1 00:00:03,170 --> 00:00:05,839 (はな)ありがとうございます! 2 00:00:05,839 --> 00:00:11,178 初めてのお給料で 蓮子に きんつばを買ってきた はな。 3 00:00:11,178 --> 00:00:17,517 ところが そのころ 蓮子は お見合いをさせられていたのです。 4 00:00:17,517 --> 00:00:20,787 (久保山)こちら 嘉納さんだ。 5 00:00:27,861 --> 00:00:30,531 ♬「これから はじまる」 6 00:00:30,531 --> 00:00:33,533 ♬「あなたの 物語」 7 00:00:33,533 --> 00:00:38,205 ♬「ずっと長く 道は続くよ」 8 00:00:38,205 --> 00:00:42,542 ♬「虹色の雨 降り注げば」 9 00:00:42,542 --> 00:00:48,215 ♬「空は 高鳴る」 10 00:00:48,215 --> 00:00:53,553 ♬「眩しい笑顔の奥に」 11 00:00:53,553 --> 00:00:58,559 ♬「悲しい音がする」 12 00:00:58,559 --> 00:01:03,730 ♬「寄りそって 今があって」 13 00:01:03,730 --> 00:01:11,505 ♬「こんなにも 愛おしい」 14 00:01:11,505 --> 00:01:16,510 ♬「手を繋げば 温かいこと」 15 00:01:16,510 --> 00:01:22,516 ♬「嫌いになれば 一人になってくこと」 16 00:01:22,516 --> 00:01:26,853 ♬「ひとつひとつが あなたになる」 17 00:01:26,853 --> 00:01:32,125 ♬「道は 続くよ」 18 00:01:40,200 --> 00:01:50,544 ♬~ 19 00:01:50,544 --> 00:01:56,883 お見合いの相手は 九州の石炭王 嘉納伝助です。 20 00:01:56,883 --> 00:02:00,220 日清戦争 日露戦争で➡ 21 00:02:00,220 --> 00:02:04,391 石炭の需要が急速に伸びた 時代の波に乗り➡ 22 00:02:04,391 --> 00:02:10,063 裸一貫 一代で巨万の富を築いた 事業家です。 23 00:02:12,165 --> 00:02:17,504 (園子)蓮子さんは お勉強が 大層 お好きなんですのよ。 24 00:02:17,504 --> 00:02:20,841 (葉山)もう一度 しっかり 学び直したいと言うので➡ 25 00:02:20,841 --> 00:02:23,510 今は 女学校の寄宿舎に 入れております。 26 00:02:23,510 --> 00:02:25,512 (久保山)そうですか。 27 00:02:25,512 --> 00:02:28,482 (園子)蓮子さん 召し上がったら? 28 00:02:41,862 --> 00:02:49,202 おい。 飲んでばかりいないで 何か しゃべったらどうだ? 29 00:02:49,202 --> 00:02:53,540 いつもは もっと にぎやかな男なんですがね。➡ 30 00:02:53,540 --> 00:02:56,543 ハハハハハ! アハハ そうなんですか。 31 00:02:56,543 --> 00:03:01,515 妹も いい年をして 緊張しているようで。 32 00:03:11,491 --> 00:03:15,162 実に ご立派な方でしたわね。 33 00:03:15,162 --> 00:03:20,834 裸一貫で成功なさった方は やはり どこか違いますわね。 34 00:03:24,171 --> 00:03:28,442 蓮子。 今日は うちの方に泊まりなさい。 35 00:03:30,177 --> 00:03:33,180 (蓮子)いいえ。 寄宿舎に戻ります。 36 00:03:33,180 --> 00:03:36,450 もう外泊届を出しておいたから。 37 00:03:41,188 --> 00:03:45,525 (久保山)とうとう ひと言も しゃべらなかったな。➡ 38 00:03:45,525 --> 00:03:47,794 気に入らなかったか? 39 00:03:49,529 --> 00:03:54,501 筑豊弁で しゃべったら バカにされるやないな。 40 00:03:58,538 --> 00:04:02,476 この世んもんとは 思えんばい。 41 00:04:02,476 --> 00:04:06,146 おしろいで きれいに飾り立てちょる➡ 42 00:04:06,146 --> 00:04:09,816 中洲辺りのおなごとは じぇんじぇん違うちょる。 43 00:04:09,816 --> 00:04:15,789 よか匂いがする花んごとあった。 44 00:04:18,158 --> 00:04:23,163 せやき どうせ 断ってくるに決まっちょる。 45 00:04:23,163 --> 00:04:27,834 さっさと福岡へ帰るばい! 46 00:04:40,514 --> 00:04:42,783 (ため息) 47 00:04:46,186 --> 00:04:51,458 (茂木)蓮子さんは 今日 お兄様の所に泊まるようですよ。 48 00:04:54,194 --> 00:04:56,863 えっ? 49 00:04:58,532 --> 00:05:03,803 吉平は 久しぶりに 東京へ戻ってきました。 50 00:05:05,472 --> 00:05:08,141 ⚟(騒ぐ声) 51 00:05:08,141 --> 00:05:10,477 (山田)何だべ あれ? 52 00:05:10,477 --> 00:05:14,815 下がれ 下がれ! これ以上 前には 出てはならんぞ!➡ 53 00:05:14,815 --> 00:05:17,784 おい 貴様! 下がれ! 54 00:05:24,491 --> 00:05:27,160 おい 前へ出るなよ。 55 00:05:27,160 --> 00:05:29,829 おい! もたもたするな! 56 00:05:29,829 --> 00:05:32,799 さっさと歩かんか! 57 00:05:35,168 --> 00:05:38,171 浅野先生…。 58 00:05:38,171 --> 00:05:42,842 このころ 社会主義は 危険思想と見なされ➡ 59 00:05:42,842 --> 00:05:47,514 場合によっては 活動家が警察に捕まり➡ 60 00:05:47,514 --> 00:05:50,183 取り調べを受ける事もありました。 61 00:05:50,183 --> 00:05:53,153 (吉平)ほんなの いいから! 62 00:05:56,523 --> 00:06:00,193 (畠山)はなさんは 本科が終わったら どうするの? 63 00:06:00,193 --> 00:06:04,798 まだ 迷っていて…。 畠山さんは? 64 00:06:04,798 --> 00:06:07,133 高等科へ進む事にしたの。 65 00:06:07,133 --> 00:06:10,136 もっと シェークスピアの戯曲を 勉強してみたくなって。 66 00:06:10,136 --> 00:06:12,138 そう! 67 00:06:12,138 --> 00:06:16,476 (大倉)私は いいなずけと結婚致します。 68 00:06:16,476 --> 00:06:20,146 決まってないのは 私だけか…。 69 00:06:37,831 --> 00:06:42,836 「今日 会いたし」。 70 00:06:42,836 --> 00:06:46,106 おとう! 71 00:06:56,850 --> 00:06:59,185 グッド イブニング はな。 72 00:06:59,185 --> 00:07:02,789 おとう! どうしたでえ? し~っ。 73 00:07:02,789 --> 00:07:06,459 あ… グッド イブニング おとう。 74 00:07:06,459 --> 00:07:11,798 久しぶりに はなの顔 見たくなっちまった。 75 00:07:11,798 --> 00:07:16,136 何か変わった事は なかったけ。 76 00:07:16,136 --> 00:07:21,141 おとうに しゃべりてえ事 いっぱいあるだよ。 77 00:07:21,141 --> 00:07:26,479 私 出版社で働いて 初めて お給料頂いた! 78 00:07:26,479 --> 00:07:28,481 へえ~! 79 00:07:28,481 --> 00:07:32,819 最初は 小間使いだったけんど 翻訳もさしてもらった。 80 00:07:32,819 --> 00:07:37,157 英語の翻訳け。 ほりゃあ すげえじゃん! 81 00:07:37,157 --> 00:07:40,827 ほれから 腹心の友ができた。 82 00:07:40,827 --> 00:07:42,829 腹心の友? 83 00:07:42,829 --> 00:07:45,832 心から分かり合える親友の事。 84 00:07:45,832 --> 00:07:49,169 へえ! ほりゃあ どんな友でえ。 85 00:07:49,169 --> 00:07:55,175 私より 8つ年上で 葉山蓮子さんっていうの。 86 00:07:55,175 --> 00:07:58,178 まさか… いつだか はなに➡ 87 00:07:58,178 --> 00:08:01,781 ブドウ酒を飲ませた 生徒じゃねえずらな。 88 00:08:01,781 --> 00:08:04,784 そう! その蓮子さん。 89 00:08:04,784 --> 00:08:10,123 はな。 ほんな不良と つきあっちゃいけんら! 90 00:08:10,123 --> 00:08:14,127 おとう。 私も 最初は ほう思った。 91 00:08:14,127 --> 00:08:19,099 ふんだけんど 人は 心を開いて 話してみんと分からんだよ。 92 00:08:21,134 --> 00:08:27,407 はな 大人になったじゃんけ。 93 00:08:30,477 --> 00:08:35,815 おとうの知らんうちに はなは うんとこさ成長しとる。 94 00:08:35,815 --> 00:08:40,153 歯ぁ食いしばって 頑張ってきたからずら。 95 00:08:40,153 --> 00:08:43,490 おとう…。 96 00:08:43,490 --> 00:08:48,828 おとう しばらく会いに来れんけんど。 97 00:08:48,828 --> 00:08:53,166 どうして? また来てくりょう。 98 00:08:53,166 --> 00:08:58,438 今度あ ちょこっと長え旅になるだ。 99 00:09:00,173 --> 00:09:07,147 はな こぴっと頑張るだよ。 100 00:09:15,121 --> 00:09:20,393 さあ もう遅え。 行けし。 101 00:09:23,129 --> 00:09:25,799 ふんじゃあな。 102 00:09:25,799 --> 00:09:47,821 ♬~ 103 00:09:47,821 --> 00:09:51,091 達者でな…。 104 00:09:57,163 --> 00:10:00,834 こんな いい縁談は 金輪際ないぞ! 105 00:10:00,834 --> 00:10:03,837 多くの慈善事業を なさってらして➡ 106 00:10:03,837 --> 00:10:08,174 新しく出来る女学校の経営にも 関わる ご予定だとか。 107 00:10:08,174 --> 00:10:11,177 女学校? 108 00:10:11,177 --> 00:10:13,513 何しろ 巨万の富を築いた名士だからな。 109 00:10:13,513 --> 00:10:19,486 (園子)蓮子さん。 お返事は 早い方がいいと思うんですのよ。 110 00:10:23,189 --> 00:10:26,459 ちょっと 2人にしてくれ。 111 00:10:37,871 --> 00:10:42,141 蓮子 どうだろう? 112 00:10:44,544 --> 00:10:47,213 お兄様は 本当に➡ 113 00:10:47,213 --> 00:10:51,184 私が あの方と夫婦になれると お思いになるんですか? 114 00:10:53,553 --> 00:10:57,223 頼む。 115 00:10:59,893 --> 00:11:05,064 先方には お前を必ず説得する という約束で➡ 116 00:11:05,064 --> 00:11:08,835 もう 結納金も 受け取ってしまった。 117 00:11:08,835 --> 00:11:24,183 ♬~ 118 00:11:24,183 --> 00:11:27,153 蓮様 お帰りなさい! 119 00:11:29,188 --> 00:11:32,458 ただいま はなちゃん。 120 00:11:45,872 --> 00:11:49,542 固くなってしまったかしら? 121 00:11:49,542 --> 00:11:53,880 ううん。 おいしい。 122 00:11:53,880 --> 00:11:58,551 お兄様の所へ行ったって聞いて 心配したわ。 123 00:11:58,551 --> 00:12:00,720 また何か ひどい事でも 言われたんじゃ…。 124 00:12:00,720 --> 00:12:04,157 大丈夫よ。 125 00:12:04,157 --> 00:12:07,427 よかった。 126 00:12:09,162 --> 00:12:11,164 ねえ。 127 00:12:11,164 --> 00:12:14,834 私 甲府の はなちゃんのおうちに 行ってみたい。 128 00:12:14,834 --> 00:12:17,503 えっ…。 129 00:12:17,503 --> 00:12:21,841 ご家族にもお会いしたいの。 お願い。 ねっ? 130 00:12:21,841 --> 00:12:26,179 あ… でも うち ぼろ家だから びっくりすると思うわ。 131 00:12:26,179 --> 00:12:29,849 構わないわ。 132 00:12:29,849 --> 00:12:34,520 じゃあ お正月に。 ううん すぐ。 今度の週末は? 133 00:12:34,520 --> 00:12:37,190 えっ!? 134 00:12:39,525 --> 00:12:42,528 安東ふじさんに電報ずら。 135 00:12:42,528 --> 00:12:46,199 (ふじ)電報? フフフ ご苦労さんでごいす。 136 00:12:46,199 --> 00:12:50,870 (リン)どっからでえ? はなから。 フフフフ! 137 00:12:52,538 --> 00:12:58,211 「ド エ ウ ト モ ト カ ヘ ル」。 138 00:12:58,211 --> 00:13:02,815 ん? 「土曜 友と帰る」。 139 00:13:02,815 --> 00:13:05,818 (もも)お姉やん 帰ってくるだけ! ほうだとう。 140 00:13:05,818 --> 00:13:08,821 友と? (周造)友って誰でえ。 141 00:13:08,821 --> 00:13:11,491 さあ? まさか 男け? 142 00:13:11,491 --> 00:13:14,494 まさか。 分からんじゃんけ! 143 00:13:14,494 --> 00:13:17,163 はなちゃんだって お年頃ずら。 そうさな…。 144 00:13:17,163 --> 00:13:21,501 まさか。 きっと 女学校の友達ずら。 145 00:13:21,501 --> 00:13:25,505 あ… あそこは お嬢様しか いねえじゃん。 146 00:13:25,505 --> 00:13:28,174 (吉太郎) お嬢様が ここに泊まるだけ? 147 00:13:28,174 --> 00:13:31,177 お嬢様に なにょう召し上がって頂くだ? 148 00:13:31,177 --> 00:13:34,514 あ~! (一同)大変だ! 149 00:13:34,514 --> 00:13:47,860 ♬~ 150 00:13:47,860 --> 00:13:51,197 好き合って結ばれた お父様とお母様にも➡ 151 00:13:51,197 --> 00:13:53,533 お会いできるのね。 152 00:13:53,533 --> 00:13:56,202 あ… 父は また旅立ってしまったんです。 153 00:13:56,202 --> 00:14:00,807 おかあと おじぃやんと 兄やんと妹が待ってます。 154 00:14:00,807 --> 00:14:03,810 そう。 にぎやかで楽しそうね。 155 00:14:03,810 --> 00:14:08,147 こうして 2人は 甲府に向かいました。 156 00:14:08,147 --> 00:14:13,820 蓮子は 胸の内に 大きな秘密を抱えたまま。 157 00:14:13,820 --> 00:14:18,791 大変! 蓮様 トンネルですわ。 158 00:14:22,161 --> 00:14:25,498 はなちゃん どうしましょう? 閉まらないわ。 159 00:14:25,498 --> 00:14:28,501 大変 大変! すすだらけになってしまいますわ。 160 00:14:28,501 --> 00:14:30,837 えっ? あれ? 161 00:14:30,837 --> 00:14:33,840 (汽笛) 162 00:14:33,840 --> 00:14:36,509 これ…。 163 00:14:41,848 --> 00:14:44,517 アハハハ! 164 00:14:44,517 --> 00:14:49,188 (2人の笑い声) 165 00:14:49,188 --> 00:14:53,459 ごきげんよう。 さようなら。