1 00:00:34,721 --> 00:00:37,657 (はな)気持ちいい! 2 00:00:37,657 --> 00:00:41,127 みんな 起きろ~! 3 00:00:41,127 --> 00:00:44,998 お星様が あんなにきれいですよ! 4 00:00:44,998 --> 00:00:50,470 ♬「Twinkle, twinkle, little star,」 5 00:00:50,470 --> 00:00:55,141 ♬「How I wonder what you are」 6 00:00:55,141 --> 00:00:59,479 ♬「Up above the world so high,」 7 00:00:59,479 --> 00:01:04,150 ♬「Like a diamond in the sky.」 8 00:01:04,150 --> 00:01:06,486 (醍醐)はなさん… どうしちゃったの? 9 00:01:06,486 --> 00:01:11,358 (畠山)あれは 帝大生の北澤様が 歌っていらした歌ですわ。 10 00:01:11,358 --> 00:01:14,160 (醍醐)まだ あの失恋を 引きずってたのね。 11 00:01:14,160 --> 00:01:17,860 早く止めないと 先生たちが起きてしまうわ! 12 00:01:27,507 --> 00:01:33,807 お星様が あんなにきれいですよ…。 13 00:01:36,783 --> 00:01:40,453 これは これは! 14 00:01:40,453 --> 00:01:49,796 皆様 ご清聴 誠に ありがとうございます! 15 00:01:49,796 --> 00:01:53,096 (茂木)はなさん! 16 00:01:55,135 --> 00:02:00,006 ワ… ワインって ブドウ酒の事ですか? まさか! 17 00:02:00,006 --> 00:02:03,009 ブドウ酒ですって!? (どよめき) 18 00:02:03,009 --> 00:02:10,150 はなが お薬だと思って飲んだのは ブドウ酒だったのです。 19 00:02:10,150 --> 00:02:16,489 当然の事ながら 飲酒は 最も重い校則違反です。 20 00:02:16,489 --> 00:02:20,489 すやすや寝てる場合じゃ ありません! 21 00:02:22,362 --> 00:02:25,832 (茂木)はなさん! 22 00:02:25,832 --> 00:02:28,735 ♬「これから はじまる」 23 00:02:28,735 --> 00:02:31,705 ♬「あなたの 物語」 24 00:02:31,705 --> 00:02:36,443 ♬「ずっと長く 道は続くよ」 25 00:02:36,443 --> 00:02:40,780 ♬「虹色の雨 降り注げば」 26 00:02:40,780 --> 00:02:46,453 ♬「空は 高鳴る」 27 00:02:46,453 --> 00:02:51,791 ♬「眩しい笑顔の奥に」 28 00:02:51,791 --> 00:02:56,663 ♬「悲しい音がする」 29 00:02:56,663 --> 00:03:02,135 ♬「寄りそって 今があって」 30 00:03:02,135 --> 00:03:09,809 ♬「こんなにも 愛おしい」 31 00:03:09,809 --> 00:03:14,481 ♬「手を繋げば 温かいこと」 32 00:03:14,481 --> 00:03:20,820 ♬「嫌いになれば 一人になってくこと」 33 00:03:20,820 --> 00:03:25,692 ♬「ひとつひとつが あなたになる」 34 00:03:25,692 --> 00:03:29,992 ♬「道は 続くよ」 35 00:03:49,783 --> 00:03:52,783 ここは…。 36 00:04:00,794 --> 00:04:04,794 ブラックバーン校長…? 37 00:04:17,343 --> 00:04:20,643 私 どうして こんな所に…? 38 00:04:23,817 --> 00:04:29,689 はなさん。 まさかとは思うけど ゆうべ お酒を飲みましたか? 39 00:04:29,689 --> 00:04:31,691 お酒… イタッ。 40 00:04:31,691 --> 00:04:35,095 まさか! お酒なんて飲んだ事ありません! 41 00:04:35,095 --> 00:04:37,030 (富山) おかしなものを飲まなければ➡ 42 00:04:37,030 --> 00:04:40,030 そうはなりませんわね。 43 00:04:42,435 --> 00:04:46,773 あ… 昨日 葉山蓮子さんのお部屋で➡ 44 00:04:46,773 --> 00:04:48,708 ブドウのお薬なら飲みました。 45 00:04:48,708 --> 00:04:51,408 ブドウのお薬? 46 00:05:09,462 --> 00:05:12,365 (蓮子)お呼びでしょうか? 47 00:05:12,365 --> 00:05:17,065 (英語) 「単刀直入に聞きます」。 48 00:05:19,806 --> 00:05:24,144 (英語) 49 00:05:24,144 --> 00:05:28,444 「はなさんに ブドウ酒を飲ませたのは あなたですか?」。 50 00:05:31,818 --> 00:05:34,721 いいえ。 51 00:05:34,721 --> 00:05:40,426 ブドウ酒は 滋養のために 私が 家から持ってきたものです。 52 00:05:40,426 --> 00:05:43,329 はなさんが それを勝手に飲みました。 53 00:05:43,329 --> 00:05:46,029 えっ!? 54 00:05:52,772 --> 00:05:55,472 (富山)本当の事を答えなさい。 55 00:05:59,112 --> 00:06:03,983 私… あまり よく覚えてなくて…。 56 00:06:03,983 --> 00:06:09,455 初めは 蓮子さんがお薬だと言って 注いでくれて…。 57 00:06:09,455 --> 00:06:13,326 そうですよね? 58 00:06:13,326 --> 00:06:18,626 お薬だと おっしゃいましたよね? 59 00:06:21,067 --> 00:06:26,067 お酒は 百薬の長と申しますもの。 60 00:06:28,808 --> 00:06:33,413 (富山)つまり 葉山さんの部屋にあったブドウ酒を➡ 61 00:06:33,413 --> 00:06:37,750 あなたが見つけて 勝手に飲んだんですね? 62 00:06:37,750 --> 00:06:45,450 (茂木)はなさん。 校長先生の目を見て答えなさい。 63 00:06:50,330 --> 00:06:58,438 私… ホントに よく覚えてなくて…。 ごめんなさい。 64 00:06:58,438 --> 00:07:01,341 (通訳する富山) 65 00:07:01,341 --> 00:07:04,310 (ブラックバーン)dear dear dear dear…。 66 00:07:04,310 --> 00:07:07,780 ここでは 飲酒は もちろん➡ 67 00:07:07,780 --> 00:07:11,117 お酒を持ち込む事も 禁じられています。 68 00:07:11,117 --> 00:07:17,817 酔っ払って夜中に騒ぐなんて もっての外です! 69 00:07:19,459 --> 00:07:26,799 (英語) 70 00:07:26,799 --> 00:07:31,099 「ブドウ酒は 没収します。 反省文100回」。 71 00:07:32,605 --> 00:07:36,409 分かりました。 以後 気を付けます。 72 00:07:36,409 --> 00:07:40,409 もう 下がってよろしいですか? 73 00:08:18,785 --> 00:08:24,123 (白鳥)ほかに持ってませんか? いいえ。 74 00:08:24,123 --> 00:08:26,793 ブラックバーン校長は 寛大ですね。 75 00:08:26,793 --> 00:08:30,129 よく 反省文くらいで 済みましたよ。 76 00:08:30,129 --> 00:08:34,000 大体 あなたはですね…。 授業が始まりますので➡ 77 00:08:34,000 --> 00:08:37,300 失礼致します。 78 00:08:44,077 --> 00:08:46,412 酔っ払ってたんですって。 79 00:08:46,412 --> 00:08:49,749 葉山様のお部屋で こっそり ブドウ酒を飲んだそうよ。 80 00:08:49,749 --> 00:08:53,749 葉山様も さっき 校長室に呼ばれてましたわ。 81 00:08:58,091 --> 00:09:02,428 先生! はなさんは どうなるんでしょう? 82 00:09:02,428 --> 00:09:05,098 とりあえず 謹慎中です。 83 00:09:05,098 --> 00:09:07,433 「とりあえず」? 84 00:09:07,433 --> 00:09:10,336 修和女学校始まって以来の 不祥事ですから➡ 85 00:09:10,336 --> 00:09:15,336 退学は 免れないでしょう。 退学!? 86 00:09:23,983 --> 00:09:27,453 葉山様! 87 00:09:27,453 --> 00:09:32,125 私たち はなさんを助けたいんです。 88 00:09:32,125 --> 00:09:35,027 はなさんは 真面目な給費生で➡ 89 00:09:35,027 --> 00:09:38,931 校則を破って はめを外すような 人じゃないんです! 90 00:09:38,931 --> 00:09:46,072 勉強熱心で 家族思いで 私たちの何倍も いい子なんです! 91 00:09:46,072 --> 00:09:50,743 そんな はなさんが どうして お酒なんか飲んだのか…。 92 00:09:50,743 --> 00:09:54,614 葉山様。 はなさんが 退学にならないように➡ 93 00:09:54,614 --> 00:09:57,617 一緒に校長先生に 掛け合って頂けませんか? 94 00:09:57,617 --> 00:10:01,917 お願いします! (一同)お願いします! 95 00:10:03,756 --> 00:10:08,456 私には 関係ない事なので。 96 00:10:22,442 --> 00:10:24,377 (綾小路)ブラックバーン校長は なぜ➡ 97 00:10:24,377 --> 00:10:26,779 あのような生徒を 編入させたのでしょう。 98 00:10:26,779 --> 00:10:30,450 彼女の家は 由緒ある伯爵家ですよ。 99 00:10:30,450 --> 00:10:34,120 きっと 多額の寄付を なさったんでしょう。 100 00:10:34,120 --> 00:10:37,820 なるほど…。 101 00:10:46,132 --> 00:10:50,470 おとう… おかあ…。 102 00:10:50,470 --> 00:10:57,170 今度こそ 本当に ここに いられなくなるかもしれない…。 103 00:11:01,481 --> 00:11:03,816 (吉平)さあ 見て下さいよ。➡ 104 00:11:03,816 --> 00:11:06,152 ああ そこの学生さん! ちょっと 寄って下さいよ! 105 00:11:06,152 --> 00:11:10,022 そのころ 吉平は 東京におりました。 106 00:11:10,022 --> 00:11:12,024 今の世の中を変えるためには➡ 107 00:11:12,024 --> 00:11:16,162 是非とも 社会主義なる思想を 知って頂きたい。 108 00:11:16,162 --> 00:11:19,065 是非とも 本を買って下さい。 応援して下さい! 109 00:11:19,065 --> 00:11:24,504 (山田)先輩! 先輩! ちっと ごめん。 110 00:11:24,504 --> 00:11:28,374 娘様の学校 修和女学校って言ったべ? 111 00:11:28,374 --> 00:11:31,844 ああ。 近くの八百屋で聞いたんだけど➡ 112 00:11:31,844 --> 00:11:35,448 そこの生徒が 酒 かっくらって 大騒ぎして➡ 113 00:11:35,448 --> 00:11:37,383 退学になりそうなんだと。 114 00:11:37,383 --> 00:11:43,322 それが 何でも… 甲府から出てきて➡ 115 00:11:43,322 --> 00:11:48,461 真面目に頑張ってた女の子って いうでねえか。 116 00:11:48,461 --> 00:11:51,461 てっ! 117 00:11:56,135 --> 00:11:59,135 (戸が開く音) 118 00:12:07,747 --> 00:12:11,447 グッド アフタヌーン。 はな。 119 00:12:13,686 --> 00:12:16,455 おとう…。 120 00:12:16,455 --> 00:12:21,155 何か あっただか? 121 00:12:22,828 --> 00:12:25,731 実は 変なうわさ 聞いたんじゃ。 122 00:12:25,731 --> 00:12:33,105 修和女学校で 甲府出身の生徒が 問題 起こしたって。 123 00:12:33,105 --> 00:12:40,805 まさか… はなのこんじゃねえよな。 124 00:12:44,450 --> 00:12:47,750 おとう…。 125 00:12:51,324 --> 00:12:56,462 ごめんなさい。 126 00:12:56,462 --> 00:13:03,162 私… 多分 退学になると思う。 127 00:13:05,471 --> 00:13:08,171 バカ野郎! 128 00:13:10,142 --> 00:13:14,480 何でじゃ… 何で 酒なんか! 129 00:13:14,480 --> 00:13:17,149 私 お酒だって知らなかったの! 130 00:13:17,149 --> 00:13:21,020 ある人のお部屋に行ったら 懐かしいブドウの匂いがして…➡ 131 00:13:21,020 --> 00:13:25,024 滋養のお薬だと言って 勧められて…。 132 00:13:25,024 --> 00:13:29,495 ほれが ブドウ酒だっただか。 133 00:13:29,495 --> 00:13:33,099 お酒って知ってたら 私 絶対飲んだりしなんだ! 134 00:13:33,099 --> 00:13:40,099 本当だよ! おとう 信じて…。 135 00:13:47,446 --> 00:13:51,317 おとうも信じてくれんだけ…。 136 00:13:51,317 --> 00:13:54,787 分かっとる。 137 00:13:54,787 --> 00:14:01,460 はなは 嘘なんか言っちゃいんって おとうが一番 よ~く分かっとる。 138 00:14:01,460 --> 00:14:09,460 でも… ほんでも 悪いこんは 悪い! 139 00:14:11,137 --> 00:14:18,437 はなは 退学になっても しかたねえこん しちまっただ…。 140 00:14:20,146 --> 00:14:28,846 本当に… ごめんなさい。 141 00:14:33,693 --> 00:14:44,993 私… みんなの希望の光になれなんだ…。 142 00:14:52,078 --> 00:14:58,378 (すすり泣き) 143 00:15:03,122 --> 00:15:07,793 はなは 生まれて初めて 父親にぶたれました。 144 00:15:07,793 --> 00:15:13,132 でも はなにとって それよりも つらかったのは➡ 145 00:15:13,132 --> 00:15:16,832 おとうの涙でした。 146 00:15:22,475 --> 00:15:26,475 ご機嫌よう。 さようなら。 147 00:15:35,704 --> 00:15:39,141 生字幕放送でお伝えします 148 00:15:40,226 --> 00:15:41,994 おはようございます。 149 00:15:41,994 --> 00:15:45,397 イノッチ⇒4月23日、水曜日の 「あさイチ」です。 150 00:15:54,957 --> 00:15:56,725 有働⇒分かりますか?花子さんの 151 00:15:56,725 --> 00:15:58,461 気持ち、お酒と知らずに 152 00:15:58,461 --> 00:16:00,229 飲んじゃうんですよね。