1 00:00:02,936 --> 00:00:28,962 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:28,962 --> 00:01:20,948 ♬~ 3 00:01:22,616 --> 00:01:35,796 ♬~ 4 00:01:35,796 --> 00:01:39,099 <いよいよ 今日は 入学式> 5 00:01:44,304 --> 00:01:46,239 (りん)あれ…? 6 00:01:46,239 --> 00:01:48,442 あれ…? 7 00:01:50,477 --> 00:01:53,380 こうだべか? 8 00:01:53,380 --> 00:01:55,816 (しづ) おりんさん 手伝ってあげるわ。 9 00:01:55,816 --> 00:01:59,152 あっ すみません。 うまく おたいこに できねくて。 10 00:01:59,152 --> 00:02:01,088 みんな 初めは そうよ。 11 00:02:01,088 --> 00:02:03,023 いつも 細い帯ばっかりで➡ 12 00:02:03,023 --> 00:02:05,959 こんな おたいこなんて 結んだことなかったんです。 13 00:02:05,959 --> 00:02:08,595 この帯は 母ちゃんが嫁入りの時のを➡ 14 00:02:08,595 --> 00:02:12,099 持ってきたんですけど。 そう いいわね。 15 00:02:12,099 --> 00:02:14,935 お母さんと一緒に 入学式するのね。 16 00:02:14,935 --> 00:02:18,438 母ちゃんも そう言ってました! ほんでもって この着物は➡ 17 00:02:18,438 --> 00:02:20,941 ばあさまが 織って縫ってくれた物なんです。 18 00:02:20,941 --> 00:02:24,444 そう。 じゃあ おばあさまも一緒ね。 19 00:02:24,444 --> 00:02:27,114 いいこと! 20 00:02:27,114 --> 00:02:29,449 はい できました。 21 00:02:29,449 --> 00:02:32,953 ありがとうござりやした。 いや~ 何か おたいこ結ぶと➡ 22 00:02:32,953 --> 00:02:35,622 急に大人になったみでな気が するなぇ。 23 00:02:35,622 --> 00:02:40,293 (節子)いいこと おりんちゃん。 よく お似合いだぁ。 24 00:02:40,293 --> 00:02:42,229 そうかい? (節子)うん。 25 00:02:42,229 --> 00:02:46,633 ウッタ~! きれいな着物だこと~。 26 00:02:46,633 --> 00:02:51,505 いやいや こったな きれいな着物 わたす 初めて見たわ。 27 00:02:51,505 --> 00:02:55,308 今日のために 父が あつらえてくれたんです。 28 00:02:55,308 --> 00:02:57,344 おとっつぁまが…。 29 00:02:57,344 --> 00:03:02,082 母は 私が ちっちゃい時に 亡くなりましたから。 30 00:03:02,082 --> 00:03:06,253 私も 母の形見の帯さ 持ってくれば よかったな。 31 00:03:06,253 --> 00:03:08,922 いいわよ おりんちゃん。 32 00:03:08,922 --> 00:03:11,758 (なつ)はい できました。 ありがとうございました。 33 00:03:11,758 --> 00:03:14,261 きれいだぞぇ 節子さん! きっと お母様も➡ 34 00:03:14,261 --> 00:03:16,463 空から見てなさるわ。 35 00:03:21,435 --> 00:03:27,040 あの… わたす… 賄いさ行って 水飲んできやす。 36 00:03:27,040 --> 00:03:29,976 (しづ) もう間もなく お式 始まるから 早く戻ってらっしゃいよ。 37 00:03:29,976 --> 00:03:31,978 はい。 38 00:03:39,286 --> 00:03:41,288 あっ ごめんなんしょ。 39 00:03:44,958 --> 00:03:47,627 (梅沢)それじゃ。➡ 40 00:03:47,627 --> 00:03:50,831 松浪先生 そのまま そのまま。 41 00:03:58,805 --> 00:04:06,079 ♬~ 42 00:04:06,079 --> 00:04:08,915 (松浪)下りてきなさい。 43 00:04:08,915 --> 00:04:28,268 ♬~ 44 00:04:28,268 --> 00:04:30,771 後ろを向いて。 45 00:04:37,777 --> 00:04:43,784 うん…。 女学生になったね 本当に。 46 00:04:49,956 --> 00:04:53,460 はい…。 47 00:04:53,460 --> 00:04:55,962 よく頑張った。 48 00:04:59,266 --> 00:05:01,468 おめでとう。 49 00:05:08,909 --> 00:05:14,414 (みどり)あらぁ! そんなとこで 何のお話? 50 00:05:14,414 --> 00:05:16,917 グッド モーニング サー。 グッド モーニング。 51 00:05:16,917 --> 00:05:19,753 グッド モーニング おりんさん。 えっ? 52 00:05:19,753 --> 00:05:21,688 お は よ! 53 00:05:21,688 --> 00:05:24,090 あ… おはようございます。 54 00:05:24,090 --> 00:05:26,026 ゆうべは ありがとうござりやした。 55 00:05:26,026 --> 00:05:29,596 よく眠れた?はい! いよいよ 女学生ね。 56 00:05:29,596 --> 00:05:34,935 はい。 何だか 嘘みてえで…。 嘘じゃないわよ。 57 00:05:34,935 --> 00:05:38,605 ほら 松浪先生も ここに ちゃんと いらっしゃるじゃないの。 58 00:05:38,605 --> 00:05:43,443 あら? 松浪先生 新しく フロックコート お作りになったんですか? 59 00:05:43,443 --> 00:05:47,614 いや これは 東京本部の ドクター ジョンソンから➡ 60 00:05:47,614 --> 00:05:49,816 お古を いただいたんだ。 61 00:05:51,484 --> 00:05:56,122 よくお似合いだわ 松浪先生。 62 00:05:56,122 --> 00:05:59,826 それじゃ もうすぐ 式が始まるから。 63 00:06:03,863 --> 00:06:06,766 すてき~! 64 00:06:06,766 --> 00:06:10,070 何を召されても すてきね 松浪先生。 65 00:06:12,105 --> 00:06:14,741 (田島)あなたたち そこで何してるんですか? 66 00:06:14,741 --> 00:06:17,577 寄宿生は 皆 揃って 講堂に入るんだから➡ 67 00:06:17,577 --> 00:06:20,580 早く廊下さ並んで。 早く早く! 68 00:06:22,249 --> 00:06:31,958 ♬~ 69 00:06:31,958 --> 00:06:36,263 ♬~(賛美歌) 70 00:06:36,263 --> 00:06:42,135 <入学式は ミッションスクールらしく 賛美歌で始まりました> 71 00:06:42,135 --> 00:07:17,938 ♬~(賛美歌) 72 00:07:17,938 --> 00:07:21,775 <この先生と これから いつも一緒に➡ 73 00:07:21,775 --> 00:07:25,412 この学校で 勉強ができるんだ。➡ 74 00:07:25,412 --> 00:07:30,917 あふれてくる希望と喜びに 胸が熱くなる りんでした> 75 00:07:30,917 --> 00:07:36,723  心の声  父ちゃん 母ちゃん じいさま ばあさま おみつ➡ 76 00:07:36,723 --> 00:07:39,426 わたす 女学生になりました。➡ 77 00:07:39,426 --> 00:07:43,263 本当に 女学生になったんだぞぇ! 78 00:07:43,263 --> 00:07:55,275 ♬~(賛美歌) 79 00:07:55,275 --> 00:07:59,112 (鶴次)私が この女学校で 教えていたころよりも➡ 80 00:07:59,112 --> 00:08:01,548 今は 生徒も増えているし➡ 81 00:08:01,548 --> 00:08:06,386 入学式も ずっと盛大になって いるだろうと思いますけどね➡ 82 00:08:06,386 --> 00:08:11,224 でも まあ 形としては そう変わらないでしょう。 83 00:08:11,224 --> 00:08:17,998 まず 賛美歌から始まって。 賛美歌は そうですね➡ 84 00:08:17,998 --> 00:08:22,535 第66番ぐらいが 選ばれるのではないでしょうか。 85 00:08:22,535 --> 00:08:30,276 ♬「ホーリー ホーリー ホーリー」 86 00:08:30,276 --> 00:08:34,748 (やえ)あの… まことに 申し訳ござりやせんが➡ 87 00:08:34,748 --> 00:08:38,084 あの… 昼のごはんの支度が ありやすんで➡ 88 00:08:38,084 --> 00:08:40,754 話を進めて…。 あ そんですね。 89 00:08:40,754 --> 00:08:44,424 (徳右衛門)いや まあ まことに よい お声でござった。 90 00:08:44,424 --> 00:08:46,760 (こと)わざわざ歌っていただいて。 91 00:08:46,760 --> 00:08:50,263 (幸助) ゆっくり聴いていてえんだけんど 後の仕事が待ってっかんなぇ。 92 00:08:50,263 --> 00:08:53,767 いやいや いい声だった。 頭さ ぶっ刺さるようで。 93 00:08:53,767 --> 00:08:57,937 そんなに おだてないでください。 アハハハ…。 94 00:08:57,937 --> 00:09:00,540 で まあ その次は 多分➡ 95 00:09:00,540 --> 00:09:06,045 校長先生の ミス ウィルソンが 神に お祈りをなさるでしょう。 96 00:09:06,045 --> 00:09:11,718 で その次が おりんさんたち 新入生への 校長先生のお話。 97 00:09:11,718 --> 00:09:16,890 (やえ)西洋人が話するのかえ? (こと)西洋の言葉で? 98 00:09:16,890 --> 00:09:20,760 そうです。 多分 こういうふうに。 99 00:09:20,760 --> 00:09:25,598 マイ ベイシック エデュケイショナル プリンセプル➡ 100 00:09:25,598 --> 00:09:33,440 アズ ウェル アズ オブ ディス スクール イズ オルウェイズ トゥ キープ➡ 101 00:09:33,440 --> 00:09:40,113 ザ スピリット オブ ラブ アンド…。 いやいや! いい話だ! 102 00:09:40,113 --> 00:09:42,115 まだ途中です。 103 00:09:42,115 --> 00:09:45,952 途中でも いい話ということは 分かる。 途中で十分。 104 00:09:45,952 --> 00:09:47,954 (やえ)昼のごはんの支度が ありやすんで…。 105 00:09:47,954 --> 00:09:53,793 あの でも 西洋の言葉で おりんに 分かるんでございましょうか。 106 00:09:53,793 --> 00:09:58,264 それは ご心配なく。 松浪先生が ちゃんと通訳なさいますから。 107 00:09:58,264 --> 00:10:00,934 ああ それならばねえ。 108 00:10:00,934 --> 00:10:03,603 でも 今に おりんさんは➡ 109 00:10:03,603 --> 00:10:07,440 通訳なしで 校長先生のお話が 分かるようになります。 110 00:10:07,440 --> 00:10:12,111 え? おりんちゃん 西洋人の言葉 しゃべれるように なるのかい? 111 00:10:12,111 --> 00:10:16,783 もちろんです。 あの学校で まじめに きちんと勉強すれば➡ 112 00:10:16,783 --> 00:10:22,055 西洋人とお話をしても 恥ずかしくない 正しいイングリッシュ➡ 113 00:10:22,055 --> 00:10:26,292 すなわち 西洋人の言葉が 話せるようになりますよ。 114 00:10:26,292 --> 00:10:28,962 (弘次郎)そんな必要はない! 何 おとっつぁん…。 115 00:10:28,962 --> 00:10:31,865 日本人が 何で 西洋の言葉を しゃべらなくては ならねえんだ。 116 00:10:31,865 --> 00:10:35,301 そんな猿まねをさすために りんを 女学校にやったんではない! 117 00:10:35,301 --> 00:10:37,971 だから ヤソの学校なんかに 行かせねえって言ったんだ。 118 00:10:37,971 --> 00:10:40,473 やえ! お前 今から行って りんを連れ戻してこい! 119 00:10:40,473 --> 00:10:43,810 そんな…。 無理を言うな 弘次郎。 120 00:10:43,810 --> 00:10:49,682 いや… 本気でねえんですよ。 ダダこねてるんだ。 121 00:10:49,682 --> 00:10:51,684 生意気なこと 言うな! 122 00:10:51,684 --> 00:10:54,988 (こと)弘次郎 いいかげんにしなさい! 123 00:10:54,988 --> 00:10:58,825 申しわけござりやせん。 大きな声を出しまして…。 124 00:10:58,825 --> 00:11:01,594 何だか 悪いことを 言ってしまったようで…。 125 00:11:01,594 --> 00:11:04,497 いやいや ご親切に話してもらって もう…。 126 00:11:04,497 --> 00:11:08,501 (幸助) おりんちゃんが居なくなって 父ちゃん さびしいんだわ。 127 00:11:10,937 --> 00:11:14,607 おりんが居ねえ間 こだことが続くんでは➡ 128 00:11:14,607 --> 00:11:17,610 ハァ わたす やせちまうわ…。 129 00:11:26,619 --> 00:11:30,823 <入学式が済むと すぐ 最初の授業でした> 130 00:11:33,126 --> 00:11:37,931 <驚いたことに 高木みどりが 同じクラスに居たのです> 131 00:11:39,899 --> 00:11:42,468 落第!? そう。 132 00:11:42,468 --> 00:11:45,138 私 松浪先生の授業だけ 一生懸命やって➡ 133 00:11:45,138 --> 00:11:48,975 他の勉強 なまけてたから 落第点 三つ もらっちゃって。 134 00:11:48,975 --> 00:11:52,312 ウッタ~ もごいこと…。 135 00:11:52,312 --> 00:11:54,981 いいのよ。 みんなより 1年分 余計に➡ 136 00:11:54,981 --> 00:11:57,317 松浪先生の授業 受けられるんですもの。 137 00:11:57,317 --> 00:12:00,220 よろしくね。 あ… はい。 138 00:12:00,220 --> 00:12:02,589 (節子) よろしくお願いいたしやす。 139 00:12:02,589 --> 00:12:04,524 よろしくね。 140 00:12:04,524 --> 00:12:09,262 (くに) お名前 まだ聞いてなかったわ。 わたす 浜田くにです。 141 00:12:09,262 --> 00:12:13,433 水野節子です。 橘りんです。 142 00:12:13,433 --> 00:12:16,769 節子さんと おりんさんね。 みんなで合格できて➡ 143 00:12:16,769 --> 00:12:19,606 よかったわね。 これから よろしくお願いいたしやす。 144 00:12:19,606 --> 00:12:21,941 こちらこそ よろしくお願いいたします。 145 00:12:21,941 --> 00:12:24,143 …いたしやす。 146 00:12:27,280 --> 00:12:30,183  心の声  あいや~ わたすも ああいうふうに➡ 147 00:12:30,183 --> 00:12:32,785 挨拶しねっか なんねかったんだべか。 148 00:12:32,785 --> 00:12:44,797 (鐘の音) 149 00:12:44,797 --> 00:12:49,302 (マーチン)ガールズ グッド モーニング。 (みどり)グッド モーニング ミス マーチン! 150 00:12:49,302 --> 00:12:54,173 あら? みんなも言うのよ。 これは 朝の ご挨拶なの。 151 00:12:54,173 --> 00:12:57,176 そうです。 「グッド モーニング」 これは➡ 152 00:12:57,176 --> 00:13:00,580 英語の「おはようございます」 という挨拶です。 153 00:13:00,580 --> 00:13:04,417 私は ミス マーチン… ミス マーチンです。 154 00:13:04,417 --> 00:13:09,288 さあ お互いに ご挨拶しましょう。 グッド モーニング エブリボディ。 155 00:13:09,288 --> 00:13:11,924 (みどり くに)グッド モーニング ミス マーチン。 156 00:13:11,924 --> 00:13:14,260 (みどり) ほら みんなも一緒に言うのよ! 157 00:13:14,260 --> 00:13:18,097 「グッド モーニング ミス マーチン」。 はいっ。 158 00:13:18,097 --> 00:13:20,600 (一同)グッド モーニング ミス マーチン…。 159 00:13:20,600 --> 00:13:24,103 駄目駄目 もっと はっきり! 160 00:13:24,103 --> 00:13:27,006 (マーチン)先生は 私です。 161 00:13:27,006 --> 00:13:30,877 私について 一緒に言ってください。 162 00:13:30,877 --> 00:13:34,447 エブリボディ プリーズ グッド モーニング ミス マーチン。 163 00:13:34,447 --> 00:13:37,784 (一同)グッド モーニング ミス マーチン。 164 00:13:37,784 --> 00:13:44,123  心の声  いやいや 大変だわ これは。 わたす ついて いけっぺか…。 165 00:13:44,123 --> 00:13:46,159 キャ~ッ! 166 00:13:46,159 --> 00:13:48,361 キャ~ッ! 167 00:13:49,996 --> 00:13:52,198 おんつぁん! 168 00:13:56,703 --> 00:13:58,971 (くに)あっ 先生! 169 00:13:58,971 --> 00:14:00,940 (一同)先生! 170 00:14:00,940 --> 00:14:09,415 ♬~ 171 00:14:09,415 --> 00:14:11,351 おんつぁん! 172 00:14:11,351 --> 00:14:13,920 (彌七)おりんちゃん ゆんべ 来なかったから➡ 173 00:14:13,920 --> 00:14:16,255 どうしたんだろうと思って。 174 00:14:16,255 --> 00:14:18,257 おんつぁん! 175 00:14:25,965 --> 00:14:30,103 おりんちゃん 暑かったら これ うちわの代わりに使え。 176 00:14:30,103 --> 00:14:32,038 いらねえ! 177 00:14:32,038 --> 00:14:36,442 <規律の厳しい女学校への 叔父・彌七の出現により➡ 178 00:14:36,442 --> 00:14:40,113 最初の授業は さんざんなものに なりました。➡ 179 00:14:40,113 --> 00:14:42,448 様々な障害を乗り越え➡ 180 00:14:42,448 --> 00:14:45,952 あこがれの女学生に やっとなれたのに…。➡ 181 00:14:45,952 --> 00:14:48,454 りんの女学生 第一日は➡ 182 00:14:48,454 --> 00:14:51,958 波乱ぶくみで 幕を開けたのでした>