1 00:00:00,401 --> 00:00:04,271 ♬~ 2 00:00:04,372 --> 00:00:06,207 (ブザー) 3 00:00:07,808 --> 00:00:11,512 (花咲 舞)すいません! 乗ります! 乗ります! 4 00:00:12,713 --> 00:00:14,315 (ブザー) 5 00:00:15,049 --> 00:00:17,551 間に合った ハァ~。 6 00:00:22,123 --> 00:00:24,325 (女子高生)ねぇ 今日 家 来ない? (男子高生)え? 7 00:00:24,425 --> 00:00:26,994 (女子高生)今日 お母さん いないの。 (男子高生)いいの? 8 00:00:27,094 --> 00:00:29,163 (女性)まつ毛 付いてるよ。 (男性)え?⇒ 9 00:00:29,263 --> 00:00:32,233 フッ ありがとう。 (女性)フッ どういたしまして。 10 00:00:32,867 --> 00:00:35,369 (男性)あ… 大丈夫? (女性)うん ありがとう。 11 00:00:35,469 --> 00:00:37,872 (急ブレーキ音) 12 00:00:40,741 --> 00:00:42,109 (男子高生)大丈夫? (男性)大丈夫? 13 00:00:46,080 --> 00:00:47,848 痛てて…。 14 00:00:49,383 --> 00:00:51,252 (舞)あ~あ。 15 00:00:51,352 --> 00:00:53,954 みんな いいよな~。⇒ 16 00:00:55,356 --> 00:00:57,324 どっかに落ちてないかな⇒ 17 00:00:57,425 --> 00:00:58,426 出会い。 18 00:00:58,526 --> 00:01:00,161 \(男性)落ちてますよ/ 19 00:01:04,432 --> 00:01:05,633 あ…。 20 00:01:05,733 --> 00:01:07,902 芝崎次長 おはようございます。 21 00:01:08,002 --> 00:01:09,203 (芝崎太一) おはよう 花咲君。 22 00:01:10,471 --> 00:01:12,807 それ 君のだろ? 23 00:01:13,674 --> 00:01:17,878 (舞)あっ あ… すいません ありがとうございます。 24 00:01:17,978 --> 00:01:20,381 しかし 随分のんびりしてるね~。 25 00:01:20,481 --> 00:01:21,749 え? 26 00:01:22,850 --> 00:01:26,387 あ~! あっ すいません お先 失礼します。⇒ 27 00:01:26,620 --> 00:01:27,855 うお~! 28 00:01:27,955 --> 00:01:30,558 (芝崎)元気だね~。 29 00:01:36,430 --> 00:01:38,299 (エレベーターの到着音) 30 00:01:38,399 --> 00:01:41,068 すいません! 乗ります うお~。⇒ 31 00:01:41,936 --> 00:01:44,305 ハァ。 32 00:01:45,272 --> 00:01:47,208 あ… おはようございます。 33 00:01:47,308 --> 00:01:49,009 真藤本部長 児玉次長。 34 00:01:49,110 --> 00:01:50,611 (児玉直樹)おはよう。 35 00:01:51,912 --> 00:01:52,880 臨店班の…。 36 00:01:52,980 --> 00:01:54,048 花咲です。 37 00:01:55,149 --> 00:01:58,219 (真藤 毅)あぁ 臨店の? 38 00:01:58,319 --> 00:01:59,753 随分 活躍してるようだね。 39 00:01:59,854 --> 00:02:02,490 いえ まだ慣れないことばかりで。 40 00:02:02,590 --> 00:02:06,694 (真藤)この銀行のために 皆が嫌がる仕事を引き受けてくれて⇒ 41 00:02:06,794 --> 00:02:08,129 ありがたい限りだよ。 42 00:02:08,229 --> 00:02:10,965 いや とんでもないです 私なんか…。 43 00:02:11,065 --> 00:02:13,634 でも できる限り 頑張りたいと思います。 44 00:02:13,734 --> 00:02:17,471 銀行には 独特の慣例や 考え方があるから⇒ 45 00:02:17,571 --> 00:02:21,175 君のような 若い人には なかなか大変だろう? 46 00:02:21,275 --> 00:02:23,811 いえ… あっ でも⇒ 47 00:02:23,911 --> 00:02:27,515 お堅いというか 「これが銀行だ」的な考え方は⇒ 48 00:02:27,615 --> 00:02:30,351 ちょっと古いんじゃないかなって 思うこともありますけど…。 49 00:02:32,052 --> 00:02:35,623 あ… すいません つい。 50 00:02:35,723 --> 00:02:37,525 (エレベーターの到着音) 51 00:02:40,461 --> 00:02:43,964 頑張ってくれたまえ。 (舞)はい 失礼します。 52 00:02:53,207 --> 00:02:56,277 (舞)おはようございます! (相馬 健)おはようさ~ん。 53 00:02:56,377 --> 00:02:58,979 (舞)よし ギリギリ間に合った。 54 00:02:59,413 --> 00:03:01,949 (相馬) そんなに 張り切って来ても やることなんか ないぞ。 55 00:03:02,149 --> 00:03:04,285 え? 今日も臨店ないんですか? 56 00:03:04,518 --> 00:03:07,521 まっ 俺たちが 暇だって ことは いいことだよ。 57 00:03:07,621 --> 00:03:08,589 え? 58 00:03:08,689 --> 00:03:11,425 どこの支店でも 問題が 起きてないってことだろ? 59 00:03:11,525 --> 00:03:15,529 なるほど …って 警察じゃないんですから。 60 00:03:15,930 --> 00:03:20,401 支店にいた頃と違って こうしてコーヒーを味わう時間がある。 61 00:03:20,501 --> 00:03:21,902 いいことじゃないの。 62 00:03:22,002 --> 00:03:25,973 いや 私 こういう静かな所でジッとしてるのって なんか落ち着かないんですよ。 63 00:03:26,073 --> 00:03:28,876 だから テラーの仕事って合ってるなって 思ってたんですけど。 64 00:03:28,976 --> 00:03:31,045 お前は まだ若いんだよ。 65 00:03:32,346 --> 00:03:33,981 相馬さんだって⇒ 66 00:03:34,081 --> 00:03:36,116 言うほど おじさんじゃないですよ。 67 00:03:36,216 --> 00:03:40,721 おい 俺は おじさんなんて ひと言も 言って…。 (電話のベル) 68 00:03:40,821 --> 00:03:43,023 はい! 臨店班です。 69 00:03:43,357 --> 00:03:47,261 違います はい 失礼しま~す はい。 70 00:03:48,228 --> 00:03:49,496 どうしたの? 71 00:03:49,597 --> 00:03:52,499 間違い電話でした。 (相馬)あぁ そう。 72 00:03:56,470 --> 00:03:58,372 (手を打つ音) 73 00:03:59,506 --> 00:04:01,241 静か過ぎる。 74 00:04:01,342 --> 00:04:02,543 (机を叩く音) 75 00:04:02,643 --> 00:04:05,579 (相馬)何か歌おうか? (舞)ハァ~ いいですよ。 76 00:04:10,217 --> 00:04:12,786 (真藤) 「銀行は 堅くて古くさい」か。 77 00:04:12,886 --> 00:04:15,356 いや あの女子行員は 何も分かっていないんです。⇒ 78 00:04:15,456 --> 00:04:17,992 たまたま 臨店先の 大きな事件を解決したから⇒ 79 00:04:18,092 --> 00:04:19,760 立場を勘違いしてるのかと。 80 00:04:19,860 --> 00:04:22,229 (真藤) ならば 君が教えてあげなさい。 81 00:04:22,763 --> 00:04:23,831 はい? 82 00:04:23,931 --> 00:04:25,699 臨店とは 本来⇒ 83 00:04:25,799 --> 00:04:29,003 支店の小さな問題を 解決するだけの仕事。 84 00:04:29,737 --> 00:04:34,341 組織の中では ちっぽけな 存在でしかないってことをだ。 85 00:04:35,643 --> 00:04:37,378 君に任せる。 86 00:04:37,878 --> 00:04:39,213 はい! 87 00:04:47,554 --> 00:04:50,324 支店の資料の並べ替えは 終わったし⇒ 88 00:04:50,424 --> 00:04:52,960 破棄する書類は ぜ~んぶ シュレッダーにかけたし⇒ 89 00:04:53,060 --> 00:04:54,862 大掃除も したし⇒ 90 00:04:55,229 --> 00:04:57,831 明日 やることないんですけど。 91 00:04:58,565 --> 00:05:00,668 ハァ~。 (花咲幸三)ハァ~。 92 00:05:01,135 --> 00:05:02,136 何? お父さん どうしたの? 93 00:05:02,236 --> 00:05:05,172 (幸三)う~ん ここんとこ 体調悪くてな。 94 00:05:05,939 --> 00:05:06,640 そうなの? 95 00:05:06,874 --> 00:05:09,076 うん なんか スッキリしないっていうか。 96 00:05:09,176 --> 00:05:11,979 鍋は焦がすし みりんは切れるし 包丁の切れは悪いし。 97 00:05:12,079 --> 00:05:15,215 体調 関係ないじゃん。 (幸三)ハァ~。 98 00:05:16,483 --> 00:05:19,286 (舞)何の薬? (幸三)ん? うん。 99 00:05:20,688 --> 00:05:23,891 あ~ サプリだよ サプリ。 100 00:05:23,991 --> 00:05:25,926 (舞)ん? そんなに買ったの? 101 00:05:26,026 --> 00:05:27,995 (幸三)3本買ったら 1本プレゼントって言うからさ。 102 00:05:28,095 --> 00:05:29,396 (舞)うん。⇒ 103 00:05:29,963 --> 00:05:33,200 「荒磯の子」 え? 効くの? 104 00:05:33,600 --> 00:05:36,403 (幸三) うん 海藻の何とかエキスが 体のどこだかに いいから⇒ 105 00:05:36,503 --> 00:05:39,173 元気になるんだって。 (舞)全然 分かってないじゃん。 106 00:05:39,273 --> 00:05:41,809 うちのお客さん みんな いいって言ってんだから きっと いいんだよ。 107 00:05:41,909 --> 00:05:42,876 (舞)ふ~ん。 108 00:05:42,976 --> 00:05:45,746 でもお父さん こういう 健康通販系に弱いからな。 109 00:05:45,846 --> 00:05:47,381 買って満足して それで終わりじゃん。 110 00:05:47,481 --> 00:05:50,150 そんなことないよ! (舞)いや そうだよ。 111 00:05:50,250 --> 00:05:52,853 健康サンダルでしょ 膝にいいサポーターでしょ⇒ 112 00:05:52,953 --> 00:05:56,490 バランスボールに ステッパーに みんな ほこりかぶってるじゃん。⇒ 113 00:05:56,590 --> 00:05:59,760 あっ ぶら下がり健康器なんて もう ただの物干しだよ。 114 00:05:59,860 --> 00:06:03,530 いつか また使うんだよ! (舞)どうだかね~。 115 00:06:03,630 --> 00:06:13,207 ♬~ 116 00:06:13,307 --> 00:06:16,110 (舞)フフフ…。 (幸三)イチ ニ… イチ ニ サン シ。 117 00:06:16,210 --> 00:06:18,011 すぐ飽きるよ。 118 00:06:19,213 --> 00:06:20,514 (須賀住男)なるほど。⇒ 119 00:06:20,614 --> 00:06:23,250 そういうことでしたら お任せください。 120 00:06:23,350 --> 00:06:25,185 (児玉)よろしくお願いします。⇒ 121 00:06:25,886 --> 00:06:28,389 茅場町 青山と⇒ 122 00:06:28,489 --> 00:06:33,193 2人続けて真藤派閥の支店長が 処分されたことに⇒ 123 00:06:33,293 --> 00:06:36,897 真藤本部長も 腹を立てておりまして。 124 00:06:37,731 --> 00:06:40,100 (須賀)うちには 仕事が たっぷりありますから⇒ 125 00:06:40,200 --> 00:06:42,770 一日で 音を上げるでしょう。 126 00:06:43,303 --> 00:06:44,638 (児玉)それは 頼もしい。 127 00:06:46,073 --> 00:06:50,544 無能な行員の烙印を押して お返しします。 128 00:06:54,548 --> 00:06:56,483 期待しております。 129 00:06:56,784 --> 00:07:00,120 (須賀)児玉さん これが うまくいったら…。 130 00:07:00,220 --> 00:07:03,223 (児玉)もちろん 次の異動では⇒ 131 00:07:03,323 --> 00:07:06,260 須賀さんが 希望の部署へ行けるよう⇒ 132 00:07:06,360 --> 00:07:09,263 真藤本部長に 進言させていただきます。 133 00:07:09,696 --> 00:07:11,265 何とぞ。 134 00:07:12,633 --> 00:07:15,068 いつから 使ってないんだ? これ。 135 00:07:16,136 --> 00:07:17,404 フゥ。 136 00:07:19,173 --> 00:07:22,609 (携帯電話の着信音) 137 00:07:22,709 --> 00:07:25,245 あぁ はい 花咲で~す。 138 00:07:25,345 --> 00:07:27,881 今 芝崎次長から電話があってな⇒ 139 00:07:27,981 --> 00:07:32,853 週明けから 2日間 蒲田支店に 行ってほしいとのことだ。 140 00:07:32,953 --> 00:07:37,424 _臨店ですね? 📱(相馬)いや 今回は応援だ。 141 00:07:37,524 --> 00:07:38,926 応援? 142 00:07:39,026 --> 00:07:40,727 お前は 窓口だと。 143 00:07:41,195 --> 00:07:43,831 え? ってことは テラーですか!? 144 00:07:43,931 --> 00:07:44,832 📱(相馬)ああ。 145 00:07:45,299 --> 00:07:49,102 ったく そんなの臨店班の 仕事じゃないっつうんだよな。 146 00:07:49,203 --> 00:07:51,905 フフ 分っかりました! ハハ! 147 00:07:52,005 --> 00:07:54,942 では また お疲れさまで~す。 148 00:07:58,078 --> 00:07:59,880 何だ? あいつ。 149 00:08:00,180 --> 00:08:02,316 やった! 150 00:08:04,251 --> 00:08:08,188 久しぶりに テラーの仕事ができる! 151 00:08:08,288 --> 00:08:09,490 よし! 152 00:08:13,660 --> 00:08:15,929 (相馬)ハァ~ ったく⇒ 153 00:08:16,029 --> 00:08:18,999 本来の臨店業務以外の仕事なら⇒ 154 00:08:19,099 --> 00:08:22,169 断ってくれりゃいいんだよな 芝崎次長もさ。 155 00:08:22,269 --> 00:08:25,973 まぁ でも 支店長からの ご指名なんですよね? 156 00:08:26,073 --> 00:08:27,941 私たち 期待されてるかもしれませんよ。 157 00:08:28,041 --> 00:08:32,212 期待されてる? 俺たちが? 何を? 158 00:08:32,312 --> 00:08:35,983 言われてみれば… 支店長って どんな人なんですか? 159 00:08:36,083 --> 00:08:37,885 ずっと 本部にいたエリートで⇒ 160 00:08:37,985 --> 00:08:41,421 蒲田支店の支店長になってから まだ1年ちょっとらしい。 161 00:08:41,521 --> 00:08:42,589 へぇ~。 162 00:08:42,689 --> 00:08:46,393 だが 就任以来 支店の業績は右肩下がりで⇒ 163 00:08:46,493 --> 00:08:48,829 もともと部下に 厳しい人だったのに⇒ 164 00:08:48,929 --> 00:08:51,732 ますます パワーアップしてるって話だ。 165 00:08:51,832 --> 00:08:54,001 そうなんですか。 (相馬)あっ。 166 00:08:54,568 --> 00:08:56,904 ちなみに 真藤派閥だ。 167 00:08:57,404 --> 00:09:00,274 またですか? (相馬)また。 168 00:09:00,374 --> 00:09:09,082 ♬~ 169 00:09:09,182 --> 00:09:10,851 (相馬)花咲。 170 00:09:11,218 --> 00:09:12,986 今回は スイッチ 入れんなよ。 171 00:09:13,320 --> 00:09:14,421 分かってます。 172 00:09:14,521 --> 00:09:16,957 言いたいことがあったら 息を吸う。 173 00:09:17,057 --> 00:09:18,859 スゥ~ フゥ~。 174 00:09:18,959 --> 00:09:21,495 ホンットに 頼んだぞ。 175 00:09:21,595 --> 00:09:23,864 はい。 (相馬)笑顔は? 176 00:09:26,733 --> 00:09:27,534 もっと こう…⇒ 177 00:09:28,302 --> 00:09:29,736 包み込むように。 178 00:09:33,006 --> 00:09:35,609 (舞)いやいや だったら お手本 見せてくださいよ。 179 00:09:35,709 --> 00:09:39,546 え~!? ったく しょうがねぇな。 180 00:09:42,916 --> 00:09:44,484 今の写真撮って いいですか? 181 00:09:48,488 --> 00:09:51,024 君たちが 臨店さんか。 182 00:09:51,124 --> 00:09:53,860 はっ よろしくお願いいたします。 183 00:09:53,961 --> 00:09:55,996 精いっぱい 頑張ります。 184 00:09:56,096 --> 00:09:58,231 (須賀)精いっぱい? 185 00:09:58,332 --> 00:09:59,132 はい。 186 00:09:59,466 --> 00:10:02,469 そういうのは いつも 手抜きをしてる奴の言うことだ。 187 00:10:02,970 --> 00:10:04,471 いや そういうつもりで…。 188 00:10:04,571 --> 00:10:06,606 (咳払い) (舞)あっ あ~…。 189 00:10:06,707 --> 00:10:09,376 あの… 今回 我々が呼ばれたのは⇒ 190 00:10:09,476 --> 00:10:13,914 支店長 直々のご指名だったと 伺ってるんですが。 191 00:10:14,014 --> 00:10:16,750 何も 君たちを 指名したわけじゃない。 192 00:10:16,850 --> 00:10:19,386 テラーが1人 辞めたばかりのところで⇒ 193 00:10:19,486 --> 00:10:22,956 課長代理が研修中で 不測の事態でな。 194 00:10:23,423 --> 00:10:26,059 「手の空いてる暇な奴を」と 言っただけだ。 195 00:10:27,427 --> 00:10:32,232 あっ 言っとくが うちは かなり忙しいから覚悟しといてくれ。 196 00:10:32,332 --> 00:10:36,670 実戦を離れた君たちには 厳しい仕事になるだろう。 197 00:10:37,571 --> 00:10:40,574 泣いても代わりはいないから そのつもりで。 198 00:10:42,109 --> 00:10:45,946 いつもどおり 精いっぱい⇒ 199 00:10:46,046 --> 00:10:48,682 頑張ります。 (相馬)出るなって。 200 00:10:58,025 --> 00:11:01,228 誰が泣くかっつうの。 201 00:11:02,529 --> 00:11:03,730 よし! 202 00:11:05,932 --> 00:11:07,667 (須賀の声) あ~ あ~…。⇒ 203 00:11:07,768 --> 00:11:11,138 このままだと予算達成には程遠い。⇒ 204 00:11:11,238 --> 00:11:13,974 またFブロックの最下位 確実だ!⇒ 205 00:11:14,908 --> 00:11:19,279 どうして 誰一人 期待に 応えてくれる人間がいないんだ?⇒ 206 00:11:19,379 --> 00:11:22,449 あぁ!? いいか よく覚えとけ。 207 00:11:22,549 --> 00:11:25,986 無能な奴は この支店には必要ない! 208 00:11:29,256 --> 00:11:30,991 融資課。 209 00:11:31,425 --> 00:11:34,161 俺が 自ら大口先を 見つけてきてるのに⇒ 210 00:11:34,261 --> 00:11:36,363 お前ら 一体 何やってんだ! 211 00:11:36,463 --> 00:11:39,933 新規の融資が取れるまで 帰ってくるな!! 212 00:11:40,033 --> 00:11:41,034 (行員たち)はい! 213 00:11:42,102 --> 00:11:43,503 (須賀)営業課。 214 00:11:43,937 --> 00:11:46,239 お前らに プラスは求めていない。⇒ 215 00:11:46,540 --> 00:11:48,475 マイナスにならなきゃ いいんだ。 216 00:11:48,575 --> 00:11:52,079 いいか!? 絶対にミスは するな。 217 00:11:52,179 --> 00:11:53,947 (行員たち)はい! (須賀)声が小っちゃい! 218 00:11:54,114 --> 00:11:55,449 (行員たち)はい!! 219 00:11:55,582 --> 00:11:59,119 (須賀)あっ それから 今日から2日間⇒ 220 00:11:59,219 --> 00:12:04,591 本部から 臨店さんが わざわざ事務応援に やって来てくださった。 221 00:12:05,425 --> 00:12:09,062 普段は支店を指導なさっている 臨店さんのことだ。 222 00:12:09,162 --> 00:12:12,699 さぞや戦力に なってくださることでしょう。 223 00:12:13,867 --> 00:12:17,237 花咲君には 窓口に入ってもらう。 224 00:12:17,337 --> 00:12:18,705 はい。 225 00:12:18,805 --> 00:12:21,875 相馬君には まずロビーで⇒ 226 00:12:21,975 --> 00:12:25,278 お客様案内でも やってもらおうか。 227 00:12:25,378 --> 00:12:26,546 え? 228 00:12:33,386 --> 00:12:35,956 よろしくお願いします。 (女性行員たち)お願いします。 229 00:12:41,061 --> 00:12:43,530 テンション上がってきた~! 230 00:12:44,631 --> 00:12:47,400 (相馬)ハァ… どうして俺まで。 231 00:12:48,969 --> 00:12:50,170 (金田孝弘) よろしくお願いします。 232 00:12:50,270 --> 00:12:52,772 あっ こちらこそ よろしくお願いします。 233 00:12:53,039 --> 00:12:56,643 さて 戦争が始まりますよ。 234 00:12:56,743 --> 00:12:57,777 戦争? 235 00:13:07,921 --> 00:13:08,922 (金田)いらっしゃいませ。 236 00:13:09,389 --> 00:13:12,659 番号札をお配りいたしますので こちらに お並びくださいませ。⇒ 237 00:13:12,926 --> 00:13:15,262 申し訳ございません! 番号札をお配りいたしますので。 238 00:13:15,362 --> 00:13:17,898 (行員たち)いらっしゃいませ。 (舞)いらっしゃいませ。 239 00:13:17,998 --> 00:13:20,100 (相馬)いらっしゃいませ おはようございます。 240 00:13:20,200 --> 00:13:23,103 すっご! (相馬)受付番号札は⇒ 241 00:13:23,203 --> 00:13:25,438 こちらで お配りしております。 242 00:13:26,439 --> 00:13:27,574 (呼び出しのチャイム) 243 00:13:27,674 --> 00:13:29,476 (妙子)いらっしゃいませ。 (相馬)いらっしゃいませ。 244 00:13:30,477 --> 00:13:32,279 いらっしゃいませ。 245 00:13:32,979 --> 00:13:35,382 こちらの番号札で お掛けになって お待ちください。 246 00:13:36,917 --> 00:13:39,019 どんな奴らが来るかと思ったら⇒ 247 00:13:39,119 --> 00:13:43,056 小生意気だが まだ若い女子行員と ぼ~っとした男じゃないか。 248 00:13:43,156 --> 00:13:44,591 (門脇)あっ はい! 249 00:13:44,691 --> 00:13:48,028 どんどん仕事をやらせろ 情け容赦をするな。 250 00:13:48,128 --> 00:13:49,296 承知しました! 251 00:13:50,163 --> 00:13:53,733 奴らには さぞかし 荷が重いだろうな。 252 00:13:53,833 --> 00:13:56,903 うちには 癖のある客も多いからな。 253 00:13:57,003 --> 00:13:57,871 フッ。 254 00:13:58,672 --> 00:14:00,674 (男性) いつまで待たせるつもりだ!⇒ 255 00:14:00,774 --> 00:14:03,410 さっきから どんだけ待ってると 思ってんだよ! 256 00:14:04,077 --> 00:14:05,178 申し訳ございません。 257 00:14:05,278 --> 00:14:07,948 ただ今 前のお客様の お手続き しておりますので⇒ 258 00:14:08,048 --> 00:14:10,850 もう少々 お待ちください。 (男性)待ってられるかよ! 259 00:14:11,451 --> 00:14:13,687 どうなってんだよ? この銀行は。⇒ 260 00:14:13,787 --> 00:14:16,523 あんたら 仕事 遅いんじゃないのか? 261 00:14:16,623 --> 00:14:19,426 申し訳ありません 急いで やらせていただきます。 262 00:14:19,526 --> 00:14:20,627 あぁ!? 263 00:14:28,235 --> 00:14:29,936 お待ちください。 264 00:14:35,742 --> 00:14:37,978 …ったく しょうがねえなぁ。 265 00:14:38,645 --> 00:14:40,213 ありがとうございます。 266 00:14:45,018 --> 00:14:46,319 フゥ。 267 00:14:47,087 --> 00:14:48,121 ハァ。 268 00:14:48,221 --> 00:14:50,357 お待たせいたしました アラカワ様。 269 00:14:50,457 --> 00:14:52,492 こちら ご確認ください。 270 00:14:56,463 --> 00:15:01,368 ハァ… 足 むくんじまってるよ。 271 00:15:01,501 --> 00:15:03,803 (金田)よいしょっと。 (相馬)あっ 金田さん。 272 00:15:04,070 --> 00:15:05,705 手伝いましょう。 (金田)あっ すいません。 273 00:15:05,805 --> 00:15:07,440 ありがとうございます。 274 00:15:07,741 --> 00:15:10,477 (相馬)いや しかし 毎日 大変ですよね。 275 00:15:10,577 --> 00:15:14,714 お客様の対応から雑用まで 次から次へと。 276 00:15:15,015 --> 00:15:17,817 老体に むち打って 何とかやってますよ。 277 00:15:17,917 --> 00:15:20,153 ハハッ。 (相馬)すごいですって。 278 00:15:21,021 --> 00:15:26,359 しかし うちのテラーも みんな 優秀ですが⇒ 279 00:15:26,459 --> 00:15:30,730 花咲さんの接客は 素晴らしいですね。 280 00:15:30,830 --> 00:15:36,536 いいお客様もいれば 困ったお客様もいるでしょうに。 281 00:15:36,636 --> 00:15:38,938 あいつ 前に言ってました。 282 00:15:39,139 --> 00:15:42,208 「どんなお客様も区別しない」って。 283 00:15:42,309 --> 00:15:46,613 あいつ 誰に対しても 態度 変わらないんですよ。 284 00:15:46,713 --> 00:15:47,947 上司に対してまで。 285 00:15:48,081 --> 00:15:50,550 ハハ! 勉強になります。 286 00:15:50,650 --> 00:15:53,520 あっ でも 本人の前では 言わないでくださいね。 287 00:15:53,620 --> 00:15:55,422 あいつ すぐ 調子に乗るんで。 288 00:15:55,622 --> 00:15:58,325 アハハハ…! 289 00:15:58,425 --> 00:16:00,560 (須賀)何 油売ってんだ? 290 00:16:04,931 --> 00:16:07,567 たとえ 嘱託でも やる気のない人間は⇒ 291 00:16:07,667 --> 00:16:10,403 うちには必要ないんですがね! 292 00:16:11,037 --> 00:16:12,672 すいません。 293 00:16:16,409 --> 00:16:19,079 まだ休憩時間じゃないぞ。 294 00:16:20,046 --> 00:16:21,581 ホントだ! 295 00:16:27,187 --> 00:16:29,356 お待たせいたしました。 296 00:16:29,456 --> 00:16:31,825 お孫さんのお誕生日会 楽しみですね。 297 00:16:31,925 --> 00:16:33,993 ありがとう。 (舞)お気を付けて。 298 00:16:34,094 --> 00:16:35,862 ありがとうございました。 299 00:16:35,962 --> 00:16:37,831 (呼び出しのチャイム) 300 00:16:37,931 --> 00:16:41,234 (アナウンス) 212番のカードを…。 301 00:16:43,103 --> 00:16:46,673 (舞)“小声で” 振り込みと税金の収納。⇒ 302 00:16:46,940 --> 00:16:48,375 いらっしゃいませ。 303 00:16:48,475 --> 00:16:53,279 ♬~ 304 00:16:53,380 --> 00:16:55,215 (判をつく音) 305 00:16:55,315 --> 00:17:01,621 ♬~ 306 00:17:01,721 --> 00:17:04,090 お待たせしました ありがとうございました。 307 00:17:04,190 --> 00:17:06,726 またのご来店 お待ちしております。 308 00:17:07,026 --> 00:17:08,261 (呼び出しのチャイム) 309 00:17:08,361 --> 00:17:09,896 え~!? 310 00:17:09,996 --> 00:17:13,600 あいつ やっぱり テラー 向いてるのかもしれないなぁ。 311 00:17:13,700 --> 00:17:31,084 ♬~ 312 00:17:31,184 --> 00:17:35,054 どうだ? あの女子行員は。 (門脇)それがですね…。 313 00:17:35,155 --> 00:17:36,523 あっ!⇒ 314 00:17:36,956 --> 00:17:38,625 武内様 いらっしゃいませ。 315 00:17:38,725 --> 00:17:40,493 (武内克美)須賀支店長 どうも。 316 00:17:40,593 --> 00:17:43,096 本日は どのような ご用件で? 317 00:17:43,196 --> 00:17:44,964 振り込みを何件か。 318 00:17:45,064 --> 00:17:46,966 あっ… お預かりいたします。 319 00:17:47,066 --> 00:17:48,568 お掛けになって 少々お待ちください。 320 00:17:48,668 --> 00:17:50,136 (武内)すいません。 321 00:17:53,473 --> 00:17:56,810 君 これを 先にやってさしあげなさい。 322 00:17:56,910 --> 00:17:59,712 順番どおりに やらせていただいております。 323 00:17:59,813 --> 00:18:02,315 「先にやりなさい」と言っただろ。⇒ 324 00:18:02,415 --> 00:18:05,318 武内様は 大切なお客様だ。 325 00:18:06,252 --> 00:18:10,123 でしたら 後方で やって いただいたほうが よろしいかと。 326 00:18:10,223 --> 00:18:14,427 他のお客様には 順番を守って お待ちいただいておりますので。 327 00:18:15,261 --> 00:18:17,864 いいから 早くやれと言ってんだろ! 328 00:18:18,498 --> 00:18:19,365 あ…。 329 00:18:23,770 --> 00:18:25,605 いいですよ 支店長。 330 00:18:25,705 --> 00:18:27,173 順番は 順番ですから。 331 00:18:27,273 --> 00:18:30,443 申し訳ございません。 (武内)いえ…。 332 00:18:30,543 --> 00:18:33,179 すいませんでした。 (舞)いえ…。 333 00:18:33,480 --> 00:18:36,616 お掛けになって お待ちください。 (武内)はい。 334 00:18:37,917 --> 00:18:39,752 (金田) いらっしゃいませ どうぞ。⇒ 335 00:18:39,853 --> 00:18:42,255 あとは これは大丈夫です…。 336 00:18:42,355 --> 00:19:05,778 ♬~ 337 00:19:05,879 --> 00:19:07,313 (妙子)早っ! 338 00:19:07,413 --> 00:19:10,483 ゴメイです。 (門脇)早っ! …いですね。⇒ 339 00:19:11,518 --> 00:19:12,986 え~!? 340 00:19:14,487 --> 00:19:16,155 ゴメイです。 (門脇)あっ はい。 341 00:19:16,256 --> 00:19:17,590 (美波)ゴメイです。 342 00:19:17,690 --> 00:19:19,425 (栞)ゴメイです。 (門脇)うん。 343 00:19:24,564 --> 00:19:26,533 本日 ゴメイです。 344 00:19:27,000 --> 00:19:30,770 ご苦労さまでした。 (一同)お疲れさまでした。 345 00:19:32,038 --> 00:19:34,240 終わった~! 346 00:19:34,340 --> 00:19:38,411 (妙子)今日は 105人か 忙しかったはずだわ。 347 00:19:38,611 --> 00:19:40,313 私は 96人。 348 00:19:40,413 --> 00:19:43,383 すいません 84人です。 349 00:19:44,083 --> 00:19:46,953 え!? 花咲さん 143人? 350 00:19:47,053 --> 00:19:49,956 あ… 久々にテラーできるのが うれしくて⇒ 351 00:19:50,290 --> 00:19:52,225 つい 頑張っちゃいました。⇒ 352 00:19:52,325 --> 00:19:54,694 アハハハ…。 (3人)すご~い! 353 00:19:54,794 --> 00:19:57,697 いや… ハハハ…。 354 00:19:58,565 --> 00:20:00,500 ちゃんと 仕事を振ったんじゃないのか! 355 00:20:00,600 --> 00:20:02,168 あっ… はい。 356 00:20:02,268 --> 00:20:05,138 面倒なお客様は 全部 担当させたので⇒ 357 00:20:05,238 --> 00:20:08,508 普通なら 確実に 音を上げるはずなんですが⇒ 358 00:20:08,808 --> 00:20:13,413 うちのベテランよりも 仕事が丁寧で 迅速でして…。 359 00:20:13,513 --> 00:20:16,816 感心して どうする! (門脇)申し訳ございません。 360 00:20:16,916 --> 00:20:19,052 \(須賀)何か てを考えろ!/ 361 00:20:19,552 --> 00:20:20,987 無傷で帰したら⇒ 362 00:20:21,087 --> 00:20:23,289 真藤さんに 顔向けできないじゃないか! 363 00:20:23,856 --> 00:20:27,093 \(須賀)明日は 徹底的に叩きのめせ!/ 364 00:20:27,193 --> 00:20:28,561 \(門脇)はい!/ 365 00:20:30,163 --> 00:20:32,732 (妙子)このお店はね 支店から離れてるから⇒ 366 00:20:32,832 --> 00:20:37,503 会社の人たちにも お客様にも 会う心配がないから いいのよね!⇒ 367 00:20:37,604 --> 00:20:39,472 OK OK…! (栞)OK! 368 00:20:39,572 --> 00:20:41,808 よし じゃ カンパ~イ! 369 00:20:41,908 --> 00:20:44,277 (一同)カンパ~イ! 370 00:20:47,580 --> 00:20:48,815 あ~! 371 00:20:48,915 --> 00:20:51,150 ここなら 愚痴も悪口も 言い放題。 372 00:20:51,250 --> 00:20:53,319 大事ですよね。 373 00:20:53,419 --> 00:20:55,989 言っちゃ 何ですけど あの支店 どんよりしてて⇒ 374 00:20:56,089 --> 00:20:59,192 ストレスたまりそう。 (妙子)分かってくれる? 375 00:20:59,726 --> 00:21:01,928 須賀支店長 来ると空気 変わりません? 376 00:21:02,161 --> 00:21:03,930 そうなの そうなの。 377 00:21:04,030 --> 00:21:05,999 支店の営業成績が悪いからって⇒ 378 00:21:06,265 --> 00:21:08,368 いっつもピリピリしちゃって。 379 00:21:08,568 --> 00:21:10,837 (美波)それで しょっちゅう フロア うろうろしてるから⇒ 380 00:21:10,937 --> 00:21:12,972 気が休まらないんですよね。 381 00:21:13,072 --> 00:21:15,208 「ミスするな」って 監視されてるみたい。 382 00:21:15,308 --> 00:21:17,377 でも かえって プレッシャーで ミスしません? 383 00:21:17,477 --> 00:21:19,946 そうそう! (舞)ねぇ! 384 00:21:20,046 --> 00:21:22,348 じゃ 今日は 思いっきり飲んで⇒ 385 00:21:22,448 --> 00:21:24,651 スッキリしちゃいましょうか。 386 00:21:24,751 --> 00:21:26,786 (一同)カンパ~イ! 387 00:21:33,059 --> 00:21:35,395 (相馬・金田)あ~! 388 00:21:35,495 --> 00:21:38,698 いや お疲れさまでした。 (金田)どうも。 389 00:21:45,905 --> 00:21:48,675 うまっ! (金田)ハハ…。 390 00:21:48,941 --> 00:21:52,478 お連れしたかいがありましたよ。 (相馬)いや 最高ですよ! 391 00:21:52,578 --> 00:21:56,783 あ… 蒲田に来たら ぜひ寄ってみたいと思って⇒ 392 00:21:56,883 --> 00:21:58,885 実は チェックしてあったんです ほら。 393 00:21:58,985 --> 00:22:01,754 あぁ そうでしたか。 (相馬)ハハハ…! 394 00:22:01,854 --> 00:22:04,424 いや~ 刺し身もいいなぁ。 395 00:22:04,524 --> 00:22:07,360 ポテトサラダも 押さえておきたいし⇒ 396 00:22:07,460 --> 00:22:10,630 肉豆腐も捨て難い。 397 00:22:11,497 --> 00:22:15,535 あの時の花咲さん カッコ良かったですよね~。 398 00:22:15,635 --> 00:22:17,370 武内さんの時でしょ? 399 00:22:17,503 --> 00:22:20,139 (妙子の声) 支店長の顔 傑作だったよね。⇒ 400 00:22:20,239 --> 00:22:22,075 ぎゃふんって感じで。 401 00:22:22,175 --> 00:22:24,177 (舞の声)そういえば あの武内さんって方⇒ 402 00:22:24,277 --> 00:22:26,913 古いお客様なんですか? (妙子)ううん。 403 00:22:27,013 --> 00:22:30,583 品川で IT企業を経営している 社長さんでね。 404 00:22:30,683 --> 00:22:33,886 で 最近 うちの支店の近くに 自宅を新築して⇒ 405 00:22:33,986 --> 00:22:35,221 越してきてからの お付き合い。 406 00:22:35,555 --> 00:22:38,691 お~… え? じゃあ どうして あんな特別扱いなんですか? 407 00:22:38,791 --> 00:22:42,495 それが もうすぐ会社も近くに 移転する予定らしくて⇒ 408 00:22:42,595 --> 00:22:44,464 支店長 狙ってるんですよ。 409 00:22:44,897 --> 00:22:47,366 「メーンバンクを わが行に」って。 410 00:22:47,467 --> 00:22:51,104 (栞)武内さんの会社 年商20億らしいから。 411 00:22:51,537 --> 00:22:54,307 そういうことですか。 412 00:22:54,440 --> 00:22:58,478 そうですか 会社移転のお話 決まられましたか。 413 00:22:58,578 --> 00:23:02,448 ええ 移転後は 社員たちも お世話になると思います。 414 00:23:02,548 --> 00:23:05,118 ということは 例のお話のほう…。 415 00:23:07,587 --> 00:23:10,289 あぁ! メーンバンクの件ですか。 416 00:23:10,523 --> 00:23:11,724 はい! 417 00:23:12,692 --> 00:23:14,927 白水銀行さんとは 長いんですが⇒ 418 00:23:15,027 --> 00:23:16,929 蒲田には 支店がありませんからね。 419 00:23:17,563 --> 00:23:20,533 東京第一銀行さんに お世話になろうと思います。 420 00:23:21,334 --> 00:23:23,636 本当ですか? (武内)ええ。 421 00:23:23,736 --> 00:23:26,639 あぁ… ありがとうございます! 422 00:23:26,739 --> 00:23:30,109 (武内)それでは 早速 社員の給与振り込みなど⇒ 423 00:23:30,209 --> 00:23:33,146 一括して お願いしたいと 思ってるんですが…。 424 00:23:33,246 --> 00:23:35,882 口座を開設して いただきたいんです。 425 00:23:35,982 --> 00:23:38,284 社員全員 40名ほど。 426 00:23:38,384 --> 00:23:39,986 ありがとうございます! 427 00:23:40,086 --> 00:23:43,523 (武内)ただ 実は少々 急いでおりまして。 428 00:23:43,623 --> 00:23:45,958 早急に やらせていただきます。 429 00:23:46,058 --> 00:23:48,327 門脇課長 申込書。 430 00:23:50,396 --> 00:23:52,899 こちらが 申込書でございます。 431 00:23:52,999 --> 00:23:56,836 あとは 社員の皆様の ご本人様確認が必要…。 432 00:23:57,403 --> 00:23:58,471 (須賀)お急ぎでしたら⇒ 433 00:23:58,638 --> 00:24:00,606 後で出していただいても 構いません。 434 00:24:00,706 --> 00:24:03,009 取りあえず こちらに ご記入いただいて⇒ 435 00:24:03,109 --> 00:24:07,713 委任状を提出していただければ 一括して やらせていただきます。 436 00:24:08,114 --> 00:24:09,849 いいんですか? (須賀)ハハハ…! 437 00:24:09,949 --> 00:24:12,852 武内様は 特別ですから。 438 00:24:12,952 --> 00:24:15,054 では お言葉に甘えて。 439 00:24:18,758 --> 00:24:21,761 よろしくお願いします。 (須賀)こちらこそ。 440 00:24:21,861 --> 00:24:25,464 あっ どうぞ! (武内)あぁ どうも。 441 00:24:27,233 --> 00:24:31,337 あ~! アハハハ…! (須賀・門脇)ハハハ…! 442 00:24:31,437 --> 00:24:32,939 (武内)いただきましょうか。 443 00:24:33,039 --> 00:24:35,041 (金田)実は 相馬さん⇒ 444 00:24:35,408 --> 00:24:38,144 1つ お話ししておきたいことが。 445 00:24:38,244 --> 00:24:40,880 何ですか? (金田)え~…。 446 00:24:40,980 --> 00:24:43,850 うちの支店 毎日 何人か⇒ 447 00:24:43,950 --> 00:24:47,520 要注意な お客様が 来られるんですが…。 448 00:24:47,620 --> 00:24:49,355 今日は その全員⇒ 449 00:24:49,455 --> 00:24:51,724 花咲さんに回されてたんですよ。 450 00:24:52,258 --> 00:24:53,860 ((呼び出しのチャイム)) 451 00:24:54,293 --> 00:24:56,629 (アナウンス)((314番の…)) 452 00:24:56,729 --> 00:25:00,533 ((恐れ入ります あちらの窓口へ どうぞ)) 453 00:25:02,401 --> 00:25:04,704 (相馬の声) やっぱり そうだったんですか。 454 00:25:04,804 --> 00:25:09,642 いや やけに花咲だけが お客さんから 怒られてるなとは思っていたんですが。 455 00:25:11,043 --> 00:25:14,080 真藤さんって 本部のお偉いさんですか? 456 00:25:14,180 --> 00:25:14,847 ええ…。 457 00:25:15,681 --> 00:25:18,517 (相馬の声) 経営企画本部長ですけれども それが 何か? 458 00:25:18,618 --> 00:25:23,689 ええ 閉店後に支店長が 門脇課長に話してたんですよ。 459 00:25:24,824 --> 00:25:28,427 「このままだと真藤さんに 顔向けができない」って。 460 00:25:31,264 --> 00:25:34,300 もしかして 相馬さんと花咲さん⇒ 461 00:25:34,967 --> 00:25:37,003 その人に目を付けられてるとか。 462 00:25:38,504 --> 00:25:39,772 え? 463 00:25:45,878 --> 00:25:48,714 それにしても あの支店長 ひど過ぎますよ。 464 00:25:49,215 --> 00:25:53,119 「無能な奴らは この支店に必要ない」とか 「お前らにプラスは求めてない」とか⇒ 465 00:25:53,219 --> 00:25:55,021 あんな言い方 あり得ないですよ! 466 00:25:55,121 --> 00:25:59,025 (妙子)それ いっつも言ってんのよ。 (舞)そうなんですか。 467 00:25:59,125 --> 00:26:03,629 ハァ~ 早く異動に なってくんないかな 支店長…。 468 00:26:03,729 --> 00:26:04,830 もう限界。 469 00:26:04,931 --> 00:26:08,167 私たちは まだ出世とか 関係ないからいいけど⇒ 470 00:26:08,267 --> 00:26:10,903 男の人たちは大変だよね。 (舞)あぁ…。 471 00:26:11,003 --> 00:26:12,672 でしょ? (美波)はい。 472 00:26:12,772 --> 00:26:15,041 毎日 大変そうです。 473 00:26:15,408 --> 00:26:16,309 (舞)ん? 474 00:26:16,409 --> 00:26:19,712 美波ちゃんの彼氏 融資課のエースなの! 475 00:26:19,812 --> 00:26:22,348 (美波)シ~! (妙子)しかもイケメン。 476 00:26:22,448 --> 00:26:25,685 (舞)いいな~! うらやましい。 477 00:26:25,785 --> 00:26:29,188 嫌なことばっかりじゃないんですね~。 (美波)ね~。 478 00:26:29,288 --> 00:26:33,459 (舞)え? 写真とか ないんですか? (栞)朝礼の時 いたから! 479 00:26:33,559 --> 00:26:37,663 なるほど 花咲と俺を痛い目に遭わせて⇒ 480 00:26:37,763 --> 00:26:41,334 真藤さんに対する点数稼ぎを しようとしてたってことですね? 481 00:26:42,735 --> 00:26:47,206 きっと そうですよ だから 本部から来た相馬さんに⇒ 482 00:26:47,306 --> 00:26:51,944 一日中 雑用仕事をやらせてたんです。 483 00:26:52,044 --> 00:26:53,546 確かに あの支店長⇒ 484 00:26:53,646 --> 00:26:57,616 頭の中は 数字と出世だけって 感じでしたもんね。 485 00:26:57,717 --> 00:27:00,686 気を付けたほうがいいですよ あなたも 花咲さんも。 486 00:27:02,722 --> 00:27:03,889 はい。 487 00:27:11,564 --> 00:27:13,566 え~!? (相馬)デカいよ! 声が バカ。 488 00:27:13,666 --> 00:27:17,069 (舞) すいません… え? でも私たち あの支店長の点数稼ぎに⇒ 489 00:27:17,169 --> 00:27:19,905 ここに いじめられに 来たってことですか? 490 00:27:20,006 --> 00:27:22,308 まぁ そういうことだろうな。 491 00:27:22,408 --> 00:27:26,545 真藤派閥の支店長を2人も飛ばした俺たちを 痛い目に遭わせれば⇒ 492 00:27:26,645 --> 00:27:28,514 真藤さんが喜ぶとでも 思ったんだろう。 493 00:27:28,614 --> 00:27:33,219 いや そんな 子供じゃない…! (相馬)だから デカいよ! 声が バカ。 494 00:27:33,319 --> 00:27:35,187 すいません。 495 00:27:35,654 --> 00:27:37,990 まぁ でも⇒ 496 00:27:38,090 --> 00:27:41,160 売られたケンカは 買うしかないですよね。 497 00:27:41,260 --> 00:27:43,829 (相馬)落ち着け 花咲 いいか? 498 00:27:43,929 --> 00:27:48,234 今日一日 やり過ごせば 俺たちの仕事は 終わりなんだ。 499 00:27:48,567 --> 00:27:50,736 スゥ~。 (相馬)そうそう。 500 00:27:51,971 --> 00:27:54,640 今日一日 頑張らせていただきます! 501 00:27:55,508 --> 00:27:58,077 よし。 (相馬)大丈夫なのか? 502 00:27:59,879 --> 00:28:03,549 えっ 今日は窓口じゃなくて 後方なんですか? 503 00:28:03,749 --> 00:28:06,285 うちは 計表処理も 山ほどあるから。 504 00:28:06,385 --> 00:28:08,654 取りあえず これ やっておいて。 505 00:28:08,754 --> 00:28:10,689 これ全部 私一人でですか? 506 00:28:11,390 --> 00:28:15,227 そうだけど 何か問題でも? 507 00:28:15,928 --> 00:28:17,463 いいえ。 508 00:28:17,563 --> 00:28:19,732 (門脇)もちろん テラーの補佐もやってもらう。 509 00:28:19,832 --> 00:28:20,699 はい。 510 00:28:27,406 --> 00:28:28,874 マジっすか。 511 00:28:35,314 --> 00:28:36,348 相馬さん…。 512 00:28:37,616 --> 00:28:40,219 (相馬)俺も相変わらず雑用だ。 513 00:28:40,319 --> 00:28:43,122 お前も さっさとやらないと 帰れないぞ。 514 00:28:45,024 --> 00:28:45,758 はい。 515 00:28:48,627 --> 00:28:49,695 よし。 516 00:28:49,795 --> 00:29:02,108 ♬~ 517 00:29:02,208 --> 00:29:03,242 お願いします。 (妙子)ありがとう。 518 00:29:03,342 --> 00:29:04,477 お願いします。 (栞)ありがとう。 519 00:29:04,577 --> 00:29:06,212 お願いします。 (美波)ありがとうございます。 520 00:29:13,119 --> 00:29:15,387 お願いします。 (美波)ありがとうございます。 521 00:29:17,456 --> 00:29:18,757 花咲君。 522 00:29:19,191 --> 00:29:20,659 はい。 523 00:29:21,927 --> 00:29:23,629 花咲君。 (舞)はい。 524 00:29:30,202 --> 00:29:31,470 これも追加で。 525 00:29:33,639 --> 00:29:34,573 はい。 526 00:29:34,673 --> 00:29:48,087 ♬~ 527 00:29:48,187 --> 00:29:50,556 ハァ~ 終わった。 528 00:29:51,190 --> 00:29:54,093 次は 振り込みの処理を やってくれる? 529 00:29:56,462 --> 00:29:57,830 今日中に。 530 00:29:58,664 --> 00:30:00,599 分かりました。 531 00:30:01,066 --> 00:30:04,470 (電話のベル) 532 00:30:04,570 --> 00:30:08,574 (門脇)はい あぁ 申し訳ございません!⇒ 533 00:30:08,674 --> 00:30:11,477 少々 お待ちください。 534 00:30:14,413 --> 00:30:17,650 花咲君 ATM行ってきてくれる? 535 00:30:18,083 --> 00:30:20,152 え? 私がですか? 536 00:30:20,252 --> 00:30:24,723 見れば分かるだろう み~んな 忙しいから。 537 00:30:27,426 --> 00:30:29,495 分かりました。 538 00:30:31,497 --> 00:30:33,999 お客様。 (武内)あっ すいません。 539 00:30:34,099 --> 00:30:35,734 武内様。 540 00:30:36,302 --> 00:30:38,337 あぁ 昨日は どうも。 541 00:30:39,238 --> 00:30:41,207 どうされましたか? 542 00:30:41,307 --> 00:30:43,075 通帳が出てこないんですよ。 543 00:30:43,175 --> 00:30:45,144 キャッシュカードと現金は 出てきたんですが…。 544 00:30:45,244 --> 00:30:49,248 申し訳ございません ただ今 確認してまいりますので⇒ 545 00:30:49,348 --> 00:30:51,650 中のロビーで 少々 お待ちいただけますか? 546 00:30:51,750 --> 00:30:53,252 はい。 547 00:30:57,423 --> 00:31:01,560 (操作音) 548 00:31:12,638 --> 00:31:13,739 (舞)ん? 549 00:31:20,579 --> 00:31:21,680 お待たせしました。 550 00:31:21,780 --> 00:31:23,716 こちらの通帳で 合っておりますでしょうか? 551 00:31:23,816 --> 00:31:27,987 (武内)ありがとう 妻のなんです これ 旧姓で。 552 00:31:28,087 --> 00:31:29,889 あっ そうなんですか。 553 00:31:29,989 --> 00:31:34,026 (須賀)武内様! (武内)あぁ 支店長 どうも。 554 00:31:36,061 --> 00:31:38,330 いらっしゃいませ 昨日は ありがとうございました。 555 00:31:38,430 --> 00:31:42,167 いえいえ こちらこそ あの 早速なんですが⇒ 556 00:31:42,268 --> 00:31:45,738 口座開設申し込みの書類 一式 持ってきたんですが。 557 00:31:45,838 --> 00:31:47,573 さようでございますか。 558 00:31:47,673 --> 00:31:49,675 42名分です。 559 00:31:50,075 --> 00:31:51,877 確かに お預かりいたしました。 560 00:31:51,977 --> 00:31:53,712 大至急 作らせていただきますので。 561 00:31:54,113 --> 00:31:55,648 よろしくお願いします。 562 00:31:55,748 --> 00:31:58,017 じゃあ 今日は これで。 563 00:32:04,857 --> 00:32:07,559 武内様に 失礼は なかっただろうな? 564 00:32:09,495 --> 00:32:11,563 もちろんです。 565 00:32:16,368 --> 00:32:19,738 あの生意気な小娘 全然 変わってないじゃないか。 566 00:32:19,838 --> 00:32:23,942 それがですね 今日も どんどん 仕事をこなしてしまっていて…。 567 00:32:24,343 --> 00:32:25,978 何やってんだ! 568 00:32:26,445 --> 00:32:29,048 こうなったら 強引な てを使ってでも⇒ 569 00:32:29,148 --> 00:32:33,352 あの鼻っ柱 へし折ってやらんといかんな。 570 00:32:42,294 --> 00:32:43,662 (美波)お願いします。 (舞)はい。 571 00:32:43,762 --> 00:32:45,698 お願いします。 (舞)はい。 572 00:32:51,904 --> 00:32:53,372 お願いします。 (栞)はい。 573 00:32:53,472 --> 00:32:55,207 お願いします。 (美波)はい。 574 00:32:56,141 --> 00:32:58,944 今日中に終わるかな これ。 575 00:33:03,482 --> 00:33:06,518 これ 今 融資課にいらした お客様の入金だ。 576 00:33:06,618 --> 00:33:08,587 急いでやって。 (舞)はい。 577 00:33:08,854 --> 00:33:11,557 もうすぐ お帰りだから 大至急 やって! 578 00:33:11,657 --> 00:33:13,359 はい。 579 00:33:14,560 --> 00:33:15,961 あっ。 580 00:33:19,531 --> 00:33:22,601 口座番号 書くのは 基本なのに。 581 00:33:22,701 --> 00:33:24,336 もう…。 582 00:33:24,503 --> 00:33:35,614 ♬~ 583 00:33:44,356 --> 00:33:45,824 なんてことしてくれたんだ! 584 00:33:47,426 --> 00:33:48,594 申し訳ありませんでした。 585 00:33:50,095 --> 00:33:54,933 君に入金を依頼したのは 「株式会社 明石ビルディング」。 586 00:33:55,067 --> 00:33:59,238 君が手続きをしたのは 「明石ビルディング株式会社」。 587 00:33:59,571 --> 00:34:01,173 全くの別会社だ。 588 00:34:02,274 --> 00:34:07,546 入金伝票に口座番号の記入がなかったので こちらで検索したんですが⇒ 589 00:34:07,646 --> 00:34:10,783 同じ名前の会社が2つあるとは 気が付きませんでした。 590 00:34:10,883 --> 00:34:12,084 (須賀)何? 591 00:34:12,651 --> 00:34:15,788 伝票が悪いとでも言うのかね? 君は。 592 00:34:15,888 --> 00:34:16,989 いえ…。 593 00:34:17,990 --> 00:34:22,528 門脇課長が 気付いて 処理を止めてくれたから⇒ 594 00:34:22,628 --> 00:34:26,598 すんでのところで 大事に至らずに済んだとはいえ⇒ 595 00:34:26,698 --> 00:34:30,702 彼が 気付かなかったら どうなっていたと思う? 596 00:34:31,036 --> 00:34:33,639 フッ まったく ざまはないな。 597 00:34:33,739 --> 00:34:39,211 入金先を間違えるなんて 新人でもしないミスだ なぁ? 598 00:34:39,311 --> 00:34:40,612 (男性行員)はい。 (男性行員)はぁ…。 599 00:34:40,712 --> 00:34:43,415 たった2日しかいない 君のせいで⇒ 600 00:34:43,515 --> 00:34:46,518 うちの支店が 減点されるところだったんだぞ? 601 00:34:47,786 --> 00:34:49,388 申し訳ありませんでした。 602 00:34:50,422 --> 00:34:54,259 私だけじゃなく みんなに謝ったら どうだ! 603 00:35:01,400 --> 00:35:05,938 ご迷惑をお掛けして 申し訳ありませんでした。 604 00:35:07,506 --> 00:35:08,841 (須賀)いいか?⇒ 605 00:35:08,941 --> 00:35:12,911 君たちも こんな恥ずかしいミスは 絶対に しないように! 606 00:35:13,111 --> 00:35:16,915 無能な奴は この支店には 必要ないんだからな。 607 00:35:24,289 --> 00:35:25,023 ハァ…。 608 00:35:31,363 --> 00:35:34,266 お約束どおり こてんぱんにしてやりましたよ。 609 00:35:34,566 --> 00:35:35,968 (児玉)ありがとうございます。 610 00:35:36,702 --> 00:35:41,139 きっと 真藤本部長も お喜びになります。 611 00:35:56,054 --> 00:35:57,289 (舞)あっ。⇒ 612 00:35:57,923 --> 00:35:59,591 すいませんでした。⇒ 613 00:35:59,691 --> 00:36:01,660 皆さんの足 引っ張るようなことしちゃって。 614 00:36:01,760 --> 00:36:04,997 違うのよ あれ 絶対 罠だって。 615 00:36:05,097 --> 00:36:07,132 罠? (栞)支店の人間は みんな⇒ 616 00:36:07,299 --> 00:36:11,336 「明石ビルディング」っていう同じ名前の会社が 2つあるのは 知ってるのよ~。 617 00:36:11,436 --> 00:36:13,505 え? (美波)間違いやすいから⇒ 618 00:36:13,605 --> 00:36:17,843 「伝票には必ず口座番号を入れるように」って いつも課長が言ってるんですよ。 619 00:36:17,943 --> 00:36:19,878 え… じゃあ…。 620 00:36:19,978 --> 00:36:21,346 (妙子)わざとやったのよ。 621 00:36:21,680 --> 00:36:24,883 花咲さんが失敗するように。 (栞)まぁ ギリギリで止めれば⇒ 622 00:36:24,983 --> 00:36:26,685 うちの減点にならないで済むし。 623 00:36:26,952 --> 00:36:30,556 (妙子)まぁ あの課長が独断で そんなことできるわけないから⇒ 624 00:36:30,656 --> 00:36:32,591 支店長の差し金だろうね。 625 00:36:39,831 --> 00:36:42,568 あ~ まんまと ハメられましたよ! 626 00:36:42,668 --> 00:36:46,438 だから あんな勝ち誇ったような 顔してたんですよね あのクソ支店長は! 627 00:36:46,772 --> 00:36:50,108 (相馬)うん フフフ… うまい。 628 00:36:50,208 --> 00:36:53,078 (舞)相馬さん 今の私の話 聞いてました? 629 00:36:53,178 --> 00:36:56,014 もう いいじゃないかよ 終わった話だ。 630 00:36:56,114 --> 00:36:57,916 そうなんですけど。 631 00:36:58,016 --> 00:37:00,419 でも 支店の人たちも かわいそうですよね。 632 00:37:00,519 --> 00:37:03,922 あんな支店長の下で 働かなきゃいけないなんて。 633 00:37:04,022 --> 00:37:06,925 まぁ 蒲田支店の業績が 下がってるのは 間違いなく⇒ 634 00:37:07,025 --> 00:37:09,328 須賀支店長のせいだろうな。 635 00:37:09,428 --> 00:37:13,031 ですよね 毎日 人として 否定され続けてたら⇒ 636 00:37:13,131 --> 00:37:15,367 モチベーション だだ下がりですよ。 637 00:37:15,467 --> 00:37:18,470 もう あの人 ホントにエリートなんですか? 638 00:37:18,570 --> 00:37:20,305 仕事ができる できないと⇒ 639 00:37:20,405 --> 00:37:23,108 人の上に立つのに ふさわしいか どうかってのは⇒ 640 00:37:23,241 --> 00:37:25,811 意外に 別問題だからな。 641 00:37:26,211 --> 00:37:29,681 なるほど つまり あの人は 支店長失格ってことですよね。 642 00:37:29,915 --> 00:37:32,217 俺は そこまでは言ってない。 643 00:37:32,317 --> 00:37:34,820 う~ん 何とか なんないかな~。 644 00:37:34,920 --> 00:37:40,292 花咲 そこまで 毎回 支店の行員に肩入れしてたら⇒ 645 00:37:40,392 --> 00:37:43,929 この先 臨店の仕事やってくの 大変だぞ。 646 00:37:44,029 --> 00:37:45,230 はい。 647 00:37:49,134 --> 00:37:51,536 (幸三) 何だって? ホントですか? 648 00:37:51,637 --> 00:37:56,041 (客)ああ ホントなんだよ。 (幸三)アチャ~ やられた。 649 00:37:56,141 --> 00:37:58,343 どうしたの? お父さん。 (幸三)あぁ 聞いてくれよ 舞。 650 00:37:58,577 --> 00:38:00,846 このサプリ 詐欺らしいんだよ。 651 00:38:00,946 --> 00:38:02,748 え? (相馬)詐欺? 652 00:38:02,848 --> 00:38:06,451 (幸三) 苦情殺到で ネットでは 結構 前から 噂になってたそうだ。 653 00:38:07,085 --> 00:38:08,787 父さん だまされた。 654 00:38:08,887 --> 00:38:11,223 アチャ~。 (客)ひでぇよな~。 655 00:38:11,323 --> 00:38:14,192 これ 成分調べた人がいて⇒ 656 00:38:14,292 --> 00:38:17,262 何の効果もない お菓子みたいな もんだっつうんじゃないか。 657 00:38:17,362 --> 00:38:20,365 もう 連絡つかないらしいしな。 658 00:38:20,465 --> 00:38:22,300 (客)トンズラしたって ことなんだろうな。 659 00:38:22,401 --> 00:38:23,869 トンズラって…。 660 00:38:23,969 --> 00:38:25,804 (相馬)あの ちょっと それ 見せてもらっていいですか? 661 00:38:25,904 --> 00:38:27,472 あぁ どうぞ。 662 00:38:29,007 --> 00:38:31,543 (相馬)「荒磯の子」。 663 00:38:34,212 --> 00:38:38,283 おい これ 振込先 うちの阿佐ヶ谷支店だぞ。 664 00:38:39,985 --> 00:38:41,219 (舞)ホントだ。 665 00:38:41,520 --> 00:38:44,089 ってことは うちの銀行の口座が 犯罪に使われたってことですね? 666 00:38:44,189 --> 00:38:47,426 いや 詐欺だとすれば… まぁ そういうことになるわな。 667 00:38:47,592 --> 00:38:51,296 ってことは 舞 お前のとこの銀行では 犯人が誰だか分かんじゃないのか? 668 00:38:51,396 --> 00:38:52,698 警察に通報してくれよ。 669 00:38:52,798 --> 00:38:57,069 あぁ それ ちょっと無理ですね。 (幸三)え? なんでですか? 670 00:38:57,169 --> 00:39:00,806 こうした犯罪には ほとんど 架空口座が使われるんですよ。 671 00:39:00,906 --> 00:39:03,642 架空口座? (相馬)他人名義の口座ですとか⇒ 672 00:39:03,809 --> 00:39:05,944 存在しない人の名前を使って⇒ 673 00:39:06,044 --> 00:39:09,281 銀行をだまして作った 口座のことです。 674 00:39:09,381 --> 00:39:12,751 誰が使ってるのか 銀行でも 実態が分からないから問題になってるの。 675 00:39:12,851 --> 00:39:14,352 あぁ あれかな? 676 00:39:14,453 --> 00:39:16,288 振り込め詐欺なんかに使われてる あれかな? 677 00:39:16,388 --> 00:39:19,024 何かで見たことありますけど。 (相馬)それです。⇒ 678 00:39:20,459 --> 00:39:23,595 銀行としても 勝手に取引を 止めるわけにもいかなくて⇒ 679 00:39:23,695 --> 00:39:26,865 対応が難しいんですよ。 (幸三)何だよ もどかしいな~。 680 00:39:26,965 --> 00:39:30,802 どう考えても詐欺だって分かってるのに 捕まえることが できないなんて! 681 00:39:30,902 --> 00:39:33,739 あ~! あ~!! (幸三)何だ? お前 急に。 682 00:39:33,839 --> 00:39:36,808 相馬さん この詐欺師 捕まえられるかもしれません! 683 00:39:37,609 --> 00:39:38,276 え? 684 00:39:38,376 --> 00:39:50,388 ♬~ 685 00:39:50,489 --> 00:39:52,491 やっぱり。 686 00:39:52,591 --> 00:39:54,059 (相馬) 「やっぱり」って何がだよ。 687 00:39:54,159 --> 00:39:56,428 相馬さん これ 見てください。 (相馬)ん? 688 00:39:56,528 --> 00:39:58,630 この口座に 登録されている名前は⇒ 689 00:39:58,964 --> 00:40:00,832 「荒磯の子」ではなく⇒ 690 00:40:01,233 --> 00:40:03,535 「新井園子」なんです。 691 00:40:04,503 --> 00:40:05,771 あっ。 692 00:40:06,371 --> 00:40:08,940 この架空口座を 手に入れた詐欺師は⇒ 693 00:40:09,474 --> 00:40:14,045 この名前の健康食品を使って 詐欺することを 思いついたんじゃないんでしょうか? 694 00:40:14,146 --> 00:40:16,414 どちらもカタカナで書けば 同じ。 695 00:40:16,815 --> 00:40:20,185 銀行振り込みは カタカナですから そこを利用したんじゃないでしょうか。 696 00:40:20,285 --> 00:40:22,587 なるほどな~。 697 00:40:22,687 --> 00:40:26,658 同じ読み方でも 個人名ならば 振込先として怪しいが⇒ 698 00:40:26,758 --> 00:40:30,829 これなら 会社名に見える だから みんな だまされた。 699 00:40:31,830 --> 00:40:33,131 うちの父も。 700 00:40:33,298 --> 00:40:36,668 賢いっていえば 賢いが…。 701 00:40:37,169 --> 00:40:40,038 あれ? お前 言ってなかったか? 702 00:40:40,138 --> 00:40:43,175 「詐欺師 捕まえられるかも」って あれ 誰なんだよ? 703 00:40:44,442 --> 00:40:46,111 武内さんです。 704 00:40:46,745 --> 00:40:48,079 (相馬の声)武内さん…。 705 00:40:48,180 --> 00:40:52,017 え? 蒲田支店のお客様か? (舞)はい。 706 00:40:52,717 --> 00:40:55,854 私 昨日 見たんですよ。 707 00:40:56,855 --> 00:40:59,624 (舞の声)武内さんが この口座の通帳 持ってるのを。 708 00:40:59,724 --> 00:41:01,092 ((妻のなんです)) 709 00:41:01,860 --> 00:41:04,796 武内さん 奥様の通帳だって おっしゃってたんですけど⇒ 710 00:41:04,896 --> 00:41:07,966 名字が違うから なんか引っかかってて。 711 00:41:08,233 --> 00:41:09,734 ホントかよ…。 712 00:41:10,802 --> 00:41:12,838 武内さんが 詐欺師ということですよね。 713 00:41:13,238 --> 00:41:15,640 そういうことになるよな…。 714 00:41:16,308 --> 00:41:19,511 あ… おい マズいぞ。 715 00:41:19,744 --> 00:41:21,446 昨日 武内さんの会社の社員⇒ 716 00:41:21,546 --> 00:41:24,516 42人の預金口座の開設手続き 済ましちまったぞ! 717 00:41:24,783 --> 00:41:26,551 え!? (相馬)いや 委任状はあったんだが⇒ 718 00:41:26,651 --> 00:41:28,653 本人確認は不十分だった だが⇒ 719 00:41:28,753 --> 00:41:31,489 支店長が 無理やりに推し進めたんだ。⇒ 720 00:41:31,590 --> 00:41:35,727 あれが全部 詐欺に使うための 架空口座だったとしたら…。 721 00:41:35,961 --> 00:41:37,863 大変ですよ。 722 00:41:38,163 --> 00:41:39,865 相馬さん 武内さんに会いに行きましょう。 723 00:41:39,965 --> 00:41:41,166 ああ! 724 00:41:47,205 --> 00:41:49,140 ホントに この辺りなのか? 725 00:41:49,241 --> 00:41:52,377 もう すぐ近くのはずなんですけど。 726 00:42:01,286 --> 00:42:04,990 そこの角を曲がった所に あるはずなんですけど…。 727 00:42:07,592 --> 00:42:08,894 え? 728 00:42:09,628 --> 00:42:24,509 ♬~ 729 00:42:24,643 --> 00:42:27,646 42名様分の通帳 ご用意いたしました。 730 00:42:28,013 --> 00:42:29,814 ありがとうございます。 731 00:42:29,915 --> 00:42:49,801 ♬~ 732 00:42:49,901 --> 00:42:51,336 ちょっと待ってください! 733 00:42:51,603 --> 00:42:53,571 (須賀)何だ? 君たちは。 734 00:42:53,872 --> 00:42:55,006 (舞)あっ…。 735 00:42:55,106 --> 00:42:57,909 この通帳 渡しちゃいけません! (須賀)何をするんだ!? 736 00:42:58,009 --> 00:42:59,644 いきなり入ってきて 失礼にも程があるぞ! 737 00:42:59,744 --> 00:43:03,081 返しなさい! (須賀)武内様 申し訳ございません。 738 00:43:03,181 --> 00:43:07,419 武内さん あなたの会社 どこにあるんですか? 739 00:43:08,086 --> 00:43:09,354 はい? 740 00:43:09,454 --> 00:43:10,922 さっき⇒ 741 00:43:11,022 --> 00:43:14,726 武内さんの会社があるはずの場所に 行ってきたんです。 742 00:43:15,393 --> 00:43:18,897 (舞の声) そこは ただの小さな公園でした。 743 00:43:21,933 --> 00:43:23,935 何をデタラメなこと 言ってるんだ? 744 00:43:24,035 --> 00:43:26,104 (相馬)デタラメではありません。 745 00:43:30,575 --> 00:43:32,010 武内さん⇒ 746 00:43:32,844 --> 00:43:35,447 あなた 詐欺師ですよね? 747 00:43:39,384 --> 00:43:43,755 移転どころか 会社は ありませんでした。⇒ 748 00:43:44,756 --> 00:43:48,093 最初から 犯罪に使う 架空口座を作るために⇒ 749 00:43:48,193 --> 00:43:50,528 支店長に近づいたんですよね? 750 00:43:54,099 --> 00:43:56,601 武内克美という名前も⇒ 751 00:43:56,701 --> 00:43:58,803 恐らく 偽名…。 752 00:44:00,572 --> 00:44:01,806 フッ…。 753 00:44:02,040 --> 00:44:06,544 ハッハッハ…! 754 00:44:11,549 --> 00:44:13,418 本当は 何て名前なんですか? 755 00:44:13,518 --> 00:44:41,646 ♬~ 756 00:44:41,746 --> 00:44:43,448 (男性行員) とんでもないことに なったな。 757 00:44:43,982 --> 00:44:47,018 まさか 武内さんが 詐欺師だったなんて…。 758 00:44:47,385 --> 00:44:49,888 どうなっちゃうんだよ うちの支店。 759 00:44:54,459 --> 00:44:56,928 花咲 行くぞ。 760 00:44:57,028 --> 00:44:58,496 はい。 761 00:45:10,508 --> 00:45:16,081 支店長と私は 警察へ行って 事情聴取を受けてきます。⇒ 762 00:45:16,181 --> 00:45:19,350 君たちは 何も心配することはない。⇒ 763 00:45:19,584 --> 00:45:23,888 今回のことは 我々は被害者なんだから。 764 00:45:24,556 --> 00:45:27,125 さぁ 支店長 まいりましょう。 765 00:45:28,893 --> 00:45:30,361 支店長? 766 00:45:30,562 --> 00:45:32,997 なんで俺が こんな目に…。 767 00:45:37,235 --> 00:45:39,904 (須賀) 全部 お前たちのせいだ!⇒ 768 00:45:40,004 --> 00:45:41,739 お前たちが数字を上げていれば⇒ 769 00:45:42,073 --> 00:45:44,976 あんな詐欺に だまされることは なかったんだ! 770 00:45:45,076 --> 00:45:47,545 俺のキャリアに 傷を付けやがって!! 771 00:45:48,379 --> 00:45:50,348 (男性行員)すいません! (男性行員)すいませんでした! 772 00:45:52,817 --> 00:45:55,153 (舞)待ってください! (相馬)おい ちょっ…。 773 00:45:56,721 --> 00:45:59,424 あんな詐欺なんかに だまされたのは⇒ 774 00:45:59,524 --> 00:46:00,759 須賀支店長ですよね? 775 00:46:01,826 --> 00:46:03,461 なに? 776 00:46:04,562 --> 00:46:07,999 (舞) それを支店の人たちのせいにするなんて おかしいです! 777 00:46:09,234 --> 00:46:12,337 臨店ごときが 生意気な口を叩くな!⇒ 778 00:46:12,437 --> 00:46:16,074 無能な奴らのせいで 俺が どれぐらい苦労してると思ってんだ? 779 00:46:18,776 --> 00:46:21,946 お言葉を返すようですが⇒ 780 00:46:22,180 --> 00:46:26,084 ここにいる人たちは みんな 無能な奴らではありません! 781 00:46:28,686 --> 00:46:32,824 そうやって毎日 自分たちのことを 否定され続けたら⇒ 782 00:46:32,924 --> 00:46:36,161 働く意味が分からなくなると 思いませんか? 783 00:46:38,229 --> 00:46:40,732 この支店の業績が悪いのは⇒ 784 00:46:41,332 --> 00:46:44,669 職場の空気が 悪いからだと思います。 785 00:46:44,969 --> 00:46:47,872 何を言ってるんだ? お前は。 786 00:46:47,972 --> 00:46:50,708 黙れ! (舞)黙りません! 787 00:46:51,976 --> 00:46:54,379 自分の出世のことしか 頭になくて⇒ 788 00:46:54,479 --> 00:46:57,982 部下たちには言いたいことも言えなくさせて そんな支店長 間違ってます! 789 00:47:02,020 --> 00:47:03,855 (舞)あなたは いつも⇒ 790 00:47:03,955 --> 00:47:08,593 「この支店に無能な人間は必要ない」と おっしゃっていますが だとしたら⇒ 791 00:47:09,394 --> 00:47:11,062 この支店に必要ないのは⇒ 792 00:47:11,696 --> 00:47:13,198 須賀支店長 あなたです! 793 00:47:13,498 --> 00:47:47,232 ♬~ 794 00:47:47,332 --> 00:47:48,967 ハァ~。 795 00:47:50,501 --> 00:47:51,903 あっ…。 796 00:47:52,470 --> 00:47:56,341 すいません お騒がせしました! 797 00:47:57,542 --> 00:48:02,780 (拍手) 798 00:48:02,880 --> 00:48:04,215 え? 799 00:48:04,315 --> 00:48:10,888 (拍手) 800 00:48:10,989 --> 00:48:11,923 え? 801 00:48:13,858 --> 00:48:16,828 あっ いや そんな…。 802 00:48:16,928 --> 00:48:18,830 拍手されるようなこと 何にも…。 803 00:48:18,930 --> 00:48:21,232 (行員たち)あ~! アハハハ…。 804 00:48:22,467 --> 00:48:25,536 (妙子) 花咲さん! もう いろいろ…。 805 00:48:26,771 --> 00:48:29,540 心臓バクバクしちゃいます…。 806 00:48:29,641 --> 00:48:31,876 (栞)すごいカッコ良かったよね。 807 00:48:40,551 --> 00:48:41,219 (幸三)ん?⇒ 808 00:48:42,120 --> 00:48:44,389 あっ 捕まったのか。 809 00:48:45,523 --> 00:48:48,426 まったく 悪そうな顔してんな こいつ。 810 00:48:48,526 --> 00:48:50,495 (舞)あ~ バス 間に合うかな? 811 00:48:50,862 --> 00:48:52,697 あっ お父さん これ。 812 00:48:52,997 --> 00:48:55,800 行ってきま~す。 (幸三)うんうん 行っといで。 813 00:49:00,638 --> 00:49:01,873 (幸三)ん? 814 00:49:11,549 --> 00:49:13,151 あいつ…。 815 00:49:14,485 --> 00:49:19,357 須賀支店長 次の異動で 地方行きは 確実だな。 816 00:49:20,291 --> 00:49:21,926 そうでしょうね。 817 00:49:22,093 --> 00:49:25,596 {\an8}大変ですよね 銀行って。 818 00:49:26,097 --> 00:49:30,001 {\an8}そうだぞ 僕だって 上司と部下との間で⇒ 819 00:49:30,101 --> 00:49:33,271 {\an8}板挟みになりながら 苦労に苦労を重ねて⇒ 820 00:49:33,371 --> 00:49:35,606 {\an8}今日まで やって来たわけで…。 (舞)あ~! 821 00:49:35,707 --> 00:49:37,342 {\an8}え? (舞)あ~! 822 00:49:38,576 --> 00:49:40,778 {\an8}私 今日 コンプライアンスの 研修なんでした。 823 00:49:40,878 --> 00:49:43,247 {\an8}ヤバい 時間 間に合わないかも。 (相馬)おい しっかりしてくれよ。 824 00:49:43,348 --> 00:49:45,717 {\an8}上司の管理責任問題って 言われるんだぞ。 825 00:49:45,817 --> 00:49:47,952 {\an8}(舞)すいません。 (芝崎)そうだぞ 花咲君。 826 00:49:48,052 --> 00:49:51,422 {\an8}約束と時間を守れないのは 銀行員として以前に⇒ 827 00:49:51,522 --> 00:49:55,426 {\an8}人として問題があるという…。 (舞)すいません 行ってきます! 828 00:49:55,526 --> 00:49:57,762 {\an8}♬~ 829 00:49:57,862 --> 00:50:00,965 {\an8}人の話を聞かないね~。 830 00:50:01,065 --> 00:50:03,735 {\an8}あっ なんか すいません…。 831 00:50:04,702 --> 00:50:08,740 {\an8}申し訳ございません! まさか こんなことになるとは。 832 00:50:09,073 --> 00:50:11,109 {\an8}(真藤)いいんじゃないかなぁ。⇒ 833 00:50:12,477 --> 00:50:17,482 {\an8}あの2人の働きで 架空口座の開設などという⇒ 834 00:50:17,582 --> 00:50:20,985 {\an8}当行の恥をさらさずに 済んだんだからな。⇒ 835 00:50:21,719 --> 00:50:25,056 {\an8}チッ しかし 児玉君…。 836 00:50:25,156 --> 00:50:26,491 {\an8}はい! 837 00:50:27,859 --> 00:50:29,794 {\an8}(真藤)私はねぇ⇒ 838 00:50:30,762 --> 00:50:34,298 {\an8}「失う」という 漢字の付いた言葉が⇒ 839 00:50:34,399 --> 00:50:36,067 {\an8}嫌いでねぇ…。⇒ 840 00:50:38,369 --> 00:50:39,937 {\an8}過失。⇒ 841 00:50:41,506 --> 00:50:43,341 {\an8}損失。 842 00:50:47,912 --> 00:50:49,147 {\an8}失敗! 843 00:50:49,247 --> 00:50:56,954 {\an8}♬~ 844 00:50:57,054 --> 00:51:01,259 {\an8}(相馬)う~ん うなぎも捨て難い フフ…。 845 00:51:01,359 --> 00:51:04,462 {\an8}(舞)ハァ…。 (相馬)ん? 今度は どうした~? 846 00:51:04,562 --> 00:51:06,731 {\an8}研修 明日でした…。 847 00:51:08,099 --> 00:51:11,202 {\an8}おい! (舞)すいません。 848 00:51:11,602 --> 00:51:13,738 {\an8}ハァ~。 849 00:51:14,672 --> 00:51:15,940 {\an8}フフフ…。