1
00:00:00,501 --> 00:00:04,205
(花咲 舞)あぁ おいしそう!
2
00:00:04,305 --> 00:00:08,242
これ 「肉汁滴る 箱根山麓牛」。
3
00:00:08,342 --> 00:00:11,779
あっ これも これも!
「新鮮とれたて 豪華海鮮舟盛り」!
4
00:00:11,912 --> 00:00:14,515
(川島奈津子)
露天風呂付きのお部屋も いいよねぇ。
5
00:00:14,615 --> 00:00:15,750
(一同)いい~!
6
00:00:15,850 --> 00:00:19,253
(亜紀)私たちも5年目なんだからさ
ちょっと贅沢してもいいよね?
7
00:00:19,353 --> 00:00:21,589
(友梨)
そうだよ 頑張ってるんだもん。
8
00:00:21,689 --> 00:00:25,126
じゃあ 幹事は
言い出しっぺの奈津子!
9
00:00:25,226 --> 00:00:28,095
(奈津子)ん? 私?
(亜紀)奈津子 よろしく~!
10
00:00:28,329 --> 00:00:29,330
了解!
11
00:00:29,997 --> 00:00:33,234
ひと晩中 飲んで喋って
ストレス解消だね。
12
00:00:33,334 --> 00:00:36,270
ねぇ 上司の悪口ネタ
山ほど持ってこよう!
13
00:00:36,370 --> 00:00:39,740
私も 今の課長 最悪だから
ひと晩中 喋れるかも。
14
00:00:39,840 --> 00:00:42,777
うん 楽しみだなぁ 温泉。
15
00:00:44,011 --> 00:00:46,680
(舞)ん? うまっ!
16
00:00:46,781 --> 00:00:50,384
この絶妙な塩加減 最高だなぁ。
17
00:00:51,085 --> 00:00:52,186
(相馬 健の声)うまっ!
18
00:00:52,319 --> 00:00:55,289
この絶妙な歯応えが 最高だな。
19
00:00:55,523 --> 00:00:57,358
(花咲幸三)
いつ見てもいいね その顔。
20
00:00:57,458 --> 00:00:58,793
ホント
うまそうに食ってくれるから。
21
00:00:59,060 --> 00:01:02,129
いや この年になると
量 食えなくなりますでしょ?
22
00:01:02,229 --> 00:01:03,998
となると 量より質ですよ。
23
00:01:04,098 --> 00:01:07,368
で うまいものに対する執着心が
がぜん 強くなっちゃって。
24
00:01:07,468 --> 00:01:09,804
あぁ 分かるなぁ 相馬さん⇒
25
00:01:09,904 --> 00:01:12,606
やっぱり あなたとは
気が合うようだ。
26
00:01:12,706 --> 00:01:14,975
(相馬)イエ~イ!
(幸三)イエ~イ! アハハハ…。
27
00:01:15,709 --> 00:01:16,911
あれ?
28
00:01:17,011 --> 00:01:19,547
今日 花咲… あっ いえ
娘さんは?
29
00:01:19,713 --> 00:01:23,184
今日は 同期の飲み会だって。
(相馬)同期ですか。
30
00:01:23,284 --> 00:01:25,953
(幸三)うん 女ばっかりで
よく集まってるみたいですよ。
31
00:01:26,053 --> 00:01:27,488
(相馬)ふ~ん。
32
00:01:27,588 --> 00:01:30,658
職場への不満やら
上司への悪口で盛り上がって⇒
33
00:01:30,758 --> 00:01:32,293
ストレス発散しとるんでしょう。
34
00:01:32,393 --> 00:01:34,261
そういうの好きですからね
女性は。
35
00:01:34,361 --> 00:01:36,797
ねぇ フフフ…。
36
00:01:36,897 --> 00:01:39,767
(幸三)けど 相馬さん
悪口 言われることはないでしょ?
37
00:01:40,067 --> 00:01:43,270
いいえ。
(幸三)だって 相馬さん…。
38
00:01:44,171 --> 00:01:45,739
理想の上司って感じだから。
39
00:01:46,807 --> 00:01:48,008
いえ いえ いえ…。
40
00:01:48,142 --> 00:01:51,712
いやいや そんな… うちの上司は
まぁ 基本 いい人なんだけど⇒
41
00:01:51,812 --> 00:01:54,281
やる気に欠けるっていうか
頼りないっていうか⇒
42
00:01:54,381 --> 00:01:57,618
もう 全然
理想の上司じゃないからね。
43
00:01:57,718 --> 00:02:02,089
ねぇ なんか 舞さ
おっさんっぽくなったよね。
44
00:02:02,189 --> 00:02:04,658
(舞)え?
(奈津子)私も ちょっと気になってた。⇒
45
00:02:04,758 --> 00:02:07,361
口調とか しぐさとか。
(舞)ウッソ…。
46
00:02:07,461 --> 00:02:10,631
職場が上司と2人だけだから
うつっちゃったのかなぁ。
47
00:02:10,731 --> 00:02:14,068
ねぇ 聞いた? 奈々美
6月で辞めて 転職すんだって。
48
00:02:14,168 --> 00:02:15,135
そうなの?
(亜紀)うん。
49
00:02:15,236 --> 00:02:18,138
寂しいよね 同期が どんどん
いなくなっていくの。
50
00:02:18,239 --> 00:02:21,509
(舞)うん…。
(友梨)どうしよう 最後の1人になったら。
51
00:02:21,609 --> 00:02:23,878
送別会してくれる人
いなくなっちゃうんだよ。
52
00:02:23,978 --> 00:02:27,748
もう じゃあさ ここまで来たら
新人研修 同じ班だった同士⇒
53
00:02:27,848 --> 00:02:30,818
辞める時も一緒に! どう?
(亜紀)何じゃ? そりゃ。
54
00:02:30,918 --> 00:02:34,989
ハハハ!
(奈津子)でも 懐かしいね 新人研修。
55
00:02:36,156 --> 00:02:40,294
(奈津子の声)あの頃は お札も
ろくに数えられなかったよねぇ。
56
00:02:40,394 --> 00:02:43,998
(舞の声)たまたま同じ班に
なって以来の仲だからね 私たち。
57
00:02:44,298 --> 00:02:46,400
(奈津子の声)そうだったねぇ。
58
00:02:46,500 --> 00:02:49,970
その割には よく続いてるよね
月イチの同期飲み会。
59
00:02:50,070 --> 00:02:51,605
人数 減った割にはね。
60
00:02:51,705 --> 00:02:54,675
まぁ ここ全員
行き後れてるけどね。
61
00:02:56,410 --> 00:02:59,647
あれ? 私 なんか地雷 踏んだ?
62
00:02:59,747 --> 00:03:01,348
(友梨)ハァ…。
63
00:03:01,448 --> 00:03:04,552
よし 乾杯しよう うん 乾杯。
64
00:03:04,952 --> 00:03:06,253
(奈津子)何に?
65
00:03:06,587 --> 00:03:09,256
めげずに 頑張ってる同期に乾杯!
66
00:03:09,423 --> 00:03:11,225
(一同)カンパ~イ!
67
00:03:12,092 --> 00:03:15,362
これで また明日から
頑張れる。
68
00:03:15,462 --> 00:03:18,532
舞は すごいね
本部に抜擢されて。
69
00:03:18,632 --> 00:03:20,000
全然。
70
00:03:20,100 --> 00:03:23,470
臨店班って
支店に嫌がられる仕事だよ。
71
00:03:23,571 --> 00:03:27,608
でも 頑張ってるんでしょ?
(舞)どうだろ?
72
00:03:27,708 --> 00:03:29,076
奈津子は?
(奈津子)ん?
73
00:03:29,176 --> 00:03:32,780
総合職へのコース変更
諦めてないでしょ?
74
00:03:32,880 --> 00:03:33,847
(奈津子)うん…。
75
00:03:33,948 --> 00:03:37,117
私 いまだに
納得できないんだよね。
76
00:03:37,217 --> 00:03:40,087
奈津子が
試験で落とされるのなんて。⇒
77
00:03:40,621 --> 00:03:42,823
ねぇ ホントに
名前を書き忘れてない?
78
00:03:42,923 --> 00:03:46,226
ハハッ ちゃんと書いた。
(舞)ホントに?
79
00:03:46,660 --> 00:03:50,764
もう 舞はいいな
いっつもポジティブで。
80
00:03:50,864 --> 00:03:54,101
(舞)そんなこと ないよ。
(奈津子)え~!
81
00:03:54,201 --> 00:03:55,202
ホント。⇒
82
00:03:56,604 --> 00:03:59,940
あぁ 何か買って帰ろうかなぁ
フフッ。
83
00:04:18,525 --> 00:04:20,060
(芝崎太一)大変だ。
84
00:04:23,364 --> 00:04:24,131
大変だ!
85
00:04:26,333 --> 00:04:29,203
大変だよ。
(舞)おはようございます 芝崎次長。
86
00:04:29,303 --> 00:04:32,873
おはようございます
どうしたんですか? 今朝は。
87
00:04:32,973 --> 00:04:36,076
いつものコンビニのチョコバーが
売り切れていたとか?
88
00:04:36,176 --> 00:04:39,546
あぁ 昨日は 食堂のカツ丼の
お肉が薄かった…でしたっけ?
89
00:04:39,647 --> 00:04:42,516
(芝崎)いや 何をのんきなこと
言ってんだよ 君たちは!
90
00:04:42,616 --> 00:04:44,718
これ 見てないのか?
91
00:04:44,818 --> 00:04:46,286
(舞)うん?
(相馬)ん?⇒
92
00:04:46,587 --> 00:04:50,724
「エリート銀行員の裏の顔」?
93
00:04:50,824 --> 00:04:53,193
「セクハラ支店長」!?
94
00:04:53,293 --> 00:04:54,128
(相馬)ん?
95
00:04:57,798 --> 00:04:59,767
(相馬)
「メガバンク T銀行」って⇒
96
00:04:59,867 --> 00:05:02,369
この写真 あからさまに
うちじゃないですか?
97
00:05:02,469 --> 00:05:04,672
(舞)あっ この行員証…。
98
00:05:04,772 --> 00:05:05,973
これ絶対 うちですよ。
99
00:05:06,073 --> 00:05:08,242
だから
大変だって言ってるんだよ。
100
00:05:08,342 --> 00:05:09,843
なるほど…。
101
00:05:09,943 --> 00:05:14,181
「告発したのは T銀行の
都内 某支店の窓口で働く」⇒
102
00:05:14,281 --> 00:05:16,317
「20歳代の現役女子行員」。
103
00:05:16,684 --> 00:05:19,053
「支店長室に呼んで 体に触る」?
104
00:05:19,153 --> 00:05:21,555
「エレベーターの中で 手を握る」!?
105
00:05:21,655 --> 00:05:23,857
「キスを迫る」!?
106
00:05:24,058 --> 00:05:26,160
こんなの 卑劣過ぎますよ!
107
00:05:26,260 --> 00:05:27,227
(相馬・芝崎)怖っ。
108
00:05:27,361 --> 00:05:29,630
公私混同 言語道断です!
109
00:05:29,730 --> 00:05:32,666
こんなことされたら
殴っちゃうかも。
110
00:05:32,766 --> 00:05:34,635
ホントにやりそうだな 花咲君は。
111
00:05:34,735 --> 00:05:36,904
いや でも 花咲なら大丈夫ですよ。
(舞)え?
112
00:05:37,004 --> 00:05:40,607
(相馬)そもそも 花咲に セクハラ
するような人間がいると思いますか?
113
00:05:40,708 --> 00:05:43,811
あっ 確かに! ハハハ…!
(相馬)でしょ? ハハハ…!
114
00:05:43,911 --> 00:05:47,715
今の発言
既にセクハラですからね。
115
00:05:47,981 --> 00:05:51,185
(相馬・芝崎)これも?
(電話のベル)
116
00:05:51,285 --> 00:05:53,220
はい 臨店班です。
117
00:05:53,454 --> 00:05:55,823
あっ おはようございます
辛島部長。
118
00:05:55,923 --> 00:05:56,924
え?
119
00:05:57,091 --> 00:05:59,193
(辛島伸二朗)相馬君 花咲君⇒
120
00:05:59,426 --> 00:06:02,996
人事部の大前次長だ。
(大前 貢)大前です。
121
00:06:03,097 --> 00:06:05,899
(相馬)臨店班の相馬です。
(舞)花咲です。
122
00:06:05,999 --> 00:06:09,136
(辛島)2人は これ 読んだか?
123
00:06:09,236 --> 00:06:10,804
(相馬)はあ…。
(舞)はい。
124
00:06:11,238 --> 00:06:14,742
この件を早急に解決するために⇒
125
00:06:14,842 --> 00:06:19,413
我々 支店統括部が
人事部に協力することになってね。
126
00:06:19,613 --> 00:06:23,083
ついては 君たちに
この女子行員を捜してほしいんだ。
127
00:06:24,418 --> 00:06:26,920
捜すと言っても どうやって…。
128
00:06:27,020 --> 00:06:29,757
金目当ての
軽い気持ちでやったんだろうが⇒
129
00:06:29,857 --> 00:06:31,458
こんなことは許すべきじゃない。
130
00:06:31,558 --> 00:06:33,794
ですが 彼女のほうも
セクハラをされたと書いて…。
131
00:06:33,894 --> 00:06:36,263
下世話な週刊誌の書くことだ。
132
00:06:36,363 --> 00:06:38,265
わが行に セクハラなどと⇒
133
00:06:38,365 --> 00:06:40,501
こんなのは
デタラメに決まってる!
134
00:06:40,601 --> 00:06:43,137
いや ですけど…。
(ノック)
135
00:06:43,237 --> 00:06:44,538
どうぞ。
136
00:06:45,572 --> 00:06:47,508
(真藤 毅)失礼。
(大前)真藤本部長!⇒
137
00:06:47,608 --> 00:06:49,309
どうなさったんですか?
138
00:06:50,944 --> 00:06:54,281
告発記事の女子行員調査の件
どうなってますか?
139
00:06:54,381 --> 00:06:56,884
ちょうど今
2人に頼んでいたところです。
140
00:06:56,984 --> 00:07:00,120
(児玉直樹)
えっ! 臨店班にですか?
141
00:07:00,621 --> 00:07:03,123
大丈夫なんですか? この2人で。
142
00:07:03,423 --> 00:07:04,491
(辛島)大丈夫です。
143
00:07:05,092 --> 00:07:09,730
支店の問題を解決してきた
頼もしいコンビですから。
144
00:07:10,430 --> 00:07:12,065
(真藤)しかし これは本来⇒
145
00:07:12,299 --> 00:07:16,570
臨店が扱う 支店の小さな問題とは
意味が違う。⇒
146
00:07:16,670 --> 00:07:20,274
信用第一の銀行に
スキャンダルは禁物ですからね。
147
00:07:20,374 --> 00:07:23,844
ですが 今回の問題は⇒
148
00:07:23,944 --> 00:07:27,681
女性同士じゃないと
話せないこともあるでしょうから。
149
00:07:27,781 --> 00:07:30,017
彼女は適任です。
150
00:07:30,117 --> 00:07:31,652
(真藤)そうですか。
151
00:07:34,454 --> 00:07:36,089
ホントに
見つけられるんだろうな?
152
00:07:36,523 --> 00:07:38,192
あ…。
153
00:07:38,292 --> 00:07:40,994
できる限り 頑張ります!
154
00:07:41,094 --> 00:07:42,729
「できる限り」?
155
00:07:42,830 --> 00:07:44,565
あぁ いえ…。
156
00:07:45,098 --> 00:07:46,867
絶対 見つけます!
157
00:07:46,967 --> 00:07:47,801
(真藤)ほう。
158
00:07:48,635 --> 00:07:51,572
「絶対」。
(舞)はい。
159
00:07:53,207 --> 00:07:56,343
何か分かったら
すぐ私に 連絡入れるように。
160
00:07:56,443 --> 00:07:59,112
あ… かしこまりました。
161
00:08:00,147 --> 00:08:01,381
あ… はい!
162
00:08:01,615 --> 00:08:05,385
(相馬)
ったく 「絶対」なんて言うなよ。
163
00:08:05,452 --> 00:08:07,688
こっちの迷惑も考えてくれ。
164
00:08:07,788 --> 00:08:11,491
すいません つい…。
(相馬)お前は いつだって「つい」だよ。⇒
165
00:08:11,592 --> 00:08:13,794
「つい 言っちゃいました」
「つい やっちゃいました」。
166
00:08:13,894 --> 00:08:17,464
その「つい」のおかげで こっちが
どれだけ大変な思い してるか。
167
00:08:17,564 --> 00:08:19,132
すいません つい…。
168
00:08:19,233 --> 00:08:20,434
(相馬)あっ ほら。
(舞)あっ!
169
00:08:20,534 --> 00:08:22,703
お前 今日から もう「つい」禁止な。
170
00:08:22,803 --> 00:08:25,205
え?
(相馬)大体 考えてもみろよ。
171
00:08:25,305 --> 00:08:29,209
うちの銀行 女子行員が都内だけで
何千人いると思ってるんだよ?⇒
172
00:08:29,309 --> 00:08:32,212
その中から たった1人のA子さん
見つけ出せなんて⇒
173
00:08:32,312 --> 00:08:34,448
雲をつかむような話だろ
それなのに⇒
174
00:08:34,548 --> 00:08:37,284
「絶対 見つけます!」なんて
お前…。
175
00:08:37,951 --> 00:08:39,820
記事から分かるのは⇒
176
00:08:39,920 --> 00:08:43,290
都内勤務の20歳代の
テラーってことくらいですかね。
177
00:08:43,390 --> 00:08:47,961
ハァ… 一体どうやって
候補 絞り込みゃいいっつうんだ。
178
00:08:48,061 --> 00:08:49,196
(舞)う~ん。
179
00:08:51,064 --> 00:08:53,901
あっ そうだ! 取りあえず
都内のテラーの写真⇒
180
00:08:54,001 --> 00:08:56,069
片っ端から 見てみるか。
(舞)どうしてですか?
181
00:08:56,169 --> 00:08:58,171
だってほら 美人行員って…。
182
00:08:59,106 --> 00:09:01,508
相馬さんって やっぱり⇒
183
00:09:01,608 --> 00:09:04,978
おじさんなんですね。
(相馬)冗談だよ 冗談。
184
00:09:05,078 --> 00:09:06,213
あっ!
185
00:09:06,513 --> 00:09:08,248
出版社に連絡してみるとか。
186
00:09:08,348 --> 00:09:10,550
教えてくれるわけないだろう。
(舞)あぁ…。
187
00:09:10,651 --> 00:09:14,154
(相馬)それどころか 来週号に
「東京第一銀行から 編集部に」⇒
188
00:09:14,254 --> 00:09:16,723
「「A子さんって誰ですか?」と
問い合わせ(苦笑)」って⇒
189
00:09:16,823 --> 00:09:19,159
面白おかしく書かれるのが
関の山だよ。
190
00:09:19,259 --> 00:09:20,761
ですよね~。
191
00:09:20,861 --> 00:09:22,462
ハァ… 取りあえず⇒
192
00:09:22,562 --> 00:09:25,165
退職予定の女子行員から
当たってみるか。
193
00:09:25,265 --> 00:09:25,933
え?
194
00:09:26,033 --> 00:09:29,036
自分の勤めてる会社を
雑誌に売るなんて⇒
195
00:09:29,136 --> 00:09:31,238
よっぽどの覚悟がなきゃ
できやしないだろ?
196
00:09:31,338 --> 00:09:35,142
なるほど… あっ じゃあ 人事部に
リストアップしてもらいます。
197
00:09:35,242 --> 00:09:36,476
(相馬)うん 頼んだぞ。
198
00:09:37,110 --> 00:09:40,614
(舞)都内に勤務している
20歳代のテラーの中で⇒
199
00:09:40,714 --> 00:09:43,884
退職願を出しているのは
12人ですね。
200
00:09:43,984 --> 00:09:48,088
(相馬)
ふ~ん 結構いるんだね 理由は?
201
00:09:48,188 --> 00:09:52,125
(舞)結婚 出産 留学 転職…
まぁ いろいろですね。
202
00:09:52,225 --> 00:09:55,162
なるほど あっ そうだ 花咲。
203
00:09:55,262 --> 00:09:57,731
今回は お前が話 聞いてくれ。
(舞)え?
204
00:09:58,131 --> 00:10:00,000
相手は女性なんだし…。
205
00:10:00,100 --> 00:10:01,802
(咳払い)
206
00:10:01,902 --> 00:10:03,437
「君にしかできない」。⇒
207
00:10:03,770 --> 00:10:06,239
辛島部長も そう言ってただろ。
208
00:10:06,340 --> 00:10:08,508
あっ そうですね。
209
00:10:08,609 --> 00:10:10,711
はい 分かりました!
210
00:10:11,244 --> 00:10:14,414
ぜってぇ
めんどくせぇことに なるからな。
211
00:10:14,514 --> 00:10:17,351
何か言いました?
(相馬)ん? いや 何でもない。
212
00:10:19,753 --> 00:10:20,654
(乾)心外です!⇒
213
00:10:21,054 --> 00:10:23,523
私が 内部告発をして
勤めていた銀行に⇒
214
00:10:23,623 --> 00:10:25,759
迷惑をかけるような人間に
見えますか!?
215
00:10:25,859 --> 00:10:27,761
あっ いえ 決して
そういうわけでは…。
216
00:10:27,861 --> 00:10:30,230
あの 退職する予定の方に 一応⇒
217
00:10:30,330 --> 00:10:32,766
念のため
お話 伺ってるだけですので。
218
00:10:32,933 --> 00:10:35,502
(乾)私が会社を恨んで
辞めるとでも言うんですか?
219
00:10:35,836 --> 00:10:38,038
そんなこと あり得ません!
220
00:10:38,171 --> 00:10:41,308
あっ いや あの…
あの すみません…。
221
00:10:41,475 --> 00:10:44,277
(舞)
何だか 先が思いやられますねぇ。
222
00:10:44,378 --> 00:10:46,313
おっ! 花咲 すぐそこ⇒
223
00:10:46,413 --> 00:10:48,048
行列のできる
うまいカレー屋がある。
224
00:10:48,148 --> 00:10:51,385
今日は 並んでる暇
ありませんから。
225
00:10:53,820 --> 00:10:55,288
(内藤)
誰なんでしょうね? あのテラー。
226
00:10:55,389 --> 00:10:57,457
(内藤)
私 もう 気になって気になって。
227
00:10:57,557 --> 00:10:59,459
そうですね…。
(内藤)「美人過ぎるテラー」って呼ばれてる⇒
228
00:10:59,559 --> 00:11:01,995
丸の内支店の愛子ちゃんが
怪しいと思ったんですけど⇒
229
00:11:02,095 --> 00:11:03,864
彼女 もう辞めちゃってて…。
(舞)あっ あの…。
230
00:11:03,964 --> 00:11:05,532
(内藤)じゃあ じゃあ 横浜支店の⇒
231
00:11:05,632 --> 00:11:06,700
「伝説のテラー」って
呼ばれてる子は?
232
00:11:06,800 --> 00:11:09,002
あの 一応 都内ということで…。
233
00:11:09,102 --> 00:11:11,705
じゃあ 八王子支店にいる
「窓口の壇蜜」は?⇒
234
00:11:11,805 --> 00:11:14,307
それか 「多摩支店のビヨンセ」?
あっ じゃなきゃ⇒
235
00:11:14,408 --> 00:11:16,276
あっ…!
「東村山支店のマドンナ」?
236
00:11:19,046 --> 00:11:21,882
私… 疑われてるんですか?
237
00:11:21,982 --> 00:11:24,518
あっ いえ あの
あなただけじゃなくて⇒
238
00:11:24,618 --> 00:11:26,820
皆さんから
お話 伺ってるんですよ。
239
00:11:26,920 --> 00:11:30,457
他のテラーの先輩たちは
呼ばれてないじゃないですか…。
240
00:11:30,557 --> 00:11:32,592
(泣き声)
(舞)あっ あの ほら… あの⇒
241
00:11:32,692 --> 00:11:34,828
メーク 落ちちゃいますよ?
242
00:11:34,928 --> 00:11:36,763
(ドアが開く音)
243
00:11:36,863 --> 00:11:39,066
(園田)何なんだ? 君たちは。
244
00:11:39,166 --> 00:11:42,135
支店長の私に断りもなく。
(相馬)申し訳ありません。⇒
245
00:11:42,235 --> 00:11:44,371
お忙しくしてらっしゃる
みたいでしたので。
246
00:11:44,471 --> 00:11:47,507
(園田)例の告発記事のことで
来たようだな?
247
00:11:47,607 --> 00:11:49,576
(舞)あっ はい… あっ いえ。
248
00:11:50,277 --> 00:11:52,179
ということは?
249
00:11:52,279 --> 00:11:55,115
君たちは私を セクハラ支店長と
疑ってるのか!?
250
00:11:55,215 --> 00:11:57,284
いえ 決して
疑ってるなどということは…。
251
00:11:57,384 --> 00:12:01,088
私が あんな卑劣なことを
するような人間に⇒
252
00:12:01,188 --> 00:12:03,690
見えると言うのか?
(舞)いえ あっ でも⇒
253
00:12:03,790 --> 00:12:06,560
そうは見えないと思うような人が
実は…ってこともあるじゃないですか。
254
00:12:06,660 --> 00:12:08,261
そうだ… え?⇒
255
00:12:08,361 --> 00:12:09,830
やっぱり 疑ってんじゃないか!!
256
00:12:09,930 --> 00:12:13,300
ご協力 ありがとうございました!
ほら 行くぞ!
257
00:12:13,834 --> 00:12:15,936
あぁ 疲れた~。
258
00:12:16,036 --> 00:12:17,804
腹へった…。
259
00:12:17,904 --> 00:12:20,740
お昼 食べる暇
なかったですもんね。⇒
260
00:12:21,308 --> 00:12:24,377
なのに 収穫はゼロでしたね。
261
00:12:24,478 --> 00:12:26,546
ハァ…。
(ノック)
262
00:12:26,880 --> 00:12:28,381
何か分かったのか?
263
00:12:28,482 --> 00:12:30,550
いえ 特には。
264
00:12:30,650 --> 00:12:34,020
それらしき行員は
見当たりませんでした。
265
00:12:34,121 --> 00:12:37,858
ハァ… そんなんで
ホントに見つけられるのか?
266
00:12:37,958 --> 00:12:39,526
すみません。
267
00:12:39,659 --> 00:12:41,394
まったく…。
268
00:12:41,962 --> 00:12:44,331
金目当てで
銀行を告発しておいて⇒
269
00:12:44,431 --> 00:12:47,734
今日も平然と窓口にいたのかと思うと
実に腹立たしい。
270
00:12:48,034 --> 00:12:51,638
あの…
ずっと気になってたんですけど⇒
271
00:12:51,738 --> 00:12:55,108
その A子さんだけが責められるのって
なんか おかしくないですか?
272
00:12:55,208 --> 00:12:56,510
花咲…。
273
00:12:56,610 --> 00:12:58,945
(舞)卑劣なセクハラ行為をした
支店長こそ⇒
274
00:12:59,045 --> 00:13:01,181
問題視されるべきじゃないかと…。
275
00:13:01,281 --> 00:13:04,551
君は こんな記事の内容を
信じるのか?⇒
276
00:13:05,185 --> 00:13:09,122
大体 「セクハラだ」などと騒ぎ立ててる
女子行員の話を聞くと⇒
277
00:13:09,222 --> 00:13:13,360
ささいなことを大げさに
騒ぎ立ててるのが ほとんどだ。
278
00:13:13,460 --> 00:13:15,529
上司も気の毒にねぇ。⇒
279
00:13:15,862 --> 00:13:17,464
このA子も⇒
280
00:13:17,564 --> 00:13:19,799
そういう
ろくでもない女に決まってる。
281
00:13:21,201 --> 00:13:23,937
お言葉を返… したい…。
282
00:13:26,072 --> 00:13:27,440
とにかく⇒
283
00:13:27,541 --> 00:13:30,443
一日も早く この女子行員を
見つけてくるように。
284
00:13:30,677 --> 00:13:32,379
分かったな。
285
00:13:32,879 --> 00:13:34,014
はい。
286
00:13:40,854 --> 00:13:43,323
(舞)
あ~ ムカつく あの大前次長。
287
00:13:43,557 --> 00:13:46,393
人事の人が あんなこと言うなんて
信じらんないですよ。
288
00:13:46,493 --> 00:13:48,762
まぁな。
(幸三)舞。
289
00:13:48,862 --> 00:13:50,463
お前 このセクハラ銀行って⇒
290
00:13:50,564 --> 00:13:52,632
お前んとこじゃないだろうな?
ここに⇒
291
00:13:52,732 --> 00:13:54,534
「T銀行」って書いてある…。
292
00:13:54,634 --> 00:13:56,403
ここだけの話だよ。
(幸三)やっぱり そうなのか!?
293
00:13:56,503 --> 00:13:59,406
ちょっと お父さん
声が大きいです。
294
00:13:59,873 --> 00:14:02,242
舞 まさか お前 テラーだった頃⇒
295
00:14:02,342 --> 00:14:03,843
セクハラされてたんじゃ
ないだろうな?
296
00:14:03,944 --> 00:14:06,246
ないない 私 大丈夫。
(幸三)ホントか?
297
00:14:06,346 --> 00:14:07,681
(相馬)安心してください。
298
00:14:07,881 --> 00:14:10,383
娘さんにセクハラするような
男なんか いませんから。
299
00:14:10,483 --> 00:14:12,118
相馬さん。
300
00:14:13,053 --> 00:14:15,322
あっ あの…
いえ 違うんですよ。
301
00:14:15,422 --> 00:14:16,923
そういう意味で
言ったんじゃなくて。
302
00:14:17,023 --> 00:14:18,124
言われてみれば そうだな。
303
00:14:18,225 --> 00:14:19,693
(相馬)え?
(舞)お父さん?
304
00:14:19,793 --> 00:14:22,829
だって こいつにそんなことしたら
腕の1本や2本⇒
305
00:14:22,929 --> 00:14:25,098
折られちゃうもんね。
(相馬)ですよね~。
306
00:14:25,198 --> 00:14:26,933
ハハハ…。
307
00:14:27,033 --> 00:14:29,603
\(客)幸三さん/
(舞)熱っち!
308
00:14:29,769 --> 00:14:33,273
しかし 大前さんの言うことにも
一理あるんじゃないのか?
309
00:14:33,373 --> 00:14:37,310
「週刊誌に書いてあることが
真実とは限らない」って。
310
00:14:37,410 --> 00:14:39,579
そう言われると
そうなんですけど…。
311
00:14:39,679 --> 00:14:41,548
何だよ?
(舞)私⇒
312
00:14:41,648 --> 00:14:44,284
その記事 何度も
読み返してみたんですよ。⇒
313
00:14:45,018 --> 00:14:49,322
「毎日 今日は何をされるのかなって思うと
怖かったけど」⇒
314
00:14:49,589 --> 00:14:52,225
「仕事 休むわけには
いかなかった」とか⇒
315
00:14:52,325 --> 00:14:55,262
「私1人が我慢すれば」とか。
316
00:14:55,362 --> 00:14:56,930
A子さんって きっと⇒
317
00:14:57,030 --> 00:15:00,233
責任感が強くて
真面目な人なんですよ。
318
00:15:00,333 --> 00:15:01,434
(相馬)うん。
319
00:15:01,635 --> 00:15:05,572
そんな人が お金のために
ウソをつくとは思えなくて。
320
00:15:05,972 --> 00:15:08,842
まぁ そう言っちゃえば
そうだけどなぁ。
321
00:15:08,942 --> 00:15:13,780
そう考えると 相当
追い詰められていたのかなって。⇒
322
00:15:13,880 --> 00:15:16,850
周りに相談できる人がいなくて⇒
323
00:15:16,950 --> 00:15:18,351
1人で…。⇒
324
00:15:19,753 --> 00:15:22,822
だとしたら かわいそうですよね。
325
00:15:45,045 --> 00:15:47,013
大変だ 大変だ!
326
00:15:47,113 --> 00:15:48,581
大変だ~!
327
00:15:51,184 --> 00:15:52,352
大変だよ!
328
00:15:52,786 --> 00:15:54,087
(相馬)
今日は どうしたんですか?
329
00:15:54,187 --> 00:15:57,090
こんなメールが
頭取宛てに届いたそうなんだ。
330
00:15:57,190 --> 00:15:58,558
すいません。
331
00:15:59,359 --> 00:16:02,796
「週刊誌にセクハラを告発した
A子の正体は」⇒
332
00:16:02,896 --> 00:16:05,965
「京橋支店の川島奈津子」。
333
00:16:07,567 --> 00:16:09,235
ちょっと 見せてください。
334
00:16:10,837 --> 00:16:11,871
奈津子…。
335
00:16:14,774 --> 00:16:15,575
知り合いか?
336
00:16:16,343 --> 00:16:19,746
同期です
誰が こんなひどいこと…。
337
00:16:19,846 --> 00:16:23,416
ちょっと 京橋支店に
行ってきてくれないか?
338
00:16:23,516 --> 00:16:26,086
芝崎次長
このメール 信じてるんですか?
339
00:16:26,186 --> 00:16:26,853
いや…。
340
00:16:26,953 --> 00:16:29,522
こんなの嫌がらせか
イタズラに決まってますよ。
341
00:16:30,924 --> 00:16:32,726
彼女が もしA子さんだったら⇒
342
00:16:32,826 --> 00:16:35,462
こんなことする前に
相談してくれてたはずです。
343
00:16:35,562 --> 00:16:38,031
セクハラなんて
聞いたことありませんから。
344
00:16:38,131 --> 00:16:39,599
そうか…。
345
00:16:39,699 --> 00:16:42,135
まぁ どっちにしろ
こんなのが来ちゃったから⇒
346
00:16:42,235 --> 00:16:44,137
ほっとくわけには
いかないだろう。
347
00:16:44,237 --> 00:16:45,705
話を聞いてきてくれ。
348
00:16:45,805 --> 00:16:47,107
分かりました。
349
00:16:48,041 --> 00:16:49,642
ほら 行くぞ。
350
00:16:49,743 --> 00:16:50,944
はい…。
351
00:16:53,013 --> 00:16:55,382
(相馬)
どうした? ぼ~っとして。
352
00:16:57,183 --> 00:17:00,587
いえ 何でも。
353
00:17:00,954 --> 00:17:04,891
川島さんじゃないって
思ってるんじゃないのか?
354
00:17:04,991 --> 00:17:06,860
思ってますよ!
355
00:17:07,427 --> 00:17:09,529
思ってるんですけど…。
356
00:17:11,164 --> 00:17:14,534
もしも 万が一 奈津子が⇒
357
00:17:14,634 --> 00:17:16,803
セクハラに
苦しんでたらって思うと。
358
00:17:19,139 --> 00:17:20,407
フゥ…。
359
00:17:26,246 --> 00:17:27,147
(相馬の声)実は⇒
360
00:17:28,047 --> 00:17:31,651
頭取宛てに
こんなメールが届いたんです。
361
00:17:35,855 --> 00:17:37,323
(井脇)川島君が?
362
00:17:37,424 --> 00:17:40,560
(相馬)
イタズラや 嫌がらせの 可能性もあるんですが
363
00:17:40,660 --> 00:17:43,730
取りあえず お話だけ
伺おうと思いまして。
364
00:17:43,930 --> 00:17:47,267
私は 副支店長時代から
彼女を知っていますが⇒
365
00:17:47,367 --> 00:17:50,236
告発記事を出すような子では
ありませんよ。⇒
366
00:17:50,336 --> 00:17:53,173
もちろん 私も彼女に
セクハラ行為など…。
367
00:17:53,273 --> 00:17:54,841
あぁ それは…。
368
00:17:55,575 --> 00:17:58,178
川島さん
仕事ぶりは いかがですか?
369
00:17:58,278 --> 00:18:01,714
信頼のできる
非常に優秀な行員です。
370
00:18:02,682 --> 00:18:06,653
念のため 川島さん本人からも
お話 伺ってよろしいでしょうか?
371
00:18:06,753 --> 00:18:07,720
はい。
372
00:18:13,493 --> 00:18:15,361
相馬さん。
(相馬)ん?
373
00:18:16,563 --> 00:18:19,466
2人で 話をしてもいいですか?
374
00:18:22,302 --> 00:18:23,937
お前に任せる。
375
00:18:24,037 --> 00:18:26,039
ありがとうございます。
376
00:18:30,577 --> 00:18:31,611
ハァ…。
377
00:18:31,711 --> 00:18:33,346
(ノック)
378
00:18:33,780 --> 00:18:35,515
\(奈津子)失礼します/
379
00:18:42,522 --> 00:18:43,990
舞…。
380
00:18:45,091 --> 00:18:47,794
本部の人って 舞だったの?
381
00:18:47,994 --> 00:18:49,262
(舞)うん。
382
00:18:49,762 --> 00:18:53,633
週刊誌の記事の件
知ってるよね?⇒
383
00:18:54,834 --> 00:18:58,137
あれ 臨店班が担当してて。⇒
384
00:18:59,405 --> 00:19:00,974
それでね…。
385
00:19:02,275 --> 00:19:06,513
今朝 本部に
こんなメールが届いて。
386
00:19:09,182 --> 00:19:10,216
あぁ…。
387
00:19:10,316 --> 00:19:13,019
まぁ 嫌がらせだとは
思うんだけど⇒
388
00:19:13,119 --> 00:19:16,089
一応 話 聞きに
来なきゃならなくて。
389
00:19:16,389 --> 00:19:17,824
私だよ。
390
00:19:19,626 --> 00:19:22,061
このメール出したの 私。
391
00:19:22,762 --> 00:19:23,930
え?
392
00:19:24,831 --> 00:19:26,366
え… どうして?
393
00:19:26,933 --> 00:19:30,537
告発記事のA子は 私だって⇒
394
00:19:31,204 --> 00:19:33,673
早く気付いてほしかったから。
395
00:19:36,809 --> 00:19:38,211
奈津子…。
396
00:19:39,546 --> 00:19:41,714
セクハラされてたの?
397
00:19:43,516 --> 00:19:44,684
(奈津子)うん。
398
00:19:47,554 --> 00:19:49,422
井脇支店長?
399
00:19:50,456 --> 00:19:53,826
井脇支店長の 前の支店長。
400
00:19:54,360 --> 00:19:55,562
誰なの?
401
00:19:57,163 --> 00:19:58,865
人事部の⇒
402
00:19:58,965 --> 00:20:00,233
大前次長。
403
00:20:01,634 --> 00:20:02,835
え?
404
00:20:05,171 --> 00:20:07,373
(大前)どういうことだ!?
405
00:20:11,511 --> 00:20:14,480
これは俺のことだと言うのか?
406
00:20:16,015 --> 00:20:17,750
クッソ~。
407
00:20:17,850 --> 00:20:19,786
あの女…。
408
00:20:20,920 --> 00:20:23,389
なんてこと してくれたんだ!
409
00:20:30,997 --> 00:20:33,132
大前次長が…。
410
00:20:35,668 --> 00:20:37,837
記事に書いてあったことって⇒
411
00:20:38,104 --> 00:20:39,539
ホントなの?
412
00:20:40,640 --> 00:20:43,076
私が されてたことは⇒
413
00:20:43,476 --> 00:20:44,877
ほぼ事実。
414
00:20:51,317 --> 00:20:52,986
((お疲れさま))
415
00:20:55,655 --> 00:20:59,158
(奈津子の声)初めは 私の
考え過ぎかと思ったんだけど…。
416
00:21:04,297 --> 00:21:06,933
(奈津子の声)
何も言えないでいるうちに…。
417
00:21:10,803 --> 00:21:13,406
(奈津子の声)
どんどんエスカレートしてった。⇒
418
00:21:14,707 --> 00:21:18,978
でも セクハラだけだったら⇒
419
00:21:19,846 --> 00:21:23,716
いくら悔しくても
我慢してたと思う。
420
00:21:25,718 --> 00:21:27,553
何か あったの?
421
00:21:29,622 --> 00:21:32,825
私 去年 総合職への⇒
422
00:21:32,925 --> 00:21:35,061
コース変更試験 受けたでしょ?
423
00:21:36,095 --> 00:21:36,763
(舞)うん。
424
00:21:37,296 --> 00:21:40,466
(奈津子の声)試験の前に
食事に連れていかれて。
425
00:21:45,471 --> 00:21:48,341
(大前)((推薦文は
支店長の私が書くから))⇒
426
00:21:48,441 --> 00:21:50,176
((安心しなさい))
427
00:21:50,977 --> 00:21:53,146
((よろしくお願いします))
428
00:21:57,850 --> 00:21:59,252
(大前)((部屋を取ってある))
429
00:22:02,121 --> 00:22:03,823
((悪いようには しないから))
430
00:22:05,158 --> 00:22:06,893
((すいません))
431
00:22:07,326 --> 00:22:09,962
((私 失礼します))
432
00:22:19,205 --> 00:22:22,408
(大前)
((不合格とは残念だったねぇ))⇒
433
00:22:22,508 --> 00:22:24,911
((私の言うことを聞いていたら))⇒
434
00:22:25,011 --> 00:22:27,647
((こんなことには
ならなかったのに))
435
00:22:27,747 --> 00:22:29,315
(奈津子)
((もしかして))⇒
436
00:22:29,415 --> 00:22:32,885
((この前
支店長の誘いを断ったから…))
437
00:22:35,388 --> 00:22:37,390
((そんな…))
438
00:22:39,826 --> 00:22:42,128
((私 人事に訴えます))
439
00:22:42,929 --> 00:22:44,397
((ムダだ!))
440
00:22:45,565 --> 00:22:49,836
((いち女子行員の君が言うことと
支店長の私が言うこと))⇒
441
00:22:50,136 --> 00:22:52,171
((どちらを信じると思う?))
442
00:22:53,706 --> 00:22:55,908
(舞)ひっどい…。
443
00:22:56,809 --> 00:23:00,179
試験に落ちたのは
大前さんが腹いせに⇒
444
00:23:00,279 --> 00:23:02,982
わざと推薦文を
悪く書いたせいってこと?
445
00:23:03,082 --> 00:23:03,850
(奈津子)うん。
446
00:23:04,283 --> 00:23:06,753
そんなの ひど過ぎるよ。
447
00:23:06,853 --> 00:23:10,356
(奈津子)でも 支店の
人事評価をつけるのは⇒
448
00:23:10,456 --> 00:23:12,058
支店長だから。
449
00:23:12,492 --> 00:23:15,528
でも だからって⇒
450
00:23:15,628 --> 00:23:20,767
権力を利用して 部下を
好きにしようとするなんて許されないよ!
451
00:23:21,701 --> 00:23:22,969
ねぇ。
452
00:23:24,403 --> 00:23:25,805
奈津子。
453
00:23:26,639 --> 00:23:28,307
どうして言ってくれなかったの?
454
00:23:28,407 --> 00:23:31,010
そんな
ひどい目に遭ってるなんて。⇒
455
00:23:31,511 --> 00:23:33,513
私が聞いたって⇒
456
00:23:33,613 --> 00:23:37,016
何の解決にも
ならないかもしれないけど。
457
00:23:37,517 --> 00:23:38,885
でも…。
458
00:23:40,219 --> 00:23:43,489
話を聞くことは できたよ?⇒
459
00:23:44,724 --> 00:23:46,926
味方になれたのに。
460
00:23:48,127 --> 00:23:49,495
ねぇ。
461
00:23:49,896 --> 00:23:53,132
私たち 友達だよね?
462
00:23:54,267 --> 00:23:56,903
なのに どうして…。
463
00:24:00,907 --> 00:24:02,608
ごめん。
464
00:24:05,978 --> 00:24:08,014
友達だから⇒
465
00:24:09,415 --> 00:24:11,250
言えなかったの。
466
00:24:13,186 --> 00:24:15,188
ハァ…。
467
00:24:15,288 --> 00:24:17,990
セクハラされてるなんてさ…⇒
468
00:24:20,393 --> 00:24:22,962
知られたくなかった。
469
00:24:32,705 --> 00:24:34,207
(舞)ごめん。
470
00:24:37,343 --> 00:24:39,745
気付いてあげられなくて⇒
471
00:24:40,446 --> 00:24:41,514
ごめん。
472
00:24:46,586 --> 00:24:55,027
(泣き声)
473
00:24:58,164 --> 00:25:01,434
(真藤)これが 頭取宛てに
届いたと言うのか?
474
00:25:02,001 --> 00:25:05,738
はい まったく
誰が こんなことを。
475
00:25:06,005 --> 00:25:09,442
悪質なイタズラに
違いありません。
476
00:25:09,542 --> 00:25:12,144
イタズラだと言い切れるのか?
477
00:25:12,245 --> 00:25:14,013
あっ いえ…。
478
00:25:14,113 --> 00:25:17,049
(真藤)この 川島奈津子という
女子行員に⇒
479
00:25:17,149 --> 00:25:19,285
明日 本部に来るように
言いなさい。
480
00:25:19,385 --> 00:25:21,721
(児玉)はい。
(真藤)私が直接 話を聞こう。
481
00:25:21,988 --> 00:25:23,289
(児玉)はっ。
482
00:25:24,790 --> 00:25:27,093
こうなってしまった以上⇒
483
00:25:27,693 --> 00:25:30,796
事実関係を調べなければ
いけないからな。
484
00:25:32,198 --> 00:25:34,767
それと 臨店の2人は外せ。
485
00:25:35,768 --> 00:25:36,736
え!?
486
00:25:36,836 --> 00:25:41,007
型に はまった正義感や
薄っぺらい正論は⇒
487
00:25:41,107 --> 00:25:43,309
時に邪魔になるからな。
488
00:25:49,081 --> 00:25:52,551
ホントは 大前さんが⇒
489
00:25:52,652 --> 00:25:55,421
1月に 本部に異動になったから⇒
490
00:25:55,855 --> 00:25:58,291
もう忘れるつもりだったの。
491
00:25:58,557 --> 00:25:59,425
(舞)うん。
492
00:25:59,692 --> 00:26:03,129
でも
この前 本部に研修で行った時…。
493
00:26:03,496 --> 00:26:05,097
(男性行員)
((大前さん 早めに処理します))
494
00:26:05,197 --> 00:26:06,866
(大前)((じゃ よろしくな))
(男性行員)((はい))
495
00:26:08,000 --> 00:26:09,602
(大前)((川島君))
496
00:26:12,638 --> 00:26:14,440
((久しぶりだね))
497
00:26:14,941 --> 00:26:16,175
((はい))
498
00:26:17,043 --> 00:26:20,947
((君は まだ
総合職へのコース変更試験に))⇒
499
00:26:21,047 --> 00:26:23,416
((再挑戦するつもりかい?))
500
00:26:26,018 --> 00:26:27,787
((その時は))⇒
501
00:26:28,187 --> 00:26:31,757
((私が面接を
担当することになるだろうな))
502
00:26:31,857 --> 00:26:34,293
(奈津子の声)
私に あんな思いをさせた人が⇒
503
00:26:34,393 --> 00:26:39,265
のうのうと出世していくなんて
納得できなかった。⇒
504
00:26:39,365 --> 00:26:42,468
それに いつまで この人に⇒
505
00:26:42,568 --> 00:26:45,905
我慢させられなきゃ
いけないんだろうって思ったら⇒
506
00:26:47,039 --> 00:26:51,777
糸が切れたみたいに
我慢できなくなっちゃって。
507
00:26:54,714 --> 00:26:58,884
たまたま 知り合いに
週刊誌の編集者がいて⇒
508
00:26:58,985 --> 00:27:01,721
告発記事 出してもらえないかって
頼んだの。
509
00:27:01,821 --> 00:27:03,990
お金は いらないからって。
510
00:27:05,358 --> 00:27:07,326
そうだったんだ。
511
00:27:09,028 --> 00:27:11,530
いち女子行員の声だって⇒
512
00:27:11,630 --> 00:27:13,966
記事になれば
大ごとになるでしょう?
513
00:27:14,066 --> 00:27:17,536
そしたら さすがに本部の人も⇒
514
00:27:17,636 --> 00:27:20,573
問題視してくれるんじゃないか
って思ったの。
515
00:27:21,407 --> 00:27:24,610
だから 頭取宛てに
メールを出した。
516
00:27:25,644 --> 00:27:28,247
大前さんに もみ消される前に⇒
517
00:27:28,347 --> 00:27:30,549
目を向けてほしかったから。
518
00:27:31,150 --> 00:27:34,653
でも こんなことしたら
奈津子だって…。
519
00:27:34,754 --> 00:27:38,057
分かってる でも…。
520
00:27:40,359 --> 00:27:42,395
私は どんな処分 受けてもいい。
521
00:27:43,095 --> 00:27:46,665
あの人に
罰を与えることができるなら。
522
00:27:50,569 --> 00:27:52,705
覚悟してなかったら⇒
523
00:27:53,172 --> 00:27:54,340
こんなこと しないよ。
524
00:27:54,440 --> 00:28:06,786
♬~
525
00:28:08,087 --> 00:28:10,189
(相馬)そうだったのか。
526
00:28:10,723 --> 00:28:12,792
大前次長が…。
527
00:28:13,059 --> 00:28:14,627
ひどい話だ。
528
00:28:15,094 --> 00:28:17,863
私 どうしたらいいんでしょうか?
529
00:28:19,365 --> 00:28:20,900
花咲君。
530
00:28:21,333 --> 00:28:23,969
実は 川島奈津子さん⇒
531
00:28:24,070 --> 00:28:27,039
明日 本部に呼ばれてるそうだ。
(舞)え!?
532
00:28:27,173 --> 00:28:30,009
真藤本部長が
直接 話を聞くと言ってる。
533
00:28:30,576 --> 00:28:32,478
私たちも同席できるんですか?
534
00:28:32,611 --> 00:28:35,848
いや それが無理なんだよ。
535
00:28:35,948 --> 00:28:38,150
告発記事の調査から⇒
536
00:28:38,250 --> 00:28:40,753
うちは 外されたんだ。
(舞)え?
537
00:28:40,853 --> 00:28:43,889
(相馬)
真藤本部長と人事部だけで 十分なんだと。
538
00:28:44,023 --> 00:28:46,926
人事部って… じゃあ⇒
539
00:28:47,026 --> 00:28:49,028
明日 大前次長も
同席するんですか!?
540
00:28:50,196 --> 00:28:51,363
そういうことだ。
541
00:28:51,597 --> 00:28:53,032
そんな…。
542
00:28:54,100 --> 00:28:56,635
でも 真藤本部長だって⇒
543
00:28:56,736 --> 00:28:59,505
川島さんが 直接 話せば
信じてくれますよね?
544
00:28:59,605 --> 00:29:03,476
ちゃんと 大前次長を
処分してくださいますよね?
545
00:29:08,147 --> 00:29:11,650
それは どうだろうな?
(舞)え?
546
00:29:11,750 --> 00:29:14,286
(辛島)彼女が何を言っても
証拠がない以上⇒
547
00:29:14,386 --> 00:29:16,755
大前は認めないだろう。
548
00:29:16,856 --> 00:29:19,492
自らの保身のためには⇒
549
00:29:19,592 --> 00:29:22,027
どんなウソでも
つくんじゃないか?
550
00:29:22,128 --> 00:29:24,497
(芝崎)
エリートコースのからの転落は⇒
551
00:29:24,597 --> 00:29:27,099
何としてでも
避けたいでしょうし…。
552
00:29:28,400 --> 00:29:30,703
果たして 真藤さんは⇒
553
00:29:30,803 --> 00:29:34,874
どちらの言葉を信じるか… だな。
554
00:29:36,709 --> 00:29:38,277
じゃあ⇒
555
00:29:38,377 --> 00:29:42,681
奈津子のほうが処分されるかもしれない
ってことですか?
556
00:29:42,781 --> 00:29:43,516
ああ。
557
00:29:57,763 --> 00:30:12,811
(携帯電話の振動音)
558
00:30:12,912 --> 00:30:18,417
(呼び出し音)
559
00:30:18,517 --> 00:30:20,819
チッ クソ!
560
00:30:21,187 --> 00:30:22,755
(窓を叩く音)
561
00:30:30,196 --> 00:30:31,597
まだ帰らないのか?
562
00:30:34,433 --> 00:30:37,102
(相馬)気持ちは分かるが⇒
563
00:30:37,203 --> 00:30:40,039
何にも できないだろう。
564
00:30:40,773 --> 00:30:45,411
(舞)でも このまま彼女一人が
処分 受けることになったら⇒
565
00:30:45,511 --> 00:30:47,947
何のために奈津子は…。
566
00:30:52,918 --> 00:30:55,621
(相馬)
セクハラやパワハラってのは⇒
567
00:30:55,721 --> 00:30:59,892
なかなか証拠が残らないってのが
厄介なんだよな。
568
00:31:00,659 --> 00:31:03,596
だから 当の本人は調子に乗って⇒
569
00:31:03,696 --> 00:31:06,432
何回だって繰り返す。
570
00:31:07,166 --> 00:31:09,835
そうですよね…。
571
00:31:11,437 --> 00:31:13,505
「繰り返す」?
572
00:31:14,473 --> 00:31:15,741
あ…。
(相馬)ん?
573
00:31:15,941 --> 00:31:18,811
相馬さん さっき見てた
大前次長の人事資料⇒
574
00:31:18,911 --> 00:31:21,213
見せてください。
(相馬)ほい。
575
00:31:23,115 --> 00:31:27,186
京橋支店の前に勤めていたのは⇒
576
00:31:27,286 --> 00:31:29,121
6支店か。
577
00:31:29,221 --> 00:31:30,489
よし。
578
00:31:31,156 --> 00:31:32,358
(相馬)ん?
579
00:31:35,027 --> 00:31:37,496
お前 何するつもりなんだよ。
580
00:31:37,596 --> 00:31:40,065
大前次長の部下だった女子行員を
リストアップして⇒
581
00:31:40,165 --> 00:31:43,235
情報提供に協力してもらえないか
連絡 取ってみます。
582
00:31:43,335 --> 00:31:44,703
は?
583
00:31:44,803 --> 00:31:48,607
相馬さん 言ったじゃないですか
「セクハラするようなヤツは」⇒
584
00:31:48,707 --> 00:31:50,709
「調子に乗って
何度も繰り返す」って。
585
00:31:50,809 --> 00:31:52,578
(相馬)そりゃ言ったけど…。
586
00:31:52,678 --> 00:31:56,382
(舞)
他にも被害に遭って 泣き寝入り している人がいるはずです。
587
00:31:56,482 --> 00:32:01,587
(相馬)いたとして そう簡単に
協力してくれるわけないだろう?
588
00:32:01,687 --> 00:32:03,122
とにかく やってみます。
589
00:32:03,222 --> 00:32:26,011
♬~
590
00:32:26,111 --> 00:32:29,348
あんま 根 詰めんなよ。
(舞)はい。
591
00:32:46,365 --> 00:32:48,334
(相馬)チッ う~ん…。
592
00:32:48,434 --> 00:33:29,408
♬~
593
00:33:29,508 --> 00:33:31,043
(舞)う~ん。
594
00:33:31,143 --> 00:33:49,128
♬~
595
00:33:49,228 --> 00:33:50,162
フゥ…。
596
00:33:50,262 --> 00:34:25,964
♬~
597
00:34:26,465 --> 00:34:29,268
(舞)返信ゼロか…。⇒
598
00:34:29,368 --> 00:34:31,703
そうだよねぇ。
599
00:34:38,343 --> 00:34:41,680
相馬さん まだ来てないのかな。
600
00:34:41,780 --> 00:34:58,664
♬~
601
00:34:59,465 --> 00:35:01,333
(井脇)
4年分の人事関係資料です。
602
00:35:01,433 --> 00:35:03,669
(相馬)ありがとうございます。
(井脇)いえ。
603
00:35:04,703 --> 00:35:08,073
でも驚きました
臨店の方が いち行員のために⇒
604
00:35:08,173 --> 00:35:10,108
こんなふうに
尽力してくださるなんて。
605
00:35:10,442 --> 00:35:11,677
いえ。
606
00:35:12,578 --> 00:35:14,613
ちょっと前でしたら⇒
607
00:35:14,713 --> 00:35:16,882
私も こんなこと
してなかったと思います。
608
00:35:18,417 --> 00:35:21,253
ムダに熱い部下を
持ってしまったおかげで⇒
609
00:35:21,353 --> 00:35:24,223
その… 何というか⇒
610
00:35:25,424 --> 00:35:27,559
黙っていられなくなりました。
611
00:35:28,627 --> 00:35:30,295
そうですか。
612
00:35:30,395 --> 00:35:48,046
♬~
613
00:35:57,856 --> 00:35:59,358
(舞)奈津子。
614
00:35:59,458 --> 00:36:00,993
舞。
615
00:36:02,194 --> 00:36:06,832
ごめん 何か できないかと
思ったんだけど…。
616
00:36:07,666 --> 00:36:10,469
ありがとう 大丈夫だから。
617
00:36:11,803 --> 00:36:13,639
(ドアが開く音)
618
00:36:16,575 --> 00:36:18,043
川島奈津子君だね。
619
00:36:18,143 --> 00:36:20,646
はい。
(児玉)入りなさい。⇒
620
00:36:23,115 --> 00:36:25,150
君は もう関係ない。
621
00:36:27,319 --> 00:36:29,354
(ドアが閉まる音)
622
00:36:35,193 --> 00:36:38,430
(真藤)
京橋支店の川島奈津子君だね。
623
00:36:39,231 --> 00:36:40,632
はい。
(真藤)座りたまえ。
624
00:36:40,732 --> 00:36:53,912
♬~
625
00:36:54,012 --> 00:36:58,016
(児玉)この週刊誌に
告発記事を出した女子行員が⇒
626
00:36:58,483 --> 00:37:00,852
君だというのは 本当ですか?
627
00:37:01,019 --> 00:37:12,097
♬~
628
00:37:12,197 --> 00:37:14,700
(児玉)どうなんだ? 川島君。
629
00:37:17,703 --> 00:37:19,104
はい。
630
00:37:20,072 --> 00:37:21,206
私です。
631
00:37:25,477 --> 00:37:27,613
私は ずっと⇒
632
00:37:27,713 --> 00:37:31,516
支店長からのセクハラ行為に
悩まされていました。
633
00:37:31,650 --> 00:37:33,085
川島君。
634
00:37:33,518 --> 00:37:36,088
本部長の前で いいかげんなことを
言うんじゃないぞ。
635
00:37:36,288 --> 00:37:38,790
支店長というと 井脇さんが?
636
00:37:38,991 --> 00:37:42,694
いえ 前支店長の…。
637
00:37:44,329 --> 00:37:46,665
そこにいる 大前さんです。
638
00:37:49,034 --> 00:37:50,302
(児玉)ん?⇒
639
00:37:51,637 --> 00:37:54,673
大前次長 どういうことですか?
640
00:37:55,407 --> 00:37:58,110
(大前)あり得ませんよ
私がセクハラだなんて。⇒
641
00:37:58,210 --> 00:38:01,013
すべて彼女の作り話 妄想です。
642
00:38:01,113 --> 00:38:04,716
違います!
私は ホントのことを…。
643
00:38:04,816 --> 00:38:07,819
(大前)信じてください
私は女子行員に卑劣な行為など⇒
644
00:38:07,919 --> 00:38:09,821
断じて しておりません!
645
00:38:10,756 --> 00:38:13,458
(児玉)真藤本部長
どういたしましょうか?
646
00:38:13,558 --> 00:38:27,072
♬~
647
00:38:27,172 --> 00:38:29,007
(メールの受信音)
648
00:38:29,107 --> 00:38:38,283
♬~
649
00:38:38,817 --> 00:38:41,286
(真藤)
困ったことになりましたね。⇒
650
00:38:43,121 --> 00:38:45,757
一方は
「セクハラをされた」と言い⇒
651
00:38:45,857 --> 00:38:48,827
一方は
「そんなことはしていない」と言う。⇒
652
00:38:50,996 --> 00:38:55,634
しかし そもそも こういう問題は
証拠がない以上⇒
653
00:38:55,734 --> 00:39:00,539
どちらの話が本当か
他人には分からないものだ。⇒
654
00:39:01,807 --> 00:39:06,244
そして 今現在
明らかになっている事実は⇒
655
00:39:06,344 --> 00:39:11,983
川島君の告発によって
週刊誌に記事が掲載された。
656
00:39:12,084 --> 00:39:17,222
それによって
東京第一銀行の信頼が⇒
657
00:39:17,322 --> 00:39:21,693
著しく
傷つけられたということだ。
658
00:39:22,360 --> 00:39:26,164
それは 認めるね?
659
00:39:29,801 --> 00:39:30,502
はい。
660
00:39:35,107 --> 00:39:36,641
川島君。
661
00:39:37,375 --> 00:39:41,546
君は
非常に優秀な行員のようだね。⇒
662
00:39:42,247 --> 00:39:48,553
私としても 前途有望な人材を
こんなことで失いたくはない。
663
00:39:52,157 --> 00:39:54,159
今回のことは⇒
664
00:39:54,259 --> 00:39:57,763
「なかったことにする」というのは
どうかな?
665
00:39:59,698 --> 00:40:01,166
あの…。
666
00:40:02,167 --> 00:40:03,301
どういうことでしょうか?
667
00:40:03,535 --> 00:40:05,103
つまり⇒
668
00:40:06,204 --> 00:40:11,877
この告発記事のA子というのは
君のことではないし⇒
669
00:40:11,977 --> 00:40:15,981
T銀行というのは
当行のことではないということだ。
670
00:40:20,018 --> 00:40:22,721
(奈津子の声)((あの人に
罰を与えることができるなら))⇒
671
00:40:22,821 --> 00:40:24,723
((私は どんな処分 受けてもいい))
672
00:40:25,023 --> 00:40:28,794
((覚悟してなかったら
こんなこと しないよ))
673
00:40:33,865 --> 00:40:37,702
すべてを忘れろということですか?
674
00:40:38,670 --> 00:40:40,472
でも…!
(真藤)このままだと 君は⇒
675
00:40:40,572 --> 00:40:44,276
当行で働く
3万人の行員たちの顔に⇒
676
00:40:44,376 --> 00:40:45,744
泥を塗ることになるんだぞ!
677
00:40:50,182 --> 00:40:52,350
(真藤)私の提案が⇒
678
00:40:52,884 --> 00:40:57,689
東京第一銀行が
これ以上 傷つかない⇒
679
00:40:57,789 --> 00:40:59,825
最善の方法だと思うが。
680
00:41:02,394 --> 00:41:03,728
違うかね?
681
00:41:11,703 --> 00:41:15,974
\(児玉)川島君 真藤本部長の
おっしゃるとおりだ!/
682
00:41:17,475 --> 00:41:19,644
(児玉)
「今回のことは なかった」。⇒
683
00:41:19,744 --> 00:41:23,515
君さえ そう言えば
すべてが丸く収まる。
684
00:41:24,583 --> 00:41:27,519
それが 銀行のためだ。
685
00:41:27,619 --> 00:41:46,271
♬~
686
00:41:46,371 --> 00:41:50,375
(児玉)川島君 それでいいな?
687
00:41:50,475 --> 00:42:09,327
♬~
688
00:42:12,130 --> 00:42:13,865
ちょっと待ってください!
689
00:42:14,065 --> 00:42:17,969
(児玉)何なんだ? 君は
失礼だろう! ちょ…。
690
00:42:18,069 --> 00:42:19,838
出ていきなさい! ちょ…。
691
00:42:20,538 --> 00:42:22,140
(舞)これを見てください。⇒
692
00:42:22,440 --> 00:42:27,145
このメールは 大前次長が
かつて勤務していた支店で働いていた⇒
693
00:42:27,245 --> 00:42:29,981
女子行員の方からのメールです。⇒
694
00:42:31,716 --> 00:42:34,019
「あの週刊誌の記事を読んで」⇒
695
00:42:34,119 --> 00:42:37,923
「これは大前支店長のことだと
すぐ わかりました」。
696
00:42:38,023 --> 00:42:41,293
「3年前
私も同じことをされたからです」。
697
00:42:42,193 --> 00:42:43,662
君は何を言ってるんだ?
698
00:42:43,762 --> 00:42:46,164
こんなのデタラメに
決まってるだろう!
699
00:42:46,965 --> 00:42:51,369
「1年前 私は大前支店長の
誘いに抵抗できず」⇒
700
00:42:51,469 --> 00:42:52,737
「銀行を辞めました」。⇒
701
00:42:53,571 --> 00:42:56,374
「何度も しつこくされて
何度も断っていたのに」⇒
702
00:42:56,474 --> 00:42:58,576
「大前支店長はセクハラを
やめてくれませんでした」。
703
00:42:58,677 --> 00:43:00,545
いいかげんにしないか!
704
00:43:00,645 --> 00:43:03,715
「私は 大前支店長のセクハラに
耐え切れなくて」⇒
705
00:43:03,815 --> 00:43:05,550
「課長に相談しました」。
706
00:43:05,650 --> 00:43:07,419
「でも それが支店長にバレて」⇒
707
00:43:07,519 --> 00:43:10,021
「腹いせのように
パワハラが始まりました」。
708
00:43:10,121 --> 00:43:13,024
(大前)真藤本部長 私は
そんなことは していません!
709
00:43:13,124 --> 00:43:14,626
信じてください!
710
00:43:14,826 --> 00:43:17,596
皆さんが こうして
協力してくださったのは⇒
711
00:43:17,696 --> 00:43:20,665
同じ被害に遭った人を助けたい⇒
712
00:43:20,765 --> 00:43:23,935
大前次長に罰を与えたいと
思ったからだと思います。
713
00:43:24,302 --> 00:43:25,837
ふざけるな!
714
00:43:26,338 --> 00:43:29,474
こんなもの ねつ造しようと思えば
いくらだってできる!
715
00:43:29,574 --> 00:43:32,577
じゃあ この方たちに
連絡を取ってみましょうか?
716
00:43:34,079 --> 00:43:36,214
何を言ってるんだ…。
717
00:43:37,349 --> 00:43:41,319
大体 こんなものが
証拠になるわけないだろう!
718
00:43:41,820 --> 00:43:43,621
(ドアが開く音)
719
00:43:44,189 --> 00:43:46,024
失礼いたします。
720
00:43:46,524 --> 00:43:47,659
相馬さん…。
721
00:43:52,731 --> 00:43:54,332
京橋支店に行って⇒
722
00:43:54,432 --> 00:43:57,802
川島さんの人事に関する資料を
借りてまいりました。
723
00:43:57,902 --> 00:43:58,570
え?
724
00:44:01,573 --> 00:44:04,142
(相馬)
川島さんは 入行して4年間⇒
725
00:44:04,242 --> 00:44:07,045
人柄についても
仕事ぶりに関しても⇒
726
00:44:07,145 --> 00:44:10,849
ずっと高い評価が続いています。
727
00:44:11,282 --> 00:44:13,451
「同僚や上司からの評価も高く」⇒
728
00:44:13,618 --> 00:44:15,920
「事務能力も非常に高い」。⇒
729
00:44:16,021 --> 00:44:18,490
「当行に
なくてはならない存在である」。⇒
730
00:44:18,990 --> 00:44:22,093
このように大前さんも
支店長であった2年間⇒
731
00:44:22,193 --> 00:44:24,462
高い評価をつけています。
732
00:44:25,463 --> 00:44:28,867
ところが 川島さんが去年⇒
733
00:44:28,967 --> 00:44:32,137
総合職への
コース変更試験を受けた際⇒
734
00:44:32,237 --> 00:44:35,740
大前さんが書いた
推薦文の評価は なぜか⇒
735
00:44:35,840 --> 00:44:37,442
最低でした。⇒
736
00:44:38,710 --> 00:44:41,813
「素行が悪い」「協調性がない」⇒
737
00:44:41,913 --> 00:44:44,616
「異性関係に注意が必要」。
738
00:44:46,451 --> 00:44:50,555
川島さんの書いた論文や
面接の点数は合格点でしたから⇒
739
00:44:50,655 --> 00:44:55,260
不合格になったのは
この推薦文のせいであることは⇒
740
00:44:55,360 --> 00:44:57,128
明らかです。
741
00:45:00,265 --> 00:45:04,302
(相馬)
大前さん なぜ この時だけ 評価が低かったんでしょう?⇒
742
00:45:05,170 --> 00:45:06,638
矛盾してますよね?
743
00:45:08,506 --> 00:45:10,141
それは…。
744
00:45:11,609 --> 00:45:14,979
そこに書いてあるとおりの
事実があったから⇒
745
00:45:15,080 --> 00:45:16,614
正直に書いただけだ。
746
00:45:20,452 --> 00:45:22,887
お言葉を返すようですが⇒
747
00:45:23,888 --> 00:45:25,323
川島さんとの間に⇒
748
00:45:25,423 --> 00:45:28,159
何らかのトラブルが
あったからでは ないんですか?⇒
749
00:45:28,259 --> 00:45:33,498
例えば 彼女を自分の思いどおりに
できなかったから。
750
00:45:33,631 --> 00:45:36,968
その腹いせに
わざと評価を低くして⇒
751
00:45:37,068 --> 00:45:40,505
試験に不合格になるように
仕向けた。
752
00:45:44,576 --> 00:45:45,443
違いますか?
753
00:45:59,157 --> 00:46:00,592
大前さん。
754
00:46:05,130 --> 00:46:09,701
奈津子は 私の大切な友達です。
755
00:46:12,103 --> 00:46:13,538
奈津子は いつも⇒
756
00:46:13,638 --> 00:46:16,541
「働くのが楽しい」って
言っていました。
757
00:46:17,942 --> 00:46:20,712
あなたの部下にならなければ⇒
758
00:46:21,179 --> 00:46:25,150
きっと ずっと笑顔で
働いていたはずです。
759
00:46:27,519 --> 00:46:29,087
なのに⇒
760
00:46:30,288 --> 00:46:33,858
なんで あなたみたいな卑劣な上司の犠牲に
ならなきゃいけないんですか?
761
00:46:39,097 --> 00:46:42,200
彼女の人生を狂わせた あなたを⇒
762
00:46:42,901 --> 00:46:44,736
私は絶対に許しません!
763
00:46:45,136 --> 00:47:07,091
♬~
764
00:47:07,192 --> 00:47:08,793
(真藤)花咲君。
765
00:47:09,827 --> 00:47:12,764
今日のことは 覚えておこう。
766
00:47:14,832 --> 00:47:15,700
はい。
767
00:47:15,800 --> 00:47:54,305
♬~
768
00:47:54,405 --> 00:47:56,007
(奈津子)
ありがとうございました。
769
00:47:56,107 --> 00:47:57,909
大前さんには 恐らく⇒
770
00:47:58,009 --> 00:48:01,079
厳しい処分が下されると思います。
771
00:48:01,479 --> 00:48:04,215
はい。
(相馬)ですが 多分⇒
772
00:48:04,315 --> 00:48:06,384
あなたにも 何らかの…。
773
00:48:08,052 --> 00:48:09,587
大丈夫です。
774
00:48:10,154 --> 00:48:12,991
どんな処分も
受ける覚悟は できてます。
775
00:48:15,293 --> 00:48:16,361
そうですか。
776
00:48:17,195 --> 00:48:20,632
舞 ありがとね。
(舞)ううん。
777
00:48:20,732 --> 00:48:25,069
(奈津子)
私 舞が来てくれなかったら⇒
778
00:48:25,169 --> 00:48:28,439
あのまんま
「はい」って言わされてたと思う。
779
00:48:31,609 --> 00:48:35,313
よかった
頼りになる友達がいて。
780
00:48:39,784 --> 00:48:42,620
じゃあ 行くね。
(舞)うん。
781
00:48:42,887 --> 00:48:54,232
♬~
782
00:48:54,332 --> 00:48:56,100
奈津子!
783
00:48:57,001 --> 00:48:58,136
(奈津子)ん?
784
00:49:03,508 --> 00:49:05,476
同期の温泉旅行。
785
00:49:05,576 --> 00:49:08,946
豪華海鮮舟盛りと
露天風呂付きの部屋⇒
786
00:49:09,047 --> 00:49:10,848
譲れないからね!
(奈津子)え?
787
00:49:10,948 --> 00:49:15,353
(舞)
えっ 忘れちゃったの? しっかりしてよ!
788
00:49:15,453 --> 00:49:18,656
奈津子が幹事なんだから。
(奈津子)フフッ。⇒
789
00:49:18,756 --> 00:49:21,125
うん。
(舞)うん。
790
00:49:21,426 --> 00:49:23,728
じゃあね。
(舞)うん。
791
00:49:28,533 --> 00:49:42,480
♬~
792
00:49:42,580 --> 00:49:45,917
{\an8}お前にも
初々しい頃があったのになぁ。
793
00:49:46,984 --> 00:49:49,554
{\an8}ま~た来たんですか 相馬さん。
794
00:49:49,654 --> 00:49:51,122
{\an8}(相馬)悪いか?
795
00:49:51,222 --> 00:49:54,625
{\an8}(幸三)舞 うちの大切なお客様に
失礼なこと言うんじゃないよ。
796
00:49:54,726 --> 00:49:56,928
{\an8}だって 上司が
しょっちゅう来るって思ったら⇒
797
00:49:57,028 --> 00:49:59,464
{\an8}すっぴんとか 変な格好で
下りてこられないじゃん。
798
00:49:59,564 --> 00:50:03,067
{\an8}心配するな 花咲 お前が
すっぴんだろうが何だろうが⇒
799
00:50:03,167 --> 00:50:06,738
{\an8}俺には 全く影響がない。
800
00:50:11,109 --> 00:50:13,745
{\an8}あっ そうだ。
(相馬)ん?
801
00:50:13,845 --> 00:50:16,581
{\an8}相馬さん 今日
私のマネしましたよね~?
802
00:50:16,681 --> 00:50:17,915
{\an8}え?
803
00:50:18,549 --> 00:50:20,752
{\an8}「お言葉を返すようですが」。
804
00:50:20,852 --> 00:50:25,056
{\an8}あ… あれは
マネしたっていうか⇒
805
00:50:25,156 --> 00:50:27,358
{\an8}昔からある言葉だろうが。
806
00:50:27,458 --> 00:50:29,494
{\an8}素直に そう
言ってくれればいいんですよ~?
807
00:50:29,594 --> 00:50:31,529
{\an8}だから違うって言ってるだろう。
808
00:50:31,629 --> 00:50:33,398
{\an8}あれ… ついだよ!
809
00:50:33,965 --> 00:50:36,434
{\an8}「つい」?
あっ 「つい」って確か⇒
810
00:50:36,534 --> 00:50:38,436
{\an8}禁止じゃなかったでしたっけ~?
811
00:50:38,536 --> 00:50:40,538
{\an8}禁止なのは お前だけです⇒
812
00:50:40,638 --> 00:50:42,273
{\an8}俺は別に。
(舞)ふ~ん。
813
00:50:42,573 --> 00:50:43,674
{\an8}花咲?
814
00:50:43,775 --> 00:50:45,209
{\an8}まぁまぁ お2人さん。
815
00:50:45,309 --> 00:50:47,044
{\an8}はい これ 今日のお薦め。
816
00:50:47,145 --> 00:50:48,913
{\an8}わっ!
(相馬)ありがとうございます。⇒
817
00:50:49,013 --> 00:50:50,982
{\an8}お~!
(舞)う~!
818
00:50:51,883 --> 00:50:54,152
{\an8}(相馬)いただきます。
(舞)いただきま~す!
819
00:50:57,789 --> 00:50:59,424
{\an8}(相馬)う~まっ!
(舞)うまっ!