1 00:01:59,062 --> 00:02:01,062 (慎二)やな予感がするよ。 2 00:02:02,999 --> 00:02:05,001 (美香)分かる。 3 00:02:05,001 --> 00:02:07,136 <君が どこかにいる> 4 00:02:07,136 --> 00:02:09,072 <心臓を鳴らしている> 5 00:02:09,072 --> 00:02:14,010 <それだけで みんな 元気そうだと安心をする> 6 00:02:14,010 --> 00:02:17,010 でも 奇麗だ。 7 00:03:12,135 --> 00:03:14,070 8 00:03:14,070 --> 00:03:30,153 ♬~ 9 00:03:30,153 --> 00:03:32,088 (大介)しかし 儲かってるね これ 10 00:03:32,088 --> 00:03:35,024 (弥生)小倉さんも イタリアの ボルツァーノと契約したら➡ 11 00:03:35,024 --> 00:03:37,026 日本のトップデザイナーよ 12 00:03:37,026 --> 00:03:39,162 デザイナーねえ… 13 00:03:39,162 --> 00:03:41,097 こんな 布切れヒラヒラさせるぐらい➡ 14 00:03:41,097 --> 00:03:43,032 俺でも できそうだけどな 15 00:03:43,032 --> 00:03:46,035 (洋一) ヒラヒラさせるだけなら… ねっ? 16 00:03:46,035 --> 00:03:50,173 (笑い声) 17 00:03:50,173 --> 00:03:55,044 (モデルたち)ハ~イ オー! ハイハ~イ! 18 00:03:55,044 --> 00:03:59,182 (葛西)ショーは大成功ですねえ おめでとうございます 19 00:03:59,182 --> 00:04:01,117 (小倉)ありがとうございます 20 00:04:01,117 --> 00:04:04,053 (倉本)次は いよいよ ボルツァーノとの業務提携ですね 21 00:04:04,053 --> 00:04:09,192 難しい手続きのことは 全て そちらに お任せします 22 00:04:09,192 --> 00:04:12,095 (倉本)長沢をチーフにして 全力で当たります 23 00:04:12,095 --> 00:04:15,999 (葛西)彼女の優秀さは すでに ご存じですよね? 24 00:04:15,999 --> 00:04:20,136 (小倉)もちろんです よろしく お願いします 25 00:04:20,136 --> 00:04:22,071 (英子)頑張ります 26 00:04:22,071 --> 00:04:24,007 (丸山)そういえば 無言電話に悩まされてると➡ 27 00:04:24,007 --> 00:04:28,011 おっしゃってましたね その後 どうですか? 28 00:04:28,011 --> 00:04:32,148 うん… たまに あるんですけど 騒ぐほどのことじゃ… 29 00:04:32,148 --> 00:04:34,083 有名税ってことですか? 30 00:04:34,083 --> 00:04:36,019 (笑い声) 31 00:04:36,019 --> 00:04:38,021 マイ ネーム イズ ダイスケ ハナム~ラ 32 00:04:38,021 --> 00:04:41,157 アイム グレート ロイヤー 33 00:04:41,157 --> 00:04:45,028 ロイヤー アンド セクシーガイ! 34 00:04:45,028 --> 00:04:48,031 (笑い声) 35 00:04:48,031 --> 00:04:52,168 (英語) ワッツ? 36 00:04:52,168 --> 00:04:56,039 ブーッ! ♪(ピアノの演奏音) 37 00:04:56,039 --> 00:05:00,043 今 何つった? クレイジーっていうのは 分かったのよ 38 00:05:00,043 --> 00:05:03,179 なにが 「セクシーガイ」よ 39 00:05:03,179 --> 00:05:05,114 アメリカンジョーク言ったのよ 俺は ジョーク ジョーキー 40 00:05:05,114 --> 00:05:09,052 相手にされてないわよ フッ… 41 00:05:09,052 --> 00:05:11,054 ねえ 私たちも そろそろ失礼しない? 42 00:05:11,054 --> 00:05:15,124 そうだね 長沢先生に ひと言 言って 帰りましょう 43 00:05:15,124 --> 00:05:18,027 うん でも 長沢さん どこ行った? 44 00:05:18,027 --> 00:05:21,998 すてきだったわ 今日のショー (小倉)ありがとう 45 00:05:21,998 --> 00:05:27,136 最後のウェディングドレスは 君をイメージして作った 46 00:05:27,136 --> 00:05:30,039 もう やだ からかわないで 47 00:05:30,039 --> 00:05:32,039 ほんとだよ 48 00:05:36,145 --> 00:05:40,145 人に見られる (小倉)誰も見てない 49 00:05:44,020 --> 00:05:46,155 (洋一・大介)ウワ~ッ! 50 00:05:46,155 --> 00:05:48,091 あいたっ… (英子)何やってるのよ あなたたち 51 00:05:48,091 --> 00:05:50,026 高村さんまで のぞき? 52 00:05:50,026 --> 00:05:54,030 いえいえ あの… そんなつもりは 申し訳ありません 53 00:05:54,030 --> 00:05:57,166 あの… 2人の雰囲気が あんまり いいんで ついつい… 54 00:05:57,166 --> 00:06:00,069 どうだか (小倉)まあ いいじゃないか 55 00:06:00,069 --> 00:06:04,040 隠し立てしても しょうがないし (英子)それも そうね 56 00:06:04,040 --> 00:06:09,178 ご覧のとおり 私たち おつきあいしてるの 57 00:06:09,178 --> 00:06:11,114 結婚も考えてるわ 58 00:06:11,114 --> 00:06:14,016 ええーっ! 知ってた? 59 00:06:14,016 --> 00:06:15,985 (英子)半年くらい前から… 60 00:06:15,985 --> 00:06:18,988 仕事相手と おつきあいするなんて➡ 61 00:06:18,988 --> 00:06:22,125 公私混同みたいに思われると 嫌だから 黙っていたの 62 00:06:22,125 --> 00:06:25,995 (部下) 小倉先生 すみません お電話です 63 00:06:25,995 --> 00:06:28,995 (小倉)分かった 失礼 64 00:06:35,138 --> 00:06:39,008 なに? その顔… 私が恋愛しちゃいけないの? 65 00:06:39,008 --> 00:06:42,011 いえ そんなことは誰も… 66 00:06:42,011 --> 00:06:45,148 ただ 長沢先生は 仕事一筋だと思ってたんで➡ 67 00:06:45,148 --> 00:06:47,083 ちょっと意外だっただけです 68 00:06:47,083 --> 00:06:49,018 仕事とプライベートは別よ 69 00:06:49,018 --> 00:06:53,022 いい人がいたら 恋をするし 結婚だって考えるわ 70 00:06:53,022 --> 00:06:55,158 やっぱり女の人っていうのは➡ 71 00:06:55,158 --> 00:06:58,060 ああいうふうに お金持ちで 二枚目が好きなんだなぁ 72 00:06:58,060 --> 00:07:01,030 そんなんじゃないわよ 73 00:07:01,030 --> 00:07:07,170 彼 ああ見えても とっても真面目で堅い人なの 74 00:07:07,170 --> 00:07:10,072 法律顧問として 仕事をしているうちに➡ 75 00:07:10,072 --> 00:07:13,976 だんだん分かってきたわ 76 00:07:13,976 --> 00:07:19,976 彼の優しさや 誠実さがね 77 00:07:25,121 --> 00:07:28,024 そんなこと知らないよ 78 00:07:28,024 --> 00:07:31,024 いいかげんにしてくれ! 79 00:07:32,995 --> 00:07:37,133 今更 そんなこと言われても困る 80 00:07:37,133 --> 00:07:40,036 裁判なんて とんでもない! 81 00:07:40,036 --> 00:07:43,005 (英子) では 提携の調印式は9月の11日 82 00:07:43,005 --> 00:07:47,143 その日に向けて 全力で作業いたします 83 00:07:47,143 --> 00:07:50,046 よろしく お願いします 84 00:07:50,046 --> 00:07:52,014 じゃ 今日の打ち合わせは 以上ですね 85 00:07:52,014 --> 00:07:54,016 (丸山) わざわざ ありがとうございました 86 00:07:54,016 --> 00:07:56,016 よろしく お願いします (丸山)よろしく お願いします 87 00:07:59,155 --> 00:08:03,155 今晩 電話する (小倉)ああ 88 00:08:07,029 --> 00:08:09,029 開けてくれりゃいいじゃんかよ! 89 00:08:17,106 --> 00:08:20,009 ああ 先日は どうも 90 00:08:20,009 --> 00:08:21,978 あっ どうも どうも 91 00:08:21,978 --> 00:08:23,980 (里香たち)小倉先生! 92 00:08:23,980 --> 00:08:27,116 (里香)あの… よかったら サインお願いします 93 00:08:27,116 --> 00:08:29,116 (早苗)私も お願いします 94 00:08:30,987 --> 00:08:33,990 モテまくりで うらやましいかぎりですよ 95 00:08:33,990 --> 00:08:36,125 (小倉)それほどでも ないですよ 96 00:08:36,125 --> 00:08:39,028 (美奈)悔しかったら ビッグな弁護士 目指すことね 97 00:08:39,028 --> 00:08:40,997 うるちゃい! (美奈たち)ありがとうございます 98 00:08:40,997 --> 00:08:42,999 何だ? 「ビッグ」ってのは (亮子)ありがとうございます 99 00:08:42,999 --> 00:08:46,135 ミーハー! みんな ミーハーだよ 100 00:08:46,135 --> 00:08:51,007 あの… あなたも弁護士さん? 101 00:08:51,007 --> 00:08:53,007 そうですよ 102 00:08:56,145 --> 00:08:58,080 あ~ 用事を思い出した 103 00:08:58,080 --> 00:09:00,080 先に帰っててくれ (部下)はい 104 00:09:02,018 --> 00:09:06,155 相談事なら 長沢先生にすれば いいじゃないですか 105 00:09:06,155 --> 00:09:10,155 (小倉)それが できないから あなたに してるんじゃないですか 106 00:09:11,961 --> 00:09:13,963 何ですか? 107 00:09:13,963 --> 00:09:17,099 実は… 108 00:09:17,099 --> 00:09:20,970 この間 女が来て… 女? 109 00:09:20,970 --> 00:09:23,973 (恵子) ⦅ほ~ら あなたのパパですよ⦆ 110 00:09:23,973 --> 00:09:27,109 ⦅そんな… いきなり何だよ⦆ 111 00:09:27,109 --> 00:09:32,982 ⦅父親として責任 取ってね 養育費 月100万で どう?⦆ 112 00:09:32,982 --> 00:09:34,984 ⦅100万?⦆ 113 00:09:34,984 --> 00:09:38,120 ⦅あなたの収入なら 払えるでしょう?⦆ 114 00:09:38,120 --> 00:09:41,023 ⦅僕の子供だっていう証拠 どこにあるんだよ⦆ 115 00:09:41,023 --> 00:09:45,995 ⦅じゃ 裁判する? 法廷で白黒つけてもいいのよ⦆ 116 00:09:45,995 --> 00:09:47,995 ⦅裁判?⦆ 117 00:09:50,132 --> 00:09:55,004 本当に あなたの子供なんですか? 違う 言いがかりだよ 118 00:09:55,004 --> 00:09:59,141 ハァ… そりゃ 災難だ 119 00:09:59,141 --> 00:10:03,012 何もかも うまくいってたのにな 120 00:10:03,012 --> 00:10:06,012 ≪(英子)それは大変ね 121 00:10:09,151 --> 00:10:14,957 これ 忘れ物よ お話の邪魔して悪かったわね 122 00:10:14,957 --> 00:10:18,961 あっ… 怒ってるかな? 123 00:10:18,961 --> 00:10:20,961 かなり 124 00:10:33,109 --> 00:10:35,044 (小倉)ぬれぎぬなんだよ 125 00:10:35,044 --> 00:10:36,979 身に覚えがないんだ (英子)そう 126 00:10:36,979 --> 00:10:39,982 ほんとなんだよ 信じてくれ! 127 00:10:39,982 --> 00:10:43,119 じゃ どうして 私に相談してくれなかったの? 128 00:10:43,119 --> 00:10:46,989 それは 君に心配させたくないから 129 00:10:46,989 --> 00:10:48,991 愛し合ってるなら➡ 130 00:10:48,991 --> 00:10:53,129 1人のトラブルは 2人で 解決するのが当然でしょう? 131 00:10:53,129 --> 00:10:55,064 あの… 132 00:10:55,064 --> 00:10:59,001 お話し中に どうも すいません はい 133 00:10:59,001 --> 00:11:01,003 じゃ 僕は これで失礼します 134 00:11:01,003 --> 00:11:03,139 あっ ちょっと待って 135 00:11:03,139 --> 00:11:07,009 あとは 愛する お2人で 解決してくださいよ ねっ? 136 00:11:07,009 --> 00:11:10,012 でも 私は業務提携の手続きで 手いっぱいだし 137 00:11:10,012 --> 00:11:12,948 じゃ いい弁護士を 探してくださいよ ねっ? 138 00:11:12,948 --> 00:11:16,085 ほかの弁護士に 私たちのこと知られたくないのよ 139 00:11:16,085 --> 00:11:20,956 なんだ じゃ 結局 僕に 頼むしかないんじゃないですか 140 00:11:20,956 --> 00:11:25,094 乗りかかった舟だ お願いしますよ 141 00:11:25,094 --> 00:11:28,964 まあ 頼まれれば やらないでもないですけれども 142 00:11:28,964 --> 00:11:31,967 あなた 私に恩を売って 大きな顔するつもりね 143 00:11:31,967 --> 00:11:34,103 何を言ってんですか? 144 00:11:34,103 --> 00:11:37,973 そんな みみっちいこと 僕が考えるわけないでしょう? 145 00:11:37,973 --> 00:11:40,976 ハァ… 分かった 146 00:11:40,976 --> 00:11:44,976 お願いするわ なんとかしてあげて 147 00:11:49,118 --> 00:11:52,021 そこまで言うんでしたら しかたがない 148 00:11:52,021 --> 00:11:58,021 分かりました この花村大介が きっちり解決してみせましょう 149 00:12:01,130 --> 00:12:03,065 はい はいはい はいはい… 150 00:12:03,065 --> 00:12:05,000 はい はい はい! 151 00:12:05,000 --> 00:12:07,002 「せーの」で 「ドウ」 いいですね? 「ドウ」 152 00:12:07,002 --> 00:12:10,139 せーの ドウ! 153 00:12:10,139 --> 00:12:13,042 (笑い声) 154 00:12:13,042 --> 00:12:17,947 ♬『LOVE&JOY』 155 00:12:17,947 --> 00:12:23,085 ♬~ 156 00:12:23,085 --> 00:12:28,958 ♬ LOVE&JOY 変えてゆく 明日を変えてく 157 00:12:28,958 --> 00:12:34,096 ♬ 心に虹を創る 季節に 158 00:12:34,096 --> 00:12:39,969 ♬ LOVE&JOY 迷わずに 追いかけたいのは 159 00:12:39,969 --> 00:12:46,108 ♬ 誰かが創る 「今」じゃないから 160 00:12:46,108 --> 00:12:50,980 ♬~ 161 00:12:50,980 --> 00:12:56,118 ♬ 狙ってた空席は 一足違いで誰かに 162 00:12:56,118 --> 00:13:01,991 ♬ なんか違ってるんじゃない 電車の窓ゆらす ためいき 163 00:13:01,991 --> 00:13:09,131 ♬ 七つコロビ 八つで起き 痛くても笑えば 未来が変わる? 164 00:13:09,131 --> 00:13:14,003 ♬ LOVE&JOY 変えてゆく アナタも変えてく 165 00:13:14,003 --> 00:13:20,142 ♬ 心に虹を創る 季節に 166 00:13:20,142 --> 00:13:26,015 ♬ LOVE&JOY ユメ色に アナタが 色付く 167 00:13:26,015 --> 00:13:32,154 ♬ ひとつしかない その笑顔で 168 00:13:32,154 --> 00:13:40,154 ♬~ 169 00:15:43,052 --> 00:15:44,987 あとは ロイヤルティーの パーセンテージを合意できれば➡ 170 00:15:44,987 --> 00:15:46,922 提携の大枠は 決まりですね 171 00:15:46,922 --> 00:15:50,926 そうね 詰めの作業をお願い 172 00:15:50,926 --> 00:15:54,063 あっ… 熱い… 173 00:15:54,063 --> 00:15:56,965 ハァ… (丸山)どうかしましたか? 174 00:15:56,965 --> 00:15:59,935 (英子)ううん 何も… 大丈夫 175 00:15:59,935 --> 00:16:02,935 じゃ 早速 始めます お願いします 176 00:16:14,083 --> 00:16:18,954 分かってる 私 ちょっと変 177 00:16:18,954 --> 00:16:23,092 …ですね 何かあったんですか? 178 00:16:23,092 --> 00:16:26,092 あなたたちには 話すしかないわね 179 00:16:27,963 --> 00:16:32,101 どうして 長沢先生と つきあうようになったんです? 180 00:16:32,101 --> 00:16:37,973 どうしてって 優しいし魅力的だし 181 00:16:37,973 --> 00:16:43,045 でもね 小倉さんみたいな人だったらば➡ 182 00:16:43,045 --> 00:16:44,980 いろんな いい人が 寄ってくるでしょう? 183 00:16:44,980 --> 00:16:47,916 なにも あんな口うるさい人と… 184 00:16:47,916 --> 00:16:52,054 周りはね 僕のことを チヤホヤする人間ばっかりだ 185 00:16:52,054 --> 00:16:56,925 でもね あの人だけが ビシッと言ってくれる 186 00:16:56,925 --> 00:17:02,064 僕には 彼女が必要なんだ 187 00:17:02,064 --> 00:17:05,934 ひょっとして マゾですか? 188 00:17:05,934 --> 00:17:07,936 違います 189 00:17:07,936 --> 00:17:09,938 失礼します どうも 190 00:17:09,938 --> 00:17:12,074 どうしたの? 191 00:17:12,074 --> 00:17:14,977 長沢先生に 先輩 手伝うようにって 192 00:17:14,977 --> 00:17:17,946 俺は そんなに信用が置けないかね 193 00:17:17,946 --> 00:17:19,948 心配で しょうがないんですよ きっと 194 00:17:19,948 --> 00:17:22,084 どうぞ お話 続けてください 195 00:17:22,084 --> 00:17:27,956 ああ… それで その人とは どういう関係だったんですか? 196 00:17:27,956 --> 00:17:31,093 関係もなにも 1回 会っただけなんだ 197 00:17:31,093 --> 00:17:33,028 行きずりの関係ってこと? 198 00:17:33,028 --> 00:17:35,964 あれは 1年ちょっと前だったかなぁ… 199 00:17:35,964 --> 00:17:41,103 テレビ出演のあと スタッフたちと飲みに行って➡ 200 00:17:41,103 --> 00:17:44,006 その中に彼女がいて… 201 00:17:44,006 --> 00:17:46,909 番組のアシスタントだったんだ 202 00:17:46,909 --> 00:17:54,049 ♪(店内のBGM) 203 00:17:54,049 --> 00:17:55,984 (恵子)⦅横 座っていいですか?⦆ 204 00:17:55,984 --> 00:17:58,921 ⦅ああ いいよ⦆ (恵子)⦅お疲れさまでした⦆ 205 00:17:58,921 --> 00:18:01,924 (小倉)僕が アニメソング好きって言ったら➡ 206 00:18:01,924 --> 00:18:06,061 「私もです」って 盛り上がっちゃって… 207 00:18:06,061 --> 00:18:08,964 ♪(恵子・小倉) ⦅泣いて 笑って ケンカして⦆ 208 00:18:08,964 --> 00:18:13,936 ♪ ⦅にくいよ! このオ ど根性ガエル!!⦆ 209 00:18:13,936 --> 00:18:16,936 (小倉)それで 次の朝… 210 00:18:19,074 --> 00:18:21,977 話を飛ばさないでくださいよ 211 00:18:21,977 --> 00:18:25,948 そのカラオケと朝の間に 肝心なところ あるでしょう? 212 00:18:25,948 --> 00:18:30,085 それが よく覚えてないんだ ウソだよ 213 00:18:30,085 --> 00:18:33,956 酒 ガンガン飲んじゃって… う~ん… 214 00:18:33,956 --> 00:18:37,960 『ど根性ガエル』歌ったまでは 覚えているんだけど… 215 00:18:37,960 --> 00:18:40,095 彼女と2人で➡ 216 00:18:40,095 --> 00:18:42,030 事務所に来たかどうかって いうことも分かんないですか? 217 00:18:42,030 --> 00:18:43,966 それは確かなんだ 218 00:18:43,966 --> 00:18:46,902 彼女が 事務所から1人で帰るところを➡ 219 00:18:46,902 --> 00:18:48,904 巡回に来た警備員が見ている 220 00:18:48,904 --> 00:18:53,041 そのときに あなたは 事務所の中で酔い潰れていた 221 00:18:53,041 --> 00:18:54,977 そういうこと 222 00:18:54,977 --> 00:18:56,912 じゃ その前に 2人が関係を持ったかどうか➡ 223 00:18:56,912 --> 00:18:58,914 確証はないってことだよ 224 00:18:58,914 --> 00:19:00,916 いや 調べる方法はありますよ DNA鑑定すれば➡ 225 00:19:00,916 --> 00:19:04,052 小倉さんの子供かどうかは 一目瞭然ですから 226 00:19:04,052 --> 00:19:05,988 ほんと? あっ じゃ やってよ すぐ 227 00:19:05,988 --> 00:19:08,924 いや DNA鑑定って 相手の同意が必要なんですよ 228 00:19:08,924 --> 00:19:11,927 そうなると 多分 向こうは裁判に 持ち込むんじゃないですかね 229 00:19:11,927 --> 00:19:15,063 裁判? あっ そりゃ マズイ どうしてです? 230 00:19:15,063 --> 00:19:18,934 裁判になりゃ マスコミにバレる 大恥だよ 231 00:19:18,934 --> 00:19:21,937 しょうがないじゃないですか 自分が まいた種なんだから 232 00:19:21,937 --> 00:19:26,074 それに ボルツァーノの社長は 堅物で有名なんだ 233 00:19:26,074 --> 00:19:28,977 俺が 認知裁判 起こされたなんて聞いたら➡ 234 00:19:28,977 --> 00:19:30,946 提携も おじゃんだよ 235 00:19:30,946 --> 00:19:33,949 じゃ もう 認知するしか ないんじゃないですか? 236 00:19:33,949 --> 00:19:36,084 そんな… 237 00:19:36,084 --> 00:19:38,020 (英子)ウワッ! 238 00:19:38,020 --> 00:19:39,955 あっ ごめんなさい (英子)シーッ シーッ シーッ 239 00:19:39,955 --> 00:19:41,890 何やってんの? 240 00:19:41,890 --> 00:19:43,892 気づかないふり しましょうか? 241 00:19:43,892 --> 00:19:45,894 気づくなっていうほうが 無理だろう? 242 00:19:45,894 --> 00:19:50,032 早く彼女を安心させたい 243 00:19:50,032 --> 00:19:53,902 どっから手ぇつけるかな これ… 244 00:19:53,902 --> 00:19:56,905 えっ 覚えてる? (店員)ええ 245 00:19:56,905 --> 00:20:01,043 デザイナーの小倉さんでしょう? 246 00:20:01,043 --> 00:20:03,946 (店員)私 ファンだったんで サインしてもらったんです 247 00:20:03,946 --> 00:20:06,915 一緒に女がいた? (店員)ああ… 248 00:20:06,915 --> 00:20:08,917 一緒に帰っていきました 249 00:20:08,917 --> 00:20:13,055 それ 何時ごろか分かるかな? 12時です 250 00:20:13,055 --> 00:20:15,958 間違いなく12時? ええ 251 00:20:15,958 --> 00:20:19,928 私のバイトが 12時に終わって 帰るところだったから 252 00:20:19,928 --> 00:20:22,064 そうか 253 00:20:22,064 --> 00:20:25,934 ⦅彼女が 1人で事務所から帰るところを➡ 254 00:20:25,934 --> 00:20:27,936 巡回に来た警備員が見ている⦆ 255 00:20:27,936 --> 00:20:33,075 警備会社なら 時間 分かるかもな 256 00:20:33,075 --> 00:20:35,978 ありがとう 今度 歌いに来るね 257 00:20:35,978 --> 00:20:38,947 かわいいよ これ うん… はいっ 258 00:20:38,947 --> 00:20:41,883 え~ 犯人はですね… 259 00:20:41,883 --> 00:20:46,021 ちょっ… 犯罪者じゃないんだから 失礼 260 00:20:46,021 --> 00:20:50,892 小倉さんと 女はですね カラオケ屋を12時に出た 261 00:20:50,892 --> 00:20:56,031 一方 警備員は 12時30分に 会社を出て巡回に向かった 262 00:20:56,031 --> 00:20:58,934 この時刻っていうのが 警備会社からの距離を考えると… 263 00:20:58,934 --> 00:21:01,903 (恵子)⦅ご苦労さまです⦆ 12時50分ぐらいだと思うんですよ 264 00:21:01,903 --> 00:21:06,041 (英子)時間を そんなに調べて 何を立証したいわけ? 265 00:21:06,041 --> 00:21:09,911 2人が事務所に着いたのが 12時30分ごろ 266 00:21:09,911 --> 00:21:16,051 女が帰るまでの20分間 これは微妙~な時間ですよ 267 00:21:16,051 --> 00:21:17,986 「微妙」って 何が? 268 00:21:17,986 --> 00:21:22,924 つまり その… お~… だから せ… 269 00:21:22,924 --> 00:21:27,062 …い交渉を持つ時間が あったかどうかってことでしょう 270 00:21:27,062 --> 00:21:29,965 そのとおり 20分でしょう? 271 00:21:29,965 --> 00:21:31,933 できるんじゃないの? 272 00:21:31,933 --> 00:21:33,935 えっ? 273 00:21:33,935 --> 00:21:36,071 小倉さんって そんな早いんですか? 274 00:21:36,071 --> 00:21:40,942 普通は もっと かかるの? そうなの? 275 00:21:40,942 --> 00:21:43,879 えっ? いや ああ… ケース バイ ケースですよね 276 00:21:43,879 --> 00:21:45,881 そんな経験豊富なのかよ? 277 00:21:45,881 --> 00:21:48,016 ちょっ… 私の経験なんて 言ってないでしょう? 278 00:21:48,016 --> 00:21:49,951 だから その… 例えば シャワーを浴びるかどうかとか➡ 279 00:21:49,951 --> 00:21:52,888 服を全部 脱ぐかどうかとか そう一概には… 280 00:21:52,888 --> 00:21:54,890 うん 言えないよな 言えないよな ねっ? 281 00:21:54,890 --> 00:21:57,025 もう ゴチャゴチャ言ってても しょうがないから➡ 282 00:21:57,025 --> 00:21:59,928 時間的に 性交渉が可能かどうか 実験しましょうよ 283 00:21:59,928 --> 00:22:03,899 条件を同じにして 同じ場所で 実際にやってみるのよ 284 00:22:03,899 --> 00:22:07,035 あの… 実験って誰が? 285 00:22:07,035 --> 00:22:08,970 花村と私で どう? 286 00:22:08,970 --> 00:22:11,907 ええっ! そんなぁ… 287 00:22:11,907 --> 00:22:14,910 それは やっぱり マズイんじゃないスか? 288 00:22:14,910 --> 00:22:17,045 マズイって何が? 289 00:22:17,045 --> 00:22:20,916 いや いくら実験とはいえですよ その… 290 00:22:20,916 --> 00:22:22,918 こう… フフッ 花村さん 291 00:22:22,918 --> 00:22:26,054 なんか大きな誤解してない? 何が? 292 00:22:26,054 --> 00:22:29,925 移動時間を計るだけですよね? そうよ ほかに何するの? 293 00:22:29,925 --> 00:22:31,927 そうですよね 294 00:22:31,927 --> 00:22:36,064 なんか すご~く いやらしい 勘違いしてたでしょう? 295 00:22:36,064 --> 00:22:37,999 してないよ 何言ってんだよ あっ! 活発になってる 296 00:22:37,999 --> 00:22:39,935 なってないって そんな 何言ってんだよ 297 00:22:39,935 --> 00:22:41,870 して… あっ 花村さん 298 00:22:41,870 --> 00:22:44,873 (青木)「今後の連絡は キャピタル法律事務所の➡ 299 00:22:44,873 --> 00:22:49,010 花村弁護士を通してほしい」と 言ってきました 300 00:22:49,010 --> 00:22:50,946 弁護士に頼んだか… 301 00:22:50,946 --> 00:22:56,885 訴訟を起こしますか? 訴状なら すでに出来上がってますが 302 00:22:56,885 --> 00:23:01,022 もう少し待ちましょう 向こうの出方を見たいわ 303 00:23:01,022 --> 00:23:02,958 そうですねえ 304 00:23:02,958 --> 00:23:05,894 向こうとしても 裁判には 持ち込みたくないはずです 305 00:23:05,894 --> 00:23:12,033 向こうの弁護士も 和解をすすめるかもしれません 306 00:23:12,033 --> 00:23:14,936 (孝介) 車でしょう? 10分ぐらいかな 307 00:23:14,936 --> 00:23:16,905 10分ぐらい? (孝介)うん 308 00:23:16,905 --> 00:23:18,907 (絵里)ジャーン! どう? 309 00:23:18,907 --> 00:23:22,043 何だ? それ (孝介)いい! かわいい! 310 00:23:22,043 --> 00:23:25,914 残しといて よかった また役に立つわねえ 311 00:23:25,914 --> 00:23:27,916 フフ… なんで そんな格好してんだよ 312 00:23:27,916 --> 00:23:29,918 俺らもさ 最近マンネリ気味で➡ 313 00:23:29,918 --> 00:23:33,054 新鮮さを求めて コスプレでもと思って 314 00:23:33,054 --> 00:23:37,926 「教育実習の先生の部屋に 遊びに来た女子高生」って➡ 315 00:23:37,926 --> 00:23:39,928 設定なんですぅ 316 00:23:39,928 --> 00:23:45,000 お前ら 若いのにさ なんで そんな刺激 必要なんだよ 317 00:23:45,000 --> 00:23:47,903 先生 怖い~ (孝介)あ~ よしよしよしよし… 318 00:23:47,903 --> 00:23:49,871 うん 今日は何しに来たのかな? 319 00:23:49,871 --> 00:23:52,874 あの… 勉強を教えてください 320 00:23:52,874 --> 00:23:55,010 (孝介) うん 分かった いいよ どれどれ 321 00:23:55,010 --> 00:23:56,945 小道具 用意してるよ (孝介)どこが分かんないの? 322 00:23:56,945 --> 00:23:58,880 (絵里)こことか… 323 00:23:58,880 --> 00:24:01,883 ハッ もう 行かなきゃいかんのよ 行かなきゃ! 324 00:24:01,883 --> 00:24:04,019 (孝介)う~ん 絵里君➡ 325 00:24:04,019 --> 00:24:06,922 そばで見ると 色っぽいね 326 00:24:06,922 --> 00:24:09,891 や~だ~! 先生ったら (殴る音) 327 00:24:09,891 --> 00:24:11,891 フオオ… 328 00:24:15,030 --> 00:24:16,965 ワッ! ピンク 329 00:24:16,965 --> 00:24:18,900 イエロー 330 00:24:18,900 --> 00:24:20,902 パーポー 331 00:24:20,902 --> 00:24:24,902 凝ってんなぁ あいつら… ちきしょう! 332 00:24:29,144 --> 00:24:31,079 そろそろね 333 00:24:31,079 --> 00:24:34,015 せっかくだから 歌いませんか? なんか めいっちゃって 334 00:24:34,015 --> 00:24:39,154 カラオケ興味ないの 歌いたければ 勝手にどうぞ 335 00:24:39,154 --> 00:24:42,154 そんなこと言われて 歌えますか? 336 00:24:44,025 --> 00:24:48,163 聞きたいわ 花村先生 歌ってくださる? 337 00:24:48,163 --> 00:24:51,163 聞きたい 聞きたい 聞き… 338 00:24:53,034 --> 00:24:56,034 ますます歌えなくなりました 339 00:24:59,174 --> 00:25:03,044 私たち 相性悪いのかしらね? 340 00:25:03,044 --> 00:25:06,044 今ごろ 気づきましたか? 341 00:25:09,184 --> 00:25:11,119 ちょっと… 飲みすぎじゃないですか? 342 00:25:11,119 --> 00:25:15,119 6杯目ですよ 一応 仕事なんですから 343 00:25:16,992 --> 00:25:18,994 (ため息) 344 00:25:18,994 --> 00:25:20,994 やっぱり 不安なのかな 345 00:25:23,131 --> 00:25:29,131 彼を信じてるなら 不安なんか ないはずなのにね 346 00:25:34,142 --> 00:25:37,045 不安とか 嫉妬とか➡ 347 00:25:37,045 --> 00:25:41,045 そういったもので 恋っていうのは 盛り上がっていくもんですよ 348 00:25:43,151 --> 00:25:45,086 俺が見たところね➡ 349 00:25:45,086 --> 00:25:47,022 小倉さんは ウソつけるような タイプじゃないな 350 00:25:47,022 --> 00:25:51,026 ほんと? 男から見ても そう思う? 351 00:25:51,026 --> 00:25:54,162 でも 酔っぱらうと 人格 変わるってこともあるからな 352 00:25:54,162 --> 00:25:56,162 男ってやつは 353 00:26:00,035 --> 00:26:06,174 もう行かないと… 12時 行きましょう 急いで 354 00:26:06,174 --> 00:26:08,109 そうなんだ… 355 00:26:08,109 --> 00:26:11,980 男の人って お酒飲んで 女の人に誘われたら➡ 356 00:26:11,980 --> 00:26:17,118 どんな聖人君子でも フラフラ~って なっちゃうんだ 357 00:26:17,118 --> 00:26:20,021 まあ ケース バイ ケースですけども 358 00:26:20,021 --> 00:26:23,992 じゃ 今は どう? 359 00:26:23,992 --> 00:26:26,127 どうって 何が? 360 00:26:26,127 --> 00:26:29,998 私たちだって このあと どうなるか分かんないじゃない 361 00:26:29,998 --> 00:26:33,001 何を言ってるんですか そんな… 冗談でしょう? 362 00:26:33,001 --> 00:26:38,139 ハァ… 私も同じ罪を犯しちゃえば➡ 363 00:26:38,139 --> 00:26:43,011 気が楽になるのかもしれないなぁ 364 00:26:43,011 --> 00:26:47,011 ハッ… どうしようか? 運転手さん 365 00:26:49,150 --> 00:26:54,022 12時半だ じゃ このルートで お願いします 366 00:26:54,022 --> 00:26:58,022 先輩 長沢先生 367 00:27:02,163 --> 00:27:04,163 いた 368 00:27:10,038 --> 00:27:11,973 先輩? 369 00:27:11,973 --> 00:27:14,109 香山! 370 00:27:14,109 --> 00:27:17,011 これは どういう状況ですか? 371 00:27:17,011 --> 00:27:18,980 何にもないからな いやいやいや… 372 00:27:18,980 --> 00:27:20,982 いやいや 服を着てるだろう 俺たちは 373 00:27:20,982 --> 00:27:23,118 関係ない 関係ない 関係あるよ そんな… 374 00:27:23,118 --> 00:27:25,053 そんなこと あるわけないじゃない 375 00:27:25,053 --> 00:27:26,988 あるあるある… いやいや ちょっと 376 00:27:26,988 --> 00:27:28,990 長沢さんに聞けば分かる 長沢さん いや 起こさないで 377 00:27:28,990 --> 00:27:32,127 いいよ 長沢さん 長沢さん 378 00:27:32,127 --> 00:27:35,029 (恵子)これが? 何だっていうの? 379 00:27:35,029 --> 00:27:36,998 計測の結果➡ 380 00:27:36,998 --> 00:27:40,001 2人が事務所にいたのは 約13分しかない 381 00:27:40,001 --> 00:27:42,137 あなたが 見繕いしたことも考えて➡ 382 00:27:42,137 --> 00:27:45,039 2人が事に及ぶのは 不可能に近いんです 383 00:27:45,039 --> 00:27:50,011 だって 実際に 私たちは あの夜 結ばれたのよ 384 00:27:50,011 --> 00:27:52,147 じゃ 聞きますけれども➡ 385 00:27:52,147 --> 00:27:55,049 あなた なんで 今になって 認知 要求してきたんですか? 386 00:27:55,049 --> 00:27:58,019 普通は こう… できたときに そういう話は するもんでしょう? 387 00:27:58,019 --> 00:28:01,156 そのときは 私1人で育てようと思ったの 388 00:28:01,156 --> 00:28:05,026 けど 経済的にも無理だと分かって… 389 00:28:05,026 --> 00:28:09,030 それは また随分 勝手な話ですよねえ 390 00:28:09,030 --> 00:28:12,100 文句があるなら裁判しましょう 391 00:28:12,100 --> 00:28:15,100 マスコミで話題になるでしょうね 392 00:28:16,971 --> 00:28:21,109 あなた 小倉さんに しょっちゅう 無言電話かけてますよね? 393 00:28:21,109 --> 00:28:24,012 そのことが 話題になっても いいんでしょうか? 394 00:28:24,012 --> 00:28:27,982 何の話? 私 そんなの知らないわ 395 00:28:27,982 --> 00:28:30,982 また しらばっくれちゃって もう 396 00:28:33,121 --> 00:28:36,024 (笑い声) 397 00:28:36,024 --> 00:28:38,993 何を笑ってるんですか? 398 00:28:38,993 --> 00:28:42,993 書くもの貸して 書くもの? 399 00:28:47,135 --> 00:28:49,135 はい… 400 00:28:51,005 --> 00:28:54,008 あっ はい はいはい… 401 00:28:54,008 --> 00:28:57,008 あらら はいはい はいはい 402 00:28:59,147 --> 00:29:03,147 パパでちゅよ~ パパでちゅよ~ 403 00:29:05,019 --> 00:29:10,158 こんな裏道 知らなかったなぁ 私も 404 00:29:10,158 --> 00:29:21,102 ♬~ 405 00:29:21,102 --> 00:29:25,974 ハァ… ここ通れば 15分は短縮できますよ 406 00:29:25,974 --> 00:29:28,977 あの夜 この道 通ったんですか? 407 00:29:28,977 --> 00:29:32,113 (小倉)さあ 覚えてない 408 00:29:32,113 --> 00:29:35,984 でも 道に詳しい タクシーの運転手なら➡ 409 00:29:35,984 --> 00:29:37,986 通るんじゃないかな 410 00:29:37,986 --> 00:29:41,122 もし 通ってたら 15分は時間を短縮できる 411 00:29:41,122 --> 00:29:44,025 事に及ぶ時間は なかったという主張は➡ 412 00:29:44,025 --> 00:29:47,025 全く意味を成さなくなるんです 413 00:29:48,997 --> 00:29:53,134 すいません (英子)なんで謝るの? 414 00:29:53,134 --> 00:29:56,037 何もなかったんなら 謝る必要ないじゃない 415 00:29:56,037 --> 00:29:58,006 ああ 416 00:29:58,006 --> 00:30:03,144 …で どうします? 417 00:30:03,144 --> 00:30:07,015 もう認知するしかないかな? 418 00:30:07,015 --> 00:30:11,019 そんな… こんなことで諦めるの? 419 00:30:11,019 --> 00:30:13,019 だって… 420 00:30:15,089 --> 00:30:17,992 ≪(部下)先生 大変です! マスコミが押し寄せてます! 421 00:30:17,992 --> 00:30:19,961 ウソ! 422 00:30:19,961 --> 00:30:21,963 (記者)小倉さんが 認知請求 起こされてるそうですね 423 00:30:21,963 --> 00:30:24,098 (記者)本当に 小倉さんの子供なんですか? 424 00:30:24,098 --> 00:30:26,034 相手は どういう女性なんですか (部下)俺にも しゃべらせてくれ 425 00:30:26,034 --> 00:30:27,969 (記者たち)教えてください! (部下)うるさい 426 00:30:27,969 --> 00:30:29,971 (記者たち) 小倉さん! 教えてください! 427 00:30:29,971 --> 00:30:34,108 (小倉)あの女が バラしたのかな (英子)違うでしょう 428 00:30:34,108 --> 00:30:37,979 彼女は 事を公にしたくない あなたの弱みに つけ込んで➡ 429 00:30:37,979 --> 00:30:40,982 お金を 出させようとしていたんだから 430 00:30:40,982 --> 00:30:44,118 もう おしまいだよ! 431 00:30:44,118 --> 00:30:49,991 裁判しましょう もう それしかないわ 432 00:30:49,991 --> 00:30:54,128 そのとおり こうなったら 恥も外聞も関係ない 433 00:30:54,128 --> 00:30:57,128 裁判で白黒はっきりつけましょう 434 00:33:08,996 --> 00:33:11,996 (小倉) 僕のことを信じてくれるんだね? 435 00:33:14,135 --> 00:33:18,005 (英子)…じゃなきゃ 裁判なんか できないわ 436 00:33:18,005 --> 00:33:21,008 実は➡ 437 00:33:21,008 --> 00:33:25,146 ボルツァーノとの提携が 失敗したら➡ 438 00:33:25,146 --> 00:33:30,017 もう俺は 駄目かもしれない 439 00:33:30,017 --> 00:33:36,157 会社の経営 外から見るほど いい状態じゃなくて… 440 00:33:36,157 --> 00:33:42,029 今回の提携が うまくいけば 全部 解決するはずだった 441 00:33:42,029 --> 00:33:46,167 でも 失敗したら… 442 00:33:46,167 --> 00:33:49,167 裁判 勝ってみせる 443 00:33:51,973 --> 00:33:57,111 裁判で潔白が証明できれば 業務提携も うまくいく 444 00:33:57,111 --> 00:33:59,111 そしたら… 445 00:34:03,985 --> 00:34:07,985 イタリアで結婚式をしよう 446 00:34:10,124 --> 00:34:13,027 用意していたんだけど もう駄目かと思って… 447 00:34:13,027 --> 00:34:15,997 小倉さん 448 00:34:15,997 --> 00:34:23,137 ♬~ 449 00:34:23,137 --> 00:34:25,137 いよいよ裁判か 450 00:34:30,011 --> 00:34:32,146 (恵子)あの人は… (ぶつかる音) 451 00:34:32,146 --> 00:34:34,081 (リポーター) 何やってんだ お前 来いよ 452 00:34:34,081 --> 00:34:36,017 許せません 453 00:34:36,017 --> 00:34:38,019 子供が あまりにも かわいそうです 454 00:34:38,019 --> 00:34:41,155 (記者)いずれにしても 裁判のDNA鑑定で➡ 455 00:34:41,155 --> 00:34:44,058 小倉さんの子供かどうか はっきりすると思われますが 456 00:34:44,058 --> 00:34:47,028 (青木) こちらとしては DNA鑑定は➡ 457 00:34:47,028 --> 00:34:49,030 断固 拒否するつもりでおります 458 00:34:49,030 --> 00:34:51,165 (記者) えっ? それは どうしてですか? 459 00:34:51,165 --> 00:34:55,036 この子の一部を切り刻んで 調べるなんて 耐えられないんです 460 00:34:55,036 --> 00:34:56,971 親子の問題が➡ 461 00:34:56,971 --> 00:35:00,975 そんな機械に結果を 委ねるようなことなんでしょうか 462 00:35:00,975 --> 00:35:05,112 私は… 私は… 私は… 463 00:35:05,112 --> 00:35:08,112 (泣き声) (シャッター音) 464 00:35:10,985 --> 00:35:12,987 (葛西) 小倉さんも モテるんだろうから➡ 465 00:35:12,987 --> 00:35:15,122 しょうがないのかねえ 466 00:35:15,122 --> 00:35:17,058 (倉本)男の性ってやつですかねえ 467 00:35:17,058 --> 00:35:19,994 まだ 彼の子供と 決まったわけではありません 468 00:35:19,994 --> 00:35:26,133 でも この相手の女性… あっ きれいな人じゃないの 469 00:35:26,133 --> 00:35:29,133 男なら やるね 470 00:35:32,006 --> 00:35:34,008 やりますね 471 00:35:34,008 --> 00:35:37,144 大変でしょうが よろしく お願いします 472 00:35:37,144 --> 00:35:41,144 (葛西)業務提携に 悪影響が出なきゃいいんだけどね 473 00:35:47,154 --> 00:35:49,090 (ため息) 474 00:35:49,090 --> 00:35:52,026 誰が マスコミにリークしたか 分からないんですか? 475 00:35:52,026 --> 00:35:54,028 いまだに謎 476 00:35:54,028 --> 00:35:57,164 でも 鑑定を拒否したってことは➡ 477 00:35:57,164 --> 00:35:59,100 小倉さんの 子供じゃないっていうことを➡ 478 00:35:59,100 --> 00:36:01,035 認めたようなもんなんじゃ ないんですか? 479 00:36:01,035 --> 00:36:05,039 裁判 長引かせて こっちを 根負けさせようとしてるのかもね 480 00:36:05,039 --> 00:36:10,177 ねえ 最近の私 見苦しかった? えっ? 481 00:36:10,177 --> 00:36:14,048 なんか いい年して 仕事ばっかで来たでしょう? 482 00:36:14,048 --> 00:36:19,186 だから こういうとき うろたえちゃうのかなって… 483 00:36:19,186 --> 00:36:26,060 そんな… 年齢とか 経験とか 関係ないんじゃないですか? 484 00:36:26,060 --> 00:36:29,196 いくつになっても 恋をすれば 見苦しかったり➡ 485 00:36:29,196 --> 00:36:32,099 うろたえちゃったり するもんですよ 486 00:36:32,099 --> 00:36:37,071 そうかな ありがとう フッ… 487 00:36:37,071 --> 00:36:39,206 ☎ 488 00:36:39,206 --> 00:36:42,109 はい… 489 00:36:42,109 --> 00:36:46,080 もしもし どちら様ですか? 490 00:36:46,080 --> 00:36:49,216 イタズラだったら切りますよ どうしたの? 491 00:36:49,216 --> 00:36:53,087 女性なんですけど 「小倉さんの秘密を知ってる」って 492 00:36:53,087 --> 00:36:56,023 もしもし お電話 変わりました 493 00:36:56,023 --> 00:37:00,161 ☎(遙子)小倉さんも やっと 裁判する決心したみたいですわね 494 00:37:00,161 --> 00:37:02,096 どちら様ですか? 495 00:37:02,096 --> 00:37:04,031 ☎ やっぱり私が 後押ししてあげないと➡ 496 00:37:04,031 --> 00:37:07,034 彼は駄目なのよ 497 00:37:07,034 --> 00:37:10,034 あなたが マスコミに漏らしたの? 498 00:39:23,137 --> 00:39:25,072 ガセネタだったりして… 499 00:39:25,072 --> 00:39:30,072 かもしれないけど ワラにも すがりたい心境よ 500 00:39:32,947 --> 00:39:36,083 (遙子)ごきげんよう 501 00:39:36,083 --> 00:39:43,958 ♬~ 502 00:39:43,958 --> 00:39:47,094 長沢さん 503 00:39:47,094 --> 00:39:50,965 最近は 小倉さんと デートする時間もない ご様子ね 504 00:39:50,965 --> 00:39:56,103 どうして 私のことを? 何なの? あなた 505 00:39:56,103 --> 00:39:59,974 私 小倉さんのことなら 何でも知ってるの 506 00:39:59,974 --> 00:40:01,976 あら? 507 00:40:01,976 --> 00:40:05,112 ひょっとして あんたか? 小倉さんに無言電話してんのは 508 00:40:05,112 --> 00:40:08,015 あなたが? ストーカーってやつ? 509 00:40:08,015 --> 00:40:11,986 (遙子)あらやだ ストーカーだなんて人聞きの悪い 510 00:40:11,986 --> 00:40:15,122 小倉さんは 私のものよ 511 00:40:15,122 --> 00:40:18,025 それに 彼が 少しも気がついていない 512 00:40:18,025 --> 00:40:20,995 それだけ 513 00:40:20,995 --> 00:40:22,997 裁判に勝てる材料って何? 514 00:40:22,997 --> 00:40:26,133 あの村上恵子って女 許せない 515 00:40:26,133 --> 00:40:30,004 私の小倉さんの子供を はらんだなんて大ウソついて 516 00:40:30,004 --> 00:40:31,939 どうして ウソだって知ってるの? 517 00:40:31,939 --> 00:40:35,943 だって 何もしてないのに 子供ができるわけないでしょう? 518 00:40:35,943 --> 00:40:38,078 何もしてないって どうして 分かんの? 519 00:40:38,078 --> 00:40:40,981 だって私 見てたもの あの2人のこと ずっと 520 00:40:40,981 --> 00:40:42,950 えっ? 521 00:40:42,950 --> 00:40:44,952 あの日… 522 00:40:44,952 --> 00:40:51,091 (恵子)⦅着きましたよ しっかりしてください⦆ 523 00:40:51,091 --> 00:40:53,091 (小倉)⦅あ~ 着いた 着いた⦆ 524 00:40:55,963 --> 00:40:58,966 ⦅鍵は どこかな~?⦆ 525 00:40:58,966 --> 00:41:07,107 ♬~ 526 00:41:07,107 --> 00:41:10,107 ⦅ここ?⦆ (小倉)⦅ない…⦆ 527 00:41:12,980 --> 00:41:16,116 (遙子)鍵を探すのに20分➡ 528 00:41:16,116 --> 00:41:19,987 女が中に入って 8分後には出た 529 00:41:19,987 --> 00:41:23,991 多分 小倉さんを すぐ寝かせてから すぐ出たのね 530 00:41:23,991 --> 00:41:27,127 これで 2人が性交渉してないって ことは 決定的ですよ 531 00:41:27,127 --> 00:41:30,030 問題は 裁判で立証できるか どうかよ 532 00:41:30,030 --> 00:41:32,030 何か証拠はある? 533 00:41:41,075 --> 00:41:43,978 小倉さんの行動が 分刻みで書いてある 534 00:41:43,978 --> 00:41:47,948 すげえ 535 00:41:47,948 --> 00:41:52,086 あんたさ 裁判で 証人になってくんないかな? 536 00:41:52,086 --> 00:41:56,957 いいことよ 小倉さんの お役に立てるんなら 537 00:41:56,957 --> 00:41:59,960 この証拠の信ぴょう性が もっと欲しいわ 538 00:41:59,960 --> 00:42:03,097 ほかに書いてあることも 事実だと立証できれば➡ 539 00:42:03,097 --> 00:42:05,032 この日のこともウソじゃないって 言えるんじゃないですかね 540 00:42:05,032 --> 00:42:09,032 ほかのページも見ていい? (遙子)うん どうぞ 541 00:42:22,116 --> 00:42:24,116 どうしました? 542 00:42:28,989 --> 00:42:31,125 ほんとなの? これは 543 00:42:31,125 --> 00:42:34,995 ほんとよ ショック? ショーック! ハハ… 544 00:42:34,995 --> 00:42:37,995 ショーックって なに? 545 00:42:46,073 --> 00:42:48,008 なに? これ 546 00:42:48,008 --> 00:42:51,945 「7月13日 吉川紀子」 547 00:42:51,945 --> 00:42:55,945 「8月5日 佐伯美保」 548 00:42:58,085 --> 00:43:00,020 あれ? 549 00:43:00,020 --> 00:43:01,955 いろんな女と 浮気しまくりじゃないですか 550 00:43:01,955 --> 00:43:04,958 お酒の席では必ず➡ 551 00:43:04,958 --> 00:43:08,095 いちばん自分の お気に入りの女性をお持ち帰り 552 00:43:08,095 --> 00:43:10,998 そして そのあとは 事務所で お泊まりってのが➡ 553 00:43:10,998 --> 00:43:15,969 いつものパターン パターン… チッ! 554 00:43:15,969 --> 00:43:18,105 パターン… 555 00:43:18,105 --> 00:43:22,976 あっ! そのノート 裁判に出せるかしら? 556 00:43:22,976 --> 00:43:32,052 ♬~ 557 00:43:32,052 --> 00:43:33,987 長沢さん! 558 00:43:33,987 --> 00:43:54,074 ♬~ 559 00:43:54,074 --> 00:44:06,086 ♬~ 560 00:44:06,086 --> 00:44:17,097 ♬~ 561 00:44:17,097 --> 00:44:20,000 ボルツァーノの社長が➡ 562 00:44:20,000 --> 00:44:26,000 今回の小倉さんの裁判に 強い不快感を表明したって 563 00:44:28,108 --> 00:44:32,946 じゃ 業務提携は 白紙ってことですか? 564 00:44:32,946 --> 00:44:37,918 「裁判で小倉さんの潔白を 証明できないかぎり」 565 00:44:37,918 --> 00:44:41,054 それが 先方の出した条件 566 00:44:41,054 --> 00:44:56,069 ♬~ 567 00:44:56,069 --> 00:44:58,972 無理することないですよ 568 00:44:58,972 --> 00:45:02,972 そんな つらい思いしてまで 裁判することないんだから 569 00:45:07,080 --> 00:45:10,951 あんな浮気男はねえ ほっときましょう 570 00:45:10,951 --> 00:45:13,954 そうは いかない 571 00:45:13,954 --> 00:45:17,090 業務提携が 白紙になろうが どうしようが➡ 572 00:45:17,090 --> 00:45:19,026 彼の自業自得なんだから 573 00:45:19,026 --> 00:45:20,961 小倉さんだけの問題じゃないのよ 574 00:45:20,961 --> 00:45:26,099 彼の部下や関係者 たくさんの人たちが損害を被るの 575 00:45:26,099 --> 00:45:33,099 私は弁護士として その人たちを守る義務がある 576 00:45:38,045 --> 00:45:40,948 偉い! 577 00:45:40,948 --> 00:45:47,054 弁護士の かがみ! 長沢英子 万歳! 万歳! 578 00:45:47,054 --> 00:45:48,989 やめてよ うるさいわね もう 579 00:45:48,989 --> 00:45:51,925 あんな男ね 目じゃないですよ 580 00:45:51,925 --> 00:45:53,927 あなたのような すてきな女性を➡ 581 00:45:53,927 --> 00:45:57,064 世の男たちが ほっとくわけないんだから 582 00:45:57,064 --> 00:45:58,999 いいから! 583 00:45:58,999 --> 00:46:00,934 ほらほら 見てくださいよ 584 00:46:00,934 --> 00:46:04,934 道行く男性陣が あなたの美貌に 振り返っているじゃありませんか 585 00:46:19,086 --> 00:46:21,021 ハハッ… 586 00:46:21,021 --> 00:46:25,021 花村! 587 00:46:26,960 --> 00:46:29,960 ここに いまーす! 588 00:46:32,032 --> 00:46:34,935 それ! 589 00:46:34,935 --> 00:46:37,905 ププー プー プーププー 590 00:46:37,905 --> 00:46:41,041 長沢さん ここまで来てごらんなさいよ 591 00:46:41,041 --> 00:46:42,976 ねえ こんな狭い所➡ 592 00:46:42,976 --> 00:46:47,915 僕ぐらいの この卓越した バランス感覚… アッ… アッ! 593 00:46:47,915 --> 00:46:50,050 あっ! ア~ッ! 594 00:46:50,050 --> 00:46:52,953 何やってんの? もう 大丈夫? ほら 595 00:46:52,953 --> 00:46:54,922 すいません 596 00:46:54,922 --> 00:46:56,924 どすこい! アーッ! アーッ! 597 00:46:56,924 --> 00:47:04,064 ♬~ 598 00:47:04,064 --> 00:47:05,999 はなむ… やったー! 599 00:47:05,999 --> 00:47:08,999 やったー! ププッ… 怖かった! 600 00:47:11,939 --> 00:47:15,075 あっ? 長沢先生? 601 00:47:15,075 --> 00:47:17,075 …と 花村さんだ 602 00:47:20,948 --> 00:47:24,084 どうする? 603 00:47:24,084 --> 00:47:26,019 そっとしとこう 604 00:47:26,019 --> 00:47:33,093 ♬~ 605 00:47:33,093 --> 00:47:36,964 臨 兵 闘 者 皆 陳 烈… 606 00:47:36,964 --> 00:47:39,967 分からなくなった ハッ ハッ… 607 00:47:39,967 --> 00:47:41,967 ハッ ハッ! ハッ ハッ! 608 00:47:50,110 --> 00:47:53,981 裁判長 これが 証人のつけていた日記です 609 00:47:53,981 --> 00:47:56,984 ここに 今 彼女が証言した当日の➡ 610 00:47:56,984 --> 00:48:00,120 具体的な時刻と状況が 克明に記録されています 611 00:48:00,120 --> 00:48:03,991 (青木)裁判長 その記録の 信ぴょう性には疑問があります 612 00:48:03,991 --> 00:48:06,994 (裁判長) 被告代理人は その書証の信用性を 613 00:48:06,994 --> 00:48:09,994 裏付けることが できますか? 614 00:48:15,135 --> 00:48:17,070 できます 615 00:48:17,070 --> 00:48:19,006 証人は この日だけでなく➡ 616 00:48:19,006 --> 00:48:23,010 ほかの日も 小倉さんを尾行し 記録をつけていました 617 00:48:23,010 --> 00:48:27,147 つまり ほかの日の記録が 全て事実ならば➡ 618 00:48:27,147 --> 00:48:29,082 問題になっている当日のことも➡ 619 00:48:29,082 --> 00:48:31,018 本当だということになると 思うんです 620 00:48:31,018 --> 00:48:33,954 私 ウソはつきません 621 00:48:33,954 --> 00:48:39,092 (裁判長)確かに そうですが それをどうやって立証します? 622 00:48:39,092 --> 00:48:43,092 小倉さん本人に対する質問で その点を立証します 623 00:48:52,105 --> 00:48:55,105 ここからは 私にやらせて 624 00:48:57,978 --> 00:48:59,978 大丈夫ですか? 625 00:49:06,119 --> 00:49:08,055 小倉さん 626 00:49:08,055 --> 00:49:12,993 先ほどの証人は 毎日のように あなたを尾行して➡ 627 00:49:12,993 --> 00:49:18,131 その結果を ノートに記録しています 628 00:49:18,131 --> 00:49:20,067 これによると あなたは➡ 629 00:49:20,067 --> 00:49:24,004 いろいろな女性と 関係を持っているようですね 630 00:49:24,004 --> 00:49:26,006 (ざわめき) 631 00:49:26,006 --> 00:49:31,144 7月13日には 取引先 受付嬢のYさん 632 00:49:31,144 --> 00:49:35,982 8月5日には 取材に来た記者のSさん 633 00:49:35,982 --> 00:49:38,982 いずれも 一夜を共にしていますね 634 00:49:42,089 --> 00:49:46,089 ここに書いてあることは 事実ですか? 635 00:49:52,099 --> 00:49:55,969 いや… (英子)そうですか 636 00:49:55,969 --> 00:49:59,973 もし 書かれていることが事実なら➡ 637 00:49:59,973 --> 00:50:02,109 村上さんとは 何もなかったということも➡ 638 00:50:02,109 --> 00:50:04,109 証明されると思うんですが 639 00:50:07,981 --> 00:50:11,118 独身男女が おつきあいする分には➡ 640 00:50:11,118 --> 00:50:14,118 何も後ろ暗いところは ないはずです 641 00:50:17,991 --> 00:50:19,991 どうなんですか? 642 00:50:27,134 --> 00:50:29,069 事実です 643 00:50:29,069 --> 00:50:32,939 (ざわめき) 644 00:50:32,939 --> 00:50:35,942 (英子)そうですか 645 00:50:35,942 --> 00:50:40,080 裁判長 ここに書かれている女性 数人からも➡ 646 00:50:40,080 --> 00:50:43,950 この内容が事実だという 宣誓供述調書を得ておりますので 647 00:50:43,950 --> 00:50:46,953 併せて提出いたします 648 00:50:46,953 --> 00:50:50,090 そんなのインチキよ でたらめよ! 649 00:50:50,090 --> 00:50:53,960 そう おっしゃるなら 正々堂々と DNA鑑定をなさってください 650 00:50:53,960 --> 00:50:58,960 それができないなら 訴えを取り下げることですね 651 00:51:04,104 --> 00:51:08,104 以上です 終わります 652 00:51:29,129 --> 00:51:41,074 ♬~ 653 00:51:41,074 --> 00:51:43,977 (小倉)いろいろと ありがとう 654 00:51:43,977 --> 00:51:47,948 (英子)よかったわね 提携が うまくいって 655 00:51:47,948 --> 00:51:55,088 確かに僕は 君にウソをついて いろんな女と関係を持った 656 00:51:55,088 --> 00:51:59,960 でも それは いいデザインを 生み出すためなんだ 657 00:51:59,960 --> 00:52:02,963 信じてほしい 658 00:52:02,963 --> 00:52:08,101 僕が 本当に愛してるのは 君だけなんだ 659 00:52:08,101 --> 00:52:11,004 イタリア 一緒に行こう 660 00:52:11,004 --> 00:52:23,116 ♬~ 661 00:52:23,116 --> 00:52:25,051 何をするんだよ 662 00:52:25,051 --> 00:52:26,987 (英子)裁判は終わりました 663 00:52:26,987 --> 00:52:31,925 また お困りのことがあれば ご連絡ください 664 00:52:31,925 --> 00:52:34,060 失礼します 665 00:52:34,060 --> 00:52:41,935 ♬~ 666 00:52:41,935 --> 00:52:43,935 失礼します 667 00:52:49,075 --> 00:52:53,947 いいんですか? いいのよ もう あんな男 668 00:52:53,947 --> 00:53:10,096 ♬~ 669 00:53:10,096 --> 00:53:13,967 あれで 吹っ切れたのよ 670 00:53:13,967 --> 00:53:15,969 ありがとう 671 00:53:15,969 --> 00:53:17,969 はい? 672 00:53:20,106 --> 00:53:25,106 しかし 汚ねえ水だなぁ こんなとこに落ちたのか 俺たち 673 00:53:26,980 --> 00:53:31,117 長沢さん 待ってくださいよ (英子)わぁ かわいいワンちゃん 674 00:53:31,117 --> 00:53:34,988 速いな (英子)あららら… 675 00:53:34,988 --> 00:53:38,988 あれ? この犬 どっかで見たことあんな 676 00:53:42,062 --> 00:53:44,965 ちょっと なんか冷たいもんでも 飲んでいきましょう 677 00:53:47,934 --> 00:53:49,936 はいはい 678 00:53:49,936 --> 00:53:52,072 何やってんですか? 早く来てくださいよ 679 00:53:52,072 --> 00:53:54,975 こっちはね バリバリ盛り上がってますから 680 00:53:54,975 --> 00:53:56,943 (英子)どうせ みんなして 私の失恋 さかなにして➡ 681 00:53:56,943 --> 00:53:58,945 飲んでるんでしょう? 682 00:53:58,945 --> 00:54:03,083 そんなことはないですよ まだ落ち込んでんですか? 683 00:54:03,083 --> 00:54:06,953 あのね 男なんて いっぱい いるんですから➡ 684 00:54:06,953 --> 00:54:08,955 もう そろそろ忘れましょう ねっ? 685 00:54:08,955 --> 00:54:13,093 ご心配なく 私は やっぱり 男より仕事よ 686 00:54:13,093 --> 00:54:15,996 あしたから また ビシビシ 仕事してもらいますからね 687 00:54:15,996 --> 00:54:17,964 ピシッ! ワッ! 688 00:54:17,964 --> 00:54:20,967 切れちゃった なに? 長沢先生は来ないって? 689 00:54:20,967 --> 00:54:23,103 また 元の怖い女に戻っちゃった 690 00:54:23,103 --> 00:54:26,973 ええ~ 長沢先生も恋してると 結構かわいいのに ねえ? 691 00:54:26,973 --> 00:54:29,976 うん そうだよ もう こうなったらね➡ 692 00:54:29,976 --> 00:54:32,912 誰かと くっつけちゃおうぜ いないかな? 誰か 693 00:54:32,912 --> 00:54:36,049 そんな急に… 葛西所長 694 00:54:36,049 --> 00:54:38,952 ええ!? おお いいねえ それ 695 00:54:38,952 --> 00:54:42,922 葛西所長ね 女装趣味がバレて 今 奥さんと別居してるんだって 696 00:54:42,922 --> 00:54:45,058 女装趣味!? ウソ! 697 00:54:45,058 --> 00:54:47,961 ないしょだよ ないしょだよ 男装 女装 いいじゃない その2人 698 00:54:47,961 --> 00:54:49,929 じゃ どうしよう どうしよう どうしたらいいんだ? 699 00:54:49,929 --> 00:54:51,931 お互いに 「あの人は あなたのことを➡ 700 00:54:51,931 --> 00:54:54,067 すごい好きですよ」って言ってさ… 701 00:54:54,067 --> 00:54:56,002 グッド アイデア ええ~っ! 702 00:54:56,002 --> 00:54:58,938 先生担当 所長担当 703 00:54:58,938 --> 00:55:02,938 長沢先生… おっはー 704 00:55:05,078 --> 00:55:07,013 (3人)おっはー 705 00:55:07,013 --> 00:55:10,950 楽しそうじゃない なかなか いい店ねえ 706 00:55:10,950 --> 00:55:14,087 でも なんか くさくない? ここ 707 00:55:14,087 --> 00:55:16,022 飲みます? そ… そうですよね 708 00:55:16,022 --> 00:55:17,957 私も さっきから におう 店長さ くさいって言ってるよ 709 00:55:17,957 --> 00:55:19,959 おいしそう ビールで いいですか? 710 00:55:19,959 --> 00:55:23,096 長沢先生にも ビール1つ 早めに お願いします 711 00:55:23,096 --> 00:55:25,999 (爆発音) 712 00:55:25,999 --> 00:55:31,999 (せき込み) 713 00:55:38,044 --> 00:55:39,979 なに? これ 714 00:55:39,979 --> 00:55:42,916 じゃ 辞めさせてもらいますよ! 彼女たちの弁護をするには➡ 715 00:55:42,916 --> 00:55:44,918 事務所 辞めるしか ないじゃないですか 716 00:55:44,918 --> 00:55:48,054 (英子)私たちと 裁判することになるけど いい? 717 00:55:48,054 --> 00:55:50,957 (裕美)しょうがないよ だったら 一緒にやろうよ 718 00:55:50,957 --> 00:55:53,927 お互い もう なくすものも ないんだしさ 719 00:55:53,927 --> 00:55:55,929 (3人)ワァーッ! 720 00:55:55,929 --> 00:55:59,065 ♪ 合コン 合コン 721 00:55:59,065 --> 00:56:01,000 花村さん そればっかり 722 00:56:01,000 --> 00:56:03,937 東京生まれなんだけど 肥だめに落ちたの 723 00:56:03,937 --> 00:56:06,940 (高岡)長沢先生 期待してますよ 724 00:56:06,940 --> 00:56:10,076 あげるよ 俺からは これを 725 00:56:10,076 --> 00:56:13,076 ありがとう さよなら