1 00:00:02,202 --> 00:00:20,587 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:20,587 --> 00:00:59,593 ♬~ 3 00:01:03,297 --> 00:01:06,767 <あこがれの仙台に 着きました。➡ 4 00:01:06,767 --> 00:01:11,605 りんが初めて見る 大きな町でした> 5 00:01:11,605 --> 00:01:15,909 ⚟(篠原)節子さん! (節子)篠原さん。 6 00:01:17,477 --> 00:01:21,315 お迎えに まいりました。 (乳母)おいしおっすなっす。 7 00:01:21,315 --> 00:01:24,785 旦那様からの お便り 届きやしたか? 8 00:01:24,785 --> 00:01:26,720 3日前に ちょうだいいたしました。 9 00:01:26,720 --> 00:01:29,122 大佐殿は お変わりなく 元気でありますか? 10 00:01:29,122 --> 00:01:31,959 (節子)はい。 父は元気です。 何よりです。 11 00:01:31,959 --> 00:01:34,795 荷物を。 はい! 12 00:01:34,795 --> 00:01:38,131 車を待たしてありますから すぐ 宿の方へ。 13 00:01:38,131 --> 00:01:40,334 おいしおっすなっす。 14 00:01:45,305 --> 00:01:47,507 (りん)彌七おんつぁん どこだべ…。 15 00:01:54,314 --> 00:01:56,650 おら 気をつけろっ! あっ! 16 00:01:56,650 --> 00:01:59,553 何だべ 乱暴なこと! 17 00:01:59,553 --> 00:02:03,256 あんた 大丈夫か? 大丈夫か? 18 00:02:03,256 --> 00:02:05,926 すみません。 19 00:02:05,926 --> 00:02:08,962 ここは 田舎の たんぼ道で ねえんだからな➡ 20 00:02:08,962 --> 00:02:12,799 ボケラッとしてたら 駄目なんだぁ。 はい すみません。 21 00:02:12,799 --> 00:02:15,602 何も 無ぐなってねえべな? 22 00:02:15,602 --> 00:02:17,804 はい。 23 00:02:20,107 --> 00:02:24,778 無ぇ! 財布が無ぇ! 財布が ありません! 24 00:02:24,778 --> 00:02:28,281 あんれまぁ 財布が!? 25 00:02:28,281 --> 00:02:33,620 …あれだ! 今の男に やられたんだ。え? 26 00:02:33,620 --> 00:02:37,791 今さっき ぶつかった男 あいつ きっと スリだったんだ。 27 00:02:37,791 --> 00:02:41,661 スリ…? 私 あの男 めっけてくっからな➡ 28 00:02:41,661 --> 00:02:44,665 あんた ここで待ってろな。 騒いだら駄目なんだ。 29 00:02:44,665 --> 00:02:46,967 じっと ここで待ってろな! なっ! 30 00:02:48,802 --> 00:02:51,605 わたすも あの男 つかまえてやる! 31 00:02:55,976 --> 00:02:58,178 (彌七)おりん…? 32 00:02:59,813 --> 00:03:02,315 おりん…! 33 00:03:04,584 --> 00:03:06,620 おりん! 34 00:03:06,620 --> 00:03:09,756 (巡査)その女だ。 その女が スリだったんだ。 35 00:03:09,756 --> 00:03:14,094 え? したって 男の人が ぶつかって…。 36 00:03:14,094 --> 00:03:17,597 そいつは 女の相棒だべ。 2人して組んで スリやってんだ。 37 00:03:17,597 --> 00:03:21,101 ぶつかられて マゴマゴしてる人 介抱するふりして➡ 38 00:03:21,101 --> 00:03:23,437 女が 財布 スっちまうんだ。 39 00:03:23,437 --> 00:03:25,472 ウッター! …あっ。 40 00:03:25,472 --> 00:03:30,110 あんたみてえな 田舎出の 娘っこ狙うなんて タチ悪いなぁ。 41 00:03:30,110 --> 00:03:34,981 どったな面した女だ? え? キツネ面か? タヌキ面か? 42 00:03:34,981 --> 00:03:38,618 ウッタ~…。 43 00:03:38,618 --> 00:03:43,290 <交番で書いてもらった 叔父・彌七の家への地図を頼りに➡ 44 00:03:43,290 --> 00:03:45,959 りんは 必死に さがし歩きましたが➡ 45 00:03:45,959 --> 00:03:49,262 目指す家は なかなか見つからず…> 46 00:03:52,466 --> 00:03:55,969 わたす これから どうしたらええの? 47 00:03:59,973 --> 00:04:03,276 お金も とられっちまうし…。 48 00:04:05,245 --> 00:04:09,549 これでは もう 女学校受けるのは 無理がもしんねえなぇ。 49 00:04:11,418 --> 00:04:14,755 駄目だなぁ わたす…。 50 00:04:14,755 --> 00:04:17,457 はあ~。 51 00:04:20,427 --> 00:04:23,096 ヒャッ! 52 00:04:23,096 --> 00:04:26,967 西洋人だ… ウッタ~ 本物だ これ! 53 00:04:26,967 --> 00:04:29,769 寄らねえで。 こっちさ来ねえで。 54 00:04:29,769 --> 00:04:32,439 石 投げたりしねえから こっちさ来ねえで! 55 00:04:32,439 --> 00:04:36,109 どうしましたか? …え? 56 00:04:36,109 --> 00:04:39,012 何か 困ったことありますか? 57 00:04:39,012 --> 00:04:42,616 ウッタ~ 日本語…。 58 00:04:42,616 --> 00:04:46,920 私が お手伝いできること 何か ありますか? 59 00:04:51,324 --> 00:04:57,464 何という人ですか? 「橘 彌七」。「タチバナ ヤシチ」…。 60 00:04:57,464 --> 00:05:00,901 んでも 家が会社になってるって 言ってたから➡ 61 00:05:00,901 --> 00:05:03,570 会社の看板をさがした方が ええかもしんねえな。 62 00:05:03,570 --> 00:05:06,873 何という看板ですか? ちょっと待ってなぇ。 63 00:05:08,441 --> 00:05:14,748 「日本物産函館支店 青森出張所別店 仙台出張所」。 64 00:05:14,748 --> 00:05:19,085 That’s too long. 長すぎるね。 65 00:05:19,085 --> 00:05:21,588 フフッ! 66 00:05:21,588 --> 00:05:27,761 smile… 笑顔が出ましたね。 そう 笑って 元気出して➡ 67 00:05:27,761 --> 00:05:32,432 叔父さんの家 さがしましょう。 はい! 68 00:05:32,432 --> 00:05:34,935 ⚟(彌七)おりん! おりんじゃねえか! 69 00:05:34,935 --> 00:05:37,771 おんつぁん! おりん! 70 00:05:37,771 --> 00:05:40,807 捜したんだぞ。 捜したんだ わたすも! 71 00:05:40,807 --> 00:05:43,109 なして おんつぁん 迎えに来てくんねかったの? 72 00:05:43,109 --> 00:05:45,779 もう おんつぁん…。 ごめんな。 73 00:05:45,779 --> 00:05:48,114 ちょっと 仕事の連絡に 手間取っちまって➡ 74 00:05:48,114 --> 00:05:50,784 走っていったんだけんども もう どこにも いなくって。 75 00:05:50,784 --> 00:05:53,820 随分 おんつぁんも捜したんだぞ。 じっと動かず待ってりゃ➡ 76 00:05:53,820 --> 00:05:55,956 良かったのに。 それどころで ねがったんだよ。 77 00:05:55,956 --> 00:05:57,891 おんつぁん わたすなぇ…。 78 00:05:57,891 --> 00:06:00,560 ⚟良かったですね。 79 00:06:00,560 --> 00:06:03,463 な… 何ですか あんた? おんつぁん➡ 80 00:06:03,463 --> 00:06:06,066 この人が 一緒に おんつぁんの家 さがしてくれたんだ。 81 00:06:06,066 --> 00:06:08,401 すっごく親切に さがしてくれたんだよ。 82 00:06:08,401 --> 00:06:10,437 お礼 言って おんつぁん。 83 00:06:10,437 --> 00:06:12,439 この人が 道を…? 84 00:06:15,175 --> 00:06:18,578 (咳払い) グッド グッド モーニング。 85 00:06:18,578 --> 00:06:21,615 …あ 違った。 これは朝の挨拶だったな。 86 00:06:21,615 --> 00:06:25,452 何だったっけな…。 あ そうだ。 87 00:06:25,452 --> 00:06:29,089 サンキュー ベロマッチ。 サンキュー サンキュー。 88 00:06:29,089 --> 00:06:32,759 You’re welcome. I’m happy she has such a good friend. 89 00:06:32,759 --> 00:06:34,694 何だ? おんつぁん➡ 90 00:06:34,694 --> 00:06:38,098 この人 日本語 うまいんだよ。 あ… そう。 91 00:06:38,098 --> 00:06:41,134 本当に ありがとうございました。 92 00:06:41,134 --> 00:06:44,437 どういたしまして。 お役に立って うれしいです。 93 00:06:44,437 --> 00:06:46,373 それでは さよなら グッバイ。 94 00:06:46,373 --> 00:06:49,943 あの…! お名前…。 名前? 95 00:06:49,943 --> 00:06:53,780 わたすの名前は 橘りんです。 96 00:06:53,780 --> 00:06:57,117 「タチバナ リン」… 「おりんさん」? はい! 97 00:06:57,117 --> 00:07:00,553 私の名前は メアリー・マーチンです。 え? 98 00:07:00,553 --> 00:07:05,892 メアリー・マーチン。 メアリー・マーチン? 99 00:07:05,892 --> 00:07:09,763 グッド! あなたの耳は とても いい耳です。 100 00:07:09,763 --> 00:07:12,232 さよなら おりんさん。 101 00:07:12,232 --> 00:07:14,901 さよなら! ありがとうございました。 102 00:07:14,901 --> 00:07:19,706 メアリー・マーチンさん! (彌七)サヨナーラ アリガート。 103 00:07:25,912 --> 00:07:29,783 さあ どうぞ。 ここが おんつぁんの事務所だ。 104 00:07:29,783 --> 00:07:32,585 へえ~ 彌七おんつぁんと 源造さん➡ 105 00:07:32,585 --> 00:07:35,088 ここに住んでんの? そうだよ。 106 00:07:35,088 --> 00:07:37,991 相馬のじっつぁまや ばあさまは みんな 元気かぇ?元気だよ。 107 00:07:37,991 --> 00:07:39,993 さあ どうぞ。 108 00:07:45,799 --> 00:07:50,570 これ 母ちゃんが作った凍豆腐。 食べてくだっしょって。 109 00:07:50,570 --> 00:07:54,107 こりゃ どうも。 こいつは 源造が喜ぶだろう。 110 00:07:54,107 --> 00:07:56,776 あいつは 寺にいたから 豆腐料理が大好きなんだ。 111 00:07:56,776 --> 00:07:59,279 源造さんは? それが ちょうど今➡ 112 00:07:59,279 --> 00:08:01,548 仕事で 青森の方さ 出かけてんだ。 113 00:08:01,548 --> 00:08:04,451 明日か あさってには 帰ってくっぺと思うんだけんども。 114 00:08:04,451 --> 00:08:06,419 せっかく おりんちゃんが 来たのにな。 115 00:08:06,419 --> 00:08:09,723 別に。 わたす 源造さんに 会いに来たんでねえもの。 116 00:08:09,723 --> 00:08:12,625 そんなこと言ったら 源造が がっかりするぞ。 117 00:08:12,625 --> 00:08:15,595 それから これ。 ばあさまから➡ 118 00:08:15,595 --> 00:08:18,431 彌七おんつぁんと源造さんにって。 119 00:08:18,431 --> 00:08:20,734 ばあさまが 縫ったんだぞぇ。 120 00:08:20,734 --> 00:08:24,404 彌七おんつぁん 今でも 足の小指さ 霜焼け出来て➡ 121 00:08:24,404 --> 00:08:27,073 かゆがってんでねえかって ばあさま それ縫いながら➡ 122 00:08:27,073 --> 00:08:29,009 言ってたぞぃ。 123 00:08:29,009 --> 00:08:33,413 その足袋なぇ 底を厚くして あったかくしてあっからって。 124 00:08:33,413 --> 00:08:37,083 小指の霜焼けは 毎日 よっくと こすって➡ 125 00:08:37,083 --> 00:08:39,753 かゆくても我慢して 童の時みてえに➡ 126 00:08:39,753 --> 00:08:43,590 ひっかいて くずさねえようにって なおりが遅くなっからって。 127 00:08:43,590 --> 00:08:46,926 ばあさまからの伝言です。 128 00:08:46,926 --> 00:08:53,099 こいつは… 足に履くよりは ここさ 入れておいた方が➡ 129 00:08:53,099 --> 00:08:55,902 ここらが いっつも ポッカポカして ええな。 130 00:08:57,604 --> 00:08:59,606 お茶 飲んで。 131 00:09:02,042 --> 00:09:08,214 あ~…。あ~ いがった。 無事に着いて。 132 00:09:08,214 --> 00:09:10,717 無事とは言えねえだろう。 133 00:09:10,717 --> 00:09:14,053 金をとられたり いろんなこと あったんべよ。 134 00:09:14,053 --> 00:09:16,089 そだなぇ…。 135 00:09:16,089 --> 00:09:19,926 昨日 家を出てから 随分いろんなことが あったなぇ。 136 00:09:19,926 --> 00:09:24,063 おりん。 おとっつぁんや おっかさんや➡ 137 00:09:24,063 --> 00:09:28,234 我が家のありがたさ よ~く分かったろ? 138 00:09:28,234 --> 00:09:31,271 うん…。 139 00:09:31,271 --> 00:09:35,008 おんつぁんが 金 やるから 女学校の試験なんかやめて➡ 140 00:09:35,008 --> 00:09:38,745 すぐ相馬さ帰って おとっつぁんや おっかさんの言うとおり➡ 141 00:09:38,745 --> 00:09:42,615 おとなしく嫁に行っては? ん? 142 00:09:42,615 --> 00:09:46,619 お前の金とるような 悪いやつのいる仙台なんて➡ 143 00:09:46,619 --> 00:09:48,922 もう懲りたんべ? 144 00:09:48,922 --> 00:09:54,427 ううん 懲りねぇよ。 わたす 仙台 大好きだ。 145 00:09:54,427 --> 00:09:57,263 そりゃ スリは 憎らしげんとも➡ 146 00:09:57,263 --> 00:09:59,766 もう過ぎたこと グダグダ言っても しょうねえもん。 147 00:09:59,766 --> 00:10:03,269 それに 悪い人ばっかでねぇ。 いい人も いっぱい居るんだもん。 148 00:10:03,269 --> 00:10:07,607 わたす 仙台 大好きだ。 んだから 一生懸命 試験受けて➡ 149 00:10:07,607 --> 00:10:09,943 入って いろんなこと 勉強すんだ。 150 00:10:09,943 --> 00:10:11,978 そうできるように わたす 一生懸命やっから。 151 00:10:11,978 --> 00:10:16,716 ね? おんつぁん。 おりん➡ 152 00:10:16,716 --> 00:10:19,652 お前は どうして おっかさんの 腹ん中に 忘れ物してきたんだ? 153 00:10:19,652 --> 00:10:21,654 え? 154 00:10:21,654 --> 00:10:25,458 お前が 男だったらなぁ…。 はあ? 155 00:10:30,964 --> 00:10:34,634 (やえ)おっかさま いかがでやすか? 156 00:10:34,634 --> 00:10:37,470 晩のごはんは 起きて あがりやすか? 157 00:10:37,470 --> 00:10:40,139 (こと)今日は もう いただかなくても…。 158 00:10:40,139 --> 00:10:42,075 いや それは駄目だ。 159 00:10:42,075 --> 00:10:45,812 ゆんべから ろくに食べて ねえんだから 体弱っちまう。 160 00:10:45,812 --> 00:10:50,483 もう 弱っているのですよ。 いや そんな…。 161 00:10:50,483 --> 00:10:54,354 大体 私の体が弱ってきたので➡ 162 00:10:54,354 --> 00:10:59,993 息子や嫁のいる所へ こうして出てきたのですから…。 163 00:10:59,993 --> 00:11:02,896 やっぱり おりんのために 機を織ったり➡ 164 00:11:02,896 --> 00:11:06,266 夜も眠らずに 着物を仕立てたりしたのが➡ 165 00:11:06,266 --> 00:11:08,601 体に ひびいたんだべなぇ。 166 00:11:08,601 --> 00:11:12,939 すまねえことでござりやした。 いや かわいい孫に➡ 167 00:11:12,939 --> 00:11:17,277 それぐらいのことでも してやれぬようでは。 168 00:11:17,277 --> 00:11:23,616 今もなぁ おりんは 仙台で 何をしているのかと➡ 169 00:11:23,616 --> 00:11:26,953 そんなこと いろいろと 思っておりやした。 170 00:11:26,953 --> 00:11:28,888 何してんだか。 171 00:11:28,888 --> 00:11:33,726 あの子のことだから 元気に パコチン パコチン はね回ってやすべ。 172 00:11:33,726 --> 00:11:38,965 やえさん あんたは 元気だなぇ。 173 00:11:38,965 --> 00:11:43,469 おりんのことが 心配では ござりやせんか。 174 00:11:43,469 --> 00:11:49,342 そばに いてやれるわけでなし 心配したって しょうねえから。 175 00:11:49,342 --> 00:11:51,978 親の言うこと きかなくなった時から➡ 176 00:11:51,978 --> 00:11:54,814 子供は 親のもんでなくなりやす。 177 00:11:54,814 --> 00:11:57,317 一人で はねたければ はねれば ようがす。 178 00:11:57,317 --> 00:12:01,187 それで 何か悪いことあっても 自分のせいなんだから。 179 00:12:01,187 --> 00:12:05,758 体は丈夫だし 曲がったことだけは しねえようにって➡ 180 00:12:05,758 --> 00:12:11,931 よっくと教えてあっから。 わたす 何にも 心配してません。 181 00:12:11,931 --> 00:12:18,938 やえさん。 あんたも 情の強い母親だなぇ…。 182 00:12:28,948 --> 00:12:35,655 へえ~ 新聞って 面白いんだなぇ いろんなこと 載ってて。 183 00:12:39,959 --> 00:12:42,462 松浪先生のことが載ってる! 184 00:12:45,632 --> 00:12:51,504  心の声  松浪先生 わたす… 来ました。 185 00:12:51,504 --> 00:12:55,308 おりんちゃん。 そろそろ 運んでもらえっかね。はい。 186 00:13:09,822 --> 00:13:12,792 母ちゃんから…。 187 00:13:12,792 --> 00:13:17,797 おっかさんから おんつぁんに来た 手紙だ。 読んでみな。 188 00:13:29,942 --> 00:13:33,279 (やえ)「気が強いようで 弱いとこもあり➡ 189 00:13:33,279 --> 00:13:35,214 いろいろ考え込むと➡ 190 00:13:35,214 --> 00:13:38,151 夜 眠らんねくなるくせが ありやすので➡ 191 00:13:38,151 --> 00:13:43,289 その時は 砂糖水を作って飲むと 気が落ち着きやすので➡ 192 00:13:43,289 --> 00:13:46,125 まことに勝手を申して すまねえことですが➡ 193 00:13:46,125 --> 00:13:49,462 砂糖のあり場所だけ あの子に教えてやって➡ 194 00:13:49,462 --> 00:13:51,497 おいて下さりたく候。➡ 195 00:13:51,497 --> 00:13:55,802 それから まことに勝手を申して すまねえことですが➡ 196 00:13:55,802 --> 00:13:59,305 試験さ出かける時 あの子の背中➡ 197 00:13:59,305 --> 00:14:04,077 元気出すように 4つ叩いてやって下されたく候。➡ 198 00:14:04,077 --> 00:14:07,914 じいさまと ばあさまと おとっつぁんと わたすの分を➡ 199 00:14:07,914 --> 00:14:11,784 代わりに 彌七さんに お頼み申します。➡ 200 00:14:11,784 --> 00:14:14,687 黙って 叩いてやって下され。➡ 201 00:14:14,687 --> 00:14:20,426 試験から帰ってきた時も 黙って 4つ叩いてやって下され。➡ 202 00:14:20,426 --> 00:14:24,597 まことに まことに 勝手なことばあし お願いして➡ 203 00:14:24,597 --> 00:14:26,933 申し訳ござりやせんが➡ 204 00:14:26,933 --> 00:14:35,608 りんのこと 何とぞ 何とぞ よろしくお願い申し上げ候」。 205 00:14:35,608 --> 00:14:45,118 ♬~ 206 00:14:45,118 --> 00:14:52,925  心の声  母ちゃん わたす 一生懸命 やっから… 母ちゃん!