1 00:00:34,041 --> 00:00:36,777 (花子) 「さて 次は 犬の兵隊さんに➡ 2 00:00:36,777 --> 00:00:40,447 功労賞が贈られたという お話です」。 3 00:00:40,447 --> 00:00:43,117 この軍用犬の中には➡ 4 00:00:43,117 --> 00:00:46,987 皆さんのおうちで飼われていた 犬も たくさんいます。 5 00:00:46,987 --> 00:00:52,687 「その中の あるおうちで飼われていた犬…」。 6 00:00:55,462 --> 00:01:01,802 テルは 戦地で元気に 兵隊さんのお役に立っています。 7 00:01:01,802 --> 00:01:03,737 (黒沢)テル…? 8 00:01:03,737 --> 00:01:09,677 (美里)テル! テルだ! テルがニュースに出たよ! 9 00:01:09,677 --> 00:01:12,446 美里を元気づけようと➡ 10 00:01:12,446 --> 00:01:16,350 花子は ニュースの原稿に書かれた軍用犬を➡ 11 00:01:16,350 --> 00:01:20,487 テルという名前にして 伝えてしまいました。 12 00:01:20,487 --> 00:01:24,158 (有馬)これにて 「コドモの時間」を終わります。➡ 13 00:01:24,158 --> 00:01:28,458 JOAK東京放送局であります。 14 00:01:35,102 --> 00:01:39,773 読み合わせの時と 原稿の内容が違いましたね。 15 00:01:39,773 --> 00:01:44,773 えっ… あ…。 テルとか テル号とか。 16 00:01:46,647 --> 00:01:49,116 問題になっても➡ 17 00:01:49,116 --> 00:01:52,019 私は 一切 関わり合いに なりたくございませんので。 18 00:01:52,019 --> 00:01:56,319 では ごきげんよう。 さようなら。 19 00:02:04,465 --> 00:02:09,136 村岡先生。 お話があります。 20 00:02:09,136 --> 00:02:13,474 はい…。 21 00:02:13,474 --> 00:02:15,809 ♬「これから はじまる」 22 00:02:15,809 --> 00:02:18,712 ♬「あなたの 物語」 23 00:02:18,712 --> 00:02:23,484 ♬「ずっと長く 道は続くよ」 24 00:02:23,484 --> 00:02:27,821 ♬「虹色の雨 降り注げば」 25 00:02:27,821 --> 00:02:33,427 ♬「空は 高鳴る」 26 00:02:33,427 --> 00:02:38,766 ♬「眩しい笑顔の奥に」 27 00:02:38,766 --> 00:02:43,637 ♬「悲しい音がする」 28 00:02:43,637 --> 00:02:49,109 ♬「寄りそって 今があって」 29 00:02:49,109 --> 00:02:56,784 ♬「こんなにも 愛おしい」 30 00:02:56,784 --> 00:03:01,655 ♬「手を繋げば 温かいこと」 31 00:03:01,655 --> 00:03:08,128 ♬「嫌いになれば 一人になってくこと」 32 00:03:08,128 --> 00:03:12,466 ♬「ひとつひとつが あなたになる」 33 00:03:12,466 --> 00:03:17,166 ♬「道は 続くよ」 34 00:03:25,813 --> 00:03:31,485 先ほどの放送で 原稿にはない事を お話しされましたよね。 35 00:03:31,485 --> 00:03:39,293 犬の名前を テル号と。 はい… 申し訳ありませんでした。 36 00:03:39,293 --> 00:03:42,429 先生は これまで➡ 37 00:03:42,429 --> 00:03:46,300 子どもたちが理解しやすいように 言い回しを変える事はあっても➡ 38 00:03:46,300 --> 00:03:51,104 今日のように 本番で内容を 変える事は なさらなかったのに➡ 39 00:03:51,104 --> 00:03:55,976 なぜ テル号と 付け加えたんですか? 40 00:03:55,976 --> 00:04:01,114 まさか 自分の娘を 元気づけたかったからとは➡ 41 00:04:01,114 --> 00:04:05,452 とてもじゃないけれど 言えません。 42 00:04:05,452 --> 00:04:09,122 本当に申し訳ありませんでした。 43 00:04:09,122 --> 00:04:13,794 子ども向けのニュースであっても 事実を曲げてはいけない。 44 00:04:13,794 --> 00:04:16,463 それが放送というものです。➡ 45 00:04:16,463 --> 00:04:23,804 それに 政府の放送への統制が 一層 厳しくなっている事は➡ 46 00:04:23,804 --> 00:04:28,141 先生も ご理解頂いていますよね。 47 00:04:28,141 --> 00:04:31,478 逓信省の検閲を終えた原稿を 変更したとなると…。 48 00:04:31,478 --> 00:04:33,413 (漆原)何!? 49 00:04:33,413 --> 00:04:38,085 あ… 漆原部長…。 50 00:04:38,085 --> 00:04:41,955 検閲済みの原稿は 変えてはならないと➡ 51 00:04:41,955 --> 00:04:44,758 何十回も申し上げているのに!➡ 52 00:04:44,758 --> 00:04:47,427 勝手に変えて 逓信省に目をつけられたら➡ 53 00:04:47,427 --> 00:04:49,363 私の首が…➡ 54 00:04:49,363 --> 00:04:53,663 番組に関わった全職員の首が 飛ぶかもしれないんですよ! 55 00:04:55,302 --> 00:04:59,039 (漆原)局長は 何て? 会議中だったので➡ 56 00:04:59,039 --> 00:05:01,975 聞いていらっしゃらないと 思います。 57 00:05:01,975 --> 00:05:04,444 そう…。 58 00:05:04,444 --> 00:05:09,116 この際だから申し上げておきます。 59 00:05:09,116 --> 00:05:11,451 村岡先生は➡ 60 00:05:11,451 --> 00:05:15,322 我々ラジオ局の立場というものを 理解してらっしゃらないようだ。 61 00:05:15,322 --> 00:05:18,792 いいですか? 我々は➡ 62 00:05:18,792 --> 00:05:24,131 国民に 国策への協力を促す立場に あるんです。 63 00:05:24,131 --> 00:05:31,004 先生は そういう社会の事には 全く興味がないかもしれませんが。 64 00:05:31,004 --> 00:05:33,740 いえ… そんな事ありません。 65 00:05:33,740 --> 00:05:36,410 ご婦人というものは➡ 66 00:05:36,410 --> 00:05:39,079 家の事や子どもの事で 頭がいっぱいで➡ 67 00:05:39,079 --> 00:05:43,750 ほかの事は 何にも見ないで 生きてますからねえ。 68 00:05:43,750 --> 00:05:46,086 お言葉ですが➡ 69 00:05:46,086 --> 00:05:50,424 女性の関心は 家の中だけではなく➡ 70 00:05:50,424 --> 00:05:52,759 確実に社会に向いています。 71 00:05:52,759 --> 00:05:58,098 では 我々組織の立場も 配慮して頂きたいですね。 72 00:05:58,098 --> 00:06:01,768 村岡先生のお話を楽しみに している子どもたちのために➡ 73 00:06:01,768 --> 00:06:04,671 この番組は続けていきたいんです。 74 00:06:04,671 --> 00:06:09,109 本当に申し訳ありませんでした。 以後 気を付けます。 75 00:06:09,109 --> 00:06:13,809 …ったく。 これだから 女は。 76 00:06:40,741 --> 00:06:43,741 ただいま帰りました。 77 00:06:45,412 --> 00:06:50,412 お帰りなさい お母ちゃま! テルは 元気なのね! 78 00:06:54,087 --> 00:06:56,757 テルは 偉いのよ。 (旭)うん。 79 00:06:56,757 --> 00:07:00,093 戦争に行って 兵隊さんのお手伝いをしたから➡ 80 00:07:00,093 --> 00:07:02,763 テル号っていう名前になったの。 81 00:07:02,763 --> 00:07:06,099 テルより偉い名前なのよ。 82 00:07:06,099 --> 00:07:10,771 今日 お義兄さんが美里に…。 83 00:07:10,771 --> 00:07:13,674 兄やんが何か? 84 00:07:13,674 --> 00:07:17,644 テルは もう戻ってこないって 言われて➡ 85 00:07:17,644 --> 00:07:20,781 美里 泣いてしまったんだ。 86 00:07:20,781 --> 00:07:22,716 そ… それで? 87 00:07:22,716 --> 00:07:27,120 でも 放送を聞いてから すっかり元気になった。 88 00:07:27,120 --> 00:07:31,120 テル号は テルだと思ってるよ。 89 00:07:32,926 --> 00:07:49,743 ♬~ 90 00:07:49,743 --> 00:07:54,414 [ 回想 ] 子ども向けのニュースであっても 事実を曲げてはいけない。 91 00:07:54,414 --> 00:07:57,714 それが放送というものです。 92 00:07:59,753 --> 00:08:02,453 (ため息) 93 00:08:08,762 --> 00:08:11,665 (英治)今夜は テル テルって 大はしゃぎだったから➡ 94 00:08:11,665 --> 00:08:14,434 すぐ寝ちゃったよ。 95 00:08:14,434 --> 00:08:18,734 (風鈴の音) 96 00:08:32,385 --> 00:08:35,385 花子さん。 97 00:08:38,058 --> 00:08:42,929 本当はね…➡ 98 00:08:42,929 --> 00:08:48,401 今日の放送でお話しした 軍用犬に➡ 99 00:08:48,401 --> 00:08:53,073 名前は 付いていなかったの。 100 00:08:53,073 --> 00:08:58,773 私が勝手に テル号って付けてしまって…。 101 00:09:00,413 --> 00:09:06,113 ラジオを聞いてくれた子どもたちに 申し訳ない事をしたわ。 102 00:09:08,755 --> 00:09:13,627 確かに テル号なんて言わない方が➡ 103 00:09:13,627 --> 00:09:17,097 犬を連れていかれた ほかの家の子どもたちも➡ 104 00:09:17,097 --> 00:09:20,000 みんな喜んだだろうね。 105 00:09:20,000 --> 00:09:25,438 自分の犬も 戦地で活躍してるんだって。 106 00:09:25,438 --> 00:09:28,138 ええ…。 107 00:09:29,776 --> 00:09:35,582 でも… テルの事を 想像してる時の美里は➡ 108 00:09:35,582 --> 00:09:39,386 本当にいい笑顔をしてた。 109 00:09:39,386 --> 00:09:43,686 瞳をキラキラ輝かせて。 110 00:09:49,729 --> 00:09:56,729 (英治)花子さんは 今日 美里に すてきな贈り物をしたんだよ。 111 00:09:59,406 --> 00:10:02,106 そうかしら…。 112 00:10:04,077 --> 00:10:06,777 僕は そう思うな。 113 00:10:19,626 --> 00:10:28,101 私… たとえ 世の中が どんな状況になっても➡ 114 00:10:28,101 --> 00:10:32,401 この子たちの夢だけは 守りたい。 115 00:10:36,776 --> 00:10:39,476 ああ。 116 00:10:47,787 --> 00:10:53,660 子どもは いつの時代も 美しい夢を持っています。 117 00:10:53,660 --> 00:11:00,360 それを奪ってはならないと 花子は 心に誓いました。 118 00:11:06,806 --> 00:11:09,709 はい 青凜社でございます。 119 00:11:09,709 --> 00:11:12,145 ☎宇田川満代です。 120 00:11:12,145 --> 00:11:15,048 宇田川先生。 ごきげんよう。 121 00:11:15,048 --> 00:11:17,484 ☎報告したい事があるの。➡ 122 00:11:17,484 --> 00:11:19,419 3時に かよさんのお店に 来てちょうだい。 123 00:11:19,419 --> 00:11:22,155 てっ… 今日の3時ですか? 124 00:11:22,155 --> 00:11:25,455 ☎必ず来るのよ。 (電話が切れる音) 125 00:11:27,827 --> 00:11:30,497 (戸が開く音) ≪(醍醐)ごめんください。 126 00:11:30,497 --> 00:11:34,367 ごきげんよう。 あっ 醍醐さん。 127 00:11:34,367 --> 00:11:36,770 宇田川先生からのお招き➡ 128 00:11:36,770 --> 00:11:39,105 はなさんのところにも 来たでしょう? 129 00:11:39,105 --> 00:11:41,805 ええ。 たった今。 130 00:11:48,448 --> 00:11:51,351 あっ ラジオのおばさんだ! ごきげんよう! 131 00:11:51,351 --> 00:11:54,321 (子どもたち)ごきげんよう! ごきげんよう。 132 00:11:54,321 --> 00:12:10,470 (飛行機のエンジン音) 133 00:12:10,470 --> 00:12:13,139 ねえ 醍醐さん。 134 00:12:13,139 --> 00:12:17,477 前にも ここで 飛行機を見た事があったわね。 135 00:12:17,477 --> 00:12:20,814 ええ。 136 00:12:20,814 --> 00:12:31,458 [ 回想 ] (飛行機のエンジン音) 137 00:12:31,458 --> 00:12:33,758 (ブラックバーン)Hana. 138 00:12:53,713 --> 00:13:00,787 最近 よく あの時の ブラックバーン校長の言葉を思い出すの。 139 00:13:00,787 --> 00:13:05,125 「平和か戦争か。➡ 140 00:13:05,125 --> 00:13:08,795 それは 我々の上に懸かっている 課題である事を➡ 141 00:13:08,795 --> 00:13:12,132 よく考えておきなさい」。 142 00:13:12,132 --> 00:13:29,682 ♬~ 143 00:13:29,682 --> 00:13:33,086 (かよ)お姉やん。 こっち。 144 00:13:33,086 --> 00:13:35,989 (蓮子)ごきげんよう はなちゃん。 醍醐さんも。 145 00:13:35,989 --> 00:13:40,427 蓮様もいらしてたの? ええ。 お招きの電報を頂いたの。 146 00:13:40,427 --> 00:13:43,329 やっぱり 結婚なさるのかしら? 147 00:13:43,329 --> 00:13:47,300 まあ ご結婚の報告? それは おめでたいわね。 148 00:13:47,300 --> 00:13:52,038 それにしては 宇田川先生 今日は 地味な いでたちですよ。 149 00:13:52,038 --> 00:13:55,038 それでは先生方 お願い致します。 150 00:14:01,448 --> 00:14:03,783 私 この度➡ 151 00:14:03,783 --> 00:14:08,455 長谷部 汀先生をはじめとする 諸先生方のご推薦を頂きまして➡ 152 00:14:08,455 --> 00:14:14,327 ペン部隊として 大陸の戦場へ 向かう事と致しました。 153 00:14:14,327 --> 00:14:18,131 ペン部隊? (長谷部)宇田川先生には➡ 154 00:14:18,131 --> 00:14:22,469 従軍記者として 戦地に赴いて頂きます。 155 00:14:22,469 --> 00:14:25,805 お誘いを受けて すぐに決めました。 156 00:14:25,805 --> 00:14:29,142 日本軍の躍進ぶりを 目の当たりにできる➡ 157 00:14:29,142 --> 00:14:31,811 またとない機会ですもの。 158 00:14:31,811 --> 00:14:35,682 (長谷部)私たちのために 命を懸けて戦って下さってる➡ 159 00:14:35,682 --> 00:14:40,420 兵隊さん方の事 しっかり取材して書いて下さい! 160 00:14:40,420 --> 00:14:42,355 はい。 161 00:14:42,355 --> 00:14:47,093 宇田川満代先生 万歳! (一同)万歳! 162 00:14:47,093 --> 00:14:53,967 万歳! (一同)万歳! 163 00:14:53,967 --> 00:15:00,440 時代は 大きく動き始めておりました。 164 00:15:00,440 --> 00:15:05,440 ごきげんよう。 さようなら。 165 00:15:39,362 --> 00:15:41,397 >>おはようございます。 166 00:15:46,819 --> 00:15:50,423 週刊ニュース深読みです。 花子とアンは、ちょっと暗い時代 167 00:15:50,423 --> 00:15:54,227 に突入しようとしていますが。