1 00:00:07,615 --> 00:00:11,286 (澪) 誰にも言えなかったんだけど… 2 00:00:11,286 --> 00:00:14,956 真帆は子供が産めない体なのよ 3 00:00:14,956 --> 00:00:16,956 (将士)なんだって? 4 00:00:19,961 --> 00:00:25,261 私だけが幸せでいいのかなって ずっと思ってたの 5 00:00:27,302 --> 00:00:30,638 真帆さんが子供の産めない体… 6 00:00:30,638 --> 00:00:34,642 私が あなたと結婚する前のことだけど 7 00:00:34,642 --> 00:00:39,647 真帆には 心から愛していた人がいたのよ 8 00:00:39,647 --> 00:00:43,651 でも その人とは 幸せな家庭を築けないって 9 00:00:43,651 --> 00:00:45,651 身を引いたらしいの 10 00:00:47,655 --> 00:00:50,992 《あなたを… あなただけを一生 大切にします》 11 00:00:50,992 --> 00:00:53,995 《何があっても 家族を守って幸せにします》 12 00:00:53,995 --> 00:00:58,333 《決して後悔させませんから 信じてください》 13 00:00:58,333 --> 00:01:00,333 (真帆)《ごめんなさい》 14 00:01:01,336 --> 00:01:05,336 《私 結婚できません》 15 00:01:07,609 --> 00:01:09,611 ねえ あなた 16 00:01:09,611 --> 00:01:12,280 真帆の作品を よね屋で扱ってあげて 17 00:01:12,280 --> 00:01:15,980 私 真帆には できる限りのことを してあげたいのよ 18 00:01:22,624 --> 00:01:24,626 どうしたの? あなた 19 00:01:24,626 --> 00:01:34,636 ・~ 20 00:01:34,636 --> 00:01:38,306 (将士)《あのとき あなたが 白生地を落とさなければ…》 21 00:01:38,306 --> 00:01:56,991 ・~ 22 00:01:56,991 --> 00:01:58,993 ・~ 23 00:01:58,993 --> 00:02:17,278 ・~ 24 00:02:17,278 --> 00:02:19,280 ・~ 25 00:02:19,280 --> 00:02:21,280 (将士)《結婚しよう》 26 00:02:26,621 --> 00:02:28,621 《ダメなんです》 27 00:02:31,292 --> 00:02:33,292 《ごめんなさい》 28 00:02:37,965 --> 00:02:41,302 子供が産めないから 29 00:02:41,302 --> 00:02:43,971 だから あのとき… 30 00:02:43,971 --> 00:02:47,271 そういうことだったのか 真帆さん 31 00:02:52,980 --> 00:02:55,280 どうしたの? あなた 32 00:02:57,652 --> 00:03:01,052 澪 すまない 33 00:03:02,323 --> 00:03:05,326 謝らないで 34 00:03:05,326 --> 00:03:08,026 とっても幸せなんだから 35 00:03:09,597 --> 00:03:27,597 ・~ 36 00:03:31,953 --> 00:03:33,955 (莉花)ごちそうさま (いより)はい 37 00:03:33,955 --> 00:03:36,958 祐輔さん 晃一 お願いしますね (祐輔)はい 38 00:03:36,958 --> 00:03:39,627 晃ちゃん 「いってきます」は? 39 00:03:39,627 --> 00:03:42,630 (晃一) お父さん お母さん いってきます いってらっしゃい 40 00:03:42,630 --> 00:03:45,299 (将士)よし 隊長 ミサイル光線には気をつけてな 41 00:03:45,299 --> 00:03:48,302 イエッサー! (いより)ハイハイサー 42 00:03:48,302 --> 00:03:52,640 おばあちゃん アイアイサーだよ (いより)アハハハ… ごめん 43 00:03:52,640 --> 00:03:54,642 (莉花)いってきます いってらっしゃい 44 00:03:54,642 --> 00:03:57,311 (祐輔)よし 行こう (晃一)いってきます 45 00:03:57,311 --> 00:04:00,648 はいはい あと私やるから 澪さんも お食べなさいな 46 00:04:00,648 --> 00:04:02,650 はい 47 00:04:02,650 --> 00:04:05,920 あなた あのこと お義母さんにも… 48 00:04:05,920 --> 00:04:08,589 ああ (いより)なんの話? 49 00:04:08,589 --> 00:04:11,592 実は 姉の真帆のことなんですけど 50 00:04:11,592 --> 00:04:14,262 うちと取り引きできたら いいなと思って 51 00:04:14,262 --> 00:04:16,264 真帆さんと? 52 00:04:16,264 --> 00:04:18,266 あなたから お義母さんに説明して 53 00:04:18,266 --> 00:04:20,935 その話 真帆さんに頼まれたの? 54 00:04:20,935 --> 00:04:24,272 いえ 姉は知りません 私が勝手に… 55 00:04:24,272 --> 00:04:27,608 あのね 澪さん まっとうな作家なら 56 00:04:27,608 --> 00:04:29,944 縁故を頼って 仕事をもらおうなんて 57 00:04:29,944 --> 00:04:33,614 卑しいまねはしませんよ 卑しいだなんて そんな… 58 00:04:33,614 --> 00:04:35,950 お姉さんを思う気持ちは 分かるけど 59 00:04:35,950 --> 00:04:37,952 かえって 失礼になるんじゃないかな 60 00:04:37,952 --> 00:04:40,955 (将士)そんなに堅苦しく 考えなくたっていいじゃないか 61 00:04:40,955 --> 00:04:43,958 (いより)いや お前がいいって いうなら 私はかまわないけど… 62 00:04:43,958 --> 00:04:48,629 とにかく 海の物とも山の物とも まだ分からないんだから 63 00:04:48,629 --> 00:04:51,029 急ぐこともないでしょ 64 00:04:52,300 --> 00:04:55,970 お義母さん まだ真帆のこと あんまり よく思ってないのかしら 65 00:04:55,970 --> 00:04:58,639 そんなことないよ そうかしら? 66 00:04:58,639 --> 00:05:01,039 真帆さんのことは俺に任せろ 67 00:05:01,976 --> 00:05:10,251 ・~ 68 00:05:10,251 --> 00:05:13,588 (玄関のチャイム) 69 00:05:13,588 --> 00:05:15,588 (安藤)ハァ… 70 00:05:18,926 --> 00:05:20,928 はい 71 00:05:20,928 --> 00:05:24,265 あなた… (将士)ご無沙汰してます 羽嶋です 72 00:05:24,265 --> 00:05:26,267 義姉が いろいろと お世話になりまして 73 00:05:26,267 --> 00:05:31,939 義姉? あっ… 沢木と あなたは もう義理のきょうだいでしたね 74 00:05:31,939 --> 00:05:34,539 まあ どうぞ (将士)お邪魔します 75 00:05:43,951 --> 00:05:47,551 あいにく沢木は出ておりまして (将士)そうですか 76 00:05:49,290 --> 00:05:52,290 これ つまらない物ですが… 77 00:05:56,631 --> 00:06:00,968 用件があれば伝えますよ (将士)真帆さんの作品のことで 78 00:06:00,968 --> 00:06:03,304 うちで扱わせていただけないかと 思いまして 79 00:06:03,304 --> 00:06:06,240 よね屋さんで? (将士)そのお願いに上がりました 80 00:06:06,240 --> 00:06:09,911 あなた 沢木の作品 ご覧に なったことありますか? いえ 81 00:06:09,911 --> 00:06:12,914 よね屋さんともあろう老舗が 作品も見ずに 82 00:06:12,914 --> 00:06:14,916 取り引きしようなんて無謀ですね (将士)いや それは… 83 00:06:14,916 --> 00:06:17,585 それに沢木は 84 00:06:17,585 --> 00:06:21,285 縁故を利用して 仕事をするような作家じゃない 85 00:06:22,924 --> 00:06:26,594 羽嶋さんでしたね 86 00:06:26,594 --> 00:06:30,932 あなた 沢木に会いに来ただけ なんじゃありませんか? 87 00:06:30,932 --> 00:06:33,601 どういうことでしょうか? (安藤)違うんですか? 88 00:06:33,601 --> 00:06:35,601 違いますよ 89 00:06:37,939 --> 00:06:39,941 いい工房ですね 90 00:06:39,941 --> 00:06:41,943 若いのに ここまでなさる作家の方は 91 00:06:41,943 --> 00:06:43,943 なかなか おられませんよ 92 00:06:45,279 --> 00:06:47,579 では 失礼します 93 00:06:49,951 --> 00:06:51,951 ただいま 94 00:06:53,621 --> 00:06:55,621 将士さん 95 00:06:57,291 --> 00:07:00,294 なんの用で ここへ… 96 00:07:00,294 --> 00:07:02,630 では よろしくお願いします 97 00:07:02,630 --> 00:07:20,915 ・~ 98 00:07:20,915 --> 00:07:22,917 (安藤)《羽嶋さんでしたね》 99 00:07:22,917 --> 00:07:26,917 《あなた 沢木に会いに来ただけ なんじゃありませんか?》 100 00:07:31,592 --> 00:07:35,930 ・(いより)澪さん ちょっと! はい 101 00:07:35,930 --> 00:07:38,530 (いより)帯枕 お願い はい 102 00:07:39,600 --> 00:07:43,270 ミニスカートなんて みっともない物が はやるから 103 00:07:43,270 --> 00:07:46,273 今の若い人は 着物 着れなくなっちゃうんだわ 104 00:07:46,273 --> 00:07:49,610 あら 着物って 一人じゃ なかなか着られないから 105 00:07:49,610 --> 00:07:51,612 ああいう物が はやるんじゃないかしら 106 00:07:51,612 --> 00:07:54,615 着物のせいだっていうの? 別に着物のせいだとは… 107 00:07:54,615 --> 00:07:57,952 そんなこと 着物が廃れるのは当たり前だって 108 00:07:57,952 --> 00:08:00,955 言ってるようなもんじゃないの 気に入らないわね 109 00:08:00,955 --> 00:08:02,957 (女性)フフッ ごめんなさいね 110 00:08:02,957 --> 00:08:04,959 頑固でしょ? うちの大女将 111 00:08:04,959 --> 00:08:07,895 オオカミじゃないのよ 大女将 112 00:08:07,895 --> 00:08:10,898 (一同の笑い声) 113 00:08:10,898 --> 00:08:14,235 (いより) はい もうすぐ出来上がりますよ 114 00:08:14,235 --> 00:08:17,571 お義母さん 先生になったらどうかしら? 115 00:08:17,571 --> 00:08:20,908 先生? 着付け教室をやるんですよ 116 00:08:20,908 --> 00:08:24,208 なんですって? ちょっと失礼します 117 00:08:26,247 --> 00:08:28,249 着付けね 118 00:08:28,249 --> 00:08:31,585 ねえ あなた うちで着付け教室を やったらどうかしら? 119 00:08:31,585 --> 00:08:33,921 悪いけど あとにしてくれ いつも言ってたじゃない 120 00:08:33,921 --> 00:08:36,924 着物のよさを 若い人に広めたいって 澪… 121 00:08:36,924 --> 00:08:40,594 うちで着付けを教えれば 若いお客様も開拓できるわ 122 00:08:40,594 --> 00:08:43,264 やりたいなら 勝手にやればいいだろ 123 00:08:43,264 --> 00:08:45,266 あなた… 124 00:08:45,266 --> 00:08:48,966 悪いけど 真帆さんとの取り引きは ないものと諦めてくれ 125 00:08:54,608 --> 00:08:57,611 お父さん 算数 教えて (将士)今 忙しいんだ 126 00:08:57,611 --> 00:09:01,611 この問題だけでいいから (将士)祐輔に頼め 127 00:09:02,950 --> 00:09:04,952 莉花… 128 00:09:04,952 --> 00:09:15,896 ・~ 129 00:09:15,896 --> 00:09:17,898 ハァ… 130 00:09:17,898 --> 00:09:37,918 ・~ 131 00:09:37,918 --> 00:09:57,938 ・~ 132 00:09:57,938 --> 00:09:59,938 ・~ 133 00:10:03,944 --> 00:10:12,953 ・~ 134 00:10:12,953 --> 00:10:15,289 (将士)《僕からのお祝いです》 135 00:10:15,289 --> 00:10:17,289 《将士さん…》 136 00:10:20,961 --> 00:10:24,298 《あのとき あなたに ぶつからなければ…》 137 00:10:24,298 --> 00:10:27,968 《あのとき あなたが 白生地を落とさなければ…》 138 00:10:27,968 --> 00:10:44,968 ・~ 139 00:10:46,320 --> 00:10:48,322 初めは お店の片隅で 140 00:10:48,322 --> 00:10:50,658 週に一度 教える程度でいいと 思うんですけど 141 00:10:50,658 --> 00:10:54,662 でも 着付けは お客様への サービスみたいなもんでしょ? 142 00:10:54,662 --> 00:10:58,999 今更 お金取って やるのは 気が引けるわ そうですよね 143 00:10:58,999 --> 00:11:01,335 (いより)お茶代として頂くのは どうかしら? 144 00:11:01,335 --> 00:11:04,338 着付けを教えたあとで お茶菓子をお出しするのよ 145 00:11:04,338 --> 00:11:07,608 すばらしいわ お義母さん ちょっとした着付けサロンみたいで 146 00:11:07,608 --> 00:11:11,278 (いより) みんなで お茶を頂きながら 着物について話すの 147 00:11:11,278 --> 00:11:13,614 きっと楽しいわよ やりましょう お義母さん 148 00:11:13,614 --> 00:11:16,951 (テーブルをたたく音) どうしたの? 莉花 149 00:11:16,951 --> 00:11:19,954 兄さん 莉花に謝れよ なんで? 150 00:11:19,954 --> 00:11:23,624 なんでじゃないよ 莉花が 宿題を教えてって頼んだのに 151 00:11:23,624 --> 00:11:26,293 突き飛ばしたんだろ? そんなことしたの? あなた 152 00:11:26,293 --> 00:11:29,296 あれは はずみだよ (祐輔)はずみかもしれないけど 153 00:11:29,296 --> 00:11:31,596 莉花は ずっと泣いてたんだよ 154 00:11:32,633 --> 00:11:34,633 悪かったよ 莉花 155 00:11:41,308 --> 00:11:44,311 (晃一) 悪魔ザウルスめ ミサイル光線だ! 156 00:11:44,311 --> 00:11:47,982 ヤーッ! (将士)うるさい! 157 00:11:47,982 --> 00:11:52,653 (泣き声) 158 00:11:52,653 --> 00:11:55,322 今日のお父さん ちょっと変ね 159 00:11:55,322 --> 00:11:57,992 (いより)営業回りで疲れてんのよ 160 00:11:57,992 --> 00:12:01,592 去年から 売り上げ 下がりっぱなしだからね 161 00:12:04,999 --> 00:12:09,603 お義母さんとも相談したんだけど 着付け教室を立ち上げてみるわ 162 00:12:09,603 --> 00:12:12,940 失敗しても負担にはならないから 心配しないで 163 00:12:12,940 --> 00:12:16,944 すまんな あなた 最近 よく謝るわね 164 00:12:16,944 --> 00:12:19,544 やましいことでも あるのかしら? 165 00:12:20,614 --> 00:12:22,614 冗談よ 166 00:12:28,289 --> 00:12:33,961 ねえ 取り引きのことで 真帆に 何か言われたんじゃないの? 167 00:12:33,961 --> 00:12:37,631 気にしないでね 修業だけの生活だったから 168 00:12:37,631 --> 00:12:41,302 あなたとは 波長が合わないのかもしれない 169 00:12:41,302 --> 00:12:44,305 無理をお願いした私がいけないの 170 00:12:44,305 --> 00:12:46,974 悪いけど疲れてるんだ 171 00:12:46,974 --> 00:12:48,976 ごめんなさい 172 00:12:48,976 --> 00:12:57,985 ・~ 173 00:16:59,960 --> 00:17:06,967 ・~ 174 00:17:06,967 --> 00:17:09,303 将士さん 話があるんです 175 00:17:09,303 --> 00:17:11,305 ごめんなさい これから仕事なの 176 00:17:11,305 --> 00:17:14,005 どうしても 確かめたいことがあるんです 177 00:17:15,642 --> 00:17:17,644 どうぞ 178 00:17:17,644 --> 00:17:24,044 ・~ 179 00:17:32,993 --> 00:17:35,293 確かめたいことって… 180 00:17:39,666 --> 00:17:44,366 あのとき なぜ僕を拒んだんですか? 181 00:17:46,340 --> 00:17:50,344 何も言わずに あなたは僕から逃げました 182 00:17:50,344 --> 00:17:52,644 その訳が知りたい 183 00:17:53,680 --> 00:17:58,080 今更 そんなこと どうでもいいじゃない 184 00:17:59,620 --> 00:18:01,620 子供が産めないから? 185 00:18:04,291 --> 00:18:07,991 澪から聞いて 初めて知りました 186 00:18:09,963 --> 00:18:12,299 結婚を申し込んだとき 187 00:18:12,299 --> 00:18:14,635 僕は あなたによく似た女の子と 188 00:18:14,635 --> 00:18:17,971 元気な男の子が欲しいと 言いましたよね 189 00:18:17,971 --> 00:18:20,641 その願いを かなえることができないから 190 00:18:20,641 --> 00:18:23,644 だから逃げたんですか? 191 00:18:23,644 --> 00:18:25,979 だったら どうだっていうの? 192 00:18:25,979 --> 00:18:30,317 僕は自分が嫌われたと 思っていたんです 193 00:18:30,317 --> 00:18:32,319 でも もし そうなら 194 00:18:32,319 --> 00:18:36,323 あなたは 僕のために身を引いたことになる 195 00:18:36,323 --> 00:18:39,993 僕を愛していたことになる 将士さん… 196 00:18:39,993 --> 00:18:41,995 もし そうだったとしたら 197 00:18:41,995 --> 00:18:45,332 僕の過ごしてきた13年間は 一体 なんだったんですか? 198 00:18:45,332 --> 00:18:48,335 もう よしましょう 教えてください 199 00:18:48,335 --> 00:18:52,005 子供が産めないから だから 愛を諦めたんですか? 200 00:18:52,005 --> 00:18:54,007 違います 201 00:18:54,007 --> 00:18:59,946 私は… あなたのことなんか 愛してなんかなかったし 202 00:18:59,946 --> 00:19:03,283 結婚するつもりだって ありませんでした 203 00:19:03,283 --> 00:19:06,953 私は友禅を 一生の仕事にするつもりで 204 00:19:06,953 --> 00:19:09,956 金沢へ行ったんです ウソだ 205 00:19:09,956 --> 00:19:12,959 ウソですって? そんなのはウソだ 206 00:19:12,959 --> 00:19:21,968 ・~ 207 00:19:21,968 --> 00:19:23,970 私と出会えたから 208 00:19:23,970 --> 00:19:27,307 澪と一緒になれたって 言ったじゃない 209 00:19:27,307 --> 00:19:31,978 今の幸せに感謝したじゃない 210 00:19:31,978 --> 00:19:36,983 あなたが望むとおり 男の子と 女の子に恵まれたじゃない 211 00:19:36,983 --> 00:19:40,987 それ以上 何が欲しいっていうの? 212 00:19:40,987 --> 00:19:45,992 私だって 友禅作家として独立できて幸せよ 213 00:19:45,992 --> 00:19:50,992 2人にとって実りの多い 13年間だったんじゃないの? 214 00:19:52,332 --> 00:19:56,269 ねえ 将士さん 215 00:19:56,269 --> 00:19:58,271 真帆さん 216 00:19:58,271 --> 00:20:04,971 ・~ 217 00:20:16,957 --> 00:20:19,292 真帆さん 218 00:20:19,292 --> 00:20:21,292 あなた… 219 00:20:22,629 --> 00:20:25,329 真帆さん 触らないで! 220 00:20:27,968 --> 00:20:30,268 あなたの言うとおりよ 221 00:20:32,305 --> 00:20:35,642 子供が産めないから 222 00:20:35,642 --> 00:20:41,314 だから あなたの愛を… 愛を諦めたの 223 00:20:41,314 --> 00:20:47,988 今でも そのときの思いは この胸にしまってあります 224 00:20:47,988 --> 00:20:52,993 死んで お墓に入るまで 持っていくつもり 225 00:20:52,993 --> 00:20:55,993 だから 将士さんも そうしてください 226 00:20:57,931 --> 00:21:06,231 もし まだ私のことを 思っていてくれるなら… 227 00:21:11,945 --> 00:21:16,245 分かりました 僕もそうします 228 00:21:18,952 --> 00:21:22,952 心を見せてくれて ありがとう 229 00:21:25,959 --> 00:21:27,961 あなたに喜んでもらえるように 230 00:21:27,961 --> 00:21:33,967 澪と莉花と晃一を 精いっぱい幸せにしてみせます 231 00:21:33,967 --> 00:21:48,315 ・~ 232 00:21:48,315 --> 00:21:50,984 (泣き声) 233 00:21:50,984 --> 00:22:06,600 ・~ 234 00:22:06,600 --> 00:22:12,000 じゃんけんち じゃんけんち 235 00:22:16,610 --> 00:22:20,310 じゃんけんち (莉花)お父さん 236 00:22:25,619 --> 00:22:28,955 せ~の (2人)じゃんけんち! 237 00:22:28,955 --> 00:22:30,957 勝った! (将士)ハハッ 238 00:22:30,957 --> 00:22:32,959 (2人)じゃんけんち! 239 00:22:32,959 --> 00:22:34,961 あっ お父さん ケーキが めちゃくちゃになっちゃう 240 00:22:34,961 --> 00:22:37,961 ああ いけねえ 忘れてた (2人)ハハハッ 241 00:22:39,299 --> 00:22:41,301 どうだ? 242 00:22:41,301 --> 00:22:43,637 ギリギリ… (将士・莉花)セーフ! 243 00:22:43,637 --> 00:22:45,972 (祐輔)おお うまそうなケーキだね 244 00:22:45,972 --> 00:22:48,975 (将士) 奮発したんだ うまいに決まってる 245 00:22:48,975 --> 00:22:52,979 あれ? 今日 誰かの誕生日だっけ? 246 00:22:52,979 --> 00:22:56,583 今日はな 家族の誕生日だ (莉花)家族? 247 00:22:56,583 --> 00:23:01,283 家族の幸せをお祝いする日だよ (祐輔)兄さん 248 00:23:06,259 --> 00:23:08,261 そのヨーヨー どうしたの? 249 00:23:08,261 --> 00:23:10,263 (晃一) ヨシオちゃんから もらったの 250 00:23:10,263 --> 00:23:12,933 家族で温泉に行ったから お土産だって 251 00:23:12,933 --> 00:23:15,268 そう よかったわね 252 00:23:15,268 --> 00:23:17,968 ねえ お母さん 巻いて 253 00:23:19,272 --> 00:23:22,943 でも 危ないから 歩きながら やっちゃダメよ 晃ちゃん 254 00:23:22,943 --> 00:23:25,946 うん ・(女性)よね屋さんじゃないの 255 00:23:25,946 --> 00:23:28,615 どうも いつも ごひいきに 256 00:23:28,615 --> 00:23:31,618 ねえ 今度 着付け教室やるんですって? 257 00:23:31,618 --> 00:23:36,623 ええ まだ これからなんですけど うちの娘にも習わせたいわ 258 00:23:36,623 --> 00:23:38,959 ああ ぜひ どうぞ お茶菓子をお出しして 259 00:23:38,959 --> 00:23:41,294 サロン風の楽しめる お教室に しようと思ってますの 260 00:23:41,294 --> 00:23:43,630 (女性)あら 261 00:23:43,630 --> 00:23:45,630 あっ! 262 00:23:47,634 --> 00:23:49,634 晃ちゃん? 263 00:23:54,975 --> 00:23:58,645 (クラクション) 264 00:23:58,645 --> 00:24:01,648 晃一! (急ブレーキの音) 265 00:24:01,648 --> 00:24:04,648 (衝突音) イヤーッ! 266 00:24:09,656 --> 00:24:11,658 晃ちゃん 遅いね 267 00:24:11,658 --> 00:24:15,662 莉花 ここの計算 間違ってるぞ (莉花)えっ? どれ? 268 00:24:15,662 --> 00:24:17,664 ここ (莉花)あれ? 269 00:24:17,664 --> 00:24:19,666 やり直し 270 00:24:19,666 --> 00:24:25,005 ・(着信音) 271 00:24:25,005 --> 00:24:27,305 はい 羽嶋です 272 00:24:28,675 --> 00:24:33,075 晃一が? うちの晃一に 間違いないんですか? 273 00:24:35,348 --> 00:24:37,348 分かりました 274 00:24:39,686 --> 00:24:41,688 晃一が どうかしたのか? 275 00:24:41,688 --> 00:24:45,088 車にはねられたって 警察から (将士)えっ? 276 00:24:54,367 --> 00:24:56,302 (将士)晃一! 277 00:24:56,302 --> 00:25:00,640 あなた 晃ちゃんが… (泣き声) 278 00:25:00,640 --> 00:25:02,640 晃一 279 00:25:14,654 --> 00:25:18,354 お父さんだぞ 目を覚ませ 晃一! 280 00:25:21,661 --> 00:25:25,331 晃一 (泣き声) 281 00:25:25,331 --> 00:25:28,001 大好きなケーキ 買ってきたんだぞ 晃一! 282 00:25:28,001 --> 00:25:30,670 ごめんなさい 283 00:25:30,670 --> 00:25:34,007 私が いけなかったの… 284 00:25:34,007 --> 00:25:36,676 (将士)どういうことだ? 何があったんだ 澪 285 00:25:36,676 --> 00:25:40,346 私が… 晃ちゃんの手を離してしまって… 286 00:25:40,346 --> 00:25:43,349 (将士)お前… お前 晃一の手を離したのか!? 287 00:25:43,349 --> 00:25:46,019 (泣き声) 288 00:25:46,019 --> 00:25:48,688 ごめんなさい 晃ちゃん 289 00:25:48,688 --> 00:25:50,690 (頬をたたく音) 290 00:25:50,690 --> 00:25:53,359 (泣き声) 291 00:25:53,359 --> 00:25:57,297 (将士) なんで手を離した? なんでだ!? 292 00:25:57,297 --> 00:26:00,633 母親のお前が なんでだ!? 293 00:26:00,633 --> 00:26:04,033 ごめん… ごめんなさい 294 00:30:36,943 --> 00:30:38,945 晃ちゃんの代わりに お母さんが死ねばよかったわね 295 00:30:38,945 --> 00:30:40,947 (将士)なぜ こんな目に 遭わなくてはならないんだ 296 00:30:40,947 --> 00:30:42,949 伯母ちゃんをお母さんだと思って 297 00:30:42,949 --> 00:30:45,949 (将士) 思い出を抱きしめることしか 俺にはできないのか