1 00:00:34,318 --> 00:00:36,721 (リン)まだ 汽車の切符も➡ 2 00:00:36,721 --> 00:00:39,624 手に入りにくいっていうだに➡ 3 00:00:39,624 --> 00:00:45,396 本当に よ~く こんだけ集まったじゃん。 4 00:00:45,396 --> 00:00:51,269 (花子)おとうの造ったブドウ酒 これで最後じゃんね。 5 00:00:51,269 --> 00:00:56,269 (ふじ)ほれじゃあ 頂かざあ。 6 00:01:00,945 --> 00:01:03,748 (戸が開く音) (武)ごめんなって。 7 00:01:03,748 --> 00:01:06,748 (朝市)てっ 武。 どうしたでえ? 8 00:01:13,090 --> 00:01:21,090 この度ゃあ 吉平おじさんのこん ご愁傷さまでごいす。 9 00:01:25,102 --> 00:01:27,038 (吉太郎)徳丸さんにゃあ➡ 10 00:01:27,038 --> 00:01:30,775 改めて お礼に伺わせてもろうって 伝えてくれちゃあ。 11 00:01:30,775 --> 00:01:34,645 (武) うちの父からの伝言だけんど➡ 12 00:01:34,645 --> 00:01:39,050 吉平さんは けんかするのも楽しみな➡ 13 00:01:39,050 --> 00:01:41,719 面白えやつだったから➡ 14 00:01:41,719 --> 00:01:47,391 せいぜい にぎやかに あの世に送ってやってくりょうと。 15 00:01:47,391 --> 00:01:50,691 ありがとう 武。 16 00:01:54,732 --> 00:01:58,069 お義父様と武さんのお父様は➡ 17 00:01:58,069 --> 00:02:01,405 そんなに 仲がよろしかったんですね。 18 00:02:01,405 --> 00:02:07,078 武さん 本当に ありがとうございます。 19 00:02:07,078 --> 00:02:09,413 て~っ。 20 00:02:09,413 --> 00:02:15,753 おとうは 徳丸さんに けんかばっか ふっかけてただに。 21 00:02:15,753 --> 00:02:20,424 ありがてえこんだね…。 22 00:02:20,424 --> 00:02:22,724 おかあ…。 23 00:02:24,762 --> 00:02:27,098 ♬「これから はじまる」 24 00:02:27,098 --> 00:02:30,434 ♬「あなたの 物語」 25 00:02:30,434 --> 00:02:35,039 ♬「ずっと長く 道は続くよ」 26 00:02:35,039 --> 00:02:39,377 ♬「虹色の雨 降り注げば」 27 00:02:39,377 --> 00:02:44,715 ♬「空は 高鳴る」 28 00:02:44,715 --> 00:02:50,388 ♬「眩しい笑顔の奥に」 29 00:02:50,388 --> 00:02:55,726 ♬「悲しい音がする」 30 00:02:55,726 --> 00:03:01,065 ♬「寄りそって 今があって」 31 00:03:01,065 --> 00:03:08,739 ♬「こんなにも 愛おしい」 32 00:03:08,739 --> 00:03:13,077 ♬「手を繋げば 温かいこと」 33 00:03:13,077 --> 00:03:18,949 ♬「嫌いになれば 一人になってくこと」 34 00:03:18,949 --> 00:03:23,721 ♬「ひとつひとつが あなたになる」 35 00:03:23,721 --> 00:03:29,093 ♬「道は 続くよ」 36 00:03:29,093 --> 00:03:39,704 ♬「風が運ぶ 希望の種」 37 00:03:39,704 --> 00:03:50,404 ♬「光が 夢のつぼみになる」 38 00:03:56,721 --> 00:04:01,058 おかあ。 39 00:04:01,058 --> 00:04:05,730 冷えるよ。 40 00:04:05,730 --> 00:04:09,730 ありがとねえ。 41 00:04:14,405 --> 00:04:21,705 ほのくし… 昔 おとうが おかあに贈ったくし? 42 00:04:28,419 --> 00:04:39,719 あの日 おとうが倒れたのが おらの前でよかったよう。 43 00:04:41,966 --> 00:04:47,266 フフフフフ。 44 00:04:50,374 --> 00:04:55,713 何だか不思議。 45 00:04:55,713 --> 00:05:00,384 明日んなったら 「今 帰ったぞ」って➡ 46 00:05:00,384 --> 00:05:05,384 おとうが また ひょっこり 帰ってきそうな気がするのに。 47 00:05:08,726 --> 00:05:13,063 帰ってこんかな…。 48 00:05:13,063 --> 00:05:16,934 今っ頃 あの世で➡ 49 00:05:16,934 --> 00:05:22,234 おじぃやんや歩と 楽しくやってるら。 50 00:05:24,408 --> 00:05:30,281 おじぃやんとおとう けんかしてないといいけどね。 51 00:05:30,281 --> 00:05:34,281 (笑い声) 52 00:05:41,692 --> 00:05:46,030 ねえ おかあ…。 53 00:05:46,030 --> 00:05:49,730 東京で一緒に暮らさない? 54 00:05:53,704 --> 00:05:55,639 てっ。 55 00:05:55,639 --> 00:05:59,043 田んぼや畑は 兄やんたちに任して➡ 56 00:05:59,043 --> 00:06:05,382 これからは おかあのやりてえこん やったらいいさ。 57 00:06:05,382 --> 00:06:11,255 歌舞伎 見に行ったり 歌謡曲 聴きに行ったり。 58 00:06:11,255 --> 00:06:13,955 どうかな? 59 00:06:17,962 --> 00:06:23,400 ありがとねえ はな。 60 00:06:23,400 --> 00:06:26,737 ふんだけんど➡ 61 00:06:26,737 --> 00:06:33,344 やりてえこんなんか おらには ねえだよ。 62 00:06:33,344 --> 00:06:36,247 おかあ…。 63 00:06:36,247 --> 00:06:43,687 おらのうちゃあ ここじゃん。 64 00:06:43,687 --> 00:06:47,024 おじぃやんや はなたちや➡ 65 00:06:47,024 --> 00:06:53,898 ほれに おとうと 長えこん暮らしてきた➡ 66 00:06:53,898 --> 00:06:57,598 このうちだけじゃんけ。 67 00:06:59,370 --> 00:07:05,370 そう…。 分かった。 68 00:07:12,716 --> 00:07:17,416 ねえ おかあ。 ちょっと貸して。 69 00:07:26,263 --> 00:07:33,003 おかあ… きれいだよ。 70 00:07:33,003 --> 00:07:39,343 てっ! 急になにょう言うずら。 本当よ。 71 00:07:39,343 --> 00:07:43,043 (笑い声) 72 00:07:44,682 --> 00:07:48,352 きれいだよ。 73 00:07:48,352 --> 00:08:16,380 ♬~ 74 00:08:16,380 --> 00:08:21,051 愛する息子を戦争で亡くした 蓮子は➡ 75 00:08:21,051 --> 00:08:28,351 涙もかれ果て 何をする気力も失っておりました。 76 00:08:30,060 --> 00:08:34,060 (龍一)ただいま。 (富士子)お帰りなさい お父様。 77 00:08:35,866 --> 00:08:39,336 闇市で いいもの買ってきた。 78 00:08:39,336 --> 00:08:44,336 少しだが 砂糖だ。 79 00:08:46,677 --> 00:08:52,677 まあ! お母様 お砂糖ですって! 80 00:09:14,371 --> 00:09:17,071 こんなものまで見つけたよ。 81 00:09:18,709 --> 00:09:21,409 これは 君に。 82 00:09:26,050 --> 00:09:29,350 また 歌を詠んでくれ。 83 00:09:46,003 --> 00:09:52,703 (汽笛) 84 00:09:59,550 --> 00:10:01,552 (ため息) 85 00:10:01,552 --> 00:10:05,022 おとうにも読んでほしかったな…。 86 00:10:05,022 --> 00:10:06,957 (英治)ちょっといいかな。 87 00:10:06,957 --> 00:10:10,657 あ… どうぞ。 88 00:10:13,697 --> 00:10:19,697 これ… 花子さんに。 えっ? 89 00:10:21,371 --> 00:10:25,242 「ANNE of AVONLEA」。 90 00:10:25,242 --> 00:10:27,711 「アヴォンリーのアン」? 91 00:10:27,711 --> 00:10:30,614 モンゴメリの作品ね! そう。 92 00:10:30,614 --> 00:10:33,584 「ANNE of GREEN GABLES」の 続編だよ。 93 00:10:33,584 --> 00:10:37,387 てっ…。 94 00:10:37,387 --> 00:10:41,058 梶原さんにお願いして なんとか手に入ったんだ。 95 00:10:41,058 --> 00:10:43,961 古本なんだけどね。 96 00:10:43,961 --> 00:10:48,261 英治さん…。 ありがとう! 97 00:11:01,745 --> 00:11:05,616 本当は 今すぐにでも 読みたい気持ちだけど➡ 98 00:11:05,616 --> 00:11:09,620 今は やめておくわ。 (英治)どうして? 99 00:11:09,620 --> 00:11:13,920 まだ スコット先生との約束を 果たせてないから。 100 00:11:19,096 --> 00:11:22,432 この本が出版されるまで➡ 101 00:11:22,432 --> 00:11:26,303 続編を読む事は 取って置くわ。 102 00:11:26,303 --> 00:11:29,773 君が命懸けで守った本だ。 103 00:11:29,773 --> 00:11:32,376 きっと 出版社が見つかるよ。 104 00:11:32,376 --> 00:11:36,713 私 絶対に諦めない。 105 00:11:36,713 --> 00:11:42,586 その日が来るまで これは 英治さんが預かっといて。 106 00:11:42,586 --> 00:11:46,286 見たら読みたくなるから。 (笑い声) 107 00:11:48,725 --> 00:11:52,725 分かった。 108 00:12:02,272 --> 00:12:05,275 よし。 109 00:12:05,275 --> 00:12:08,275 行ってきます。 (英治)行ってらっしゃい。 110 00:12:10,414 --> 00:12:14,084 頂きます。 111 00:12:14,084 --> 00:12:35,372 ♬~ 112 00:12:35,372 --> 00:12:38,275 かよ。 忙しそうね。 113 00:12:38,275 --> 00:12:41,275 (かよ)いらっしゃい お姉やん。 どうぞ 座って。 114 00:12:45,382 --> 00:12:48,051 仕事の帰り? 115 00:12:48,051 --> 00:12:52,723 出版社に 翻訳の原稿を売り込みに 行ってきたんだけど…。 116 00:12:52,723 --> 00:12:55,058 また駄目だったの? 117 00:12:55,058 --> 00:12:56,994 どこの出版社も➡ 118 00:12:56,994 --> 00:12:59,730 売れる見込みのある本を 出版したがっていて➡ 119 00:12:59,730 --> 00:13:04,401 日本で知られていない作家の本は 取り合ってくれないの。 120 00:13:04,401 --> 00:13:06,737 そう…。 121 00:13:06,737 --> 00:13:10,073 こんなに夢のある 面白いお話なのにな…。 122 00:13:10,073 --> 00:13:13,944 みんな まだ 食べるので精いっぱいだからね。 123 00:13:13,944 --> 00:13:16,947 でも こういう時だからこそ➡ 124 00:13:16,947 --> 00:13:22,247 子どもたちは 新しい物語を 求めてると思うんだけど…。 125 00:13:26,089 --> 00:13:28,759 (子どもたち)逃げろ~! 126 00:13:28,759 --> 00:13:31,428 (警官)待たんか~!➡ 127 00:13:31,428 --> 00:13:34,331 待て~! こら クソガキども! 128 00:13:34,331 --> 00:13:38,702 当時 戦争で親を失った 子どもたちが➡ 129 00:13:38,702 --> 00:13:42,039 町にあふれていました。 130 00:13:42,039 --> 00:13:46,039 また 警察の浮浪児狩りか。 131 00:13:47,711 --> 00:13:50,380 (幸子)助けて下さい。 お願いします。 132 00:13:50,380 --> 00:13:52,316 (育子)助けて。 133 00:13:52,316 --> 00:13:55,252 (警官)おい こっちだ! 134 00:13:55,252 --> 00:14:12,402 ♬~ 135 00:14:12,402 --> 00:14:18,702 おい。 こっちに浮浪児が2人 逃げてきただろう。 136 00:14:21,078 --> 00:14:23,013 あっ…。 137 00:14:23,013 --> 00:14:27,417 子どもたちなら みんなして あっちの方に逃げていきましたよ。 138 00:14:27,417 --> 00:14:33,117 はい。 足の速い子たちで ピュ~ッと か… 風のように。 139 00:14:42,366 --> 00:14:45,268 あっ。 あの子たちじゃないですか? 140 00:14:45,268 --> 00:14:47,237 今 走って 角を曲がっていきました。 141 00:14:47,237 --> 00:14:50,040 追え~! はっ! 142 00:14:50,040 --> 00:14:53,340 (ため息) 143 00:14:56,380 --> 00:14:59,380 もう大丈夫よ。 144 00:15:02,252 --> 00:15:05,055 お巡りさんは もう行ってしまったから➡ 145 00:15:05,055 --> 00:15:06,990 安心していいわよ。 146 00:15:06,990 --> 00:15:10,394 ありがとうございました。 147 00:15:10,394 --> 00:15:13,730 この孤児たちとの出会いが➡ 148 00:15:13,730 --> 00:15:18,430 かよの人生を 大きく変える事になるのです。 149 00:15:21,071 --> 00:15:26,371 ごきげんよう。 さようなら。 150 00:15:35,302 --> 00:15:38,004 生字幕放送でお伝えします 151 00:15:38,939 --> 00:15:40,724 おはようございます。 152 00:15:40,724 --> 00:15:44,111 イノッチ⇒9月22日 月曜日の「あさイチ」です。 153 00:15:46,496 --> 00:15:48,265 有働⇒今の孤児たちと、かよさん 154 00:15:48,265 --> 00:15:51,668 との出会いが人生を変えるとは どういうことでしょうか。 155 00:15:51,668 --> 00:15:54,771 柳澤⇒今週でおしまいでしょう? あと1週間しかないんですよ。 156 00:15:56,523 --> 00:15:59,926 どういう展開になるのか 先が見えない。