1 00:00:02,202 --> 00:00:06,139 (はな)西洋の焼酎 もう一杯下さ~い! 2 00:00:06,139 --> 00:00:09,610 (梶原)それくらいにしといたら? (醍醐)3杯で酔っちゃうなんて…。 3 00:00:09,610 --> 00:00:11,945 まだ酔ってませんってば! 4 00:00:11,945 --> 00:00:14,281 (英治)おうちまで送ります。 (かよ)助かりました。➡ 5 00:00:14,281 --> 00:00:17,618 ありがとうございました。 (英治)いえ…。 6 00:00:17,618 --> 00:00:20,287 あ~! 7 00:00:20,287 --> 00:00:23,624 あっ 逃げるだけ? 8 00:00:23,624 --> 00:00:25,559 逃げませんよ。 9 00:00:25,559 --> 00:00:31,298 うわ~! あなたのくれた辞書 なかなか役に立つじゃんね。 10 00:00:31,298 --> 00:00:33,967 花子さんは 英語をやめてしまったんですか? 11 00:00:33,967 --> 00:00:36,870 てっ 花子! 12 00:00:36,870 --> 00:00:41,642 花子なんて呼ばれたら 酔いがさめちもうら。 13 00:00:41,642 --> 00:00:44,978 英語の翻訳 続けてなかったんですか? 14 00:00:44,978 --> 00:00:51,285 エヘヘヘ… フフフフフフ。 15 00:00:54,321 --> 00:00:57,224 村岡さんって➡ 16 00:00:57,224 --> 00:01:00,928 田舎に住んだ事なんか ねえでしょう? 17 00:01:00,928 --> 00:01:05,632 ええ。 やっぱしね~。 18 00:01:07,267 --> 00:01:10,938 おら 甲府に 6年も引っ込んでたですよ。 19 00:01:10,938 --> 00:01:15,609 英語の本なんて一冊もねえ。 英語を話す人なんて一人もいねえ。 20 00:01:15,609 --> 00:01:19,279 英語なんて う~んとこさ遠い世界の話じゃん。 21 00:01:19,279 --> 00:01:22,616 英語からは 全く離れてたんですか? 22 00:01:22,616 --> 00:01:27,287 たまに 生徒たちと 遊びで使ってましたけんど…。 23 00:01:27,287 --> 00:01:33,994 グッド モーニング。 グッド アフタヌーン。 グッド イブニ~ング! 24 00:01:35,629 --> 00:01:38,532 うちのおとうも言ってました。 25 00:01:38,532 --> 00:01:43,236 英語なんて これさえ覚えときゃ なんとかなるって。 26 00:01:45,639 --> 00:01:52,980 アハハ! 何 そんな怖い顔して。 27 00:01:52,980 --> 00:01:58,285 あなたには 翻訳の才能があるのに 残念です。 28 00:02:01,588 --> 00:02:04,925 あと もう一つ思い出した。 29 00:02:04,925 --> 00:02:10,931 ゴー トゥ ベ~ッド! バイバ~イ! 30 00:02:16,269 --> 00:02:18,605 ♬「これから はじまる」 31 00:02:18,605 --> 00:02:21,508 ♬「あなたの 物語」 32 00:02:21,508 --> 00:02:26,279 ♬「ずっと長く 道は続くよ」 33 00:02:26,279 --> 00:02:30,951 ♬「虹色の雨 降り注げば」 34 00:02:30,951 --> 00:02:36,623 ♬「空は 高鳴る」 35 00:02:36,623 --> 00:02:41,495 ♬「眩しい笑顔の奥に」 36 00:02:41,495 --> 00:02:46,633 ♬「悲しい音がする」 37 00:02:46,633 --> 00:02:51,972 ♬「寄りそって 今があって」 38 00:02:51,972 --> 00:02:59,846 ♬「こんなにも 愛おしい」 39 00:02:59,846 --> 00:03:04,551 ♬「手を繋げば 温かいこと」 40 00:03:04,551 --> 00:03:10,457 ♬「嫌いになれば 一人になってくこと」 41 00:03:10,457 --> 00:03:15,195 ♬「ひとつひとつが あなたになる」 42 00:03:15,195 --> 00:03:20,500 ♬「道は 続くよ」 43 00:03:28,275 --> 00:03:34,581 (猫の鳴き声) 44 00:03:45,826 --> 00:03:51,965 イタタタタ…。 45 00:03:51,965 --> 00:03:55,836 二日酔いずら。 46 00:03:55,836 --> 00:04:00,240 おら 昨日 歓迎会から どうやって帰ってきたでえ? 47 00:04:00,240 --> 00:04:03,577 何にも覚えてないだけ。 う~ん…。 48 00:04:03,577 --> 00:04:07,447 村岡さんが お姉やんをおんぶして うちまで送ってくれたじゃん。 49 00:04:07,447 --> 00:04:10,917 てっ! 村岡さんって あの村岡印刷さん? 50 00:04:10,917 --> 00:04:15,255 ここで管巻いたのも 覚えてないだけ?管巻いた!? 51 00:04:15,255 --> 00:04:17,924 英語なんて 遠い世界の話とか言って➡ 52 00:04:17,924 --> 00:04:19,860 村岡さんに絡んでたじゃん。 53 00:04:19,860 --> 00:04:21,795 て~…。 54 00:04:21,795 --> 00:04:26,800 お姉やんが こんなに酒癖悪いとは 知らなんだ。 55 00:04:30,937 --> 00:04:36,276 大切な英語の辞書 漬物石なんかにして ごめんね。 56 00:04:36,276 --> 00:04:39,946 これ 村岡さんにもらっただけ? 57 00:04:39,946 --> 00:04:46,620 うん。 昔 出版社で働いてた時に。 58 00:04:46,620 --> 00:04:50,290 でも 今は 使う機会もないし。 59 00:04:50,290 --> 00:04:55,595 村岡さん 何だか悲しそうだったじゃん。 60 00:05:10,911 --> 00:05:14,781 昨日は せっかく 歓迎会を開いて頂いたのに➡ 61 00:05:14,781 --> 00:05:19,252 ご迷惑をおかけしてしまって 申し訳ありませんでした。 62 00:05:19,252 --> 00:05:21,922 いやいや 無理やり飲ませた 僕たちも悪かったよ。 63 00:05:21,922 --> 00:05:25,258 (三田)新人のくせに 調子に乗り過ぎだよ。 64 00:05:25,258 --> 00:05:27,928 そういえば 村岡さんも お呼びしたのに➡ 65 00:05:27,928 --> 00:05:32,232 いらっしゃらなかったですね。 急ぎの仕事でも入ったんだろう。 66 00:05:34,267 --> 00:05:41,141 はあ… もう合わす顔ねえ…。 消えちまいたい…。 67 00:05:41,141 --> 00:05:45,879 いや こぴっと謝らんきゃ。 68 00:05:45,879 --> 00:05:47,814 (梶原)安東! 69 00:05:47,814 --> 00:05:50,517 はい。 70 00:05:53,286 --> 00:05:57,157 今日は 宇田川先生のとこに 行ってきてくれ。 71 00:05:57,157 --> 00:06:01,561 宇田川先生… ですか? 72 00:06:01,561 --> 00:06:03,897  回想 (宇田川)こっちは 命懸けで書いてんのよ。 73 00:06:03,897 --> 00:06:06,233 田舎教師の趣味と違うの。 74 00:06:06,233 --> 00:06:08,168 「赤い鳥」が➡ 75 00:06:08,168 --> 00:06:12,572 芥川龍之介や有島武郎のような 大作家に書かせるなら➡ 76 00:06:12,572 --> 00:06:15,475 こっちは 今 飛ぶ鳥を落とす勢いの➡ 77 00:06:15,475 --> 00:06:17,911 宇田川満代で勝負したい。 78 00:06:17,911 --> 00:06:20,247 小説の連載をお願いしたくて➡ 79 00:06:20,247 --> 00:06:22,916 編集長や私たちで 口説いてきたんだけど➡ 80 00:06:22,916 --> 00:06:25,252 いまだに引き受けて頂けないの。 81 00:06:25,252 --> 00:06:27,921 (梶原)彼女は 君と同じ賞を 受賞しているから➡ 82 00:06:27,921 --> 00:06:31,258 なにかしら 君に親近感もあるだろう。 83 00:06:31,258 --> 00:06:36,930 君は 書く側の気持ちも分かる。 84 00:06:36,930 --> 00:06:40,267 安東君から説得してもらえば うまくいくかもしれない。 85 00:06:40,267 --> 00:06:43,937 我が社の運命は はなさんに懸かってるのよ。 86 00:06:43,937 --> 00:06:48,275 こぴっと頑張らせて頂きます! 87 00:06:48,275 --> 00:06:50,944 宇田川先生のお宅は どちらでしょうか? 88 00:06:50,944 --> 00:06:54,281 先生は ゆうべのカフェーで お仕事をしてる事が多いの。 89 00:06:54,281 --> 00:06:57,584 早速 行ってきます! 90 00:07:01,087 --> 00:07:04,090 (須藤)ちょっと 大げさに 言い過ぎたんじゃないですか? 91 00:07:04,090 --> 00:07:08,395 まあ やる気になったみたいだから いいじゃないか。 92 00:07:14,567 --> 00:07:20,240 宇田川満代。 はなが最も苦手な女です。 93 00:07:20,240 --> 00:07:24,544 でも そんな事は 言っていられません。 94 00:07:27,914 --> 00:07:29,849 いらっしゃいませ。 95 00:07:29,849 --> 00:07:32,786 お姉やん。 どうしたでえ? 96 00:07:32,786 --> 00:07:35,789 作家の宇田川先生に原稿の依頼。 97 00:07:35,789 --> 00:07:40,260 もう 仕事任されたの? すごいじゃん! 98 00:07:40,260 --> 00:07:42,962 あっ。 99 00:07:49,269 --> 00:07:51,204 コーヒー お代わり! 100 00:07:51,204 --> 00:07:53,907 はい ただいま。 101 00:08:07,220 --> 00:08:10,557 あっ 「みみずの女王」だ。 102 00:08:10,557 --> 00:08:13,226 何で こんなとこで コーヒー運んでんのよ。 103 00:08:13,226 --> 00:08:16,896 お久しぶりです 宇田川先生。 104 00:08:16,896 --> 00:08:20,567 何なの? 105 00:08:20,567 --> 00:08:25,438 ご執筆中に申し訳ありません。 ちょっと お話ししたいのですが。 106 00:08:25,438 --> 00:08:30,577 執筆の邪魔してまで したい話って? 107 00:08:30,577 --> 00:08:32,912 お願いします! 108 00:08:32,912 --> 00:08:36,249 新しい児童向けの雑誌に 小説を書いて下さい! 109 00:08:36,249 --> 00:08:38,585 何で 「みみずの女王」から➡ 110 00:08:38,585 --> 00:08:41,254 原稿の依頼されなきゃ いけないのよ。 111 00:08:41,254 --> 00:08:47,127 えっと… あの… この度 私 聡文堂で働き始めたんです。 112 00:08:47,127 --> 00:08:49,596 編集者として。 113 00:08:49,596 --> 00:08:54,934 あなた 作家も向いてないけど 編集者は もっと向いてないわ。 114 00:08:54,934 --> 00:08:56,870 さっさと田舎へ お帰んなさい。 115 00:08:56,870 --> 00:09:01,541 ほんな… おととい 甲府から 出てきたばっかりなんですよ。 116 00:09:01,541 --> 00:09:04,544 (宇田川)知らないわよ そんな事。 117 00:09:11,217 --> 00:09:14,521 宇田川先生? 118 00:09:16,089 --> 00:09:22,562 あなた 逢い引きした事ある? いえ…。 119 00:09:22,562 --> 00:09:25,465 いい年して 逢い引きもした事ないの。 120 00:09:25,465 --> 00:09:28,468 あ… すいません! 121 00:09:32,238 --> 00:09:35,575 これ 次の連載小説ですか? 122 00:09:35,575 --> 00:09:37,510 「文芸東洋」に書くのよ。 123 00:09:37,510 --> 00:09:40,914 取材しようと思ったのに 役に立たないわね。 124 00:09:40,914 --> 00:09:44,784 あっ 待って下さい! うちの雑誌にも書いて下さい! 125 00:09:44,784 --> 00:09:48,254 私は もう 子ども向けの話なんて 書かないわ。 126 00:09:48,254 --> 00:09:50,190 どうしてですか? 127 00:09:50,190 --> 00:09:54,127 宇田川さんの「つむじ風の乙女」 すばらしかったのに…。 128 00:09:54,127 --> 00:09:59,265 あなたと違って 私は 更に高みを目指してるの。 129 00:09:59,265 --> 00:10:01,201 私の才能を➡ 130 00:10:01,201 --> 00:10:03,603 子ども向けの雑誌なんかに 費やすつもりないわ。 131 00:10:03,603 --> 00:10:05,939 日本文芸界の損失よ。 132 00:10:05,939 --> 00:10:08,274 お言葉ですが 子ども向けだから➡ 133 00:10:08,274 --> 00:10:11,611 大人の小説より価値が低い という事はないんじゃないですか。 134 00:10:11,611 --> 00:10:16,483 仕事の邪魔した上に この宇田川満代に意見する気? 135 00:10:16,483 --> 00:10:19,953 あっ すいません! すいません…。 136 00:10:19,953 --> 00:10:24,657 あなたの顔見たら 余計 書きたくなくなったわ。 137 00:10:27,293 --> 00:10:30,964 あっ! あの お勘定。 138 00:10:30,964 --> 00:10:36,302 梶原さんに付けといて。 この人の迷惑料よ。 139 00:10:36,302 --> 00:10:39,606 (ドアが閉まる音) 140 00:10:41,174 --> 00:10:45,979 今日は せっかくのコーヒーの味が 分からなかった。 141 00:10:45,979 --> 00:10:50,316 すみません! おいしくなかったですか? 142 00:10:50,316 --> 00:10:56,623 いや あの 鼻持ちならない 女の作家のせいで。 143 00:10:58,191 --> 00:11:01,928 あなたも大変ですねえ。 いえ…。 144 00:11:01,928 --> 00:11:05,598 しかし 宇田川先生とやらに➡ 145 00:11:05,598 --> 00:11:08,601 1つだけ 共感できる事がありました。 146 00:11:10,270 --> 00:11:15,141 あなたは 編集者には 全く向いてない。 147 00:11:15,141 --> 00:11:17,143 てっ…。 148 00:11:17,143 --> 00:11:21,848 悪い事は 言わない。 早く 国に帰った方がいいですよ。 149 00:11:50,910 --> 00:11:55,315 ハハハ 安東君 捕まえて 逢い引きの取材をするとは➡ 150 00:11:55,315 --> 00:11:57,250 彼女らしいね。 151 00:11:57,250 --> 00:12:00,587 あの… 宇田川先生は いつも そうなんですか? 152 00:12:00,587 --> 00:12:02,522 彼女に限った事じゃない。 153 00:12:02,522 --> 00:12:06,259 作家が飛びつくような題材を 提供するのも➡ 154 00:12:06,259 --> 00:12:09,162 編集者の大事な仕事だよ。 155 00:12:09,162 --> 00:12:12,599 まだ1回目じゃない。 頑張って。 156 00:12:12,599 --> 00:12:16,469 そうだよ。 当たって砕けろだ。 157 00:12:16,469 --> 00:12:20,273 編集長 そろそろ。 158 00:12:20,273 --> 00:12:26,613 私たち これから広告取りだから 留守番 お願いね。はい。 159 00:12:26,613 --> 00:12:29,282 頼む。 行ってらっしゃいませ。 160 00:12:29,282 --> 00:12:31,951 行ってきます。 161 00:12:31,951 --> 00:13:00,913 ♬~ 162 00:13:00,913 --> 00:13:06,786 あ… ゆうべは 失礼致しました。 163 00:13:06,786 --> 00:13:13,259 こちらこそ。 僕も あれから反省してたんです。 164 00:13:13,259 --> 00:13:17,597 どうして 村岡さんが反省するんですか? 165 00:13:17,597 --> 00:13:20,500 あなたの事情も分からないのに➡ 166 00:13:20,500 --> 00:13:25,271 自分の勝手な思いだけを 口にしてしまいました。 167 00:13:25,271 --> 00:13:28,941 この6年間 あなたは きっと➡ 168 00:13:28,941 --> 00:13:33,813 僕には想像もつかないほど 大変だったんですよね。➡ 169 00:13:33,813 --> 00:13:36,816 学校のほかに 家の仕事もあったでしょうし➡ 170 00:13:36,816 --> 00:13:40,286 ナマケモノの集中力を 発揮する余裕もないほど➡ 171 00:13:40,286 --> 00:13:42,955 忙しかったんでしょう。 172 00:13:42,955 --> 00:13:47,627 責めるような事を言って すいませんでした。 173 00:13:47,627 --> 00:13:53,299 そんなふうに謝られたら 私 本当に どうしたらいいか…。 174 00:13:53,299 --> 00:13:59,972 あの… ゆうべ 自分で言った事も あなたに言われた事も➡ 175 00:13:59,972 --> 00:14:03,576 覚えてないんです…。 176 00:14:03,576 --> 00:14:08,915 えっ? そんなに酔ってたんですか…。 177 00:14:08,915 --> 00:14:13,586 本当に申し訳ありません…。 はあ…。 178 00:14:13,586 --> 00:14:19,592 あの… 私 どんな感じだったでしょうか…。 179 00:14:21,461 --> 00:14:24,931 花子さん。 180 00:14:24,931 --> 00:14:27,266 はい…。 181 00:14:27,266 --> 00:14:34,574 よかったら 今夜 歓迎会 やり直しませんか? 182 00:14:37,276 --> 00:14:40,613 逢い引きか。 183 00:14:40,613 --> 00:14:44,283 もしかして これは➡ 184 00:14:44,283 --> 00:14:48,621 生まれて初めての 逢い引きのお誘い? 185 00:14:48,621 --> 00:14:53,626 ごきげんよう。 さようなら。