1 00:00:34,527 --> 00:00:38,464 (醍醐)はなさん 私 シンガポールへ行く事にしたわ。 2 00:00:38,464 --> 00:00:40,466 (花子)えっ? 3 00:00:40,466 --> 00:00:43,936 貿易会社をしている父のつてで 出発する事にしたの。 4 00:00:43,936 --> 00:00:46,936 (蓮子)遠くに行かれるんですね。 5 00:00:48,608 --> 00:00:51,944 お帰りは…。 6 00:00:51,944 --> 00:00:55,615 (龍一) 今度は 長くなるかもしれない。➡ 7 00:00:55,615 --> 00:00:59,285 半年か… 1年。 8 00:00:59,285 --> 00:01:05,958 とにかく この戦争を 一日も早く終わらせなければ。 9 00:01:05,958 --> 00:01:09,258 (ガラスが割れる音) ≪非国民! 10 00:01:13,299 --> 00:01:16,599 (英治)待ちなさい! (2人)非国民! 11 00:01:18,171 --> 00:01:20,173 (美里)お母様 怖い。 12 00:01:20,173 --> 00:01:23,643 大丈夫よ。 大丈夫だからね。 13 00:01:23,643 --> 00:01:29,515 それぞれが 戦争の波にのみ込まれていました。 14 00:01:29,515 --> 00:01:31,984 ♬「これから はじまる」 15 00:01:31,984 --> 00:01:34,887 ♬「あなたの 物語」 16 00:01:34,887 --> 00:01:39,592 ♬「ずっと長く 道は続くよ」 17 00:01:39,592 --> 00:01:43,930 ♬「虹色の雨 降り注げば」 18 00:01:43,930 --> 00:01:49,602 ♬「空は 高鳴る」 19 00:01:49,602 --> 00:01:54,941 ♬「眩しい笑顔の奥に」 20 00:01:54,941 --> 00:02:00,279 ♬「悲しい音がする」 21 00:02:00,279 --> 00:02:05,151 ♬「寄りそって 今があって」 22 00:02:05,151 --> 00:02:12,859 ♬「こんなにも 愛おしい」 23 00:02:12,859 --> 00:02:17,830 ♬「手を繋げば 温かいこと」 24 00:02:17,830 --> 00:02:23,970 ♬「嫌いになれば 一人になってくこと」 25 00:02:23,970 --> 00:02:28,307 ♬「ひとつひとつが あなたになる」 26 00:02:28,307 --> 00:02:33,307 ♬「道は 続くよ」 27 00:02:41,854 --> 00:02:45,258 (かよ)それで… 石を投げた犯人は見たの? 28 00:02:45,258 --> 00:02:50,129 それが 美里と同い年ぐらいの 男の子だったの。 29 00:02:50,129 --> 00:02:52,932 非国民って叫んで…。 30 00:02:52,932 --> 00:02:58,604 (もも)きっと 軍国少年だね…。 (ため息) 31 00:02:58,604 --> 00:03:01,274 石を投げられたのは➡ 32 00:03:01,274 --> 00:03:03,943 お姉やんたちにも 責任があると思う。 33 00:03:03,943 --> 00:03:05,878 えっ…。 34 00:03:05,878 --> 00:03:09,282 お姉やん… 本当に分かってる? 35 00:03:09,282 --> 00:03:11,617 お姉やんたちが どう見られてるか。 36 00:03:11,617 --> 00:03:14,287 どうって…。 37 00:03:14,287 --> 00:03:16,956 もも。 38 00:03:16,956 --> 00:03:22,295 あの話 お姉やんに ちゃんと話した方がいいよ。 39 00:03:22,295 --> 00:03:27,295 いや…。 えっ 何? もも。 40 00:03:29,635 --> 00:03:34,907 お姉やん… 美里ちゃんに 「ラジオのおばさんを辞めたのは➡ 41 00:03:34,907 --> 00:03:39,579 戦争のニュースを読みたくないからだ」 って言ったそうね。 42 00:03:39,579 --> 00:03:42,481 ええ 言ったわ。 43 00:03:42,481 --> 00:03:46,919 旭さんも 近所の人に聞かれたんだって。 44 00:03:46,919 --> 00:03:52,592 お姉やんは どうして 日本軍の 勝利のニュースを読みたくないのか。 45 00:03:52,592 --> 00:03:54,927 日本が負ければいいと 思ってるのかって。 46 00:03:54,927 --> 00:03:56,862 そんな事…。 47 00:03:56,862 --> 00:03:58,798 お姉やんが 英語の仕事をしてる事は➡ 48 00:03:58,798 --> 00:04:01,267 大勢の人が知ってるし➡ 49 00:04:01,267 --> 00:04:04,170 お姉やんの家に 外国人が出入りしていた事も➡ 50 00:04:04,170 --> 00:04:07,139 近所の人たちは みんな知ってるんだよ。➡ 51 00:04:07,139 --> 00:04:12,878 敵国の言葉が分かって 敵国に知り合いがいるだなんて➡ 52 00:04:12,878 --> 00:04:18,578 近所の人たちは みんな よく思ってないんじゃないかな。 53 00:04:20,286 --> 00:04:25,625 お姉やんの家には 英語の本や 敵国のレコードもあるでしょう? 54 00:04:25,625 --> 00:04:30,963 こんな時だし 本当に気を付けないと➡ 55 00:04:30,963 --> 00:04:35,234 もっと ひどい目に 遭うかもしれないよ。 56 00:04:35,234 --> 00:04:37,570 (戸が開く音) 57 00:04:37,570 --> 00:04:39,505 いらっしゃいませ。 やあ かよちゃん。 58 00:04:39,505 --> 00:04:43,242 先日は どうも。 さあ どうぞ。 59 00:04:43,242 --> 00:04:57,256 ♬~ 60 00:04:57,256 --> 00:04:59,956 お姉やん。 61 00:05:02,128 --> 00:05:06,599 これで 美里ちゃんに 甘いものでも作ってあげて。 62 00:05:06,599 --> 00:05:08,899 えっ…。 63 00:05:17,943 --> 00:05:20,846 お砂糖なんて どうしたの? 64 00:05:20,846 --> 00:05:23,616 うちの店は 軍人さんのご用が多いから➡ 65 00:05:23,616 --> 00:05:27,486 いろいろ都合してもらってるの。 66 00:05:27,486 --> 00:05:31,786 甘いもの 食べれば お姉やんも元気になるよ。 67 00:05:35,895 --> 00:05:39,765 ありがとう。 うん。 68 00:05:39,765 --> 00:05:41,765 じゃあ。 69 00:05:48,908 --> 00:05:51,811 (英治) ご心配をおかけして すみません。 70 00:05:51,811 --> 00:05:54,780 (吉太郎)もし また 何か されるような事があったら➡ 71 00:05:54,780 --> 00:05:58,780 すぐに知らせて下さい。 はい。 72 00:06:00,519 --> 00:06:04,924 あっ 花子 もうじき 帰ってくると思いますから。 73 00:06:04,924 --> 00:06:08,794 いえ。 今日は 英治さんに お話があって来たんです。 74 00:06:08,794 --> 00:06:13,265 えっ… あっ 私に? 75 00:06:13,265 --> 00:06:18,604 失礼ですが… 青凜社の方は いかがですか? 76 00:06:18,604 --> 00:06:21,507 はあ…。 77 00:06:21,507 --> 00:06:28,280 正直にお話しすると かなり厳しい状況です。 78 00:06:28,280 --> 00:06:31,617 雑誌も 休刊せざるを えなくなりましたし➡ 79 00:06:31,617 --> 00:06:34,220 印刷の受注もなくて…。 80 00:06:34,220 --> 00:06:38,520 近いうちに 閉める事になるかもしれません。 81 00:06:40,092 --> 00:06:42,561 差し出がましいようですが➡ 82 00:06:42,561 --> 00:06:47,433 軍関係の印刷の仕事をなさったら いかがでしょうか。 83 00:06:47,433 --> 00:06:51,570 軍の仕事… ですか。 84 00:06:51,570 --> 00:06:55,908 軍の仕事でしたら 優先的に 紙とインクが配給されますし➡ 85 00:06:55,908 --> 00:07:00,246 自分も お役に立てるかと。 86 00:07:00,246 --> 00:07:07,119 あの… それは 花子がお願いしたんでしょうか? 87 00:07:07,119 --> 00:07:11,257 いえ はなは何も。 私の考えです。 88 00:07:11,257 --> 00:07:13,926 そうでしたか。 89 00:07:13,926 --> 00:07:17,226 いかがですか? 90 00:07:19,265 --> 00:07:22,565 ただいま帰りました。 91 00:07:29,608 --> 00:07:32,308 英治さん? 92 00:07:38,884 --> 00:07:43,756 英治さん。 ああ…。 93 00:07:43,756 --> 00:07:45,758 お帰り 花子さん。 94 00:07:45,758 --> 00:07:49,228 今日ね かよのお店で お砂糖をもらってきたの。 95 00:07:49,228 --> 00:07:53,566 美里が学校から帰ってきたら 久しぶりにお菓子を焼くわね。 96 00:07:53,566 --> 00:07:55,501 ああ。 97 00:07:55,501 --> 00:07:59,438 それから かよに叱られてしまったわ。 98 00:07:59,438 --> 00:08:01,440 石を投げられたのは➡ 99 00:08:01,440 --> 00:08:06,440 私が敵国の言葉を使ったお仕事を しているからだって。 100 00:08:08,581 --> 00:08:11,281 そう…。 101 00:08:16,255 --> 00:08:19,592 英治さん? 102 00:08:19,592 --> 00:08:22,292 何かあったの? 103 00:08:25,464 --> 00:08:29,268 さっき 吉太郎さんがいらして…➡ 104 00:08:29,268 --> 00:08:32,872 青凜社で 軍の印刷の仕事をしないかって➡ 105 00:08:32,872 --> 00:08:34,807 言ってくれたんだ。 106 00:08:34,807 --> 00:08:37,107 引き受けたの? 107 00:08:38,744 --> 00:08:43,744 断ってしまった。 そう…。 108 00:08:47,419 --> 00:08:53,893 青凜社は閉めて 僕も軍需工場に 働きに出ようかと思う。 109 00:08:53,893 --> 00:08:55,828 えっ? 110 00:08:55,828 --> 00:08:57,763 軍の仕事を受ければ➡ 111 00:08:57,763 --> 00:09:01,763 細々とでも 青凜社を 続けていけたかもしれないのに…。 112 00:09:03,569 --> 00:09:07,269 ごめん。 花子さん。 113 00:09:14,914 --> 00:09:18,784 断ってくれてよかった。 114 00:09:18,784 --> 00:09:21,253 青凜社は➡ 115 00:09:21,253 --> 00:09:25,553 女性と子どもたちのために 作ったんですもの。 116 00:09:29,595 --> 00:09:33,595 本当に いいんだね? 117 00:09:42,875 --> 00:09:46,175 ねえ 英治さん。 118 00:09:48,547 --> 00:09:51,450 踊って下さらない? 119 00:09:51,450 --> 00:09:56,221 えっ… 踊るって…。 120 00:09:56,221 --> 00:09:58,557 レコードは かけられないけれど➡ 121 00:09:58,557 --> 00:10:04,430 ほら こうすれば いくらでも 音楽は 聞こえてくるわ。 122 00:10:04,430 --> 00:10:25,250 ♬~ 123 00:10:25,250 --> 00:10:28,587 あらゆる事を 禁止されたとしても➡ 124 00:10:28,587 --> 00:10:35,287 想像の翼までは 誰も奪う事はできませんものね。 125 00:10:42,935 --> 00:10:48,635 戦況は 坂を転げ落ちるように 悪化していきました。 126 00:11:06,959 --> 00:11:12,631 家を出た龍一は 時折 短い手紙をよこすだけで➡ 127 00:11:12,631 --> 00:11:16,502 一度も帰ってきませんでした。 128 00:11:16,502 --> 00:11:18,971 (ラジオ・有馬) 「本日 東条首相による➡ 129 00:11:18,971 --> 00:11:23,642 国政運営革新に関する重要発表で 述べられましたように➡ 130 00:11:23,642 --> 00:11:30,315 政府は 学徒をして直接戦争遂行に 参与せしむる事に方針を決定。➡ 131 00:11:30,315 --> 00:11:36,588 これにより 全国の大学 高等学校 高等専門学校在学中の➡ 132 00:11:36,588 --> 00:11:42,928 理工 医系以外の学生の徴兵猶予は 停止せられる事となりました」。 133 00:11:42,928 --> 00:11:45,628 そんな…。 134 00:11:47,599 --> 00:11:49,535 (純平)お母様! 135 00:11:49,535 --> 00:11:54,273 ようやく 僕も お国のために戦えるんです! 136 00:11:54,273 --> 00:11:59,611 お母様たちを守るために 戦えるんです! 137 00:11:59,611 --> 00:12:02,948 昭和18年12月➡ 138 00:12:02,948 --> 00:12:08,620 大勢の大学生が本を捨て 学徒出陣していきました。 139 00:12:08,620 --> 00:12:11,290 安心して下さい。 140 00:12:11,290 --> 00:12:16,990 必ず 命を懸けて 日本を守りますから。 141 00:12:19,965 --> 00:12:21,900 突撃~! 142 00:12:21,900 --> 00:12:27,306 その翌年 マリアナ沖海戦で 日本軍は大敗。 143 00:12:27,306 --> 00:12:29,641 サイパン島も陥落し➡ 144 00:12:29,641 --> 00:12:34,641 いよいよ 本土決戦が 叫ばれるようになりました。 145 00:12:36,915 --> 00:12:40,786 食糧をはじめ あらゆる物が➡ 146 00:12:40,786 --> 00:12:44,790 日を追うごとに 無くなっていました。 147 00:12:44,790 --> 00:12:47,559 はい お弁当。 148 00:12:47,559 --> 00:12:51,263 まあ いつもの日の丸弁当だけど。 ありがとう お母様。 149 00:12:51,263 --> 00:12:53,198 食べられるだけ ありがたいよ。 150 00:12:53,198 --> 00:12:56,898 それじゃ 行ってきます。 行ってまいります。 151 00:12:58,604 --> 00:13:03,475 2人とも 行ってらっしゃい。 行ってきます! 152 00:13:03,475 --> 00:13:07,613 おはようございます。 あっ 奥様 おはようございます。 153 00:13:07,613 --> 00:13:10,949 これ 回覧板。 ありがとうございます。 154 00:13:10,949 --> 00:13:13,852 今日は 10時から防空演習ですよ。 はい。 155 00:13:13,852 --> 00:13:16,288 夜は 灯火管制の見回りも ありますから➡ 156 00:13:16,288 --> 00:13:18,624 光が漏れないようにね。 はい。 157 00:13:18,624 --> 00:13:21,293 それじゃ 後ほど。 158 00:13:21,293 --> 00:13:25,993 ええ。 ごきげんよう。 159 00:13:37,242 --> 00:13:49,588 (飛行機のエンジン音) 160 00:13:49,588 --> 00:13:51,888 [ 回想 ] (ブラックバーン)Hana. 161 00:14:01,200 --> 00:14:07,606 「これからの飛行機の進歩は 世界を平和に導くか➡ 162 00:14:07,606 --> 00:14:09,541 戦争を もっと悲惨なものにするかの➡ 163 00:14:09,541 --> 00:14:11,541 どちらかです」と。 164 00:14:19,618 --> 00:14:21,954 「我々人類は➡ 165 00:14:21,954 --> 00:14:24,856 この飛行機を どのように 使おうとしているのか。➡ 166 00:14:24,856 --> 00:14:29,294 平和か 戦争か」。 167 00:14:29,294 --> 00:14:36,594 平和か… 戦争か…。 168 00:14:44,776 --> 00:14:47,779 ≪ごめんください。 醍醐です。 169 00:14:47,779 --> 00:14:50,479 醍醐さん! 170 00:14:52,251 --> 00:14:56,551 醍醐さん! 帰っていらしたのね。 171 00:15:01,260 --> 00:15:03,929 醍醐さん? 172 00:15:03,929 --> 00:15:08,267 はなさん…。 173 00:15:08,267 --> 00:15:12,267 醍醐さん… どうしたの? 174 00:15:13,939 --> 00:15:21,280 南方から帰ってきた醍醐に 一体 何があったのでしょうか? 175 00:15:21,280 --> 00:15:26,280 ごきげんよう。 さようなら。 176 00:15:35,077 --> 00:15:36,845 生字幕放送でお伝えします 177 00:15:38,613 --> 00:15:42,000 おはようございます。 まずは、ニュースです。 178 00:15:53,312 --> 00:15:55,314 >>ではお伝えします。