1 00:00:02,002 --> 00:00:09,009 ♪~ 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,018 (牧師) あなたは 健やかなるときも 病めるときも— 3 00:00:18,018 --> 00:00:21,021 富めるときも 貧しきときも— 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,442 夫を愛し敬い— 5 00:00:24,442 --> 00:00:28,529 慈しむことを 誓いますか? 6 00:00:28,946 --> 00:00:35,953 ♪~ 7 00:00:43,627 --> 00:00:45,796 (柏崎(かしわざき)ゆう)誓います 8 00:00:48,174 --> 00:00:55,181 ♪~ 9 00:01:48,901 --> 00:01:55,908 ~♪ 10 00:01:59,370 --> 00:02:01,664 (ゆう) いまだに信じらんないよ~ 11 00:02:01,664 --> 00:02:03,666 まさか 結婚するなんて 12 00:02:05,334 --> 00:02:08,504 恵里菜(えりな)と関(せき)くん あんなに 仲悪かったのに 13 00:02:08,629 --> 00:02:09,505 (ゆう) いっつも ケンカしてたよね 14 00:02:09,588 --> 00:02:10,840 (関 海斗)はい は~い! (原田(はらだ)恵里菜)はい 15 00:02:10,840 --> 00:02:14,385 文化祭の出し物っていったら やっぱ 食い物系っしょ! 16 00:02:14,385 --> 00:02:15,845 コスプレ写真館がいい 17 00:02:15,845 --> 00:02:17,721 写真館じゃ なんも食えねえだろってな! 18 00:02:17,721 --> 00:02:20,349 屋台じゃ かわいい衣装 着れないでしょ? 19 00:02:20,432 --> 00:02:21,725 (関)まあ— 20 00:02:21,725 --> 00:02:23,352 デキちゃったからな ハハハッ… 21 00:02:23,352 --> 00:02:26,355 はぁ? 子どもできたから しかたなく 結婚すんの? 22 00:02:26,355 --> 00:02:27,940 そうは言ってないよ~! 23 00:02:27,940 --> 00:02:29,692 そうとしか聞こえなかった! 24 00:02:29,692 --> 00:02:33,153 ねぇ ママがいじめてくる ハハハ! かわいい ハハッ! 25 00:02:33,320 --> 00:02:36,407 (恵里菜)そんなことより ゆうは どうなの? 26 00:02:36,740 --> 00:02:37,575 んっ? 27 00:02:38,742 --> 00:02:39,952 結婚 28 00:02:40,953 --> 00:02:46,083 あ~ ん~ 私は 結婚しなくてもいいかな 29 00:02:48,544 --> 00:02:50,504 (2人)ふ~ん… 30 00:02:52,006 --> 00:02:53,424 あっ 来た! 31 00:02:53,632 --> 00:03:00,639 ♪~ 32 00:03:14,320 --> 00:03:15,613 深見(ふかみ)くん… 33 00:03:16,447 --> 00:03:17,823 (深見 一(はじめ))柏崎… 34 00:03:19,700 --> 00:03:22,369 (2人)サプラーイズ! 35 00:03:22,786 --> 00:03:23,621 はぁ? 36 00:03:23,621 --> 00:03:25,998 (恵里菜) ゆうも深見くんも 東京にいるし 37 00:03:25,998 --> 00:03:28,000 (関)会わせちゃう? って話になって! ハハッ! 38 00:03:28,584 --> 00:03:30,336 (恵里菜) 2人 めっちゃ 仲よかったし— 39 00:03:30,336 --> 00:03:32,838 嫌いになって 別れたわけじゃなかったでしょ? 40 00:03:33,422 --> 00:03:35,966 (関)フハッ とりあえず座れよ! 41 00:03:36,300 --> 00:03:39,011 (恵里菜)どうぞ! (深見)わかったよ… 42 00:03:52,358 --> 00:03:53,317 久しぶり… 43 00:03:54,610 --> 00:03:56,612 うん… 久しぶり… 44 00:03:57,613 --> 00:04:00,324 (恵里菜) 卒業してから 会うの初めて? 45 00:04:01,158 --> 00:04:04,119 あ~ 半年ぶりくらいかな 46 00:04:04,119 --> 00:04:06,538 (関)えっ… 連絡 取り合ってたんだ? 47 00:04:06,914 --> 00:04:07,623 まあ… 48 00:04:09,124 --> 00:04:10,417 あっ メニュー取って 49 00:04:10,417 --> 00:04:11,168 (関)ほい (恵里菜)あっ 50 00:04:12,586 --> 00:04:15,631 (ゆう)本当のこと 話したほうがいいのかな… 51 00:04:16,173 --> 00:04:17,466 (深見)柏崎… 52 00:04:18,550 --> 00:04:22,221 (ゆう)1年半前 地元で 偶然 再会して… 53 00:04:22,304 --> 00:04:25,891 (深見) もし また つらくなったらさ 俺んちに逃げなよ 54 00:04:26,183 --> 00:04:28,185 柏崎じゃないと だめなんだ… 55 00:04:29,520 --> 00:04:30,854 (ゆう)あんなことや… 56 00:04:32,773 --> 00:04:34,441 無理しなくていいよ… 57 00:04:37,820 --> 00:04:39,488 (ゆう) こんなことが あったけど— 58 00:04:40,322 --> 00:04:41,448 結局… 59 00:04:41,865 --> 00:04:44,952 俺じゃ だめってこと? 60 00:04:45,411 --> 00:04:48,122 (ゆう)深見くんからの プロポーズを断った… 61 00:04:49,748 --> 00:04:51,291 なんて言えない 62 00:04:52,042 --> 00:04:55,587 (恵里菜) やっぱり お似合いだよね~ ゆうと深見くん 63 00:04:56,505 --> 00:04:59,383 (関) ヨリ戻しちゃえよ ハハハハ! フフフ 64 00:04:59,383 --> 00:05:01,719 (ゆう)お願いだから黙って! 65 00:05:02,219 --> 00:05:04,221 そして 長野に帰って! 66 00:05:06,849 --> 00:05:09,351 んっ? お前 なんだよ それ? 67 00:05:09,601 --> 00:05:11,228 (深見)んっ? うん… 68 00:05:11,228 --> 00:05:14,231 あっ… ペアリング的な… 69 00:05:14,773 --> 00:05:17,651 (恵里菜) えっ… 深見くん 彼女いるの? 70 00:05:17,985 --> 00:05:18,777 うん… 71 00:05:20,696 --> 00:05:22,656 (恵里菜)先に 確認しといてよ! 72 00:05:22,656 --> 00:05:24,658 いやいや マジで 俺のせいじゃないから! 73 00:05:24,658 --> 00:05:25,826 待って コイツが ホント… 74 00:05:25,826 --> 00:05:26,577 (恵里菜)なになに なになに? 75 00:05:26,660 --> 00:05:30,748 (ゆう)そっか 深見くん 彼女できたんだ… 76 00:05:30,748 --> 00:05:33,584 (関)聞かなかったけど… いや 違う違う 聞いて 聞いて… 77 00:05:34,501 --> 00:05:35,419 (関)じゃあね! (深見)気をつけて 78 00:05:35,419 --> 00:05:36,420 (関)うぃ (恵里菜)ゆう またね! 79 00:05:36,420 --> 00:05:37,588 (ゆう)また (関)絶対 長野 来いよ お前! 80 00:05:37,588 --> 00:05:39,590 (深見)わかったよ はい (恵里菜)来てよ… 81 00:05:39,590 --> 00:05:40,924 (ゆう)フフフ 82 00:05:43,927 --> 00:05:45,846 めっちゃ 気まずかったね… 83 00:05:46,472 --> 00:05:47,431 うん… 84 00:05:56,523 --> 00:05:59,610 まさか 深見くんが来ると 思わなかったな… 85 00:05:59,693 --> 00:06:00,778 俺も 86 00:06:01,528 --> 00:06:04,698 いい子がいるから紹介するって 関に言われてたんだけどさ— 87 00:06:04,698 --> 00:06:06,533 まさか 柏崎が来るとは 88 00:06:06,700 --> 00:06:10,662 へぇ~ 彼女がいるのに 紹介してもらおうとしてたんだ~ 89 00:06:10,954 --> 00:06:11,872 ふ~ん 90 00:06:13,165 --> 00:06:15,459 ウソなんだ 彼女がいるって… 91 00:06:15,793 --> 00:06:16,627 えっ? 92 00:06:17,795 --> 00:06:19,338 紹介とか 面倒でさ… 93 00:06:19,338 --> 00:06:21,173 えっ じゃあ その指輪は? 94 00:06:21,340 --> 00:06:23,592 さっき買った 870円 95 00:06:23,967 --> 00:06:25,552 (深見)ハハッ (ゆう)エヘヘ… 96 00:06:25,552 --> 00:06:26,804 な~んだ! アハハ! 97 00:06:26,804 --> 00:06:28,889 ホント おせっかいだよな アイツら 98 00:06:29,181 --> 00:06:30,974 余ってる者どうし くっつけようとするの— 99 00:06:30,974 --> 00:06:32,518 やめてほしいよね 100 00:06:33,852 --> 00:06:36,230 いないんだ? 柏崎も つきあってる人 101 00:06:37,189 --> 00:06:38,065 うん… 102 00:06:38,941 --> 00:06:43,445 なんか 遠くなっちゃった 恋愛とか 結婚とか… 103 00:06:45,405 --> 00:06:46,573 そっか… 104 00:06:47,491 --> 00:06:50,661 (ゆう)あっ 恵里菜と関くんに 結婚祝 あげなきゃ 105 00:06:50,661 --> 00:06:53,664 (深見)あっ (ゆう)何がいいかな… 106 00:06:53,664 --> 00:06:57,167 う~ん… あっ 子ども産まれるから— 107 00:06:57,167 --> 00:06:58,544 ベビー服とかかな 108 00:07:00,629 --> 00:07:02,464 2人のためのもののほうが いいんじゃない? 109 00:07:03,298 --> 00:07:05,509 出産祝は また 別で あげればいいんだし 110 00:07:09,847 --> 00:07:10,806 だめ? 111 00:07:12,599 --> 00:07:16,645 ううん… うん 2人のためのものにする 112 00:07:16,937 --> 00:07:17,688 (深見)うん 113 00:07:19,898 --> 00:07:22,442 (ゆう)なんか 深見くんじゃないみたい… 114 00:07:23,110 --> 00:07:24,653 つきあってたころは… 115 00:07:24,736 --> 00:07:26,864 ハンバーグの 付け合わせなんだけど— 116 00:07:26,864 --> 00:07:27,948 何がいいかな? 117 00:07:28,198 --> 00:07:29,992 あ~ ゆうの好きなものでいいよ 118 00:07:30,159 --> 00:07:33,412 (ゆう)自分の意見なんて ほとんど言わなかったのに… 119 00:07:34,496 --> 00:07:36,957 (深見) あっ 結婚祝 一緒にあげよっか? 120 00:07:37,749 --> 00:07:38,584 えっ? 121 00:07:38,584 --> 00:07:40,294 そのほうが 予算も増えるし 122 00:07:41,837 --> 00:07:44,715 あっ… あっ うん そうだね 123 00:07:45,132 --> 00:07:46,758 あっ いつ 買いにいける? 124 00:07:46,758 --> 00:07:47,634 (ゆう)あっ… 125 00:07:50,220 --> 00:07:55,058 う~ん… 来週は? 126 00:07:55,058 --> 00:08:00,355 (深見)う~んと… 夜なら いつでもいいよ うん 127 00:08:02,441 --> 00:08:06,445 (坂本(さかもと)美沙(みさ)) え~ じゃあ 深見氏と 2人きりで出かけるってこと? 128 00:08:07,112 --> 00:08:09,323 (三田(みた)亜衣(あい))そんなの デートじゃないですか! 129 00:08:09,323 --> 00:08:13,327 (ゆう)デートじゃない 友達の結婚祝 買いにいくだけ 130 00:08:13,619 --> 00:08:15,829 本人は そう思ってなかったりして 131 00:08:16,038 --> 00:08:19,958 2度も 元カノと再会して 運命 感じちゃってるかも! 132 00:08:20,209 --> 00:08:23,128 ないない 別れて 1年たってるし 133 00:08:24,129 --> 00:08:27,007 私は 運命だと思うけどな~ 134 00:08:27,007 --> 00:08:28,050 え~? 135 00:08:28,133 --> 00:08:32,471 (美沙)出会いのない ゆうさんに 恋の神様がくれたプレゼントかも 136 00:08:32,638 --> 00:08:35,140 出会いなんて いりません! 137 00:08:35,140 --> 00:08:37,351 今は 仕事が恋人なので 138 00:08:38,018 --> 00:08:40,145 (美沙)ふ~ん (亜衣)え~ 139 00:08:40,145 --> 00:08:42,981 (美沙)もったいないな~ ホントに 140 00:08:58,705 --> 00:08:59,873 (雨宮貴子)いいじゃない 141 00:09:01,416 --> 00:09:04,878 直すとこ ないわね これでいきましょう 142 00:09:05,045 --> 00:09:06,046 (小西まどか)あざす! 143 00:09:24,481 --> 00:09:26,900 (貴子)柏崎さん ちょっといい? 144 00:09:27,901 --> 00:09:28,777 (ゆう)はい 145 00:09:34,032 --> 00:09:34,908 はい 146 00:09:37,703 --> 00:09:39,663 まだ みんなには 言ってないんだけど— 147 00:09:40,956 --> 00:09:43,000 来年の夏 表参道(おもてさんどう)に— 148 00:09:43,000 --> 00:09:45,377 メロウズ第一号店を 出すことになったの 149 00:09:45,711 --> 00:09:48,422 え~っ すごいですね! 150 00:09:54,094 --> 00:09:56,430 店長は あなたに決まったから 151 00:09:58,348 --> 00:09:59,016 えっ? 152 00:09:59,850 --> 00:10:02,686 (貴子)年明けには 正式な異動辞令が出ると思う… 153 00:10:05,022 --> 00:10:09,151 えっ… あの… つまり— 154 00:10:09,151 --> 00:10:12,529 もう デザインは できなくなるってことですか? 155 00:10:15,782 --> 00:10:18,076 できなくなるわね デザインは… 156 00:10:22,706 --> 00:10:26,209 なんで… 私なんですか? 157 00:10:26,710 --> 00:10:30,130 (ゆう)元販売員で 店長やってたからですか? 158 00:10:31,715 --> 00:10:34,217 (貴子)あなたが いちばん ふさわしいと思ったから 159 00:11:02,579 --> 00:11:06,458 (ゆう)深見くん… なんか 成長してたな… 160 00:11:07,918 --> 00:11:09,836 それに比べて… 161 00:11:14,841 --> 00:11:15,717 えっ? 162 00:11:16,676 --> 00:11:23,683 ♪~ 163 00:11:46,540 --> 00:11:50,168 (ゆう)あっ… あっ… そういうつもりじゃないんで! 164 00:11:50,377 --> 00:11:52,254 ナンパは お断りです 165 00:11:53,422 --> 00:11:54,297 (作良亮介(さくらりょうすけ))えっ? 166 00:11:56,508 --> 00:11:59,803 (作良いと)ちち~! (作良)おぉ~っ ハハッ! 167 00:12:00,804 --> 00:12:02,222 いとの勝ち! 168 00:12:02,222 --> 00:12:06,560 また 負けちゃったよ いとは 強いな~ ハハハハ! 169 00:12:09,354 --> 00:12:11,648 (作良)おもしろかった? (いと)うん! 170 00:12:11,648 --> 00:12:13,984 (作良)パパ おもしろかった? (いと)うん! 171 00:12:13,984 --> 00:12:14,651 (作良)笑ってたよね いと 笑ってたよ 172 00:12:14,651 --> 00:12:17,988 (ゆう) 死にたい死にたい 死にたい 死にたい 死にたい! 173 00:12:29,499 --> 00:12:31,084 (恵里菜)ねぇ 聞いてる? 174 00:12:31,585 --> 00:12:32,335 えっ? 175 00:12:32,502 --> 00:12:35,380 ああ 聞いてる聞いてる ウエディングドレスでしょ? 176 00:12:35,380 --> 00:12:38,508 (恵里菜)うん (ゆう)でも 高そうだよね~ 177 00:12:38,508 --> 00:12:40,427 マタニティードレスの フルオーダーなんて 178 00:12:40,427 --> 00:12:43,513 (恵里菜)う~ん… めっちゃ高い (ゆう)う~ん… 179 00:12:43,513 --> 00:12:46,683 でも ずっと憧れだったんだ そこのドレス 着るの! 180 00:12:46,683 --> 00:12:48,685 ふ~ん なんてブランドだっけ? 181 00:12:48,685 --> 00:12:50,187 エメスパリ 182 00:12:50,312 --> 00:12:54,524 初めて 雑誌で見たときに なんでか わかんないんだけど— 183 00:12:54,524 --> 00:12:57,694 このドレスは 特別だって感じたんだよね~ 184 00:12:57,694 --> 00:12:59,696 心が動いたっていうか… 185 00:12:59,696 --> 00:13:02,824 ふ~ん… どんなドレスなんだろ? 186 00:13:02,824 --> 00:13:05,368 (恵里菜)楽しみにしてて! (ゆう)うん 187 00:13:05,368 --> 00:13:06,411 (2人)フフフ! 188 00:13:14,336 --> 00:13:16,004 (作良)お待ちしてました 原田様 189 00:13:16,213 --> 00:13:18,924 (恵里菜) 今日は 友達も一緒なんですけど いいですか? 190 00:13:19,090 --> 00:13:19,925 もちろんです 191 00:13:20,217 --> 00:13:20,967 (作良)あっ… 192 00:13:27,015 --> 00:13:30,810 デザイナー 兼 クチュリエの 作良亮介です はじめまして 193 00:13:31,853 --> 00:13:34,523 あっ… はじめまして 194 00:13:36,942 --> 00:13:38,777 (作良)どうぞ お入りください (恵里菜)は~い 195 00:13:38,902 --> 00:13:39,819 (作良)お気をつけて 196 00:13:40,987 --> 00:13:42,447 ふぅ~ 197 00:13:46,701 --> 00:13:47,744 (恵里菜)きれいだね… (ゆう)うん 198 00:13:47,744 --> 00:13:49,454 (作良)お待たせしました (恵里菜)あっ… 199 00:13:50,622 --> 00:13:52,499 先日の打ち合わせを踏まえて— 200 00:13:52,707 --> 00:13:54,751 このようなデザインに してみました 201 00:13:56,127 --> 00:13:59,256 (ゆう)うわ~ すてき… 202 00:14:05,428 --> 00:14:07,806 気になることがあれば なんでも おっしゃってください 203 00:14:09,307 --> 00:14:11,935 いえ… 大丈夫です… 204 00:14:12,060 --> 00:14:13,979 これで お願いします 205 00:14:16,231 --> 00:14:17,941 あっ… わかりました 206 00:14:18,191 --> 00:14:20,694 では 採寸しますので あちらへどうぞ 207 00:14:20,986 --> 00:14:22,696 (作良)お願いします (スタッフ)はい 208 00:14:34,624 --> 00:14:39,588 あの… ドレス 見てもいいでしょうか? 209 00:14:39,921 --> 00:14:42,340 どうぞ ぜひ ご覧になってください 210 00:14:48,555 --> 00:14:53,018 これ… 生地は 全部 シルクですよね? 211 00:14:53,518 --> 00:14:54,227 (作良)はい 212 00:14:56,271 --> 00:14:58,898 (ゆう)レースは アンティークレースですか? 213 00:14:59,274 --> 00:15:02,319 (作良)そうです お詳しいんですね 214 00:15:02,986 --> 00:15:05,655 あっ 私も デザイナーなんです 215 00:15:05,739 --> 00:15:08,825 (作良)あっ そうでしたか… (ゆう)はい 216 00:15:10,327 --> 00:15:13,413 このレースは いつごろから 作られたものなんですか? 217 00:15:13,413 --> 00:15:18,001 あっ… それは 19世紀後期に ベルギーで作られたレースです 218 00:15:18,001 --> 00:15:20,003 繊細で 華麗な模様が特徴で— 219 00:15:20,003 --> 00:15:23,048 現代の技術をもっても 再現することはできません 220 00:15:23,214 --> 00:15:24,674 とても希少なもので— 221 00:15:24,674 --> 00:15:27,218 “糸の宝石”って 呼ばれてるんです 222 00:15:27,844 --> 00:15:30,680 手作業で紡げるのは 1か月に 数センチ程度 223 00:15:30,680 --> 00:15:31,848 なので 当時 レースは— 224 00:15:31,848 --> 00:15:34,100 家を買うことができるくらい 価値があって— 225 00:15:34,100 --> 00:15:36,895 家宝として 代々 受け継がれて… 226 00:15:37,812 --> 00:15:38,647 あっ… 227 00:15:41,316 --> 00:15:42,400 すみません… 228 00:15:45,278 --> 00:15:47,781 (ゆう)だから 特別なんですね 229 00:15:50,909 --> 00:15:56,498 レースが受け継いできた思いとか 幸せな記憶とか— 230 00:15:56,831 --> 00:16:02,629 そういう 大切なものを つないでいくドレスなんですね… 231 00:16:18,561 --> 00:16:19,938 (作良)お疲れさまでした 232 00:16:19,938 --> 00:16:21,564 (ゆう)あっ お疲れ 233 00:16:22,941 --> 00:16:25,694 どう? 少しは 気持ち変わった? 234 00:16:25,902 --> 00:16:26,695 (ゆう)えっ? 235 00:16:26,695 --> 00:16:27,821 ドレス見れば ゆうも— 236 00:16:27,821 --> 00:16:30,490 結婚したくなるかな~と 思ったんだけど 237 00:16:30,490 --> 00:16:33,410 えっ… それで 私のこと連れてきたの? 238 00:16:33,410 --> 00:16:35,620 そうだ 試着させてもらいなよ 239 00:16:35,620 --> 00:16:37,664 いや 無理に決まってるでしょ! 240 00:16:37,664 --> 00:16:39,124 構いませんよ 241 00:16:40,667 --> 00:16:41,751 えっ? 242 00:16:43,670 --> 00:16:44,671 お願いします! 243 00:16:44,671 --> 00:16:46,423 いや… ちょっと… 244 00:16:46,423 --> 00:16:48,508 いいじゃん いいじゃん ねっ! 245 00:16:56,391 --> 00:16:59,144 (恵里菜)めっちゃ きれい! 246 00:16:59,269 --> 00:17:01,271 超 似合ってるよ! 247 00:17:06,776 --> 00:17:08,778 (恵里菜) あっ! 写真 撮ろ 写真! 248 00:17:08,862 --> 00:17:10,613 あっ いい 撮らなくていい… 249 00:17:10,613 --> 00:17:11,448 (恵里菜)えっ なんで? 250 00:17:11,448 --> 00:17:13,616 いや… いいから 251 00:17:25,128 --> 00:17:28,882 (恵里菜)なんか… ごめんね 無理やり着させちゃって… 252 00:17:29,090 --> 00:17:30,925 あっ… ううん… 253 00:17:31,718 --> 00:17:35,889 ゆう ああいうデザイン 好きかと思ってたんだけどなぁ 254 00:17:35,889 --> 00:17:38,725 うん デザインは好きだったよ 255 00:17:48,443 --> 00:17:49,235 んっ? 256 00:17:51,696 --> 00:17:53,782 あっ ごめん… ここで! 257 00:17:54,115 --> 00:17:54,866 えっ? 258 00:18:02,582 --> 00:18:03,833 (ゆう)作良さん! 259 00:18:04,250 --> 00:18:06,377 作良さん 待ってください! 260 00:18:06,377 --> 00:18:09,964 ハァ ハァ ハァ… 261 00:18:09,964 --> 00:18:15,512 あの… さっきは すみませんでした! 262 00:18:15,720 --> 00:18:16,513 (作良)えっ? 263 00:18:17,263 --> 00:18:22,018 (ゆう)あの… せっかくドレスを 試着させてもらったのに— 264 00:18:22,310 --> 00:18:24,354 失礼な態度を取ってしまって… 265 00:18:24,604 --> 00:18:28,566 あっ いや… 全然 気にしてないです 266 00:18:28,566 --> 00:18:29,818 人それぞれ 好みがあるんで… 267 00:18:29,818 --> 00:18:31,152 あっ 違うんです 268 00:18:31,152 --> 00:18:34,614 あっ… ドレスは すっごく すてきでした! 269 00:18:35,907 --> 00:18:37,325 すてきすぎて— 270 00:18:38,368 --> 00:18:44,082 一瞬… 花嫁になりたいって 思っちゃったんです 271 00:18:44,707 --> 00:18:51,714 ♪~ 272 00:18:56,970 --> 00:19:01,307 (ゆう)結婚に… 逃げたくなってしまったんです… 273 00:19:03,017 --> 00:19:07,605 あっ… だから ドレスに 問題があったわけでは… 274 00:19:12,694 --> 00:19:15,071 結婚することは— 275 00:19:15,905 --> 00:19:18,032 逃げることなんでしょうか? 276 00:19:23,413 --> 00:19:26,124 (ゆう)あれ? いつのまに— 277 00:19:26,124 --> 00:19:28,793 そんなふうに考えるように なっちゃったんだっけ? 278 00:19:35,174 --> 00:19:36,509 わかりません… 279 00:19:44,434 --> 00:19:47,979 あっ… あっ… 私 ドレス作ってる人に対して— 280 00:19:47,979 --> 00:19:51,983 すごく 失礼なこと… しかも 結婚してる人… 281 00:19:51,983 --> 00:19:54,611 ホント ごめんなさい! 282 00:19:57,405 --> 00:19:58,364 あの! 283 00:20:02,785 --> 00:20:06,080 ちょっと… つきあってもらえませんか? 284 00:20:21,346 --> 00:20:23,806 娘が大好きなんです これ 285 00:20:24,641 --> 00:20:25,892 なるほど 286 00:20:26,559 --> 00:20:29,479 普通の 白いやつだと 機嫌悪くなっちゃうんです 287 00:20:30,104 --> 00:20:33,024 だから 切らさないように まとめ買いしたいんですけど… 288 00:20:33,274 --> 00:20:35,485 お一人様1個までですもんね 289 00:20:35,485 --> 00:20:38,029 はい… いや でも 今日は— 290 00:20:38,029 --> 00:20:40,615 柏崎さんのおかげで 2個 買えました 291 00:20:41,616 --> 00:20:44,202 奥さんに 買ってきて って 頼まれたんですか? 292 00:20:47,330 --> 00:20:49,666 妻は 亡くなりました… 293 00:20:50,249 --> 00:20:52,043 娘を産んで すぐに… 294 00:20:54,379 --> 00:20:55,630 ごめんなさい… 295 00:20:58,508 --> 00:21:01,052 柏崎さん さっきから 謝りすぎです 296 00:21:01,344 --> 00:21:03,012 何も悪くないのに 297 00:21:06,057 --> 00:21:10,269 あっ でも わざわざ 謝りにきてくれるなんて— 298 00:21:10,770 --> 00:21:13,147 ちょっと グッときました 299 00:21:16,025 --> 00:21:19,028 あの… 他に 何か 買いたいものがあれば— 300 00:21:19,028 --> 00:21:19,988 つきあいます 301 00:21:20,780 --> 00:21:22,615 そういうつもりじゃないんで 302 00:21:23,116 --> 00:21:23,908 えっ? 303 00:21:26,452 --> 00:21:28,454 ナンパは お断りです 304 00:21:29,455 --> 00:21:31,708 えっ? えっ えっ 305 00:21:31,708 --> 00:21:34,585 あのときのこと 覚えてたんですか? 306 00:21:36,045 --> 00:21:37,005 フッ… 307 00:21:38,047 --> 00:21:41,384 えぇっ… ん~ 308 00:21:47,598 --> 00:21:48,725 駅まで送るんで— 309 00:21:48,725 --> 00:21:50,518 ちょっと待ってて もらえますか? 310 00:21:50,518 --> 00:21:52,395 ここが ご自宅なんですか? 311 00:21:53,312 --> 00:21:54,605 (作良)姉の家です 312 00:21:55,523 --> 00:21:57,025 仕事で遅くなる ときとか— 313 00:21:57,025 --> 00:21:57,859 土日なんかは— 314 00:21:57,859 --> 00:21:59,569 娘のこと 預かってもらってて 315 00:22:00,820 --> 00:22:02,155 これだけ 置いて きちゃいますね 316 00:22:02,155 --> 00:22:04,323 あ あの ここで大丈夫です 317 00:22:04,615 --> 00:22:06,659 娘さん 待ってると思うんで 318 00:22:08,286 --> 00:22:09,037 じゃあ… 319 00:22:11,080 --> 00:22:18,087 ♪~ 320 00:22:23,634 --> 00:22:28,181 (玄関チャイム) 321 00:22:31,851 --> 00:22:36,230 (濱野千晶)おかえり! いと~! 父 来たよ~! 322 00:22:40,818 --> 00:22:43,071 ごめん… すぐ戻る 323 00:22:48,242 --> 00:22:49,577 (作良)柏崎さん! 324 00:22:49,577 --> 00:22:53,122 ハァ ハァ ハァ… 325 00:22:53,122 --> 00:22:54,499 どうしたんですか? 326 00:22:57,543 --> 00:22:58,544 あの… 327 00:23:04,425 --> 00:23:07,929 花嫁に なっていただけませんか? 328 00:23:08,137 --> 00:23:13,142 ♪~ 329 00:23:25,071 --> 00:23:27,240 (深見)あんまりひとりで 背負い込み過ぎんなよ 330 00:23:27,240 --> 00:23:29,575 (亜衣)元彼こそ 運命の相手ですよ 331 00:23:29,575 --> 00:23:31,828 (ゆう)好きなんです デザインの現場 332 00:23:31,828 --> 00:23:33,704 (作良)この先 結婚する気がないのに— 333 00:23:33,704 --> 00:23:34,455 俺の人生に— 334 00:23:34,455 --> 00:23:36,332 人を巻き込むわけには いかないでしょ 335 00:23:36,415 --> 00:23:39,418 (ゆう)私… 流されてください 336 00:23:39,418 --> 00:23:44,423 ~♪