1 00:00:02,202 --> 00:00:06,139 (醍醐)はなさん 私 シンガポールへ行く事にしたわ。 2 00:00:06,139 --> 00:00:08,141 (花子)えっ? 3 00:00:08,141 --> 00:00:11,612 貿易会社をしている父のつてで 出発する事にしたの。 4 00:00:11,612 --> 00:00:14,615 (蓮子)遠くに行かれるんですね。 5 00:00:16,283 --> 00:00:19,620 お帰りは…。 6 00:00:19,620 --> 00:00:23,290 (龍一) 今度は 長くなるかもしれない。➡ 7 00:00:23,290 --> 00:00:26,960 半年か… 1年。 8 00:00:26,960 --> 00:00:33,634 とにかく この戦争を 一日も早く終わらせなければ。 9 00:00:33,634 --> 00:00:36,937 (ガラスが割れる音) ⚟非国民! 10 00:00:40,974 --> 00:00:44,278 (英治)待ちなさい! (2人)非国民! 11 00:00:45,846 --> 00:00:47,848 (美里)お母様 怖い。 12 00:00:47,848 --> 00:00:51,318 大丈夫よ。 大丈夫だからね。 13 00:00:51,318 --> 00:00:57,190 それぞれが 戦争の波にのみ込まれていました。 14 00:00:57,190 --> 00:00:59,660 ♬「これから はじまる」 15 00:00:59,660 --> 00:01:02,563 ♬「あなたの 物語」 16 00:01:02,563 --> 00:01:07,267 ♬「ずっと長く 道は続くよ」 17 00:01:07,267 --> 00:01:11,605 ♬「虹色の雨 降り注げば」 18 00:01:11,605 --> 00:01:17,277 ♬「空は 高鳴る」 19 00:01:17,277 --> 00:01:22,616 ♬「眩しい笑顔の奥に」 20 00:01:22,616 --> 00:01:27,955 ♬「悲しい音がする」 21 00:01:27,955 --> 00:01:32,826 ♬「寄りそって 今があって」 22 00:01:32,826 --> 00:01:40,534 ♬「こんなにも 愛おしい」 23 00:01:40,534 --> 00:01:45,505 ♬「手を繋げば 温かいこと」 24 00:01:45,505 --> 00:01:51,645 ♬「嫌いになれば 一人になってくこと」 25 00:01:51,645 --> 00:01:55,983 ♬「ひとつひとつが あなたになる」 26 00:01:55,983 --> 00:02:00,988 ♬「道は 続くよ」 27 00:02:09,529 --> 00:02:12,933 (かよ)それで… 石を投げた犯人は見たの? 28 00:02:12,933 --> 00:02:17,804 それが 美里と同い年ぐらいの 男の子だったの。 29 00:02:17,804 --> 00:02:20,607 非国民って叫んで…。 30 00:02:20,607 --> 00:02:26,279 (もも)きっと 軍国少年だね…。 (ため息) 31 00:02:26,279 --> 00:02:28,949 石を投げられたのは➡ 32 00:02:28,949 --> 00:02:31,618 お姉やんたちにも 責任があると思う。 33 00:02:31,618 --> 00:02:33,553 えっ…。 34 00:02:33,553 --> 00:02:36,957 お姉やん… 本当に分かってる? 35 00:02:36,957 --> 00:02:39,292 お姉やんたちが どう見られてるか。 36 00:02:39,292 --> 00:02:41,962 どうって…。 37 00:02:41,962 --> 00:02:44,631 もも。 38 00:02:44,631 --> 00:02:49,970 あの話 お姉やんに ちゃんと話した方がいいよ。 39 00:02:49,970 --> 00:02:54,975 いや…。 えっ 何? もも。 40 00:02:57,310 --> 00:03:02,582 お姉やん… 美里ちゃんに 「ラジオのおばさんを辞めたのは➡ 41 00:03:02,582 --> 00:03:07,254 戦争のニュースを読みたくないからだ」 って言ったそうね。 42 00:03:07,254 --> 00:03:10,157 ええ 言ったわ。 43 00:03:10,157 --> 00:03:14,594 旭さんも 近所の人に聞かれたんだって。 44 00:03:14,594 --> 00:03:20,267 お姉やんは どうして 日本軍の 勝利のニュースを読みたくないのか。 45 00:03:20,267 --> 00:03:22,602 日本が負ければいいと 思ってるのかって。 46 00:03:22,602 --> 00:03:24,538 そんな事…。 47 00:03:24,538 --> 00:03:26,473 お姉やんが 英語の仕事をしてる事は➡ 48 00:03:26,473 --> 00:03:28,942 大勢の人が知ってるし➡ 49 00:03:28,942 --> 00:03:31,845 お姉やんの家に 外国人が出入りしていた事も➡ 50 00:03:31,845 --> 00:03:34,815 近所の人たちは みんな知ってるんだよ。➡ 51 00:03:34,815 --> 00:03:40,554 敵国の言葉が分かって 敵国に知り合いがいるだなんて➡ 52 00:03:40,554 --> 00:03:46,259 近所の人たちは みんな よく思ってないんじゃないかな。 53 00:03:47,961 --> 00:03:53,300 お姉やんの家には 英語の本や 敵国のレコードもあるでしょう? 54 00:03:53,300 --> 00:03:58,638 こんな時だし 本当に気を付けないと➡ 55 00:03:58,638 --> 00:04:02,909 もっと ひどい目に 遭うかもしれないよ。 56 00:04:02,909 --> 00:04:05,245 (戸が開く音) 57 00:04:05,245 --> 00:04:07,180 いらっしゃいませ。 やあ かよちゃん。 58 00:04:07,180 --> 00:04:10,917 先日は どうも。 さあ どうぞ。 59 00:04:10,917 --> 00:04:24,931 ♬~ 60 00:04:24,931 --> 00:04:27,634 お姉やん。 61 00:04:29,803 --> 00:04:34,274 これで 美里ちゃんに 甘いものでも作ってあげて。 62 00:04:34,274 --> 00:04:36,576 えっ…。 63 00:04:45,619 --> 00:04:48,522 お砂糖なんて どうしたの? 64 00:04:48,522 --> 00:04:51,291 うちの店は 軍人さんのご用が多いから➡ 65 00:04:51,291 --> 00:04:55,162 いろいろ都合してもらってるの。 66 00:04:55,162 --> 00:04:59,466 甘いもの 食べれば お姉やんも元気になるよ。 67 00:05:03,570 --> 00:05:07,440 ありがとう。 うん。 68 00:05:07,440 --> 00:05:09,442 じゃあ。 69 00:05:16,583 --> 00:05:19,486 (英治) ご心配をおかけして すみません。 70 00:05:19,486 --> 00:05:22,455 (吉太郎)もし また 何か されるような事があったら➡ 71 00:05:22,455 --> 00:05:26,459 すぐに知らせて下さい。 はい。 72 00:05:28,195 --> 00:05:32,599 あっ 花子 もうじき 帰ってくると思いますから。 73 00:05:32,599 --> 00:05:36,469 いえ。 今日は 英治さんに お話があって来たんです。 74 00:05:36,469 --> 00:05:40,941 えっ… あっ 私に? 75 00:05:40,941 --> 00:05:46,279 失礼ですが… 青凜社の方は いかがですか? 76 00:05:46,279 --> 00:05:49,182 はあ…。 77 00:05:49,182 --> 00:05:55,956 正直にお話しすると かなり厳しい状況です。 78 00:05:55,956 --> 00:05:59,292 雑誌も 休刊せざるを えなくなりましたし➡ 79 00:05:59,292 --> 00:06:01,895 印刷の受注もなくて…。 80 00:06:01,895 --> 00:06:06,199 近いうちに 閉める事になるかもしれません。 81 00:06:07,767 --> 00:06:10,237 差し出がましいようですが➡ 82 00:06:10,237 --> 00:06:15,108 軍関係の印刷の仕事をなさったら いかがでしょうか。 83 00:06:15,108 --> 00:06:19,246 軍の仕事… ですか。 84 00:06:19,246 --> 00:06:23,583 軍の仕事でしたら 優先的に 紙とインクが配給されますし➡ 85 00:06:23,583 --> 00:06:27,921 自分も お役に立てるかと。 86 00:06:27,921 --> 00:06:34,794 あの… それは 花子がお願いしたんでしょうか? 87 00:06:34,794 --> 00:06:38,932 いえ はなは何も。 私の考えです。 88 00:06:38,932 --> 00:06:41,601 そうでしたか。 89 00:06:41,601 --> 00:06:44,904 いかがですか? 90 00:06:46,940 --> 00:06:50,243 ただいま帰りました。 91 00:06:57,284 --> 00:06:59,986 英治さん? 92 00:07:06,559 --> 00:07:11,431 英治さん。 ああ…。 93 00:07:11,431 --> 00:07:13,433 お帰り 花子さん。 94 00:07:13,433 --> 00:07:16,903 今日ね かよのお店で お砂糖をもらってきたの。 95 00:07:16,903 --> 00:07:21,241 美里が学校から帰ってきたら 久しぶりにお菓子を焼くわね。 96 00:07:21,241 --> 00:07:23,176 ああ。 97 00:07:23,176 --> 00:07:27,113 それから かよに叱られてしまったわ。 98 00:07:27,113 --> 00:07:29,115 石を投げられたのは➡ 99 00:07:29,115 --> 00:07:34,120 私が敵国の言葉を使ったお仕事を しているからだって。 100 00:07:36,256 --> 00:07:38,959 そう…。 101 00:07:43,930 --> 00:07:47,267 英治さん? 102 00:07:47,267 --> 00:07:49,969 何かあったの? 103 00:07:53,139 --> 00:07:56,943 さっき 吉太郎さんがいらして…➡ 104 00:07:56,943 --> 00:08:00,547 青凜社で 軍の印刷の仕事をしないかって➡ 105 00:08:00,547 --> 00:08:02,482 言ってくれたんだ。 106 00:08:02,482 --> 00:08:04,784 引き受けたの? 107 00:08:06,419 --> 00:08:11,424 断ってしまった。 そう…。 108 00:08:15,095 --> 00:08:21,568 青凜社は閉めて 僕も軍需工場に 働きに出ようかと思う。 109 00:08:21,568 --> 00:08:23,503 えっ? 110 00:08:23,503 --> 00:08:25,438 軍の仕事を受ければ➡ 111 00:08:25,438 --> 00:08:29,442 細々とでも 青凜社を 続けていけたかもしれないのに…。 112 00:08:31,244 --> 00:08:34,948 ごめん。 花子さん。 113 00:08:42,589 --> 00:08:46,459 断ってくれてよかった。 114 00:08:46,459 --> 00:08:48,928 青凜社は➡ 115 00:08:48,928 --> 00:08:53,233 女性と子どもたちのために 作ったんですもの。 116 00:08:57,270 --> 00:09:01,274 本当に いいんだね? 117 00:09:10,550 --> 00:09:13,853 ねえ 英治さん。 118 00:09:16,222 --> 00:09:19,125 踊って下さらない? 119 00:09:19,125 --> 00:09:23,897 えっ… 踊るって…。 120 00:09:23,897 --> 00:09:26,232 レコードは かけられないけれど➡ 121 00:09:26,232 --> 00:09:32,105 ほら こうすれば いくらでも 音楽は 聞こえてくるわ。 122 00:09:32,105 --> 00:09:52,926 ♬~ 123 00:09:52,926 --> 00:09:56,262 あらゆる事を 禁止されたとしても➡ 124 00:09:56,262 --> 00:10:02,969 想像の翼までは 誰も奪う事はできませんものね。 125 00:10:10,610 --> 00:10:16,316 戦況は 坂を転げ落ちるように 悪化していきました。 126 00:10:34,634 --> 00:10:40,306 家を出た龍一は 時折 短い手紙をよこすだけで➡ 127 00:10:40,306 --> 00:10:44,177 一度も帰ってきませんでした。 128 00:10:44,177 --> 00:10:46,646 (ラジオ・有馬) 「本日 東条首相による➡ 129 00:10:46,646 --> 00:10:51,317 国政運営革新に関する重要発表で 述べられましたように➡ 130 00:10:51,317 --> 00:10:57,991 政府は 学徒をして直接戦争遂行に 参与せしむる事に方針を決定。➡ 131 00:10:57,991 --> 00:11:04,264 これにより 全国の大学 高等学校 高等専門学校在学中の➡ 132 00:11:04,264 --> 00:11:10,603 理工 医系以外の学生の徴兵猶予は 停止せられる事となりました」。 133 00:11:10,603 --> 00:11:13,306 そんな…。 134 00:11:15,275 --> 00:11:17,210 (純平)お母様! 135 00:11:17,210 --> 00:11:21,948 ようやく 僕も お国のために戦えるんです! 136 00:11:21,948 --> 00:11:27,287 お母様たちを守るために 戦えるんです! 137 00:11:27,287 --> 00:11:30,623 昭和18年12月➡ 138 00:11:30,623 --> 00:11:36,296 大勢の大学生が本を捨て 学徒出陣していきました。 139 00:11:36,296 --> 00:11:38,965 安心して下さい。 140 00:11:38,965 --> 00:11:44,671 必ず 命を懸けて 日本を守りますから。 141 00:11:47,640 --> 00:11:49,576 突撃~! 142 00:11:49,576 --> 00:11:54,981 その翌年 マリアナ沖海戦で 日本軍は大敗。 143 00:11:54,981 --> 00:11:57,317 サイパン島も陥落し➡ 144 00:11:57,317 --> 00:12:02,322 いよいよ 本土決戦が 叫ばれるようになりました。 145 00:12:04,591 --> 00:12:08,461 食糧をはじめ あらゆる物が➡ 146 00:12:08,461 --> 00:12:12,465 日を追うごとに 無くなっていました。 147 00:12:12,465 --> 00:12:15,235 はい お弁当。 148 00:12:15,235 --> 00:12:18,938 まあ いつもの日の丸弁当だけど。 ありがとう お母様。 149 00:12:18,938 --> 00:12:20,873 食べられるだけ ありがたいよ。 150 00:12:20,873 --> 00:12:24,577 それじゃ 行ってきます。 行ってまいります。 151 00:12:26,279 --> 00:12:31,150 2人とも 行ってらっしゃい。 行ってきます! 152 00:12:31,150 --> 00:12:35,288 おはようございます。 あっ 奥様 おはようございます。 153 00:12:35,288 --> 00:12:38,625 これ 回覧板。 ありがとうございます。 154 00:12:38,625 --> 00:12:41,527 今日は 10時から防空演習ですよ。 はい。 155 00:12:41,527 --> 00:12:43,963 夜は 灯火管制の見回りも ありますから➡ 156 00:12:43,963 --> 00:12:46,299 光が漏れないようにね。 はい。 157 00:12:46,299 --> 00:12:48,968 それじゃ 後ほど。 158 00:12:48,968 --> 00:12:53,673 ええ。 ごきげんよう。 159 00:13:04,917 --> 00:13:17,263 (飛行機のエンジン音) 160 00:13:17,263 --> 00:13:19,565  回想  (ブラックバーン)Hana. 161 00:13:28,875 --> 00:13:35,281 「これからの飛行機の進歩は 世界を平和に導くか➡ 162 00:13:35,281 --> 00:13:37,216 戦争を もっと悲惨なものにするかの➡ 163 00:13:37,216 --> 00:13:39,218 どちらかです」と。 164 00:13:47,293 --> 00:13:49,629 「我々人類は➡ 165 00:13:49,629 --> 00:13:52,532 この飛行機を どのように 使おうとしているのか。➡ 166 00:13:52,532 --> 00:13:56,969 平和か 戦争か」。 167 00:13:56,969 --> 00:14:04,277 平和か… 戦争か…。 168 00:14:12,452 --> 00:14:15,455 ⚟ごめんください。 醍醐です。 169 00:14:15,455 --> 00:14:18,157 醍醐さん! 170 00:14:19,926 --> 00:14:24,230 醍醐さん! 帰っていらしたのね。 171 00:14:28,935 --> 00:14:31,604 醍醐さん? 172 00:14:31,604 --> 00:14:35,942 はなさん…。 173 00:14:35,942 --> 00:14:39,946 醍醐さん… どうしたの? 174 00:14:41,614 --> 00:14:48,955 南方から帰ってきた醍醐に 一体 何があったのでしょうか? 175 00:14:48,955 --> 00:14:53,960 ごきげんよう。 さようなら。