニムが水簾洞で治してくれたと? 591 00:58:21,072 --> 00:58:22,752 はい 592 00:58:29,390 --> 00:58:34,300 プジャ 前は右利きじゃなかったかな? 593 00:58:42,160 --> 00:58:47,802 沙悟浄様 私は左利きだったじゃありませんか 594 00:58:58,100 --> 00:59:03,652 あ... そうだった 左利きだったな 595 00:59:04,800 --> 00:59:06,670 たくさん肉を食べなさい 596 00:59:06,670 --> 00:59:08,910 ありがとうございます 597 00:59:08,910 --> 00:59:12,830 沙悟浄様 オンニが好きな料理を作ってくださいませんか 598 00:59:12,830 --> 00:59:15,690 オンニに会いに行きたいんです 599 00:59:21,900 --> 00:59:23,790 あの棺はどういたしましょうか 600 00:59:23,790 --> 00:59:29,262 捨ててください 計画通りトレーラーごと海へ投げてください 601 00:59:42,462 --> 00:59:44,352 バラ 602 00:59:47,700 --> 00:59:49,980 まだ香りが強いな 603 00:59:53,850 --> 00:59:55,960 死んでいないのか? 604 00:59:57,260 --> 00:59:59,650 木の下から石棺が出てきたそうですね 605 00:59:59,650 --> 01:00:03,992 はい 木の根が 繭のように石棺を包んでいました 606 01:00:03,992 --> 01:00:07,400 では その石棺は今どこにあるのですか? 607 01:00:07,400 --> 01:00:11,392 ニュースにならないように 倉庫に移しておきました 608 01:00:18,422 --> 01:00:21,460 バラの香りがまだ残っている 609 01:00:21,460 --> 01:00:24,560 ここにあって 動かしたようだな 610 01:00:24,560 --> 01:00:27,182 すでに捨てたようですね 611 01:00:27,182 --> 01:00:30,790 他の場所に移したということもあるだろう 612 01:00:30,790 --> 01:00:34,542 阿斯女の石棺を 人間が何に使いましょうか 613 01:00:34,542 --> 01:00:38,372 韓国財団のカン・デソンだったな 614 01:00:38,372 --> 01:00:43,632 阿斯女が王を作り出す神女だと知ったかな それで 615 01:00:44,410 --> 01:00:47,930 石棺を持ち去ったのだろうか 616 01:01:09,020 --> 01:01:15,490 なんとなく あの女がこれをまた取り戻しに来そうな気がするな 617 01:01:15,490 --> 01:01:18,280 オンニに会いに来ました 618 01:01:18,280 --> 01:01:20,440 プジャ すごく回復したわね 619 01:01:20,440 --> 01:01:25,370 はい 沙悟浄様が作ってくださったおかずです 620 01:01:25,370 --> 01:01:27,210 ありがとう 621 01:01:27,210 --> 01:01:29,582 これはバラの花です 622 01:01:29,582 --> 01:01:31,140 綺麗ね 623 01:01:31,140 --> 01:01:32,402 中で一緒に食べましょう 624 01:01:32,402 --> 01:01:34,760 ええ どうぞ 625 01:01:55,930 --> 01:01:59,570 オンニから蓮の花の香りがしますね 626 01:01:59,570 --> 01:02:02,042 ええ 私の血がそうなんだって 627 01:02:02,042 --> 01:02:05,122 あなたにも 私の血が入っているでしょ 628 01:02:05,122 --> 01:02:10,222 そうですね 私を蘇らせたのは三蔵です 629 01:02:13,072 --> 01:02:16,272 孫悟空様はいないんですか? 630 01:02:16,272 --> 01:02:21,140 ええ ちょっと最近はギクシャクしてて 631 01:02:21,140 --> 01:02:24,102 実は あなたが怪我した日 あいつも怪我したの 632 01:02:24,102 --> 01:02:28,142 知ってます オンニのせいで怪我したんでしょ 633 01:02:30,522 --> 01:02:32,862 オンニが呼んだから 634 01:02:35,008 --> 01:02:37,492 そしたら あんまり呼ばない方がいいですね 635 01:02:37,492 --> 01:02:39,942 すごく迷惑じゃないですか 636 01:02:41,800 --> 01:02:42,980 分かってる 637 01:02:42,980 --> 01:02:47,160 オンニは 孫悟空様を呼ぶことができなければ 638 01:02:47,160 --> 01:02:50,180 なーんにも出来ないんでしょ? 639 01:02:58,712 --> 01:03:02,240 斉天大聖に守られるくらいだったら 640 01:03:02,240 --> 01:03:05,502 特別な能力が自分にもあるべきだと思いませんか? 641 01:03:05,502 --> 01:03:07,532 どんな能力? 642 01:03:16,632 --> 01:03:20,560 - 孫悟空 - 二人でこっそり美味いもんを食おうってのか? 643 01:03:20,560 --> 01:03:22,860 俺が今までお前にどんだけ贅沢させてやったと思ってる 644 01:03:22,860 --> 01:03:25,282 なのに悟浄の作ったものを ここに運んで食べようとしてるんだ! 645 01:03:25,282 --> 01:03:27,700 俺をまず呼ぶべきだろ! 646 01:03:27,700 --> 01:03:32,022 だったら お二人で召し上がってください 647 01:03:34,310 --> 01:03:36,760 どこへ行く こっちへ来い 648 01:03:36,760 --> 01:03:38,530 こっち 649 01:03:39,430 --> 01:03:41,330 ここに座ってろ 650 01:03:54,620 --> 01:03:56,672 どうして綺麗な花を捨てるのよ 651 01:03:56,672 --> 01:03:58,772 不動産に送られた花も あんたが捨てたんでしょ 652 01:03:58,772 --> 01:04:00,920 - ああ - どうして? 653 01:04:00,920 --> 01:04:03,242 お前がこんなに美しいのに どうして花を見る必要がある 654 01:04:03,242 --> 01:04:06,360 俺には花は必要ない 655 01:04:06,360 --> 01:04:08,310 それに 花は危険だ 656 01:04:08,310 --> 01:04:09,622 え? 657 01:04:16,512 --> 01:04:18,872 怪我するなと言っただろ 658 01:04:22,300 --> 01:04:24,080 自分でも気付かないうちに 引っ掻いたの 659 01:04:24,080 --> 01:04:25,822 怪我するな 660 01:04:25,822 --> 01:04:29,382 跡が残っても美しいが 腹が立つ 661 01:04:54,210 --> 01:04:57,062 これ以上 待つ必要はないな 662 01:04:57,062 --> 01:04:58,920 何を? 663 01:04:58,920 --> 01:05:02,672 まあな 悪い牛の野郎が 664 01:05:04,090 --> 01:05:06,630 カン・デソンから石棺を手に入れるには 665 01:05:06,630 --> 01:05:10,340 我々の正体を現すリスクを 負わなければならないでしょう 666 01:05:10,340 --> 01:05:13,140 そんなリスクをどうして負う? 667 01:05:13,140 --> 01:05:16,720 石棺は あとから手に入れる 668 01:05:16,720 --> 01:05:18,562 孫悟空が待っているでしょうに 669 01:05:18,562 --> 01:05:23,152 阿斯女を捕まえたら あいつの性格からすると 衝突するだろう 670 01:05:23,152 --> 01:05:25,692 三蔵の家は危険だから 671 01:05:25,692 --> 01:05:27,842 水簾洞に連れて行くだろう 672 01:05:27,842 --> 01:05:30,660 二人が争えば 673 01:05:31,410 --> 01:05:36,272 阿斯女が何を望んでいるのか 分かるだろう 674 01:05:37,510 --> 01:05:39,852 さすが魔王様です 675 01:05:39,852 --> 01:05:48,480 ところでだ... あの神女は一体何を望んでいるのだろうか 676 01:06:01,140 --> 01:06:03,700 - 俺と一緒に行こう - どこへですか? 677 01:06:03,700 --> 01:06:05,568 - 水簾洞 - 孫悟空様の家ですか? 678 01:06:05,568 --> 01:06:07,170 ああ 679 01:06:08,042 --> 01:06:10,230 お前を燃やしてやることにしてたろ 680 01:06:10,230 --> 01:06:13,000 ああ もうそれは必要ないです 681 01:06:13,000 --> 01:06:18,250 いいや 俺はお前を必ず燃やさなければならない 682 01:06:21,732 --> 01:06:23,732 大人しく行くぞ 683 01:06:27,340 --> 01:06:30,800 飯を食ってろ 水簾洞へ行って 良い酒を持ってきてやるから 684 01:06:30,800 --> 01:06:33,330 お酒? お酒はうちにもあるけど? 685 01:06:33,330 --> 01:06:39,060 いいや お前が好きな 高い酒を持ってきてやる 686 01:06:39,060 --> 01:06:40,370 プジャも連れて行くの? 687 01:06:40,370 --> 01:06:45,550 ああ プジャもこの前 俺と一緒に水簾洞へ行ったことあるんだ 688 01:06:45,550 --> 01:06:46,962 だろ? 689 01:06:46,962 --> 01:06:48,402 はい 690 01:06:49,170 --> 01:06:51,712 - 行ってくる - うん 691 01:07:06,812 --> 01:07:10,762 冷めちゃうわね どうして戻ってこないのかしら? 692 01:07:12,680 --> 01:07:14,352 呼ぼうかな? 693 01:07:22,940 --> 01:07:26,900 あら? 魔王さんが何の御用ですか? 694 01:07:31,582 --> 01:07:35,040 - 止めに参りました - 何をです? 695 01:07:35,040 --> 01:07:38,980 三蔵 今夜は孫悟空を呼ばないでください 696 01:07:38,980 --> 01:07:45,660 孫悟空が解決すべき 重要な仕事があるのです 697 01:07:57,832 --> 01:07:59,402 戦おうって連れて来たんですか? 698 01:07:59,402 --> 01:08:01,020 バカか? 699 01:08:01,020 --> 01:08:04,290 ここには高い酒が沢山あるのに どうしてここで戦う? 700 01:08:13,062 --> 01:08:17,262 - 阿斯女だって? - はい 斉天大聖 孫悟空様 701 01:08:17,262 --> 01:08:21,130 千年以上 眠ってたんだったら やりたい事が沢山あるだろう 702 01:08:21,130 --> 01:08:23,280 俺はそれを止めたくはない 703 01:08:25,120 --> 01:08:27,776 魔王はお前がやることを妨害するだろう 704 01:08:27,776 --> 01:08:30,464 お前の石棺も取り戻しに行った 705 01:08:30,464 --> 01:08:34,290 俺が話したとは言わずに 魔王の元へ行け 706 01:08:34,290 --> 01:08:40,660 私がやること 本当に止めませんか? 707 01:08:41,440 --> 01:08:43,330 何をしたいんだ? 708 01:08:43,330 --> 01:08:44,860 出来ることをしませんとね 709 01:08:44,860 --> 01:08:46,912 何が出来るんだ? 710 01:08:52,632 --> 01:08:56,880 私が 三蔵になって 711 01:08:58,780 --> 01:09:02,190 あなたを手に入れたいのです 712 01:09:15,550 --> 01:09:20,430 孫悟空様は これから私を守ることになるでしょう 713 01:09:24,760 --> 01:09:27,932 最近どうしてこんなに人気があるかな? 714 01:09:29,460 --> 01:09:36,940 それは 出来ないこと... のようだが? 715 01:10:11,772 --> 01:10:17,512 私は 魂を操れるんです 716 01:10:22,260 --> 01:10:25,200 私が望むのは あなたです 717 01:10:28,224 --> 01:10:33,880 永遠に 私のそばで 絶対に変わらずに 718 01:10:34,640 --> 01:10:37,180 私を守るんですよ 719 01:10:37,942 --> 01:10:45,590 ♬ 追い出そうとすればするほど思い出す君 ♬ 720 01:10:45,590 --> 01:10:50,990 ♬ 目を閉じても鮮明になる ♬ 721 01:10:50,990 --> 01:10:53,022 ♬ Let Me Out ♬ 722 01:10:53,022 --> 01:10:56,722 ♬ Why Don't You Let Me Go ♬ 723 01:10:56,722 --> 01:11:00,590 ♬ You Wanna Hold Me Down ♬ 724 01:11:00,590 --> 01:11:04,330 ♬ Go Away Go Away ♬ 725 01:11:04,330 --> 01:11:07,922 ♬ 君から離れたいけど ♬ 726 01:11:07,922 --> 01:11:11,760 ♬ 引かれるように近づいて ♬ 727 01:11:11,760 --> 01:11:15,810 ♬ 分かっていながらも僕は ♬ 728 01:11:15,810 --> 01:11:18,016 [ 花遊記 ] 729 01:11:19,182 --> 01:11:23,008 ♬ 今日も願っている Let Me Out ♬ 730 01:11:23,008 --> 01:11:30,302 ♬ しばらく僕を放っておいて ♬ 731 01:11:30,302 --> 01:11:38,050 ♬ 少しだけ僕に時間をくれ To Me ♬ 732 01:11:38,050 --> 01:11:41,702 ♬ 目の前の影のように ♬ 733 01:11:41,702 --> 01:11:46,944 ♬ 抜け出せずに まだ君の息づかいが恋しいよ ♬ 734 01:11:46,944 --> 01:11:46,944 ♬ Let Me Out ♬