1 00:00:00,501 --> 00:00:04,205 (花咲 舞)あぁ おいしそう! 2 00:00:04,305 --> 00:00:08,242 これ 「肉汁滴る 箱根山麓牛」。 3 00:00:08,342 --> 00:00:11,779 あっ これも これも! 「新鮮とれたて 豪華海鮮舟盛り」! 4 00:00:11,912 --> 00:00:14,515 (川島奈津子) 露天風呂付きのお部屋も いいよねぇ。 5 00:00:14,615 --> 00:00:15,750 (一同)いい~! 6 00:00:15,850 --> 00:00:19,253 (亜紀)私たちも5年目なんだからさ ちょっと贅沢してもいいよね? 7 00:00:19,353 --> 00:00:21,589 (友梨) そうだよ 頑張ってるんだもん。 8 00:00:21,689 --> 00:00:25,126 じゃあ 幹事は 言い出しっぺの奈津子! 9 00:00:25,226 --> 00:00:28,095 (奈津子)ん? 私? (亜紀)奈津子 よろしく~! 10 00:00:28,329 --> 00:00:29,330 了解! 11 00:00:29,997 --> 00:00:33,234 ひと晩中 飲んで喋って ストレス解消だね。 12 00:00:33,334 --> 00:00:36,270 ねぇ 上司の悪口ネタ 山ほど持ってこよう! 13 00:00:36,370 --> 00:00:39,740 私も 今の課長 最悪だから ひと晩中 喋れるかも。 14 00:00:39,840 --> 00:00:42,777 うん 楽しみだなぁ 温泉。 15 00:00:44,011 --> 00:00:46,680 (舞)ん? うまっ! 16 00:00:46,781 --> 00:00:50,384 この絶妙な塩加減 最高だなぁ。 17 00:00:51,085 --> 00:00:52,186 (相馬 健の声)うまっ! 18 00:00:52,319 --> 00:00:55,289 この絶妙な歯応えが 最高だな。 19 00:00:55,523 --> 00:00:57,358 (花咲幸三) いつ見てもいいね その顔。 20 00:00:57,458 --> 00:00:58,793 ホント うまそうに食ってくれるから。 21 00:00:59,060 --> 00:01:02,129 いや この年になると 量 食えなくなりますでしょ? 22 00:01:02,229 --> 00:01:03,998 となると 量より質ですよ。 23 00:01:04,098 --> 00:01:07,368 で うまいものに対する執着心が がぜん 強くなっちゃって。 24 00:01:07,468 --> 00:01:09,804 あぁ 分かるなぁ 相馬さん⇒ 25 00:01:09,904 --> 00:01:12,606 やっぱり あなたとは 気が合うようだ。 26 00:01:12,706 --> 00:01:14,975 (相馬)イエ~イ! (幸三)イエ~イ! アハハハ…。 27 00:01:15,709 --> 00:01:16,911 あれ? 28 00:01:17,011 --> 00:01:19,547 今日 花咲… あっ いえ 娘さんは? 29 00:01:19,713 --> 00:01:23,184 今日は 同期の飲み会だって。 (相馬)同期ですか。 30 00:01:23,284 --> 00:01:25,953 (幸三)うん 女ばっかりで よく集まってるみたいですよ。 31 00:01:26,053 --> 00:01:27,488 (相馬)ふ~ん。 32 00:01:27,588 --> 00:01:30,658 職場への不満やら 上司への悪口で盛り上がって⇒ 33 00:01:30,758 --> 00:01:32,293 ストレス発散しとるんでしょう。 34 00:01:32,393 --> 00:01:34,261 そういうの好きですからね 女性は。 35 00:01:34,361 --> 00:01:36,797 ねぇ フフフ…。 36 00:01:36,897 --> 00:01:39,767 (幸三)けど 相馬さん 悪口 言われることはないでしょ? 37 00:01:40,067 --> 00:01:43,270 いいえ。 (幸三)だって 相馬さん…。 38 00:01:44,171 --> 00:01:45,739 理想の上司って感じだから。 39 00:01:46,807 --> 00:01:48,008 いえ いえ いえ…。 40 00:01:48,142 --> 00:01:51,712 いやいや そんな… うちの上司は まぁ 基本 いい人なんだけど⇒ 41 00:01:51,812 --> 00:01:54,281 やる気に欠けるっていうか 頼りないっていうか⇒ 42 00:01:54,381 --> 00:01:57,618 もう 全然 理想の上司じゃないからね。 43 00:01:57,718 --> 00:02:02,089 ねぇ なんか 舞さ おっさんっぽくなったよね。 44 00:02:02,189 --> 00:02:04,658 (舞)え? (奈津子)私も ちょっと気になってた。⇒ 45 00:02:04,758 --> 00:02:07,361 口調とか しぐさとか。 (舞)ウッソ…。 46 00:02:07,461 --> 00:02:10,631 職場が上司と2人だけだから うつっちゃったのかなぁ。 47 00:02:10,731 --> 00:02:14,068 ねぇ 聞いた? 奈々美 6月で辞めて 転職すんだって。 48 00:02:14,168 --> 00:02:15,135 そうなの? (亜紀)うん。 49 00:02:15,236 --> 00:02:18,138 寂しいよね 同期が どんどん いなくなっていくの。 50 00:02:18,239 --> 00:02:21,509 (舞)うん…。 (友梨)どうしよう 最後の1人になったら。 51 00:02:21,609 --> 00:02:23,878 送別会してくれる人 いなくなっちゃうんだよ。 52 00:02:23,978 --> 00:02:27,748 もう じゃあさ ここまで来たら 新人研修 同じ班だった同士⇒ 53 00:02:27,848 --> 00:02:30,818 辞める時も一緒に! どう? (亜紀)何じゃ? そりゃ。 54 00:02:30,918 --> 00:02:34,989 ハハハ! (奈津子)でも 懐かしいね 新人研修。 55 00:02:36,156 --> 00:02:40,294 (奈津子の声)あの頃は お札も ろくに数えられなかったよねぇ。 56 00:02:40,394 --> 00:02:43,998 (舞の声)たまたま同じ班に なって以来の仲だからね 私たち。 57 00:02:44,298 --> 00:02:46,400 (奈津子の声)そうだったねぇ。 58 00:02:46,500 --> 00:02:49,970 その割には よく続いてるよね 月イチの同期飲み会。 59 00:02:50,070 --> 00:02:51,605 人数 減った割にはね。 60 00:02:51,705 --> 00:02:54,675 まぁ ここ全員 行き後れてるけどね。 61 00:02:56,410 --> 00:02:59,647 あれ? 私 なんか地雷 踏んだ? 62 00:02:59,747 --> 00:03:01,348 (友梨)ハァ…。 63 00:03:01,448 --> 00:03:04,552 よし 乾杯しよう うん 乾杯。 64 00:03:04,952 --> 00:03:06,253 (奈津子)何に? 65 00:03:06,587 --> 00:03:09,256 めげずに 頑張ってる同期に乾杯! 66 00:03:09,423 --> 00:03:11,225 (一同)カンパ~イ! 67 00:03:12,092 --> 00:03:15,362 これで また明日から 頑張れる。 68 00:03:15,462 --> 00:03:18,532 舞は すごいね 本部に抜擢されて。 69 00:03:18,632 --> 00:03:20,000 全然。 70 00:03:20,100 --> 00:03:23,470 臨店班って 支店に嫌がられる仕事だよ。 71 00:03:23,571 --> 00:03:27,608 でも 頑張ってるんでしょ? (舞)どうだろ? 72 00:03:27,708 --> 00:03:29,076 奈津子は? (奈津子)ん? 73 00:03:29,176 --> 00:03:32,780 総合職へのコース変更 諦めてないでしょ? 74 00:03:32,880 --> 00:03:33,847 (奈津子)うん…。 75 00:03:33,948 --> 00:03:37,117 私 いまだに 納得できないんだよね。 76 00:03:37,217 --> 00:03:40,087 奈津子が 試験で落とされるのなんて。⇒ 77 00:03:40,621 --> 00:03:42,823 ねぇ ホントに 名前を書き忘れてない? 78 00:03:42,923 --> 00:03:46,226 ハハッ ちゃんと書いた。 (舞)ホントに? 79 00:03:46,660 --> 00:03:50,764 もう 舞はいいな いっつもポジティブで。 80 00:03:50,864 --> 00:03:54,101 (舞)そんなこと ないよ。 (奈津子)え~! 81 00:03:54,201 --> 00:03:55,202 ホント。⇒ 82 00:03:56,604 --> 00:03:59,940 あぁ 何か買って帰ろうかなぁ フフッ。 83 00:04:18,525 --> 00:04:20,060 (芝崎太一)大変だ。 84 00:04:23,364 --> 00:04:24,131 大変だ! 85 00:04:26,333 --> 00:04:29,203 大変だよ。 (舞)おはようございます 芝崎次長。 86 00:04:29,303 --> 00:04:32,873 おはようございます どうしたんですか? 今朝は。 87 00:04:32,973 --> 00:04:36,076 いつものコンビニのチョコバーが 売り切れていたとか? 88 00:04:36,176 --> 00:04:39,546 あぁ 昨日は 食堂のカツ丼の お肉が薄かった…でしたっけ? 89 00:04:39,647 --> 00:04:42,516 (芝崎)いや 何をのんきなこと 言ってんだよ 君たちは! 90 00:04:42,616 --> 00:04:44,718 これ 見てないのか? 91 00:04:44,818 --> 00:04:46,286 (舞)うん? (相馬)ん?⇒ 92 00:04:46,587 --> 00:04:50,724 「エリート銀行員の裏の顔」? 93 00:04:50,824 --> 00:04:53,193 「セクハラ支店長」!? 94 00:04:53,293 --> 00:04:54,128 (相馬)ん? 95 00:04:57,798 --> 00:04:59,767 (相馬) 「メガバンク T銀行」って⇒ 96 00:04:59,867 --> 00:05:02,369 この写真 あからさまに うちじゃないですか? 97 00:05:02,469 --> 00:05:04,672 (舞)あっ この行員証…。 98 00:05:04,772 --> 00:05:05,973 これ絶対 うちですよ。 99 00:05:06,073 --> 00:05:08,242 だから 大変だって言ってるんだよ。 100 00:05:08,342 --> 00:05:09,843 なるほど…。 101 00:05:09,943 --> 00:05:14,181 「告発したのは T銀行の 都内 某支店の窓口で働く」⇒ 102 00:05:14,281 --> 00:05:16,317 「20歳代の現役女子行員」。 103 00:05:16,684 --> 00:05:19,053 「支店長室に呼んで 体に触る」? 104 00:05:19,153 --> 00:05:21,555 「エレベーターの中で 手を握る」!? 105 00:05:21,655 --> 00:05:23,857 「キスを迫る」!? 106 00:05:24,058 --> 00:05:26,160 こんなの 卑劣過ぎますよ! 107 00:05:26,260 --> 00:05:27,227 (相馬・芝崎)怖っ。 108 00:05:27,361 --> 00:05:29,630 公私混同 言語道断です! 109 00:05:29,730 --> 00:05:32,666 こんなことされたら 殴っちゃうかも。 110 00:05:32,766 --> 00:05:34,635 ホントにやりそうだな 花咲君は。 111 00:05:34,735 --> 00:05:36,904 いや でも 花咲なら大丈夫ですよ。 (舞)え? 112 00:05:37,004 --> 00:05:40,607 (相馬)そもそも 花咲に セクハラ するような人間がいると思いますか? 113 00:05:40,708 --> 00:05:43,811 あっ 確かに! ハハハ…! (相馬)でしょ? ハハハ…! 114 00:05:43,911 --> 00:05:47,715 今の発言 既にセクハラですからね。 115 00:05:47,981 --> 00:05:51,185 (相馬・芝崎)これも? (電話のベル) 116 00:05:51,285 --> 00:05:53,220 はい 臨店班です。 117 00:05:53,454 --> 00:05:55,823 あっ おはようございます 辛島部長。 118 00:05:55,923 --> 00:05:56,924 え? 119 00:05:57,091 --> 00:05:59,193 (辛島伸二朗)相馬君 花咲君⇒ 120 00:05:59,426 --> 00:06:02,996 人事部の大前次長だ。 (大前 貢)大前です。 121 00:06:03,097 --> 00:06:05,899 (相馬)臨店班の相馬です。 (舞)花咲です。 122 00:06:05,999 --> 00:06:09,136 (辛島)2人は これ 読んだか? 123 00:06:09,236 --> 00:06:10,804 (相馬)はあ…。 (舞)はい。 124 00:06:11,238 --> 00:06:14,742 この件を早急に解決するために⇒ 125 00:06:14,842 --> 00:06:19,413 我々 支店統括部が 人事部に協力することになってね。 126 00:06:19,613 --> 00:06:23,083 ついては 君たちに この女子行員を捜してほしいんだ。 127 00:06:24,418 --> 00:06:26,920 捜すと言っても どうやって…。 128 00:06:27,020 --> 00:06:29,757 金目当ての 軽い気持ちでやったんだろうが⇒ 129 00:06:29,857 --> 00:06:31,458 こんなことは許すべきじゃない。 130 00:06:31,558 --> 00:06:33,794 ですが 彼女のほうも セクハラをされたと書いて…。 131 00:06:33,894 --> 00:06:36,263 下世話な週刊誌の書くことだ。 132 00:06:36,363 --> 00:06:38,265 わが行に セクハラなどと⇒ 133 00:06:38,365 --> 00:06:40,501 こんなのは デタラメに決まってる! 134 00:06:40,601 --> 00:06:43,137 いや ですけど…。 (ノック) 135 00:06:43,237 --> 00:06:44,538 どうぞ。 136 00:06:45,572 --> 00:06:47,508 (真藤 毅)失礼。 (大前)真藤本部長!⇒ 137 00:06:47,608 --> 00:06:49,309 どうなさったんですか? 138 00:06:50,944 --> 00:06:54,281 告発記事の女子行員調査の件 どうなってますか? 139 00:06:54,381 --> 00:06:56,884 ちょうど今 2人に頼んでいたところです。 140 00:06:56,984 --> 00:07:00,120 (児玉直樹) えっ! 臨店班にですか? 141 00:07:00,621 --> 00:07:03,123 大丈夫なんですか? この2人で。 142 00:07:03,423 --> 00:07:04,491 (辛島)大丈夫です。 143 00:07:05,092 --> 00:07:09,730 支店の問題を解決してきた 頼もしいコンビですから。 144 00:07:10,430 --> 00:07:12,065 (真藤)しかし これは本来⇒ 145 00:07:12,299 --> 00:07:16,570 臨店が扱う 支店の小さな問題とは 意味が違う。⇒ 146 00:07:16,670 --> 00:07:20,274 信用第一の銀行に スキャンダルは禁物ですからね。 147 00:07:20,374 --> 00:07:23,844 ですが 今回の問題は⇒ 148 00:07:23,944 --> 00:07:27,681 女性同士じゃないと 話せないこともあるでしょうから。 149 00:07:27,781 --> 00:07:30,017 彼女は適任です。 150 00:07:30,117 --> 00:07:31,652 (真藤)そうですか。 151 00:07:34,454 --> 00:07:36,089 ホントに 見つけられるんだろうな? 152 00:07:36,523 --> 00:07:38,192 あ…。 153 00:07:38,292 --> 00:07:40,994 できる限り 頑張ります! 154 00:07:41,094 --> 00:07:42,729 「できる限り」? 155 00:07:42,830 --> 00:07:44,565 あぁ いえ…。 156 00:07:45,098 --> 00:07:46,867 絶対 見つけます! 157 00:07:46,967 --> 00:07:47,801 (真藤)ほう。 158 00:07:48,635 --> 00:07:51,572 「絶対」。 (舞)はい。 159 00:07:53,207 --> 00:07:56,343 何か分かったら すぐ私に 連絡入れるように。 160 00:07:56,443 --> 00:07:59,112 あ… かしこまりました。 161 00:08:00,147 --> 00:08:01,381 あ… はい! 162 00:08:01,615 --> 00:08:05,385 (相馬) ったく 「絶対」なんて言うなよ。 163 00:08:05,452 --> 00:08:07,688 こっちの迷惑も考えてくれ。 164 00:08:07,788 --> 00:08:11,491 すいません つい…。 (相馬)お前は いつだって「つい」だよ。⇒ 165 00:08:11,592 --> 00:08:13,794 「つい 言っちゃいました」 「つい やっちゃいました」。 166 00:08:13,894 --> 00:08:17,464 その「つい」のおかげで こっちが どれだけ大変な思い してるか。 167 00:08:17,564 --> 00:08:19,132 すいません つい…。 168 00:08:19,233 --> 00:08:20,434 (相馬)あっ ほら。 (舞)あっ! 169 00:08:20,534 --> 00:08:22,703 お前 今日から もう「つい」禁止な。 170 00:08:22,803 --> 00:08:25,205 え? (相馬)大体 考えてもみろよ。 171 00:08:25,305 --> 00:08:29,209 うちの銀行 女子行員が都内だけで 何千人いると思ってるんだよ?⇒ 172 00:08:29,309 --> 00:08:32,212 その中から たった1人のA子さん 見つけ出せなんて⇒ 173 00:08:32,312 --> 00:08:34,448 雲をつかむような話だろ それなのに⇒ 174 00:08:34,548 --> 00:08:37,284 「絶対 見つけます!」なんて お前…。 175 00:08:37,951 --> 00:08:39,820 記事から分かるのは⇒ 176 00:08:39,920 --> 00:08:43,290 都内勤務の20歳代の テラーってことくらいですかね。 177 00:08:43,390 --> 00:08:47,961 ハァ… 一体どうやって 候補 絞り込みゃいいっつうんだ。 178 00:08:48,061 --> 00:08:49,196 (舞)う~ん。 179 00:08:51,064 --> 00:08:53,901 あっ そうだ! 取りあえず 都内のテラーの写真⇒ 180 00:08:54,001 --> 00:08:56,069 片っ端から 見てみるか。 (舞)どうしてですか? 181 00:08:56,169 --> 00:08:58,171 だってほら 美人行員って…。 182 00:08:59,106 --> 00:09:01,508 相馬さんって やっぱり⇒ 183 00:09:01,608 --> 00:09:04,978 おじさんなんですね。 (相馬)冗談だよ 冗談。 184 00:09:05,078 --> 00:09:06,213 あっ! 185 00:09:06,513 --> 00:09:08,248 出版社に連絡してみるとか。 186 00:09:08,348 --> 00:09:10,550 教えてくれるわけないだろう。 (舞)あぁ…。 187 00:09:10,651 --> 00:09:14,154 (相馬)それどころか 来週号に 「東京第一銀行から 編集部に」⇒ 188 00:09:14,254 --> 00:09:16,723 「「A子さんって誰ですか?」と 問い合わせ(苦笑)」って⇒ 189 00:09:16,823 --> 00:09:19,159 面白おかしく書かれるのが 関の山だよ。 190 00:09:19,259 --> 00:09:20,761 ですよね~。 191 00:09:20,861 --> 00:09:22,462 ハァ… 取りあえず⇒ 192 00:09:22,562 --> 00:09:25,165 退職予定の女子行員から 当たってみるか。 193 00:09:25,265 --> 00:09:25,933 え? 194 00:09:26,033 --> 00:09:29,036 自分の勤めてる会社を 雑誌に売るなんて⇒ 195 00:09:29,136 --> 00:09:31,238 よっぽどの覚悟がなきゃ できやしないだろ? 196 00:09:31,338 --> 00:09:35,142 なるほど… あっ じゃあ 人事部に リストアップしてもらいます。 197 00:09:35,242 --> 00:09:36,476 (相馬)うん 頼んだぞ。 198 00:09:37,110 --> 00:09:40,614 (舞)都内に勤務している 20歳代のテラーの中で⇒ 199 00:09:40,714 --> 00:09:43,884 退職願を出しているのは 12人ですね。 200 00:09:43,984 --> 00:09:48,088 (相馬) ふ~ん 結構いるんだね 理由は? 201 00:09:48,188 --> 00:09:52,125 (舞)結婚 出産 留学 転職… まぁ いろいろですね。 202 00:09:52,225 --> 00:09:55,162 なるほど あっ そうだ 花咲。 203 00:09:55,262 --> 00:09:57,731 今回は お前が話 聞いてくれ。 (舞)え? 204 00:09:58,131 --> 00:10:00,000 相手は女性なんだし…。 205 00:10:00,100 --> 00:10:01,802 (咳払い) 206 00:10:01,902 --> 00:10:03,437 「君にしかできない」。⇒ 207 00:10:03,770 --> 00:10:06,239 辛島部長も そう言ってただろ。 208 00:10:06,340 --> 00:10:08,508 あっ そうですね。 209 00:10:08,609 --> 00:10:10,711 はい 分かりました! 210 00:10:11,244 --> 00:10:14,414 ぜってぇ めんどくせぇことに なるからな。 211 00:10:14,514 --> 00:10:17,351 何か言いました? (相馬)ん? いや 何でもない。 212 00:10:19,753 --> 00:10:20,654 (乾)心外です!⇒ 213 00:10:21,054 --> 00:10:23,523 私が 内部告発をして 勤めていた銀行に⇒ 214 00:10:23,623 --> 00:10:25,759 迷惑をかけるような人間に 見えますか!? 215 00:10:25,859 --> 00:10:27,761 あっ いえ 決して そういうわけでは…。 216 00:10:27,861 --> 00:10:30,230 あの 退職する予定の方に 一応⇒ 217 00:10:30,330 --> 00:10:32,766 念のため お話 伺ってるだけですので。 218 00:10:32,933 --> 00:10:35,502 (乾)私が会社を恨んで 辞めるとでも言うんですか? 219 00:10:35,836 --> 00:10:38,038 そんなこと あり得ません! 220 00:10:38,171 --> 00:10:41,308 あっ いや あの… あの すみません…。 221 00:10:41,475 --> 00:10:44,277 (舞) 何だか 先が思いやられますねぇ。 222 00:10:44,378 --> 00:10:46,313 おっ! 花咲 すぐそこ⇒ 223 00:10:46,413 --> 00:10:48,048 行列のできる うまいカレー屋がある。 224 00:10:48,148 --> 00:10:51,385 今日は 並んでる暇 ありませんから。 225 00:10:53,820 --> 00:10:55,288 (内藤) 誰なんでしょうね? あのテラー。 226 00:10:55,389 --> 00:10:57,457 (内藤) 私 もう 気になって気になって。 227 00:10:57,557 --> 00:10:59,459 そうですね…。 (内藤)「美人過ぎるテラー」って呼ばれてる⇒ 228 00:10:59,559 --> 00:11:01,995 丸の内支店の愛子ちゃんが 怪しいと思ったんですけど⇒ 229 00:11:02,095 --> 00:11:03,864 彼女 もう辞めちゃってて…。 (舞)あっ あの…。 230 00:11:03,964 --> 00:11:05,532 (内藤)じゃあ じゃあ 横浜支店の⇒ 231 00:11:05,632 --> 00:11:06,700 「伝説のテラー」って 呼ばれてる子は? 232 00:11:06,800 --> 00:11:09,002 あの 一応 都内ということで…。 233 00:11:09,102 --> 00:11:11,705 じゃあ 八王子支店にいる 「窓口の壇蜜」は?⇒ 234 00:11:11,805 --> 00:11:14,307 それか 「多摩支店のビヨンセ」? あっ じゃなきゃ⇒ 235 00:11:14,408 --> 00:11:16,276 あっ…! 「東村山支店のマドンナ」? 236 00:11:19,046 --> 00:11:21,882 私… 疑われてるんですか? 237 00:11:21,982 --> 00:11:24,518 あっ いえ あの あなただけじゃなくて⇒ 238 00:11:24,618 --> 00:11:26,820 皆さんから お話 伺ってるんですよ。 239 00:11:26,920 --> 00:11:30,457 他のテラーの先輩たちは 呼ばれてないじゃないですか…。 240 00:11:30,557 --> 00:11:32,592 (泣き声) (舞)あっ あの ほら… あの⇒ 241 00:11:32,692 --> 00:11:34,828 メーク 落ちちゃいますよ? 242 00:11:34,928 --> 00:11:36,763 (ドアが開く音) 243 00:11:36,863 --> 00:11:39,066 (園田)何なんだ? 君たちは。 244 00:11:39,166 --> 00:11:42,135 支店長の私に断りもなく。 (相馬)申し訳ありません。⇒ 245 00:11:42,235 --> 00:11:44,371 お忙しくしてらっしゃる みたいでしたので。 246 00:11:44,471 --> 00:11:47,507 (園田)例の告発記事のことで 来たようだな? 247 00:11:47,607 --> 00:11:49,576 (舞)あっ はい… あっ いえ。 248 00:11:50,277 --> 00:11:52,179 ということは? 249 00:11:52,279 --> 00:11:55,115 君たちは私を セクハラ支店長と 疑ってるのか!? 250 00:11:55,215 --> 00:11:57,284 いえ 決して 疑ってるなどということは…。 251 00:11:57,384 --> 00:12:01,088 私が あんな卑劣なことを するような人間に⇒ 252 00:12:01,188 --> 00:12:03,690 見えると言うのか? (舞)いえ あっ でも⇒ 253 00:12:03,790 --> 00:12:06,560 そうは見えないと思うような人が 実は…ってこともあるじゃないですか。 254 00:12:06,660 --> 00:12:08,261 そうだ… え?⇒ 255 00:12:08,361 --> 00:12:09,830 やっぱり 疑ってんじゃないか!! 256 00:12:09,930 --> 00:12:13,300 ご協力 ありがとうございました! ほら 行くぞ! 257 00:12:13,834 --> 00:12:15,936 あぁ 疲れた~。 258 00:12:16,036 --> 00:12:17,804 腹へった…。 259 00:12:17,904 --> 00:12:20,740 お昼 食べる暇 なかったですもんね。⇒ 260 00:12:21,308 --> 00:12:24,377 なのに 収穫はゼロでしたね。 261 00:12:24,478 --> 00:12:26,546 ハァ…。 (ノック) 262 00:12:26,880 --> 00:12:28,381 何か分かったのか? 263 00:12:28,482 --> 00:12:30,550 いえ 特には。 264 00:12:30,650 --> 00:12:34,020 それらしき行員は 見当たりませんでした。 265 00:12:34,121 --> 00:12:37,858 ハァ… そんなんで ホントに見つけられるのか? 266 00:12:37,958 --> 00:12:39,526 すみません。 267 00:12:39,659 --> 00:12:41,394 まったく…。 268 00:12:41,962 --> 00:12:44,331 金目当てで 銀行を告発しておいて⇒ 269 00:12:44,431 --> 00:12:47,734 今日も平然と窓口にいたのかと思うと 実に腹立たしい。 270 00:12:48,034 --> 00:12:51,638 あの… ずっと気になってたんですけど⇒ 271 00:12:51,738 --> 00:12:55,108 その A子さんだけが責められるのって なんか おかしくないですか? 272 00:12:55,208 --> 00:12:56,510 花咲…。 273 00:12:56,610 --> 00:12:58,945 (舞)卑劣なセクハラ行為をした 支店長こそ⇒ 274 00:12:59,045 --> 00:13:01,181 問題視されるべきじゃないかと…。 275 00:13:01,281 --> 00:13:04,551 君は こんな記事の内容を 信じるのか?⇒ 276 00:13:05,185 --> 00:13:09,122 大体 「セクハラだ」などと騒ぎ立ててる 女子行員の話を聞くと⇒ 277 00:13:09,222 --> 00:13:13,360 ささいなことを大げさに 騒ぎ立ててるのが ほとんどだ。 278 00:13:13,460 --> 00:13:15,529 上司も気の毒にねぇ。⇒ 279 00:13:15,862 --> 00:13:17,464 このA子も⇒ 280 00:13:17,564 --> 00:13:19,799 そういう ろくでもない女に決まってる。 281 00:13:21,201 --> 00:13:23,937 お言葉を返… したい…。 282 00:13:26,072 --> 00:13:27,440 とにかく⇒ 283 00:13:27,541 --> 00:13:30,443 一日も早く この女子行員を 見つけてくるように。 284 00:13:30,677 --> 00:13:32,379 分かったな。 285 00:13:32,879 --> 00:13:34,014 はい。 286 00:13:40,854 --> 00:13:43,323 (舞) あ~ ムカつく あの大前次長。 287 00:13:43,557 --> 00:13:46,393 人事の人が あんなこと言うなんて 信じらんないですよ。 288 00:13:46,493 --> 00:13:48,762 まぁな。 (幸三)舞。 289 00:13:48,862 --> 00:13:50,463 お前 このセクハラ銀行って⇒ 290 00:13:50,564 --> 00:13:52,632 お前んとこじゃないだろうな? ここに⇒ 291 00:13:52,732 --> 00:13:54,534 「T銀行」って書いてある…。 292 00:13:54,634 --> 00:13:56,403 ここだけの話だよ。 (幸三)やっぱり そうなのか!? 293 00:13:56,503 --> 00:13:59,406 ちょっと お父さん 声が大きいです。 294 00:13:59,873 --> 00:14:02,242 舞 まさか お前 テラーだった頃⇒ 295 00:14:02,342 --> 00:14:03,843 セクハラされてたんじゃ ないだろうな? 296 00:14:03,944 --> 00:14:06,246 ないない 私 大丈夫。 (幸三)ホントか? 297 00:14:06,346 --> 00:14:07,681 (相馬)安心してください。 298 00:14:07,881 --> 00:14:10,383 娘さんにセクハラするような 男なんか いませんから。 299 00:14:10,483 --> 00:14:12,118 相馬さん。 300 00:14:13,053 --> 00:14:15,322 あっ あの… いえ 違うんですよ。 301 00:14:15,422 --> 00:14:16,923 そういう意味で 言ったんじゃなくて。 302 00:14:17,023 --> 00:14:18,124 言われてみれば そうだな。 303 00:14:18,225 --> 00:14:19,693 (相馬)え? (舞)お父さん? 304 00:14:19,793 --> 00:14:22,829 だって こいつにそんなことしたら 腕の1本や2本⇒ 305 00:14:22,929 --> 00:14:25,098 折られちゃうもんね。 (相馬)ですよね~。 306 00:14:25,198 --> 00:14:26,933 ハハハ…。 307 00:14:27,033 --> 00:14:29,603 \(客)幸三さん/ (舞)熱っち! 308 00:14:29,769 --> 00:14:33,273 しかし 大前さんの言うことにも 一理あるんじゃないのか? 309 00:14:33,373 --> 00:14:37,310 「週刊誌に書いてあることが 真実とは限らない」って。 310 00:14:37,410 --> 00:14:39,579 そう言われると そうなんですけど…。 311 00:14:39,679 --> 00:14:41,548 何だよ? (舞)私⇒ 312 00:14:41,648 --> 00:14:44,284 その記事 何度も 読み返してみたんですよ。⇒ 313 00:14:45,018 --> 00:14:49,322 「毎日 今日は何をされるのかなって思うと 怖かったけど」⇒ 314 00:14:49,589 --> 00:14:52,225 「仕事 休むわけには いかなかった」とか⇒ 315 00:14:52,325 --> 00:14:55,262 「私1人が我慢すれば」とか。 316 00:14:55,362 --> 00:14:56,930 A子さんって きっと⇒ 317 00:14:57,030 --> 00:15:00,233 責任感が強くて 真面目な人なんですよ。 318 00:15:00,333 --> 00:15:01,434 (相馬)うん。 319 00:15:01,635 --> 00:15:05,572 そんな人が お金のために ウソをつくとは思えなくて。 320 00:15:05,972 --> 00:15:08,842 まぁ そう言っちゃえば そうだけどなぁ。 321 00:15:08,942 --> 00:15:13,780 そう考えると 相当 追い詰められていたのかなって。⇒ 322 00:15:13,880 --> 00:15:16,850 周りに相談できる人がいなくて⇒ 323 00:15:16,950 --> 00:15:18,351 1人で…。⇒ 324 00:15:19,753 --> 00:15:22,822 だとしたら かわいそうですよね。 325 00:15:45,045 --> 00:15:47,013 大変だ 大変だ! 326 00:15:47,113 --> 00:15:48,581 大変だ~! 327 00:15:51,184 --> 00:15:52,352 大変だよ! 328 00:15:52,786 --> 00:15:54,087 (相馬) 今日は どうしたんですか? 329 00:15:54,187 --> 00:15:57,090 こんなメールが 頭取宛てに届いたそうなんだ。 330 00:15:57,190 --> 00:15:58,558 すいません。 331 00:15:59,359 --> 00:16:02,796 「週刊誌にセクハラを告発した A子の正体は」⇒ 332 00:16:02,896 --> 00:16:05,965 「京橋支店の川島奈津子」。 333 00:16:07,567 --> 00:16:09,235 ちょっと 見せてください。 334 00:16:10,837 --> 00:16:11,871 奈津子…。 335 00:16:14,774 --> 00:16:15,575 知り合いか? 336 00:16:16,343 --> 00:16:19,746 同期です 誰が こんなひどいこと…。 337 00:16:19,846 --> 00:16:23,416 ちょっと 京橋支店に 行ってきてくれないか? 338 00:16:23,516 --> 00:16:26,086 芝崎次長 このメール 信じてるんですか? 339 00:16:26,186 --> 00:16:26,853 いや…。 340 00:16:26,953 --> 00:16:29,522 こんなの嫌がらせか イタズラに決まってますよ。 341 00:16:30,924 --> 00:16:32,726 彼女が もしA子さんだったら⇒ 342 00:16:32,826 --> 00:16:35,462 こんなことする前に 相談してくれてたはずです。 343 00:16:35,562 --> 00:16:38,031 セクハラなんて 聞いたことありませんから。 344 00:16:38,131 --> 00:16:39,599 そうか…。 345 00:16:39,699 --> 00:16:42,135 まぁ どっちにしろ こんなのが来ちゃったから⇒ 346 00:16:42,235 --> 00:16:44,137 ほっとくわけには いかないだろう。 347 00:16:44,237 --> 00:16:45,705 話を聞いてきてくれ。 348 00:16:45,805 --> 00:16:47,107 分かりました。 349 00:16:48,041 --> 00:16:49,642 ほら 行くぞ。 350 00:16:49,743 --> 00:16:50,944 はい…。 351 00:16:53,013 --> 00:16:55,382 (相馬) どうした? ぼ~っとして。 352 00:16:57,183 --> 00:17:00,587 いえ 何でも。 353 00:17:00,954 --> 00:17:04,891 川島さんじゃないって 思ってるんじゃないのか? 354 00:17:04,991 --> 00:17:06,860 思ってますよ! 355 00:17:07,427 --> 00:17:09,529 思ってるんですけど…。 356 00:17:11,164 --> 00:17:14,534 もしも 万が一 奈津子が⇒ 357 00:17:14,634 --> 00:17:16,803 セクハラに 苦しんでたらって思うと。 358 00:17:19,139 --> 00:17:20,407 フゥ…。 359 00:17:26,246 --> 00:17:27,147 (相馬の声)実は⇒ 360 00:17:28,047 --> 00:17:31,651 頭取宛てに こんなメールが届いたんです。 361 00:17:35,855 --> 00:17:37,323 (井脇)川島君が? 362 00:17:37,424 --> 00:17:40,560 (相馬) イタズラや 嫌がらせの 可能性もあるんですが 363 00:17:40,660 --> 00:17:43,730 取りあえず お話だけ 伺おうと思いまして。 364 00:17:43,930 --> 00:17:47,267 私は 副支店長時代から 彼女を知っていますが⇒ 365 00:17:47,367 --> 00:17:50,236 告発記事を出すような子では ありませんよ。⇒ 366 00:17:50,336 --> 00:17:53,173 もちろん 私も彼女に セクハラ行為など…。 367 00:17:53,273 --> 00:17:54,841 あぁ それは…。 368 00:17:55,575 --> 00:17:58,178 川島さん 仕事ぶりは いかがですか? 369 00:17:58,278 --> 00:18:01,714 信頼のできる 非常に優秀な行員です。 370 00:18:02,682 --> 00:18:06,653 念のため 川島さん本人からも お話 伺ってよろしいでしょうか? 371 00:18:06,753 --> 00:18:07,720 はい。 372 00:18:13,493 --> 00:18:15,361 相馬さん。 (相馬)ん? 373 00:18:16,563 --> 00:18:19,466 2人で 話をしてもいいですか? 374 00:18:22,302 --> 00:18:23,937 お前に任せる。 375 00:18:24,037 --> 00:18:26,039 ありがとうございます。 376 00:18:30,577 --> 00:18:31,611 ハァ…。 377 00:18:31,711 --> 00:18:33,346 (ノック) 378 00:18:33,780 --> 00:18:35,515 \(奈津子)失礼します/ 379 00:18:42,522 --> 00:18:43,990 舞…。 380 00:18:45,091 --> 00:18:47,794 本部の人って 舞だったの? 381 00:18:47,994 --> 00:18:49,262 (舞)うん。 382 00:18:49,762 --> 00:18:53,633 週刊誌の記事の件 知ってるよね?⇒ 383 00:18:54,834 --> 00:18:58,137 あれ 臨店班が担当してて。⇒ 384 00:18:59,405 --> 00:19:00,974 それでね…。 385 00:19:02,275 --> 00:19:06,513 今朝 本部に こんなメールが届いて。 386 00:19:09,182 --> 00:19:10,216 あぁ…。 387 00:19:10,316 --> 00:19:13,019 まぁ 嫌がらせだとは 思うんだけど⇒ 388 00:19:13,119 --> 00:19:16,089 一応 話 聞きに 来なきゃならなくて。 389 00:19:16,389 --> 00:19:17,824 私だよ。 390 00:19:19,626 --> 00:19:22,061 このメール出したの 私。 391 00:19:22,762 --> 00:19:23,930 え? 392 00:19:24,831 --> 00:19:26,366 え… どうして? 393 00:19:26,933 --> 00:19:30,537 告発記事のA子は 私だって⇒ 394 00:19:31,204 --> 00:19:33,673 早く気付いてほしかったから。 395 00:19:36,809 --> 00:19:38,211 奈津子…。 396 00:19:39,546 --> 00:19:41,714 セクハラされてたの? 397 00:19:43,516 --> 00:19:44,684 (奈津子)うん。 398 00:19:47,554 --> 00:19:49,422 井脇支店長? 399 00:19:50,456 --> 00:19:53,826 井脇支店長の 前の支店長。 400 00:19:54,360 --> 00:19:55,562 誰なの? 401 00:19:57,163 --> 00:19:58,865 人事部の⇒ 402 00:19:58,965 --> 00:20:00,233 大前次長。 403 00:20:01,634 --> 00:20:02,835 え? 404 00:20:05,171 --> 00:20:07,373 (大前)どういうことだ!? 405 00:20:11,511 --> 00:20:14,480 これは俺のことだと言うのか? 406 00:20:16,015 --> 00:20:17,750 クッソ~。 407 00:20:17,850 --> 00:20:19,786 あの女…。 408 00:20:20,920 --> 00:20:23,389 なんてこと してくれたんだ! 409 00:20:30,997 --> 00:20:33,132 大前次長が…。 410 00:20:35,668 --> 00:20:37,837 記事に書いてあったことって⇒ 411 00:20:38,104 --> 00:20:39,539 ホントなの? 412 00:20:40,640 --> 00:20:43,076 私が されてたことは⇒ 413 00:20:43,476 --> 00:20:44,877 ほぼ事実。 414 00:20:51,317 --> 00:20:52,986 ((お疲れさま)) 415 00:20:55,655 --> 00:20:59,158 (奈津子の声)初めは 私の 考え過ぎかと思ったんだけど…。 416 00:21:04,297 --> 00:21:06,933 (奈津子の声) 何も言えないでいるうちに…。 417 00:21:10,803 --> 00:21:13,406 (奈津子の声) どんどんエスカレートしてった。⇒ 418 00:21:14,707 --> 00:21:18,978 でも セクハラだけだったら⇒ 419 00:21:19,846 --> 00:21:23,716 いくら悔しくても 我慢してたと思う。 420 00:21:25,718 --> 00:21:27,553 何か あったの? 421 00:21:29,622 --> 00:21:32,825 私 去年 総合職への⇒ 422 00:21:32,925 --> 00:21:35,061 コース変更試験 受けたでしょ? 423 00:21:36,095 --> 00:21:36,763 (舞)うん。 424 00:21:37,296 --> 00:21:40,466 (奈津子の声)試験の前に 食事に連れていかれて。 425 00:21:45,471 --> 00:21:48,341 (大前)((推薦文は 支店長の私が書くから))⇒ 426 00:21:48,441 --> 00:21:50,176 ((安心しなさい)) 427 00:21:50,977 --> 00:21:53,146 ((よろしくお願いします)) 428 00:21:57,850 --> 00:21:59,252 (大前)((部屋を取ってある)) 429 00:22:02,121 --> 00:22:03,823 ((悪いようには しないから)) 430 00:22:05,158 --> 00:22:06,893 ((すいません)) 431 00:22:07,326 --> 00:22:09,962 ((私 失礼します)) 432 00:22:19,205 --> 00:22:22,408 (大前) ((不合格とは残念だったねぇ))⇒ 433 00:22:22,508 --> 00:22:24,911 ((私の言うことを聞いていたら))⇒ 434 00:22:25,011 --> 00:22:27,647 ((こんなことには ならなかったのに)) 435 00:22:27,747 --> 00:22:29,315 (奈津子) ((もしかして))⇒ 436 00:22:29,415 --> 00:22:32,885 ((この前 支店長の誘いを断ったから…)) 437 00:22:35,388 --> 00:22:37,390 ((そんな…)) 438 00:22:39,826 --> 00:22:42,128 ((私 人事に訴えます)) 439 00:22:42,929 --> 00:22:44,397 ((ムダだ!)) 440 00:22:45,565 --> 00:22:49,836 ((いち女子行員の君が言うことと 支店長の私が言うこと))⇒ 441 00:22:50,136 --> 00:22:52,171 ((どちらを信じると思う?)) 442 00:22:53,706 --> 00:22:55,908 (舞)ひっどい…。 443 00:22:56,809 --> 00:23:00,179 試験に落ちたのは 大前さんが腹いせに⇒ 444 00:23:00,279 --> 00:23:02,982 わざと推薦文を 悪く書いたせいってこと? 445 00:23:03,082 --> 00:23:03,850 (奈津子)うん。 446 00:23:04,283 --> 00:23:06,753 そんなの ひど過ぎるよ。 447 00:23:06,853 --> 00:23:10,356 (奈津子)でも 支店の 人事評価をつけるのは⇒ 448 00:23:10,456 --> 00:23:12,058 支店長だから。 449 00:23:12,492 --> 00:23:15,528 でも だからって⇒ 450 00:23:15,628 --> 00:23:20,767 権力を利用して 部下を 好きにしようとするなんて許されないよ! 451 00:23:21,701 --> 00:23:22,969 ねぇ。 452 00:23:24,403 --> 00:23:25,805 奈津子。 453 00:23:26,639 --> 00:23:28,307 どうして言ってくれなかったの? 454 00:23:28,407 --> 00:23:31,010 そんな ひどい目に遭ってるなんて。⇒ 455 00:23:31,511 --> 00:23:33,513 私が聞いたって⇒ 456 00:23:33,613 --> 00:23:37,016 何の解決にも ならないかもしれないけど。 457 00:23:37,517 --> 00:23:38,885 でも…。 458 00:23:40,219 --> 00:23:43,489 話を聞くことは できたよ?⇒ 459 00:23:44,724 --> 00:23:46,926 味方になれたのに。 460 00:23:48,127 --> 00:23:49,495 ねぇ。 461 00:23:49,896 --> 00:23:53,132 私たち 友達だよね? 462 00:23:54,267 --> 00:23:56,903 なのに どうして…。 463 00:24:00,907 --> 00:24:02,608 ごめん。 464 00:24:05,978 --> 00:24:08,014 友達だから⇒ 465 00:24:09,415 --> 00:24:11,250 言えなかったの。 466 00:24:13,186 --> 00:24:15,188 ハァ…。 467 00:24:15,288 --> 00:24:17,990 セクハラされてるなんてさ…⇒ 468 00:24:20,393 --> 00:24:22,962 知られたくなかった。 469 00:24:32,705 --> 00:24:34,207 (舞)ごめん。 470 00:24:37,343 --> 00:24:39,745 気付いてあげられなくて⇒ 471 00:24:40,446 --> 00:24:41,514 ごめん。 472 00:24:46,586 --> 00:24:55,027 (泣き声) 473 00:24:58,164 --> 00:25:01,434 (真藤)これが 頭取宛てに 届いたと言うのか? 474 00:25:02,001 --> 00:25:05,738 はい まったく 誰が こんなことを。 475 00:25:06,005 --> 00:25:09,442 悪質なイタズラに 違いありません。 476 00:25:09,542 --> 00:25:12,144 イタズラだと言い切れるのか? 477 00:25:12,245 --> 00:25:14,013 あっ いえ…。 478 00:25:14,113 --> 00:25:17,049 (真藤)この 川島奈津子という 女子行員に⇒ 479 00:25:17,149 --> 00:25:19,285 明日 本部に来るように 言いなさい。 480 00:25:19,385 --> 00:25:21,721 (児玉)はい。 (真藤)私が直接 話を聞こう。 481 00:25:21,988 --> 00:25:23,289 (児玉)はっ。 482 00:25:24,790 --> 00:25:27,093 こうなってしまった以上⇒ 483 00:25:27,693 --> 00:25:30,796 事実関係を調べなければ いけないからな。 484 00:25:32,198 --> 00:25:34,767 それと 臨店の2人は外せ。 485 00:25:35,768 --> 00:25:36,736 え!? 486 00:25:36,836 --> 00:25:41,007 型に はまった正義感や 薄っぺらい正論は⇒ 487 00:25:41,107 --> 00:25:43,309 時に邪魔になるからな。 488 00:25:49,081 --> 00:25:52,551 ホントは 大前さんが⇒ 489 00:25:52,652 --> 00:25:55,421 1月に 本部に異動になったから⇒ 490 00:25:55,855 --> 00:25:58,291 もう忘れるつもりだったの。 491 00:25:58,557 --> 00:25:59,425 (舞)うん。 492 00:25:59,692 --> 00:26:03,129 でも この前 本部に研修で行った時…。 493 00:26:03,496 --> 00:26:05,097 (男性行員) ((大前さん 早めに処理します)) 494 00:26:05,197 --> 00:26:06,866 (大前)((じゃ よろしくな)) (男性行員)((はい)) 495 00:26:08,000 --> 00:26:09,602 (大前)((川島君)) 496 00:26:12,638 --> 00:26:14,440 ((久しぶりだね)) 497 00:26:14,941 --> 00:26:16,175 ((はい)) 498 00:26:17,043 --> 00:26:20,947 ((君は まだ 総合職へのコース変更試験に))⇒ 499 00:26:21,047 --> 00:26:23,416 ((再挑戦するつもりかい?)) 500 00:26:26,018 --> 00:26:27,787 ((その時は))⇒ 501 00:26:28,187 --> 00:26:31,757 ((私が面接を 担当することになるだろうな)) 502 00:26:31,857 --> 00:26:34,293 (奈津子の声) 私に あんな思いをさせた人が⇒ 503 00:26:34,393 --> 00:26:39,265 のうのうと出世していくなんて 納得できなかった。⇒ 504 00:26:39,365 --> 00:26:42,468 それに いつまで この人に⇒ 505 00:26:42,568 --> 00:26:45,905 我慢させられなきゃ いけないんだろうって思ったら⇒ 506 00:26:47,039 --> 00:26:51,777 糸が切れたみたいに 我慢できなくなっちゃって。 507 00:26:54,714 --> 00:26:58,884 たまたま 知り合いに 週刊誌の編集者がいて⇒ 508 00:26:58,985 --> 00:27:01,721 告発記事 出してもらえないかって 頼んだの。 509 00:27:01,821 --> 00:27:03,990 お金は いらないからって。 510 00:27:05,358 --> 00:27:07,326 そうだったんだ。 511 00:27:09,028 --> 00:27:11,530 いち女子行員の声だって⇒ 512 00:27:11,630 --> 00:27:13,966 記事になれば 大ごとになるでしょう? 513 00:27:14,066 --> 00:27:17,536 そしたら さすがに本部の人も⇒ 514 00:27:17,636 --> 00:27:20,573 問題視してくれるんじゃないか って思ったの。 515 00:27:21,407 --> 00:27:24,610 だから 頭取宛てに メールを出した。 516 00:27:25,644 --> 00:27:28,247 大前さんに もみ消される前に⇒ 517 00:27:28,347 --> 00:27:30,549 目を向けてほしかったから。 518 00:27:31,150 --> 00:27:34,653 でも こんなことしたら 奈津子だって…。 519 00:27:34,754 --> 00:27:38,057 分かってる でも…。 520 00:27:40,359 --> 00:27:42,395 私は どんな処分 受けてもいい。 521 00:27:43,095 --> 00:27:46,665 あの人に 罰を与えることができるなら。 522 00:27:50,569 --> 00:27:52,705 覚悟してなかったら⇒ 523 00:27:53,172 --> 00:27:54,340 こんなこと しないよ。 524 00:27:54,440 --> 00:28:06,786 ♬~ 525 00:28:08,087 --> 00:28:10,189 (相馬)そうだったのか。 526 00:28:10,723 --> 00:28:12,792 大前次長が…。 527 00:28:13,059 --> 00:28:14,627 ひどい話だ。 528 00:28:15,094 --> 00:28:17,863 私 どうしたらいいんでしょうか? 529 00:28:19,365 --> 00:28:20,900 花咲君。 530 00:28:21,333 --> 00:28:23,969 実は 川島奈津子さん⇒ 531 00:28:24,070 --> 00:28:27,039 明日 本部に呼ばれてるそうだ。 (舞)え!? 532 00:28:27,173 --> 00:28:30,009 真藤本部長が 直接 話を聞くと言ってる。 533 00:28:30,576 --> 00:28:32,478 私たちも同席できるんですか? 534 00:28:32,611 --> 00:28:35,848 いや それが無理なんだよ。 535 00:28:35,948 --> 00:28:38,150 告発記事の調査から⇒ 536 00:28:38,250 --> 00:28:40,753 うちは 外されたんだ。 (舞)え? 537 00:28:40,853 --> 00:28:43,889 (相馬) 真藤本部長と人事部だけで 十分なんだと。 538 00:28:44,023 --> 00:28:46,926 人事部って… じゃあ⇒ 539 00:28:47,026 --> 00:28:49,028 明日 大前次長も 同席するんですか!? 540 00:28:50,196 --> 00:28:51,363 そういうことだ。 541 00:28:51,597 --> 00:28:53,032 そんな…。 542 00:28:54,100 --> 00:28:56,635 でも 真藤本部長だって⇒ 543 00:28:56,736 --> 00:28:59,505 川島さんが 直接 話せば 信じてくれますよね? 544 00:28:59,605 --> 00:29:03,476 ちゃんと 大前次長を 処分してくださいますよね? 545 00:29:08,147 --> 00:29:11,650 それは どうだろうな? (舞)え? 546 00:29:11,750 --> 00:29:14,286 (辛島)彼女が何を言っても 証拠がない以上⇒ 547 00:29:14,386 --> 00:29:16,755 大前は認めないだろう。 548 00:29:16,856 --> 00:29:19,492 自らの保身のためには⇒ 549 00:29:19,592 --> 00:29:22,027 どんなウソでも つくんじゃないか? 550 00:29:22,128 --> 00:29:24,497 (芝崎) エリートコースのからの転落は⇒ 551 00:29:24,597 --> 00:29:27,099 何としてでも 避けたいでしょうし…。 552 00:29:28,400 --> 00:29:30,703 果たして 真藤さんは⇒ 553 00:29:30,803 --> 00:29:34,874 どちらの言葉を信じるか… だな。 554 00:29:36,709 --> 00:29:38,277 じゃあ⇒ 555 00:29:38,377 --> 00:29:42,681 奈津子のほうが処分されるかもしれない ってことですか? 556 00:29:42,781 --> 00:29:43,516 ああ。 557 00:29:57,763 --> 00:30:12,811 (携帯電話の振動音) 558 00:30:12,912 --> 00:30:18,417 (呼び出し音) 559 00:30:18,517 --> 00:30:20,819 チッ クソ! 560 00:30:21,187 --> 00:30:22,755 (窓を叩く音) 561 00:30:30,196 --> 00:30:31,597 まだ帰らないのか? 562 00:30:34,433 --> 00:30:37,102 (相馬)気持ちは分かるが⇒ 563 00:30:37,203 --> 00:30:40,039 何にも できないだろう。 564 00:30:40,773 --> 00:30:45,411 (舞)でも このまま彼女一人が 処分 受けることになったら⇒ 565 00:30:45,511 --> 00:30:47,947 何のために奈津子は…。 566 00:30:52,918 --> 00:30:55,621 (相馬) セクハラやパワハラってのは⇒ 567 00:30:55,721 --> 00:30:59,892 なかなか証拠が残らないってのが 厄介なんだよな。 568 00:31:00,659 --> 00:31:03,596 だから 当の本人は調子に乗って⇒ 569 00:31:03,696 --> 00:31:06,432 何回だって繰り返す。 570 00:31:07,166 --> 00:31:09,835 そうですよね…。 571 00:31:11,437 --> 00:31:13,505 「繰り返す」? 572 00:31:14,473 --> 00:31:15,741 あ…。 (相馬)ん? 573 00:31:15,941 --> 00:31:18,811 相馬さん さっき見てた 大前次長の人事資料⇒ 574 00:31:18,911 --> 00:31:21,213 見せてください。 (相馬)ほい。 575 00:31:23,115 --> 00:31:27,186 京橋支店の前に勤めていたのは⇒ 576 00:31:27,286 --> 00:31:29,121 6支店か。 577 00:31:29,221 --> 00:31:30,489 よし。 578 00:31:31,156 --> 00:31:32,358 (相馬)ん? 579 00:31:35,027 --> 00:31:37,496 お前 何するつもりなんだよ。 580 00:31:37,596 --> 00:31:40,065 大前次長の部下だった女子行員を リストアップして⇒ 581 00:31:40,165 --> 00:31:43,235 情報提供に協力してもらえないか 連絡 取ってみます。 582 00:31:43,335 --> 00:31:44,703 は? 583 00:31:44,803 --> 00:31:48,607 相馬さん 言ったじゃないですか 「セクハラするようなヤツは」⇒ 584 00:31:48,707 --> 00:31:50,709 「調子に乗って 何度も繰り返す」って。 585 00:31:50,809 --> 00:31:52,578 (相馬)そりゃ言ったけど…。 586 00:31:52,678 --> 00:31:56,382 (舞) 他にも被害に遭って 泣き寝入り している人がいるはずです。 587 00:31:56,482 --> 00:32:01,587 (相馬)いたとして そう簡単に 協力してくれるわけないだろう? 588 00:32:01,687 --> 00:32:03,122 とにかく やってみます。 589 00:32:03,222 --> 00:32:26,011 ♬~ 590 00:32:26,111 --> 00:32:29,348 あんま 根 詰めんなよ。 (舞)はい。 591 00:32:46,365 --> 00:32:48,334 (相馬)チッ う~ん…。 592 00:32:48,434 --> 00:33:29,408 ♬~ 593 00:33:29,508 --> 00:33:31,043 (舞)う~ん。 594 00:33:31,143 --> 00:33:49,128 ♬~ 595 00:33:49,228 --> 00:33:50,162 フゥ…。 596 00:33:50,262 --> 00:34:25,964 ♬~ 597 00:34:26,465 --> 00:34:29,268 (舞)返信ゼロか…。⇒ 598 00:34:29,368 --> 00:34:31,703 そうだよねぇ。 599 00:34:38,343 --> 00:34:41,680 相馬さん まだ来てないのかな。 600 00:34:41,780 --> 00:34:58,664 ♬~ 601 00:34:59,465 --> 00:35:01,333 (井脇) 4年分の人事関係資料です。 602 00:35:01,433 --> 00:35:03,669 (相馬)ありがとうございます。 (井脇)いえ。 603 00:35:04,703 --> 00:35:08,073 でも驚きました 臨店の方が いち行員のために⇒ 604 00:35:08,173 --> 00:35:10,108 こんなふうに 尽力してくださるなんて。 605 00:35:10,442 --> 00:35:11,677 いえ。 606 00:35:12,578 --> 00:35:14,613 ちょっと前でしたら⇒ 607 00:35:14,713 --> 00:35:16,882 私も こんなこと してなかったと思います。 608 00:35:18,417 --> 00:35:21,253 ムダに熱い部下を 持ってしまったおかげで⇒ 609 00:35:21,353 --> 00:35:24,223 その… 何というか⇒ 610 00:35:25,424 --> 00:35:27,559 黙っていられなくなりました。 611 00:35:28,627 --> 00:35:30,295 そうですか。 612 00:35:30,395 --> 00:35:48,046 ♬~ 613 00:35:57,856 --> 00:35:59,358 (舞)奈津子。 614 00:35:59,458 --> 00:36:00,993 舞。 615 00:36:02,194 --> 00:36:06,832 ごめん 何か できないかと 思ったんだけど…。 616 00:36:07,666 --> 00:36:10,469 ありがとう 大丈夫だから。 617 00:36:11,803 --> 00:36:13,639 (ドアが開く音) 618 00:36:16,575 --> 00:36:18,043 川島奈津子君だね。 619 00:36:18,143 --> 00:36:20,646 はい。 (児玉)入りなさい。⇒ 620 00:36:23,115 --> 00:36:25,150 君は もう関係ない。 621 00:36:27,319 --> 00:36:29,354 (ドアが閉まる音) 622 00:36:35,193 --> 00:36:38,430 (真藤) 京橋支店の川島奈津子君だね。 623 00:36:39,231 --> 00:36:40,632 はい。 (真藤)座りたまえ。 624 00:36:40,732 --> 00:36:53,912 ♬~ 625 00:36:54,012 --> 00:36:58,016 (児玉)この週刊誌に 告発記事を出した女子行員が⇒ 626 00:36:58,483 --> 00:37:00,852 君だというのは 本当ですか? 627 00:37:01,019 --> 00:37:12,097 ♬~ 628 00:37:12,197 --> 00:37:14,700 (児玉)どうなんだ? 川島君。 629 00:37:17,703 --> 00:37:19,104 はい。 630 00:37:20,072 --> 00:37:21,206 私です。 631 00:37:25,477 --> 00:37:27,613 私は ずっと⇒ 632 00:37:27,713 --> 00:37:31,516 支店長からのセクハラ行為に 悩まされていました。 633 00:37:31,650 --> 00:37:33,085 川島君。 634 00:37:33,518 --> 00:37:36,088 本部長の前で いいかげんなことを 言うんじゃないぞ。 635 00:37:36,288 --> 00:37:38,790 支店長というと 井脇さんが? 636 00:37:38,991 --> 00:37:42,694 いえ 前支店長の…。 637 00:37:44,329 --> 00:37:46,665 そこにいる 大前さんです。 638 00:37:49,034 --> 00:37:50,302 (児玉)ん?⇒ 639 00:37:51,637 --> 00:37:54,673 大前次長 どういうことですか? 640 00:37:55,407 --> 00:37:58,110 (大前)あり得ませんよ 私がセクハラだなんて。⇒ 641 00:37:58,210 --> 00:38:01,013 すべて彼女の作り話 妄想です。 642 00:38:01,113 --> 00:38:04,716 違います! 私は ホントのことを…。 643 00:38:04,816 --> 00:38:07,819 (大前)信じてください 私は女子行員に卑劣な行為など⇒ 644 00:38:07,919 --> 00:38:09,821 断じて しておりません! 645 00:38:10,756 --> 00:38:13,458 (児玉)真藤本部長 どういたしましょうか? 646 00:38:13,558 --> 00:38:27,072 ♬~ 647 00:38:27,172 --> 00:38:29,007 (メールの受信音) 648 00:38:29,107 --> 00:38:38,283 ♬~ 649 00:38:38,817 --> 00:38:41,286 (真藤) 困ったことになりましたね。⇒ 650 00:38:43,121 --> 00:38:45,757 一方は 「セクハラをされた」と言い⇒ 651 00:38:45,857 --> 00:38:48,827 一方は 「そんなことはしていない」と言う。⇒ 652 00:38:50,996 --> 00:38:55,634 しかし そもそも こういう問題は 証拠がない以上⇒ 653 00:38:55,734 --> 00:39:00,539 どちらの話が本当か 他人には分からないものだ。⇒ 654 00:39:01,807 --> 00:39:06,244 そして 今現在 明らかになっている事実は⇒ 655 00:39:06,344 --> 00:39:11,983 川島君の告発によって 週刊誌に記事が掲載された。 656 00:39:12,084 --> 00:39:17,222 それによって 東京第一銀行の信頼が⇒ 657 00:39:17,322 --> 00:39:21,693 著しく 傷つけられたということだ。 658 00:39:22,360 --> 00:39:26,164 それは 認めるね? 659 00:39:29,801 --> 00:39:30,502 はい。 660 00:39:35,107 --> 00:39:36,641 川島君。 661 00:39:37,375 --> 00:39:41,546 君は 非常に優秀な行員のようだね。⇒ 662 00:39:42,247 --> 00:39:48,553 私としても 前途有望な人材を こんなことで失いたくはない。 663 00:39:52,157 --> 00:39:54,159 今回のことは⇒ 664 00:39:54,259 --> 00:39:57,763 「なかったことにする」というのは どうかな? 665 00:39:59,698 --> 00:40:01,166 あの…。 666 00:40:02,167 --> 00:40:03,301 どういうことでしょうか? 667 00:40:03,535 --> 00:40:05,103 つまり⇒ 668 00:40:06,204 --> 00:40:11,877 この告発記事のA子というのは 君のことではないし⇒ 669 00:40:11,977 --> 00:40:15,981 T銀行というのは 当行のことではないということだ。 670 00:40:20,018 --> 00:40:22,721 (奈津子の声)((あの人に 罰を与えることができるなら))⇒ 671 00:40:22,821 --> 00:40:24,723 ((私は どんな処分 受けてもいい)) 672 00:40:25,023 --> 00:40:28,794 ((覚悟してなかったら こんなこと しないよ)) 673 00:40:33,865 --> 00:40:37,702 すべてを忘れろということですか? 674 00:40:38,670 --> 00:40:40,472 でも…! (真藤)このままだと 君は⇒ 675 00:40:40,572 --> 00:40:44,276 当行で働く 3万人の行員たちの顔に⇒ 676 00:40:44,376 --> 00:40:45,744 泥を塗ることになるんだぞ! 677 00:40:50,182 --> 00:40:52,350 (真藤)私の提案が⇒ 678 00:40:52,884 --> 00:40:57,689 東京第一銀行が これ以上 傷つかない⇒ 679 00:40:57,789 --> 00:40:59,825 最善の方法だと思うが。 680 00:41:02,394 --> 00:41:03,728 違うかね? 681 00:41:11,703 --> 00:41:15,974 \(児玉)川島君 真藤本部長の おっしゃるとおりだ!/ 682 00:41:17,475 --> 00:41:19,644 (児玉) 「今回のことは なかった」。⇒ 683 00:41:19,744 --> 00:41:23,515 君さえ そう言えば すべてが丸く収まる。 684 00:41:24,583 --> 00:41:27,519 それが 銀行のためだ。 685 00:41:27,619 --> 00:41:46,271 ♬~ 686 00:41:46,371 --> 00:41:50,375 (児玉)川島君 それでいいな? 687 00:41:50,475 --> 00:42:09,327 ♬~ 688 00:42:12,130 --> 00:42:13,865 ちょっと待ってください! 689 00:42:14,065 --> 00:42:17,969 (児玉)何なんだ? 君は 失礼だろう! ちょ…。 690 00:42:18,069 --> 00:42:19,838 出ていきなさい! ちょ…。 691 00:42:20,538 --> 00:42:22,140 (舞)これを見てください。⇒ 692 00:42:22,440 --> 00:42:27,145 このメールは 大前次長が かつて勤務していた支店で働いていた⇒ 693 00:42:27,245 --> 00:42:29,981 女子行員の方からのメールです。⇒ 694 00:42:31,716 --> 00:42:34,019 「あの週刊誌の記事を読んで」⇒ 695 00:42:34,119 --> 00:42:37,923 「これは大前支店長のことだと すぐ わかりました」。 696 00:42:38,023 --> 00:42:41,293 「3年前 私も同じことをされたからです」。 697 00:42:42,193 --> 00:42:43,662 君は何を言ってるんだ? 698 00:42:43,762 --> 00:42:46,164 こんなのデタラメに 決まってるだろう! 699 00:42:46,965 --> 00:42:51,369 「1年前 私は大前支店長の 誘いに抵抗できず」⇒ 700 00:42:51,469 --> 00:42:52,737 「銀行を辞めました」。⇒ 701 00:42:53,571 --> 00:42:56,374 「何度も しつこくされて 何度も断っていたのに」⇒ 702 00:42:56,474 --> 00:42:58,576 「大前支店長はセクハラを やめてくれませんでした」。 703 00:42:58,677 --> 00:43:00,545 いいかげんにしないか! 704 00:43:00,645 --> 00:43:03,715 「私は 大前支店長のセクハラに 耐え切れなくて」⇒ 705 00:43:03,815 --> 00:43:05,550 「課長に相談しました」。 706 00:43:05,650 --> 00:43:07,419 「でも それが支店長にバレて」⇒ 707 00:43:07,519 --> 00:43:10,021 「腹いせのように パワハラが始まりました」。 708 00:43:10,121 --> 00:43:13,024 (大前)真藤本部長 私は そんなことは していません! 709 00:43:13,124 --> 00:43:14,626 信じてください! 710 00:43:14,826 --> 00:43:17,596 皆さんが こうして 協力してくださったのは⇒ 711 00:43:17,696 --> 00:43:20,665 同じ被害に遭った人を助けたい⇒ 712 00:43:20,765 --> 00:43:23,935 大前次長に罰を与えたいと 思ったからだと思います。 713 00:43:24,302 --> 00:43:25,837 ふざけるな! 714 00:43:26,338 --> 00:43:29,474 こんなもの ねつ造しようと思えば いくらだってできる! 715 00:43:29,574 --> 00:43:32,577 じゃあ この方たちに 連絡を取ってみましょうか? 716 00:43:34,079 --> 00:43:36,214 何を言ってるんだ…。 717 00:43:37,349 --> 00:43:41,319 大体 こんなものが 証拠になるわけないだろう! 718 00:43:41,820 --> 00:43:43,621 (ドアが開く音) 719 00:43:44,189 --> 00:43:46,024 失礼いたします。 720 00:43:46,524 --> 00:43:47,659 相馬さん…。 721 00:43:52,731 --> 00:43:54,332 京橋支店に行って⇒ 722 00:43:54,432 --> 00:43:57,802 川島さんの人事に関する資料を 借りてまいりました。 723 00:43:57,902 --> 00:43:58,570 え? 724 00:44:01,573 --> 00:44:04,142 (相馬) 川島さんは 入行して4年間⇒ 725 00:44:04,242 --> 00:44:07,045 人柄についても 仕事ぶりに関しても⇒ 726 00:44:07,145 --> 00:44:10,849 ずっと高い評価が続いています。 727 00:44:11,282 --> 00:44:13,451 「同僚や上司からの評価も高く」⇒ 728 00:44:13,618 --> 00:44:15,920 「事務能力も非常に高い」。⇒ 729 00:44:16,021 --> 00:44:18,490 「当行に なくてはならない存在である」。⇒ 730 00:44:18,990 --> 00:44:22,093 このように大前さんも 支店長であった2年間⇒ 731 00:44:22,193 --> 00:44:24,462 高い評価をつけています。 732 00:44:25,463 --> 00:44:28,867 ところが 川島さんが去年⇒ 733 00:44:28,967 --> 00:44:32,137 総合職への コース変更試験を受けた際⇒ 734 00:44:32,237 --> 00:44:35,740 大前さんが書いた 推薦文の評価は なぜか⇒ 735 00:44:35,840 --> 00:44:37,442 最低でした。⇒ 736 00:44:38,710 --> 00:44:41,813 「素行が悪い」「協調性がない」⇒ 737 00:44:41,913 --> 00:44:44,616 「異性関係に注意が必要」。 738 00:44:46,451 --> 00:44:50,555 川島さんの書いた論文や 面接の点数は合格点でしたから⇒ 739 00:44:50,655 --> 00:44:55,260 不合格になったのは この推薦文のせいであることは⇒ 740 00:44:55,360 --> 00:44:57,128 明らかです。 741 00:45:00,265 --> 00:45:04,302 (相馬) 大前さん なぜ この時だけ 評価が低かったんでしょう?⇒ 742 00:45:05,170 --> 00:45:06,638 矛盾してますよね? 743 00:45:08,506 --> 00:45:10,141 それは…。 744 00:45:11,609 --> 00:45:14,979 そこに書いてあるとおりの 事実があったから⇒ 745 00:45:15,080 --> 00:45:16,614 正直に書いただけだ。 746 00:45:20,452 --> 00:45:22,887 お言葉を返すようですが⇒ 747 00:45:23,888 --> 00:45:25,323 川島さんとの間に⇒ 748 00:45:25,423 --> 00:45:28,159 何らかのトラブルが あったからでは ないんですか?⇒ 749 00:45:28,259 --> 00:45:33,498 例えば 彼女を自分の思いどおりに できなかったから。 750 00:45:33,631 --> 00:45:36,968 その腹いせに わざと評価を低くして⇒ 751 00:45:37,068 --> 00:45:40,505 試験に不合格になるように 仕向けた。 752 00:45:44,576 --> 00:45:45,443 違いますか? 753 00:45:59,157 --> 00:46:00,592 大前さん。 754 00:46:05,130 --> 00:46:09,701 奈津子は 私の大切な友達です。 755 00:46:12,103 --> 00:46:13,538 奈津子は いつも⇒ 756 00:46:13,638 --> 00:46:16,541 「働くのが楽しい」って 言っていました。 757 00:46:17,942 --> 00:46:20,712 あなたの部下にならなければ⇒ 758 00:46:21,179 --> 00:46:25,150 きっと ずっと笑顔で 働いていたはずです。 759 00:46:27,519 --> 00:46:29,087 なのに⇒ 760 00:46:30,288 --> 00:46:33,858 なんで あなたみたいな卑劣な上司の犠牲に ならなきゃいけないんですか? 761 00:46:39,097 --> 00:46:42,200 彼女の人生を狂わせた あなたを⇒ 762 00:46:42,901 --> 00:46:44,736 私は絶対に許しません! 763 00:46:45,136 --> 00:47:07,091 ♬~ 764 00:47:07,192 --> 00:47:08,793 (真藤)花咲君。 765 00:47:09,827 --> 00:47:12,764 今日のことは 覚えておこう。 766 00:47:14,832 --> 00:47:15,700 はい。 767 00:47:15,800 --> 00:47:54,305 ♬~ 768 00:47:54,405 --> 00:47:56,007 (奈津子) ありがとうございました。 769 00:47:56,107 --> 00:47:57,909 大前さんには 恐らく⇒ 770 00:47:58,009 --> 00:48:01,079 厳しい処分が下されると思います。 771 00:48:01,479 --> 00:48:04,215 はい。 (相馬)ですが 多分⇒ 772 00:48:04,315 --> 00:48:06,384 あなたにも 何らかの…。 773 00:48:08,052 --> 00:48:09,587 大丈夫です。 774 00:48:10,154 --> 00:48:12,991 どんな処分も 受ける覚悟は できてます。 775 00:48:15,293 --> 00:48:16,361 そうですか。 776 00:48:17,195 --> 00:48:20,632 舞 ありがとね。 (舞)ううん。 777 00:48:20,732 --> 00:48:25,069 (奈津子) 私 舞が来てくれなかったら⇒ 778 00:48:25,169 --> 00:48:28,439 あのまんま 「はい」って言わされてたと思う。 779 00:48:31,609 --> 00:48:35,313 よかった 頼りになる友達がいて。 780 00:48:39,784 --> 00:48:42,620 じゃあ 行くね。 (舞)うん。 781 00:48:42,887 --> 00:48:54,232 ♬~ 782 00:48:54,332 --> 00:48:56,100 奈津子! 783 00:48:57,001 --> 00:48:58,136 (奈津子)ん? 784 00:49:03,508 --> 00:49:05,476 同期の温泉旅行。 785 00:49:05,576 --> 00:49:08,946 豪華海鮮舟盛りと 露天風呂付きの部屋⇒ 786 00:49:09,047 --> 00:49:10,848 譲れないからね! (奈津子)え? 787 00:49:10,948 --> 00:49:15,353 (舞) えっ 忘れちゃったの? しっかりしてよ! 788 00:49:15,453 --> 00:49:18,656 奈津子が幹事なんだから。 (奈津子)フフッ。⇒ 789 00:49:18,756 --> 00:49:21,125 うん。 (舞)うん。 790 00:49:21,426 --> 00:49:23,728 じゃあね。 (舞)うん。 791 00:49:28,533 --> 00:49:42,480 ♬~ 792 00:49:42,580 --> 00:49:45,917 {\an8}お前にも 初々しい頃があったのになぁ。 793 00:49:46,984 --> 00:49:49,554 {\an8}ま~た来たんですか 相馬さん。 794 00:49:49,654 --> 00:49:51,122 {\an8}(相馬)悪いか? 795 00:49:51,222 --> 00:49:54,625 {\an8}(幸三)舞 うちの大切なお客様に 失礼なこと言うんじゃないよ。 796 00:49:54,726 --> 00:49:56,928 {\an8}だって 上司が しょっちゅう来るって思ったら⇒ 797 00:49:57,028 --> 00:49:59,464 {\an8}すっぴんとか 変な格好で 下りてこられないじゃん。 798 00:49:59,564 --> 00:50:03,067 {\an8}心配するな 花咲 お前が すっぴんだろうが何だろうが⇒ 799 00:50:03,167 --> 00:50:06,738 {\an8}俺には 全く影響がない。 800 00:50:11,109 --> 00:50:13,745 {\an8}あっ そうだ。 (相馬)ん? 801 00:50:13,845 --> 00:50:16,581 {\an8}相馬さん 今日 私のマネしましたよね~? 802 00:50:16,681 --> 00:50:17,915 {\an8}え? 803 00:50:18,549 --> 00:50:20,752 {\an8}「お言葉を返すようですが」。 804 00:50:20,852 --> 00:50:25,056 {\an8}あ… あれは マネしたっていうか⇒ 805 00:50:25,156 --> 00:50:27,358 {\an8}昔からある言葉だろうが。 806 00:50:27,458 --> 00:50:29,494 {\an8}素直に そう 言ってくれればいいんですよ~? 807 00:50:29,594 --> 00:50:31,529 {\an8}だから違うって言ってるだろう。 808 00:50:31,629 --> 00:50:33,398 {\an8}あれ… ついだよ! 809 00:50:33,965 --> 00:50:36,434 {\an8}「つい」? あっ 「つい」って確か⇒ 810 00:50:36,534 --> 00:50:38,436 {\an8}禁止じゃなかったでしたっけ~? 811 00:50:38,536 --> 00:50:40,538 {\an8}禁止なのは お前だけです⇒ 812 00:50:40,638 --> 00:50:42,273 {\an8}俺は別に。 (舞)ふ~ん。 813 00:50:42,573 --> 00:50:43,674 {\an8}花咲? 814 00:50:43,775 --> 00:50:45,209 {\an8}まぁまぁ お2人さん。 815 00:50:45,309 --> 00:50:47,044 {\an8}はい これ 今日のお薦め。 816 00:50:47,145 --> 00:50:48,913 {\an8}わっ! (相馬)ありがとうございます。⇒ 817 00:50:49,013 --> 00:50:50,982 {\an8}お~! (舞)う~! 818 00:50:51,883 --> 00:50:54,152 {\an8}(相馬)いただきます。 (舞)いただきま~す! 819 00:50:57,789 --> 00:50:59,424 {\an8}(相馬)う~まっ! (舞)うまっ!