1 00:00:34,275 --> 00:00:36,210 (はな)どうしてですか? 2 00:00:36,210 --> 00:00:41,348 どうして 舞台の主役なんか 引き受けたんですか! 3 00:00:41,348 --> 00:00:45,219 (蓮子)復讐したい人がいるの。 4 00:00:45,219 --> 00:00:52,919 はなさん。 私の復讐に つきあって下さらない? 5 00:00:54,695 --> 00:00:56,630 [ 回想 ] うちの者たちは➡ 6 00:00:56,630 --> 00:01:01,035 私を やっかい払いするために ここの寄宿舎に入れたんです。 7 00:01:01,035 --> 00:01:04,705 あの人たちの思いどおりになって たまるかと➡ 8 00:01:04,705 --> 00:01:07,608 つまり 復讐してやろうと 思ったんです。 9 00:01:07,608 --> 00:01:11,378 復讐って もしかして➡ 10 00:01:11,378 --> 00:01:17,251 蓮子さんの おうちの方たちにですか? 11 00:01:17,251 --> 00:01:24,725 はなは 彼女の秘密に 一歩踏み込んでしまったようです。 12 00:01:24,725 --> 00:01:27,394 ♬「これから はじまる」 13 00:01:27,394 --> 00:01:30,297 ♬「あなたの 物語」 14 00:01:30,297 --> 00:01:35,002 ♬「ずっと長く 道は続くよ」 15 00:01:35,002 --> 00:01:39,673 ♬「虹色の雨 降り注げば」 16 00:01:39,673 --> 00:01:45,012 ♬「空は 高鳴る」 17 00:01:45,012 --> 00:01:50,684 ♬「眩しい笑顔の奥に」 18 00:01:50,684 --> 00:01:55,556 ♬「悲しい音がする」 19 00:01:55,556 --> 00:02:01,028 ♬「寄りそって 今があって」 20 00:02:01,028 --> 00:02:08,702 ♬「こんなにも 愛おしい」 21 00:02:08,702 --> 00:02:13,374 ♬「手を繋げば 温かいこと」 22 00:02:13,374 --> 00:02:19,246 ♬「嫌いになれば 一人になってくこと」 23 00:02:19,246 --> 00:02:24,018 ♬「ひとつひとつが あなたになる」 24 00:02:24,018 --> 00:02:29,018 ♬「道は 続くよ」 25 00:02:37,565 --> 00:02:41,535 復讐って もしかして➡ 26 00:02:41,535 --> 00:02:47,241 蓮子さんの おうちの方たちにですか? 27 00:02:47,241 --> 00:02:50,211 ええ。 28 00:02:50,211 --> 00:02:54,682 私 家の者たちを憎んでいますの。 29 00:02:54,682 --> 00:02:58,018 [ 回想 ] (葉山)これ以上 葉山の家の名を おとしめるな。 30 00:02:58,018 --> 00:03:04,358 私を この学校に入れたのは 体のいい幽閉なんです。 31 00:03:04,358 --> 00:03:08,229 幽閉? 32 00:03:08,229 --> 00:03:12,700 「世間へ出て顔をさらすな。 知り合いとも連絡を取るな」。 33 00:03:12,700 --> 00:03:14,635 そういう事よ。 34 00:03:14,635 --> 00:03:17,571 なぜ そんな事を…。 35 00:03:17,571 --> 00:03:24,044 出戻りの私は 葉山家の恥さらしだからよ。 36 00:03:24,044 --> 00:03:26,380 そんな…。 37 00:03:26,380 --> 00:03:31,719 私には あなたのお父様のように 思ってくれる家族は➡ 38 00:03:31,719 --> 00:03:33,654 一人もいないの。 39 00:03:33,654 --> 00:03:35,990 [ 回想 ] (吉平)申し訳ありません! 40 00:03:35,990 --> 00:03:42,990 それどころか 私の存在を 世間から消そうとしてるのよ。 41 00:03:46,000 --> 00:03:51,672 だから 私が ここにいる事を おおっぴらにして➡ 42 00:03:51,672 --> 00:03:56,672 あの人たちが一番大事にしてる 世間体を ぶち壊してやりたいの。 43 00:03:58,345 --> 00:04:02,683 そのために舞台の主役を? 44 00:04:02,683 --> 00:04:05,683 ええ。 45 00:04:08,555 --> 00:04:15,696 だったら なおの事 舞台のお稽古 一生懸命やりましょうよ。 46 00:04:15,696 --> 00:04:18,365 私は ここにいるっていう事を➡ 47 00:04:18,365 --> 00:04:21,702 世間の人たちに 大きな声で叫びたいんですよね? 48 00:04:21,702 --> 00:04:23,637 どうせ 舞台に立つなら➡ 49 00:04:23,637 --> 00:04:27,374 思いっきりやって 喝采浴びた方が いいじゃないですか。 50 00:04:27,374 --> 00:04:30,711 みんな この舞台に懸けてるんです。 51 00:04:30,711 --> 00:04:33,314 この大文学会が終わったら➡ 52 00:04:33,314 --> 00:04:36,650 学校をやめて お嫁に行く人もいます。 53 00:04:36,650 --> 00:04:38,585 みんなで一つになって➡ 54 00:04:38,585 --> 00:04:43,324 最高の思い出を 作ろうとしているんです。 55 00:04:43,324 --> 00:04:48,195 悪いけれど お芝居が 成功しようと 失敗しようと➡ 56 00:04:48,195 --> 00:04:51,495 そんな事 どうでもいいんです。 57 00:04:56,337 --> 00:05:00,637 何で そんな ひねくれてんのかな…。 58 00:05:02,209 --> 00:05:04,211 今 何て? 59 00:05:04,211 --> 00:05:10,211 あっ えっ… すいません。 60 00:05:11,885 --> 00:05:16,357 そりゃあ ひねくれてますよ! 61 00:05:16,357 --> 00:05:20,227 私は あなたたちより 8つも年増なんですから。 62 00:05:20,227 --> 00:05:22,696 年増? 63 00:05:22,696 --> 00:05:24,631 あなたみたいに➡ 64 00:05:24,631 --> 00:05:27,034 まっすぐ単純になんか なれっこないでしょう! 65 00:05:27,034 --> 00:05:32,639 でも… 単純になった方が きっと楽しいですよ! 66 00:05:32,639 --> 00:05:37,511 とにかく 復讐の事は 脇に置いて➡ 67 00:05:37,511 --> 00:05:39,513 「ロミオとジュリエット」を 成功させましょう。 68 00:05:39,513 --> 00:05:43,813 もう結構! 子どもじみたお説教は うんざりです! 69 00:05:49,990 --> 00:05:55,329 ジュリエット役の蓮子様は 完全に へそを曲げてしまい➡ 70 00:05:55,329 --> 00:05:58,665 それ以降 稽古に来なくなってしまいました。 71 00:05:58,665 --> 00:06:02,536 はなの説得は 逆効果だったようですねえ。 72 00:06:02,536 --> 00:06:05,005 (畠山)じゃあ 始めます。 73 00:06:05,005 --> 00:06:11,305 第三幕 四場 キャピュレット家の庭園 後半から。 74 00:06:13,680 --> 00:06:18,018 (醍醐)「私は そなたのいとこ チッバルトを殺し➡ 75 00:06:18,018 --> 00:06:21,688 キャピュレットの家の者たちから 追われる身。➡ 76 00:06:21,688 --> 00:06:25,359 この国のどこにも 逃げるとこなど ありはしない」。 77 00:06:25,359 --> 00:06:30,659 すごいわ 醍醐さん。 もう セリフ 全部覚えたの? 78 00:06:32,166 --> 00:06:38,639 葉山様は 相変わらず いらっしゃらないわね。 79 00:06:38,639 --> 00:06:41,542 私のせいです…。 80 00:06:41,542 --> 00:06:43,510 えっ? 81 00:06:43,510 --> 00:06:46,980 私が ひどい事言ったから…。 82 00:06:46,980 --> 00:06:50,317 (茂木)はなさん 何を言ったの? 83 00:06:50,317 --> 00:06:56,017 蓮子さんの事 ひねくれてるとか いろいろ…。 84 00:06:58,192 --> 00:07:03,864 どうしよう。 あの… 本当に ごめんなさい。 85 00:07:03,864 --> 00:07:06,333 はなさんが謝る事ないわ。 86 00:07:06,333 --> 00:07:08,633 お稽古に来ない人が 悪いんですもの。 87 00:07:10,204 --> 00:07:14,208 はなさんは 後半の脚本を急いで書き上げて。 88 00:07:14,208 --> 00:07:16,677 はい。 89 00:07:16,677 --> 00:07:20,547 じゃあ もう一度 同じところから。 (一同)はい。 90 00:07:20,547 --> 00:07:24,017 大文学会は 2週間後に迫っていました。 91 00:07:24,017 --> 00:07:27,017 本当に間に合うのでしょうか? 92 00:07:32,626 --> 00:07:35,295 (武)おい。 こら ちっと待てし。 93 00:07:35,295 --> 00:07:38,632 そのころ 吉太郎は 一大決心をして➡ 94 00:07:38,632 --> 00:07:41,535 ある所へ向かっておりました。 95 00:07:41,535 --> 00:07:44,304 (武)おい! 聞いてるだか? 96 00:07:44,304 --> 00:07:48,976 (徳丸)連隊長殿 さあ。 さあ。 97 00:07:48,976 --> 00:07:52,646 (県知事)いや~ 徳丸君は 甲府一の大地主で➡ 98 00:07:52,646 --> 00:07:56,316 生糸の商売も 手広くやっておるです。 99 00:07:56,316 --> 00:07:59,219 (連隊長)そうですか。 これを ご縁に➡ 100 00:07:59,219 --> 00:08:02,656 ひとつ よろしく ご指導 お願えします。 101 00:08:02,656 --> 00:08:05,356 いえ こちらこそ。 102 00:08:07,995 --> 00:08:10,664 これは…。 103 00:08:10,664 --> 00:08:14,535 甲州の ブドウ酒でごぜえます。 104 00:08:14,535 --> 00:08:17,004 はあ~。 105 00:08:17,004 --> 00:08:21,341 東京の司令部で出されるものより はるかに うまい。 106 00:08:21,341 --> 00:08:25,012 陸軍さんでも ブドウ酒を? 107 00:08:25,012 --> 00:08:27,347 将兵の滋養強壮➡ 108 00:08:27,347 --> 00:08:31,685 それと何より 士気を高めるのに 役立ちますからな。 109 00:08:31,685 --> 00:08:34,288 なるほど。 110 00:08:34,288 --> 00:08:38,959 ≪困るですちゃあ お引き取りになって下さい! 111 00:08:38,959 --> 00:08:41,295 (吉太郎)失礼しやす! 112 00:08:41,295 --> 00:08:45,165 吉太郎! 武! おめえら 何をしに来ただ! 113 00:08:45,165 --> 00:08:48,168 連隊長様 おらを 軍隊に入れておくんなって! 114 00:08:48,168 --> 00:08:52,639 何を言うとるだ! 武 どういうこんだ! 115 00:08:52,639 --> 00:08:57,311 今日 おやじが連隊長様のために 一席設ける話をしたら➡ 116 00:08:57,311 --> 00:08:59,646 こいつが 会わせろっちゅうて聞かんだよ。 117 00:08:59,646 --> 00:09:02,316 お願えでごいす! おらを 軍隊に入れておくんなって! 118 00:09:02,316 --> 00:09:05,218 こら! 無礼もんめが! 119 00:09:05,218 --> 00:09:07,988 お前は いくつになるのか。 120 00:09:07,988 --> 00:09:10,324 17でごいす。 121 00:09:10,324 --> 00:09:14,995 (連隊長)家族は? 両親と祖父 妹が3人おりやす。 122 00:09:14,995 --> 00:09:18,332 ご両親は お前が志願する事に賛成か? 123 00:09:18,332 --> 00:09:22,202 ほれは…。 124 00:09:22,202 --> 00:09:28,008 連隊長殿 誠に申し訳ございやせん。 125 00:09:28,008 --> 00:09:32,613 この吉太郎は うちの小作の せがれでやして。 126 00:09:32,613 --> 00:09:35,949 後で よく言って聞かせやすんで➡ 127 00:09:35,949 --> 00:09:41,649 今日の失礼は 何とぞ お許し下せえませ! 128 00:09:46,960 --> 00:09:49,863 吉太郎君。 129 00:09:49,863 --> 00:09:53,834 17歳にして お国へ ご奉公を願い出るとは➡ 130 00:09:53,834 --> 00:09:55,969 実に見上げた心掛けである。 131 00:09:55,969 --> 00:09:57,904 ありがとうごぜえやす! 132 00:09:57,904 --> 00:10:00,841 (連隊長)だが 今は 長男として家を守り➡ 133 00:10:00,841 --> 00:10:04,311 ご両親に尽くすのが 第一の務めだろうが。 134 00:10:04,311 --> 00:10:06,246 ふんでも…。 135 00:10:06,246 --> 00:10:09,182 (連隊長)二十歳の徴兵検査を 待っても 決して遅くはない。 136 00:10:09,182 --> 00:10:16,482 まずは 親孝行に励みなさい。 分かったかな? 137 00:10:18,325 --> 00:10:21,625 はい…。 138 00:10:24,197 --> 00:10:28,001 一方 おとうの吉平は…。 139 00:10:28,001 --> 00:10:31,872 (浅野)それで 各地の農村の 手応えは どうでしたか? 140 00:10:31,872 --> 00:10:36,677 社会主義への期待を ひしひしと感じています。 141 00:10:36,677 --> 00:10:39,346 この男は 新潟のまんじゅう売りですが➡ 142 00:10:39,346 --> 00:10:44,685 先生の本を読んで いたく感動し 伝道行商の仲間にしてくれと。 143 00:10:44,685 --> 00:10:46,620 そうですか。 144 00:10:46,620 --> 00:10:51,558 (山田)正直 本の中身は 難しくて よく分かんねえけど➡ 145 00:10:51,558 --> 00:10:56,029 吉平さんの後 ついて歩いてます。 146 00:10:56,029 --> 00:11:00,329 私たちの闘いは 始まったばかりです。 147 00:11:02,703 --> 00:11:07,003 では 乾杯! 148 00:11:08,575 --> 00:11:15,716 正反対の方向に進む父と息子。 149 00:11:15,716 --> 00:11:20,016 親子なのに 皮肉なものですねえ。 150 00:11:26,359 --> 00:11:29,059 (茂木)富山先生。 151 00:11:31,732 --> 00:11:35,001 蓮子さんは 稽古に現れず➡ 152 00:11:35,001 --> 00:11:38,872 はなさんの脚本も まだ完成してません。 153 00:11:38,872 --> 00:11:44,344 このままでは 大文学会の公演も危ぶまれます。 154 00:11:44,344 --> 00:11:49,216 富山先生も 稽古場にいらして 生徒たちを指導して下さい。 155 00:11:49,216 --> 00:11:53,687 お願いします。 (富山)いえ 私は…。 156 00:11:53,687 --> 00:12:00,360 あの方の事を まだ 引きずってらっしゃるんですか? 157 00:12:00,360 --> 00:12:10,370 ♬~ 158 00:12:10,370 --> 00:12:14,708 はなさん。 ちょっと代役を頼んでもいい? 159 00:12:14,708 --> 00:12:18,408 はい。 160 00:12:22,382 --> 00:12:25,051 (醍醐)「おお いとしいジュリエット。➡ 161 00:12:25,051 --> 00:12:28,922 夜が明ける。 私は 身を隠さねばならない。➡ 162 00:12:28,922 --> 00:12:31,725 ジュリエット しばしの別れだ」。 163 00:12:31,725 --> 00:12:35,595 「ロミオ様。 どうしたら 私たちは 運命に打ち勝ち➡ 164 00:12:35,595 --> 00:12:39,533 永遠の愛を手にする事が できるのでしょう」。 165 00:12:39,533 --> 00:12:41,535 (醍醐)「少し待ってほしい。➡ 166 00:12:41,535 --> 00:12:45,005 まずは 今日の この幸福を 神父に報告するまで」。 167 00:12:45,005 --> 00:12:50,877 富山先生は 「ロミオとジュリエット」のお芝居に➡ 168 00:12:50,877 --> 00:12:55,877 何か つらい思い出が あるのでしょうか。 169 00:13:07,260 --> 00:13:55,642 ♬~ 170 00:13:55,642 --> 00:13:58,942 出来た~! 171 00:14:05,318 --> 00:14:08,018 あ…。 172 00:14:12,025 --> 00:14:15,896 どうしたんですか? こんな朝早く。 173 00:14:15,896 --> 00:14:21,368 何だか 目が覚めて。 174 00:14:21,368 --> 00:14:27,068 この間は 出過ぎた事を言って すいませんでした。 175 00:14:30,710 --> 00:14:34,581 待って下さい。 176 00:14:34,581 --> 00:14:39,881 このままだと ジュリエットの役 降ろされますよ。 177 00:14:41,988 --> 00:14:45,859 舞台に立てなくなっても いいんですか? 178 00:14:45,859 --> 00:14:49,159 いいえ。 179 00:14:54,334 --> 00:14:57,634 じゃあ これ 読んで下さい。 180 00:14:59,205 --> 00:15:05,679 徹夜で書き上げた脚本です。 私なりに脚色を加えました。 181 00:15:05,679 --> 00:15:08,979 これを読んで やるかどうか決めて下さい。 182 00:15:11,551 --> 00:15:14,354 まるで 挑戦状のように➡ 183 00:15:14,354 --> 00:15:19,054 「ロミオとジュリエット」の脚本を突きつけた はなでした。 184 00:15:21,695 --> 00:15:25,995 ごきげんよう。 さようなら。 185 00:15:35,075 --> 00:15:37,994 生字幕放送でお伝えします 186 00:15:38,495 --> 00:15:41,898 おはようございます。 イノッチ⇒4月30日水曜日の 187 00:15:41,898 --> 00:15:43,516 「あさイチ」です。 188 00:15:45,001 --> 00:15:48,388 関係性を、朝ドラの本で確かめて いますね。 189 00:15:50,006 --> 00:15:53,410 ともさかりえさんは 富山タキさんなんですね。 190 00:15:53,410 --> 00:15:55,045 勝手に。 191 00:15:55,045 --> 00:15:58,431 先生の名前が出なくなっちゃった んですね。 192 00:15:58,431 --> 00:16:00,066 あの方のこと、忘れられないと