1 00:00:34,589 --> 00:00:37,359 (はな)ありがとうございます! 2 00:00:37,359 --> 00:00:42,697 初めてのお給料で 蓮子に きんつばを買ってきた はな。 3 00:00:42,697 --> 00:00:49,037 ところが そのころ 蓮子は お見合いをさせられていたのです。 4 00:00:49,037 --> 00:00:52,337 (久保山)こちら 嘉納さんだ。 5 00:00:59,381 --> 00:01:02,050 ♬「これから はじまる」 6 00:01:02,050 --> 00:01:04,953 ♬「あなたの 物語」 7 00:01:04,953 --> 00:01:09,724 ♬「ずっと長く 道は続くよ」 8 00:01:09,724 --> 00:01:14,062 ♬「虹色の雨 降り注げば」 9 00:01:14,062 --> 00:01:19,734 ♬「空は 高鳴る」 10 00:01:19,734 --> 00:01:25,073 ♬「眩しい笑顔の奥に」 11 00:01:25,073 --> 00:01:29,945 ♬「悲しい音がする」 12 00:01:29,945 --> 00:01:35,350 ♬「寄りそって 今があって」 13 00:01:35,350 --> 00:01:43,024 ♬「こんなにも 愛おしい」 14 00:01:43,024 --> 00:01:47,896 ♬「手を繋げば 温かいこと」 15 00:01:47,896 --> 00:01:54,035 ♬「嫌いになれば 一人になってくこと」 16 00:01:54,035 --> 00:01:58,373 ♬「ひとつひとつが あなたになる」 17 00:01:58,373 --> 00:02:03,673 ♬「道は 続くよ」 18 00:02:11,720 --> 00:02:22,063 ♬~ 19 00:02:22,063 --> 00:02:28,403 お見合いの相手は 九州の石炭王 嘉納伝助です。 20 00:02:28,403 --> 00:02:31,673 日清戦争 日露戦争で➡ 21 00:02:31,673 --> 00:02:36,011 石炭の需要が急速に伸びた 時代の波に乗り➡ 22 00:02:36,011 --> 00:02:41,711 裸一貫 一代で巨万の富を築いた 事業家です。 23 00:02:43,685 --> 00:02:49,024 (園子)蓮子さんは お勉強が 大層 お好きなんですのよ。 24 00:02:49,024 --> 00:02:52,360 (葉山)もう一度 しっかり 学び直したいと言うので➡ 25 00:02:52,360 --> 00:02:55,030 今は 女学校の寄宿舎に 入れております。 26 00:02:55,030 --> 00:02:56,965 (久保山)そうですか。 27 00:02:56,965 --> 00:02:59,965 (園子)蓮子さん 召し上がったら? 28 00:03:13,381 --> 00:03:20,722 おい。 飲んでばかりいないで 何か しゃべったらどうだ? 29 00:03:20,722 --> 00:03:25,060 いつもは もっと にぎやかな男なんですがね。➡ 30 00:03:25,060 --> 00:03:27,963 ハハハハハ! アハハ そうなんですか。 31 00:03:27,963 --> 00:03:32,963 妹も いい年をして 緊張しているようで。 32 00:03:43,011 --> 00:03:46,681 実に ご立派な方でしたわね。 33 00:03:46,681 --> 00:03:52,381 裸一貫で成功なさった方は やはり どこか違いますわね。 34 00:03:55,690 --> 00:03:59,990 蓮子。 今日は うちの方に泊まりなさい。 35 00:04:01,563 --> 00:04:04,699 (蓮子)いいえ。 寄宿舎に戻ります。 36 00:04:04,699 --> 00:04:07,999 もう外泊届を出しておいたから。 37 00:04:12,574 --> 00:04:17,045 (久保山)とうとう ひと言も しゃべらなかったな。➡ 38 00:04:17,045 --> 00:04:19,345 気に入らなかったか? 39 00:04:20,915 --> 00:04:25,915 筑豊弁で しゃべったら バカにされるやないな。 40 00:04:30,058 --> 00:04:33,928 この世んもんとは 思えんばい。 41 00:04:33,928 --> 00:04:37,666 おしろいで きれいに飾り立てちょる➡ 42 00:04:37,666 --> 00:04:41,336 中洲辺りのおなごとは じぇんじぇん違うちょる。 43 00:04:41,336 --> 00:04:47,336 よか匂いがする花んごとあった。 44 00:04:49,678 --> 00:04:54,549 せやき どうせ 断ってくるに決まっちょる。 45 00:04:54,549 --> 00:04:59,249 さっさと福岡へ帰るばい! 46 00:05:11,933 --> 00:05:14,233 (ため息) 47 00:05:17,706 --> 00:05:23,006 (茂木)蓮子さんは 今日 お兄様の所に泊まるようですよ。 48 00:05:25,580 --> 00:05:28,280 えっ? 49 00:05:30,051 --> 00:05:35,351 吉平は 久しぶりに 東京へ戻ってきました。 50 00:05:36,858 --> 00:05:39,661 ≪(騒ぐ声) 51 00:05:39,661 --> 00:05:41,996 (山田)何だべ あれ? 52 00:05:41,996 --> 00:05:46,334 下がれ 下がれ! これ以上 前には 出てはならんぞ!➡ 53 00:05:46,334 --> 00:05:49,334 おい 貴様! 下がれ! 54 00:05:56,010 --> 00:05:58,680 おい 前へ出るなよ。 55 00:05:58,680 --> 00:06:01,349 おい! もたもたするな! 56 00:06:01,349 --> 00:06:04,349 さっさと歩かんか! 57 00:06:06,688 --> 00:06:09,591 浅野先生…。 58 00:06:09,591 --> 00:06:14,362 このころ 社会主義は 危険思想と見なされ➡ 59 00:06:14,362 --> 00:06:19,033 場合によっては 活動家が警察に捕まり➡ 60 00:06:19,033 --> 00:06:21,703 取り調べを受ける事もありました。 61 00:06:21,703 --> 00:06:24,703 (吉平)ほんなの いいから! 62 00:06:28,042 --> 00:06:31,646 (畠山)はなさんは 本科が終わったら どうするの? 63 00:06:31,646 --> 00:06:36,317 まだ 迷っていて…。 畠山さんは? 64 00:06:36,317 --> 00:06:38,653 高等科へ進む事にしたの。 65 00:06:38,653 --> 00:06:41,556 もっと シェークスピアの戯曲を 勉強してみたくなって。 66 00:06:41,556 --> 00:06:43,525 そう! 67 00:06:43,525 --> 00:06:47,996 (大倉)私は いいなずけと結婚致します。 68 00:06:47,996 --> 00:06:51,696 決まってないのは 私だけか…。 69 00:07:09,284 --> 00:07:14,222 「今日 会いたし」。 70 00:07:14,222 --> 00:07:17,522 おとう! 71 00:07:28,369 --> 00:07:30,705 グッド イブニング はな。 72 00:07:30,705 --> 00:07:34,309 おとう! どうしたでえ? し~っ。 73 00:07:34,309 --> 00:07:37,979 あ… グッド イブニング おとう。 74 00:07:37,979 --> 00:07:43,318 久しぶりに はなの顔 見たくなっちまった。 75 00:07:43,318 --> 00:07:47,655 何か変わった事は なかったけ。 76 00:07:47,655 --> 00:07:52,527 おとうに しゃべりてえ事 いっぱいあるだよ。 77 00:07:52,527 --> 00:07:57,999 私 出版社で働いて 初めて お給料頂いた! 78 00:07:57,999 --> 00:07:59,934 へえ~! 79 00:07:59,934 --> 00:08:04,339 最初は 小間使いだったけんど 翻訳もさしてもらった。 80 00:08:04,339 --> 00:08:08,676 英語の翻訳け。 ほりゃあ すげえじゃん! 81 00:08:08,676 --> 00:08:12,347 ほれから 腹心の友ができた。 82 00:08:12,347 --> 00:08:14,282 腹心の友? 83 00:08:14,282 --> 00:08:17,218 心から分かり合える親友の事。 84 00:08:17,218 --> 00:08:20,688 へえ! ほりゃあ どんな友でえ。 85 00:08:20,688 --> 00:08:26,561 私より 8つ年上で 葉山蓮子さんっていうの。 86 00:08:26,561 --> 00:08:29,697 まさか… いつだか はなに➡ 87 00:08:29,697 --> 00:08:33,301 ブドウ酒を飲ませた 生徒じゃねえずらな。 88 00:08:33,301 --> 00:08:36,204 そう! その蓮子さん。 89 00:08:36,204 --> 00:08:41,643 はな。 ほんな不良と つきあっちゃいけんら! 90 00:08:41,643 --> 00:08:45,513 おとう。 私も 最初は ほう思った。 91 00:08:45,513 --> 00:08:50,513 ふんだけんど 人は 心を開いて 話してみんと分からんだよ。 92 00:08:52,654 --> 00:08:58,954 はな 大人になったじゃんけ。 93 00:09:01,996 --> 00:09:07,335 おとうの知らんうちに はなは うんとこさ成長しとる。 94 00:09:07,335 --> 00:09:11,673 歯ぁ食いしばって 頑張ってきたからずら。 95 00:09:11,673 --> 00:09:15,009 おとう…。 96 00:09:15,009 --> 00:09:20,348 おとう しばらく会いに来れんけんど。 97 00:09:20,348 --> 00:09:24,686 どうして? また来てくりょう。 98 00:09:24,686 --> 00:09:29,986 今度あ ちょこっと長え旅になるだ。 99 00:09:31,492 --> 00:09:38,492 はな こぴっと頑張るだよ。 100 00:09:46,641 --> 00:09:51,941 さあ もう遅え。 行けし。 101 00:09:54,515 --> 00:09:57,285 ふんじゃあな。 102 00:09:57,285 --> 00:10:19,340 ♬~ 103 00:10:19,340 --> 00:10:22,640 達者でな…。 104 00:10:28,683 --> 00:10:32,353 こんな いい縁談は 金輪際ないぞ! 105 00:10:32,353 --> 00:10:35,256 多くの慈善事業を なさってらして➡ 106 00:10:35,256 --> 00:10:39,694 新しく出来る女学校の経営にも 関わる ご予定だとか。 107 00:10:39,694 --> 00:10:42,597 女学校? 108 00:10:42,597 --> 00:10:45,033 何しろ 巨万の富を築いた名士だからな。 109 00:10:45,033 --> 00:10:51,033 (園子)蓮子さん。 お返事は 早い方がいいと思うんですのよ。 110 00:10:54,709 --> 00:10:58,009 ちょっと 2人にしてくれ。 111 00:11:09,257 --> 00:11:13,557 蓮子 どうだろう? 112 00:11:15,997 --> 00:11:18,733 お兄様は 本当に➡ 113 00:11:18,733 --> 00:11:22,733 私が あの方と夫婦になれると お思いになるんですか? 114 00:11:25,073 --> 00:11:28,773 頼む。 115 00:11:31,412 --> 00:11:36,684 先方には お前を必ず説得する という約束で➡ 116 00:11:36,684 --> 00:11:40,354 もう 結納金も 受け取ってしまった。 117 00:11:40,354 --> 00:11:55,703 ♬~ 118 00:11:55,703 --> 00:11:58,703 蓮様 お帰りなさい! 119 00:12:00,575 --> 00:12:03,875 ただいま はなちゃん。 120 00:12:17,391 --> 00:12:21,062 固くなってしまったかしら? 121 00:12:21,062 --> 00:12:25,399 ううん。 おいしい。 122 00:12:25,399 --> 00:12:30,071 お兄様の所へ行ったって聞いて 心配したわ。 123 00:12:30,071 --> 00:12:32,340 また何か ひどい事でも 言われたんじゃ…。 124 00:12:32,340 --> 00:12:35,676 大丈夫よ。 125 00:12:35,676 --> 00:12:38,976 よかった。 126 00:12:40,548 --> 00:12:42,550 ねえ。 127 00:12:42,550 --> 00:12:46,320 私 甲府の はなちゃんのおうちに 行ってみたい。 128 00:12:46,320 --> 00:12:49,023 えっ…。 129 00:12:49,023 --> 00:12:53,361 ご家族にもお会いしたいの。 お願い。 ねっ? 130 00:12:53,361 --> 00:12:57,698 あ… でも うち ぼろ家だから びっくりすると思うわ。 131 00:12:57,698 --> 00:13:01,369 構わないわ。 132 00:13:01,369 --> 00:13:06,040 じゃあ お正月に。 ううん すぐ。 今度の週末は? 133 00:13:06,040 --> 00:13:08,740 えっ!? 134 00:13:10,912 --> 00:13:13,915 安東ふじさんに電報ずら。 135 00:13:13,915 --> 00:13:17,652 (ふじ)電報? フフフ ご苦労さんでごいす。 136 00:13:17,652 --> 00:13:22,352 (リン)どっからでえ? はなから。 フフフフ! 137 00:13:24,058 --> 00:13:29,730 「ド エ ウ ト モ ト カ ヘ ル」。 138 00:13:29,730 --> 00:13:34,335 ん? 「土曜 友と帰る」。 139 00:13:34,335 --> 00:13:37,238 (もも)お姉やん 帰ってくるだけ! ほうだとう。 140 00:13:37,238 --> 00:13:40,208 友と? (周造)友って誰でえ。 141 00:13:40,208 --> 00:13:43,010 さあ? まさか 男け? 142 00:13:43,010 --> 00:13:45,913 まさか。 分からんじゃんけ! 143 00:13:45,913 --> 00:13:48,683 はなちゃんだって お年頃ずら。 そうさな…。 144 00:13:48,683 --> 00:13:53,020 まさか。 きっと 女学校の友達ずら。 145 00:13:53,020 --> 00:13:56,891 あ… あそこは お嬢様しか いねえじゃん。 146 00:13:56,891 --> 00:13:59,694 (吉太郎) お嬢様が ここに泊まるだけ? 147 00:13:59,694 --> 00:14:02,597 お嬢様に なにょう召し上がって頂くだ? 148 00:14:02,597 --> 00:14:06,033 あ~! (一同)大変だ! 149 00:14:06,033 --> 00:14:19,380 ♬~ 150 00:14:19,380 --> 00:14:22,717 好き合って結ばれた お父様とお母様にも➡ 151 00:14:22,717 --> 00:14:25,052 お会いできるのね。 152 00:14:25,052 --> 00:14:27,722 あ… 父は また旅立ってしまったんです。 153 00:14:27,722 --> 00:14:32,326 おかあと おじぃやんと 兄やんと妹が待ってます。 154 00:14:32,326 --> 00:14:35,229 そう。 にぎやかで楽しそうね。 155 00:14:35,229 --> 00:14:39,667 こうして 2人は 甲府に向かいました。 156 00:14:39,667 --> 00:14:45,339 蓮子は 胸の内に 大きな秘密を抱えたまま。 157 00:14:45,339 --> 00:14:50,339 大変! 蓮様 トンネルですわ。 158 00:14:53,681 --> 00:14:57,018 はなちゃん どうしましょう? 閉まらないわ。 159 00:14:57,018 --> 00:14:59,920 大変 大変! すすだらけになってしまいますわ。 160 00:14:59,920 --> 00:15:02,356 えっ? あれ? 161 00:15:02,356 --> 00:15:05,259 (汽笛) 162 00:15:05,259 --> 00:15:07,959 これ…。 163 00:15:13,367 --> 00:15:16,037 アハハハ! 164 00:15:16,037 --> 00:15:20,708 (2人の笑い声) 165 00:15:20,708 --> 00:15:25,008 ごきげんよう。 さようなら。 166 00:15:33,621 --> 00:15:59,621 ♬~