1 00:00:02,202 --> 00:00:05,138 (はな)気持ちいい! 2 00:00:05,138 --> 00:00:08,609 みんな 起きろ~! 3 00:00:08,609 --> 00:00:12,479 お星様が あんなにきれいですよ! 4 00:00:12,479 --> 00:00:17,951 ♬「Twinkle, twinkle, little star,」 5 00:00:17,951 --> 00:00:22,623 ♬「How I wonder what you are」 6 00:00:22,623 --> 00:00:26,960 ♬「Up above the world so high,」 7 00:00:26,960 --> 00:00:31,632 ♬「Like a diamond in the sky.」 8 00:00:31,632 --> 00:00:33,967 (醍醐)はなさん… どうしちゃったの? 9 00:00:33,967 --> 00:00:38,839 (畠山)あれは 帝大生の北澤様が 歌っていらした歌ですわ。 10 00:00:38,839 --> 00:00:41,642 (醍醐)まだ あの失恋を 引きずってたのね。 11 00:00:41,642 --> 00:00:45,345 早く止めないと 先生たちが起きてしまうわ! 12 00:00:54,988 --> 00:01:01,295 お星様が あんなにきれいですよ…。 13 00:01:04,264 --> 00:01:07,935 これは これは! 14 00:01:07,935 --> 00:01:17,277 皆様 ご清聴 誠に ありがとうございます! 15 00:01:17,277 --> 00:01:20,581 (茂木)はなさん! 16 00:01:22,616 --> 00:01:27,487 ワ… ワインって ブドウ酒の事ですか? まさか! 17 00:01:27,487 --> 00:01:30,490 ブドウ酒ですって!? (どよめき) 18 00:01:30,490 --> 00:01:37,631 はなが お薬だと思って飲んだのは ブドウ酒だったのです。 19 00:01:37,631 --> 00:01:43,971 当然の事ながら 飲酒は 最も重い校則違反です。 20 00:01:43,971 --> 00:01:47,975 すやすや寝てる場合じゃ ありません! 21 00:01:49,843 --> 00:01:53,313 (茂木)はなさん! 22 00:01:53,313 --> 00:01:56,216 ♬「これから はじまる」 23 00:01:56,216 --> 00:01:59,186 ♬「あなたの 物語」 24 00:01:59,186 --> 00:02:03,924 ♬「ずっと長く 道は続くよ」 25 00:02:03,924 --> 00:02:08,261 ♬「虹色の雨 降り注げば」 26 00:02:08,261 --> 00:02:13,934 ♬「空は 高鳴る」 27 00:02:13,934 --> 00:02:19,272 ♬「眩しい笑顔の奥に」 28 00:02:19,272 --> 00:02:24,144 ♬「悲しい音がする」 29 00:02:24,144 --> 00:02:29,616 ♬「寄りそって 今があって」 30 00:02:29,616 --> 00:02:37,290 ♬「こんなにも 愛おしい」 31 00:02:37,290 --> 00:02:41,962 ♬「手を繋げば 温かいこと」 32 00:02:41,962 --> 00:02:48,301 ♬「嫌いになれば 一人になってくこと」 33 00:02:48,301 --> 00:02:53,173 ♬「ひとつひとつが あなたになる」 34 00:02:53,173 --> 00:02:57,477 ♬「道は 続くよ」 35 00:03:17,264 --> 00:03:20,267 ここは…。 36 00:03:28,275 --> 00:03:32,279 ブラックバーン校長…? 37 00:03:44,825 --> 00:03:48,128 私 どうして こんな所に…? 38 00:03:51,298 --> 00:03:57,170 はなさん。 まさかとは思うけど ゆうべ お酒を飲みましたか? 39 00:03:57,170 --> 00:03:59,172 お酒… イタッ。 40 00:03:59,172 --> 00:04:02,576 まさか! お酒なんて飲んだ事ありません! 41 00:04:02,576 --> 00:04:04,511 (富山) おかしなものを飲まなければ➡ 42 00:04:04,511 --> 00:04:07,514 そうはなりませんわね。 43 00:04:09,916 --> 00:04:14,254 あ… 昨日 葉山蓮子さんのお部屋で➡ 44 00:04:14,254 --> 00:04:16,189 ブドウのお薬なら飲みました。 45 00:04:16,189 --> 00:04:18,892 ブドウのお薬? 46 00:04:36,943 --> 00:04:39,846 (蓮子)お呼びでしょうか? 47 00:04:39,846 --> 00:04:44,551 (英語) 「単刀直入に聞きます」。 48 00:04:47,287 --> 00:04:51,625 (英語) 49 00:04:51,625 --> 00:04:55,929 「はなさんに ブドウ酒を飲ませたのは あなたですか?」。 50 00:04:59,299 --> 00:05:02,202 いいえ。 51 00:05:02,202 --> 00:05:07,908 ブドウ酒は 滋養のために 私が 家から持ってきたものです。 52 00:05:07,908 --> 00:05:10,810 はなさんが それを勝手に飲みました。 53 00:05:10,810 --> 00:05:13,513 えっ!? 54 00:05:20,253 --> 00:05:22,956 (富山)本当の事を答えなさい。 55 00:05:26,593 --> 00:05:31,464 私… あまり よく覚えてなくて…。 56 00:05:31,464 --> 00:05:36,937 初めは 蓮子さんがお薬だと言って 注いでくれて…。 57 00:05:36,937 --> 00:05:40,807 そうですよね? 58 00:05:40,807 --> 00:05:46,112 お薬だと おっしゃいましたよね? 59 00:05:48,548 --> 00:05:53,553 お酒は 百薬の長と申しますもの。 60 00:05:56,289 --> 00:06:00,894 (富山)つまり 葉山さんの部屋にあったブドウ酒を➡ 61 00:06:00,894 --> 00:06:05,232 あなたが見つけて 勝手に飲んだんですね? 62 00:06:05,232 --> 00:06:12,939 (茂木)はなさん。 校長先生の目を見て答えなさい。 63 00:06:17,811 --> 00:06:25,919 私… 本当に よく覚えてなくて…。 ごめんなさい。 64 00:06:25,919 --> 00:06:28,822 (通訳する富山) 65 00:06:28,822 --> 00:06:31,791 (ブラックバーン)Dear dear dear dear…。 66 00:06:31,791 --> 00:06:35,262 ここでは 飲酒は もちろん➡ 67 00:06:35,262 --> 00:06:38,598 お酒を持ち込む事も 禁じられています。 68 00:06:38,598 --> 00:06:45,305 酔っ払って夜中に騒ぐなんて もっての外です! 69 00:06:46,940 --> 00:06:54,281 (英語) 70 00:06:54,281 --> 00:06:58,585 「ブドウ酒は 没収します。 反省文100回」。 71 00:07:00,086 --> 00:07:03,890 分かりました。 以後 気を付けます。 72 00:07:03,890 --> 00:07:07,894 もう 下がってよろしいですか? 73 00:07:46,266 --> 00:07:51,604 (白鳥)ほかに持ってませんか? いいえ。 74 00:07:51,604 --> 00:07:54,274 ブラックバーン校長は 寛大ですね。 75 00:07:54,274 --> 00:07:57,610 よく 反省文くらいで 済みましたよ。 76 00:07:57,610 --> 00:08:01,481 大体 あなたはですね…。 授業が始まりますので➡ 77 00:08:01,481 --> 00:08:04,784 失礼致します。 78 00:08:11,558 --> 00:08:13,893 酔っ払ってたんですって。 79 00:08:13,893 --> 00:08:17,230 葉山様のお部屋で こっそり ブドウ酒を飲んだそうよ。 80 00:08:17,230 --> 00:08:21,234 葉山様も さっき 校長室に呼ばれてましたわ。 81 00:08:25,572 --> 00:08:29,909 先生! はなさんは どうなるんでしょう? 82 00:08:29,909 --> 00:08:32,579 とりあえず 謹慎中です。 83 00:08:32,579 --> 00:08:34,914 「とりあえず」? 84 00:08:34,914 --> 00:08:37,817 修和女学校始まって以来の 不祥事ですから➡ 85 00:08:37,817 --> 00:08:42,822 退学は 免れないでしょう。 退学!? 86 00:08:51,464 --> 00:08:54,934 葉山様! 87 00:08:54,934 --> 00:08:59,606 私たち はなさんを助けたいんです。 88 00:08:59,606 --> 00:09:02,509 はなさんは 真面目な給費生で➡ 89 00:09:02,509 --> 00:09:06,413 校則を破って はめを外すような 人じゃないんです! 90 00:09:06,413 --> 00:09:13,553 勉強熱心で 家族思いで 私たちの何倍も いい子なんです! 91 00:09:13,553 --> 00:09:18,224 そんな はなさんが どうして お酒なんか飲んだのか…。 92 00:09:18,224 --> 00:09:22,095 葉山様。 はなさんが 退学にならないように➡ 93 00:09:22,095 --> 00:09:25,098 一緒に校長先生に 掛け合って頂けませんか? 94 00:09:25,098 --> 00:09:29,402 お願いします! (一同)お願いします! 95 00:09:31,237 --> 00:09:35,942 私には 関係ない事なので。 96 00:09:49,923 --> 00:09:51,858 (綾小路)ブラックバーン校長は なぜ➡ 97 00:09:51,858 --> 00:09:54,260 あのような生徒を 編入させたのでしょう。 98 00:09:54,260 --> 00:09:57,931 彼女の家は 由緒ある伯爵家ですよ。 99 00:09:57,931 --> 00:10:01,601 きっと 多額の寄付を なさったんでしょう。 100 00:10:01,601 --> 00:10:05,305 なるほど…。 101 00:10:13,613 --> 00:10:17,951 おとう… おかあ…。 102 00:10:17,951 --> 00:10:24,657 今度こそ 本当に ここに いられなくなるかもしれない…。 103 00:10:28,962 --> 00:10:31,297 (吉平)さあ 見て下さいよ。➡ 104 00:10:31,297 --> 00:10:33,633 ああ そこの学生さん! ちょっと 寄って下さいよ! 105 00:10:33,633 --> 00:10:37,504 そのころ 吉平は 東京におりました。 106 00:10:37,504 --> 00:10:39,506 今の世の中を変えるためには➡ 107 00:10:39,506 --> 00:10:43,643 是非とも 社会主義なる思想を 知って頂きたい。 108 00:10:43,643 --> 00:10:46,546 是非とも 本を買って下さい。 応援して下さい! 109 00:10:46,546 --> 00:10:51,985 (山田)先輩! 先輩! ちっと ごめん。 110 00:10:51,985 --> 00:10:55,855 娘様の学校 修和女学校って言ったべ? 111 00:10:55,855 --> 00:10:59,325 ああ。 近くの八百屋で聞いたんだけど➡ 112 00:10:59,325 --> 00:11:02,929 そこの生徒が 酒 かっくらって 大騒ぎして➡ 113 00:11:02,929 --> 00:11:04,864 退学になりそうなんだと。 114 00:11:04,864 --> 00:11:10,803 それが 何でも… 甲府から出てきて➡ 115 00:11:10,803 --> 00:11:15,942 真面目に頑張ってた女の子って いうでねえか。 116 00:11:15,942 --> 00:11:18,945 てっ! 117 00:11:23,616 --> 00:11:26,619 (戸が開く音) 118 00:11:35,228 --> 00:11:38,932 グッド アフタヌーン。 はな。 119 00:11:41,167 --> 00:11:43,937 おとう…。 120 00:11:43,937 --> 00:11:48,641 何か あっただか? 121 00:11:50,310 --> 00:11:53,212 実は 変なうわさ 聞いたんじゃ。 122 00:11:53,212 --> 00:12:00,587 修和女学校で 甲府出身の生徒が 問題 起こしたって。 123 00:12:00,587 --> 00:12:08,294 まさか… はなのこんじゃねえよな。 124 00:12:11,931 --> 00:12:15,235 おとう…。 125 00:12:18,805 --> 00:12:23,943 ごめんなさい。 126 00:12:23,943 --> 00:12:30,650 私… 多分 退学になると思う。 127 00:12:32,952 --> 00:12:35,655 バカ野郎! 128 00:12:37,624 --> 00:12:41,961 何でじゃ… 何で 酒なんか! 129 00:12:41,961 --> 00:12:44,631 私 お酒だって知らなかったの! 130 00:12:44,631 --> 00:12:48,501 ある人のお部屋に行ったら 懐かしいブドウの匂いがして…➡ 131 00:12:48,501 --> 00:12:52,505 滋養のお薬だと言って 勧められて…。 132 00:12:52,505 --> 00:12:56,976 ほれが ブドウ酒だっただか。 133 00:12:56,976 --> 00:13:00,580 お酒って知ってたら 私 絶対飲んだりしなんだ! 134 00:13:00,580 --> 00:13:07,587 本当だよ! おとう 信じて…。 135 00:13:14,927 --> 00:13:18,798 おとうも信じてくれんだけ…。 136 00:13:18,798 --> 00:13:22,268 分かっとる。 137 00:13:22,268 --> 00:13:28,941 はなは 嘘なんか言っちゃいんって おとうが一番 よ~く分かっとる。 138 00:13:28,941 --> 00:13:36,949 でも… ほんでも 悪いこんは 悪い! 139 00:13:38,618 --> 00:13:45,925 はなは 退学になっても しかたねえこん しちまっただ…。 140 00:13:47,627 --> 00:13:56,336 本当に… ごめんなさい。 141 00:14:01,174 --> 00:14:12,485 私… みんなの希望の光になれなんだ…。 142 00:14:19,559 --> 00:14:25,865 (すすり泣き) 143 00:14:30,603 --> 00:14:35,274 はなは 生まれて初めて 父親にぶたれました。 144 00:14:35,274 --> 00:14:40,613 でも はなにとって それよりも つらかったのは➡ 145 00:14:40,613 --> 00:14:44,317 おとうの涙でした。 146 00:14:49,956 --> 00:14:53,960 ごきげんよう。 さようなら。