1 00:00:02,202 --> 00:00:20,654 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:20,654 --> 00:00:58,959 ♬~ 3 00:01:01,295 --> 00:01:05,098 <全校きっての秀才であり 模範生でもあった➡ 4 00:01:05,098 --> 00:01:07,601 二宮しづと 里見なつの2人が➡ 5 00:01:07,601 --> 00:01:10,637 学校の教育方針について 疑問を持ち➡ 6 00:01:10,637 --> 00:01:15,475 校長・ミス ウィルソンに 直接 建白書を差し出したのです> 7 00:01:15,475 --> 00:01:17,945 (ウィルソン)Who wrote this? 8 00:01:17,945 --> 00:01:21,815 (しづ)私でございます。 私が この文を書きました。 9 00:01:21,815 --> 00:01:25,619 (なつ)でも この文を考えたのは 私も一緒でございます。 10 00:01:25,619 --> 00:01:27,955 (英語で) 11 00:01:27,955 --> 00:01:30,657 I wrote this. We planned on this together. 12 00:01:36,964 --> 00:01:39,100 でも 生徒の皆さんに 1人ずつ尋ねてみれば➡ 13 00:01:39,100 --> 00:01:42,769 きっと 同じ意見の方が たくさんいることと思います。 14 00:01:42,769 --> 00:01:45,973 Speak in English! 15 00:01:45,973 --> 00:01:50,844 校長先生 私どもは 日本人でございます。 16 00:01:50,844 --> 00:01:55,148 今 大事な心の中の真情を お話し申し上げるには➡ 17 00:01:55,148 --> 00:01:57,484 やはり自分の国の言葉で お話しするのが➡ 18 00:01:57,484 --> 00:01:59,820 一番 間違いないように思います。 19 00:01:59,820 --> 00:02:02,089 校長先生は 日本語を お聞き取りになることが➡ 20 00:02:02,089 --> 00:02:04,024 上手でいらっしゃいます。 21 00:02:04,024 --> 00:02:07,894 今日 私たちが 校長先生に 日本語で お話しすることを➡ 22 00:02:07,894 --> 00:02:11,264 どうぞ お許し下さいますように。 23 00:02:11,264 --> 00:02:13,467 (ノック) 24 00:02:19,606 --> 00:02:21,942 (梅沢)や これはどうも…。 25 00:02:21,942 --> 00:02:25,445 (ウィルソン)ご用は何ですか? いえ ちょっと…。 26 00:02:25,445 --> 00:02:28,782 これに サイン 頂くだけですから また後ほど。 27 00:02:28,782 --> 00:02:33,654 ミスター梅沢。 ミス マーチンに すぐ来るように伝えて下さい。 28 00:02:33,654 --> 00:02:36,356 はい 承知しました。 29 00:02:44,131 --> 00:02:46,133 (りん)あっ あっ…。 30 00:02:50,804 --> 00:02:53,840 先生…。 (松浪)今日は 賄い? 31 00:02:53,840 --> 00:02:56,643 はい… あ わたすが拾います。 32 00:02:58,545 --> 00:03:00,614 ありがとうございました。 33 00:03:00,614 --> 00:03:05,919 先生 わたす 今日 聖書の時間に➡ 34 00:03:05,919 --> 00:03:09,256 校長先生に ちゃんと 英語で お答えできました。 35 00:03:09,256 --> 00:03:12,759 そう。 先生…➡ 36 00:03:12,759 --> 00:03:15,095 わたす この女学校に入れて➡ 37 00:03:15,095 --> 00:03:18,965 ほんとに いがったって 思ってます。 38 00:03:18,965 --> 00:03:22,969 (梅沢)あ ここでしたか 松浪先生。 ちょっと ちょっと…。 39 00:03:26,273 --> 00:03:28,308 あの2人が!? 40 00:03:28,308 --> 00:03:31,611 夏休み前に 里見なつが 私のところに来て➡ 41 00:03:31,611 --> 00:03:34,281 そのようなことを 言ったことがあるんですが…。 42 00:03:34,281 --> 00:03:36,950 どうして それを 私に 言って下さらなかったんですか! 43 00:03:36,950 --> 00:03:38,985 (梅沢)先生は いろいろと お忙しいし➡ 44 00:03:38,985 --> 00:03:43,290 それに 先生には あまり 生徒個人に➡ 45 00:03:43,290 --> 00:03:46,126 関わりあってもらいたく なかったもんですから…。 46 00:03:46,126 --> 00:03:48,061 それは 生徒個人というよりも➡ 47 00:03:48,061 --> 00:03:50,464 全体に関わってくる 問題じゃありませんか。 48 00:03:50,464 --> 00:03:52,966 でも…。 49 00:03:52,966 --> 00:03:57,170 松浪先生… 松浪先生! 50 00:03:58,839 --> 00:04:00,774 (みどり)おりんさん➡ 51 00:04:00,774 --> 00:04:03,076 今 松浪先生が こちらに いらっしゃらなかった? 52 00:04:03,076 --> 00:04:05,579 いらっしゃったけど 梅沢先生と あっちの方に…。 53 00:04:05,579 --> 00:04:07,514 あっちって どこ? さあ…。 54 00:04:07,514 --> 00:04:09,916 ほんでも 何か大事な用が あるみたいだったけど…。 55 00:04:09,916 --> 00:04:13,587 用事って何?分かんね。 もう~ 何にも分かんないのね。 56 00:04:13,587 --> 00:04:15,522 英語ばっかり上手になっても 駄目よ。 57 00:04:15,522 --> 00:04:17,457 どこ行っちゃったんだろう。 58 00:04:17,457 --> 00:04:21,328 (松浪)そういうことは 事前に 相談してもらいたかった。➡ 59 00:04:21,328 --> 00:04:24,297 君たちにしては 少し短慮だったんじゃないか? 60 00:04:24,297 --> 00:04:27,767 私たちの考え方が 間違ってると おっしゃるんでしょうか? 61 00:04:27,767 --> 00:04:30,437 間違ってるとは思わない。 62 00:04:30,437 --> 00:04:34,307 日本人なのに 日本の伝統を無視して➡ 63 00:04:34,307 --> 00:04:37,110 すべてを アメリカ流に教育されることに➡ 64 00:04:37,110 --> 00:04:39,613 疑問を感ずるという 君たちの言い分は➡ 65 00:04:39,613 --> 00:04:41,548 まことに もっともだと思う。 66 00:04:41,548 --> 00:04:45,485 …が すべて正論だとも 私は思わない。 67 00:04:45,485 --> 00:04:48,955 先生…。 だったら なぜ 君たちは➡ 68 00:04:48,955 --> 00:04:50,991 この学校を選んだのか。 69 00:04:50,991 --> 00:04:54,628 この仙台に 女学校は他にも いっぱいある。 70 00:04:54,628 --> 00:04:59,466 日本の伝統を重んじ 貞淑なる 日本婦人を養成することを➡ 71 00:04:59,466 --> 00:05:02,903 唯一の目的としている女学校が 他に ちゃんとある。 72 00:05:02,903 --> 00:05:07,407 そうですよ。 この学校のやり方が 気に入らなかったら➡ 73 00:05:07,407 --> 00:05:09,743 他の女学校へ 行けばいいんです。 74 00:05:09,743 --> 00:05:11,678 待って下さい。 75 00:05:11,678 --> 00:05:14,481 私は そういうことが 言いたいのではありません。 76 00:05:16,416 --> 00:05:19,452 そういう女学校があるにも かかわらず➡ 77 00:05:19,452 --> 00:05:23,757 あなたたちは この東北女学校を選んだ。 78 00:05:23,757 --> 00:05:27,260 その理由を もう一度 しっかりと考えてほしいと➡ 79 00:05:27,260 --> 00:05:29,763 そう 言ってるんです。 それは考えました。 80 00:05:29,763 --> 00:05:35,101 私たちは… いえ 私は 広い世界を知りたかったんです。 81 00:05:35,101 --> 00:05:39,606 日本以外の国 日本以外の文明 日本以外の言葉…。 82 00:05:39,606 --> 00:05:41,942 そういうものが 知りたかったんです。 83 00:05:41,942 --> 00:05:44,778 文明開化といわれている この時代の中で➡ 84 00:05:44,778 --> 00:05:47,681 自分も後れずに いろいろ外国のことを勉強して➡ 85 00:05:47,681 --> 00:05:49,950 自分自身を開化させていきたい。 86 00:05:49,950 --> 00:05:52,452 そう思って この女学校を選びました。 87 00:05:52,452 --> 00:05:56,289 (しづ) 私も おなつさんと全く同じ理由で この女学校を選びました。 88 00:05:56,289 --> 00:05:59,960 今は 毎日のように 外国から 新しい文明や思想が➡ 89 00:05:59,960 --> 00:06:02,562 入ってくる時代です。 そういうものに➡ 90 00:06:02,562 --> 00:06:04,598 ただ興味半分に 飛びつくのではなく➡ 91 00:06:04,598 --> 00:06:09,069 それに対して 正しい理解や知識を 持ちたかったんです。 92 00:06:09,069 --> 00:06:11,071 うん…。 93 00:06:12,939 --> 00:06:16,409 (みどり)おりんさん! ちょっと 大変よ 大変よ! 94 00:06:16,409 --> 00:06:19,913 な… 何?驚いた。 あの2人が あんなことするなんて。 95 00:06:19,913 --> 00:06:22,249 どうしたの!? 二宮さんと 里見さん➡ 96 00:06:22,249 --> 00:06:25,285 あの秀才の2人が 学校や 校長先生に 文句をつけたのよ! 97 00:06:25,285 --> 00:06:28,588 文句!?校長先生に 何か書いて 出したらしいわ。 98 00:06:28,588 --> 00:06:31,791 今 松浪先生と 礼拝堂で話してる。 99 00:06:39,232 --> 00:06:41,935 やっぱり…。 100 00:06:41,935 --> 00:06:44,437 (節子)ねえねえ 田島先生 いらっしゃる? 101 00:06:44,437 --> 00:06:46,473 何? 教頭先生が お呼びなの。 102 00:06:46,473 --> 00:06:48,775 緊急職員会議ですって。 103 00:06:50,777 --> 00:06:54,948 <急ぎ開かれた職員会議で 校長・ミス ウィルソンは➡ 104 00:06:54,948 --> 00:06:58,451 事の経緯を説明したが…> 105 00:06:58,451 --> 00:07:02,322 (横山)校長先生が ご自分の 個人生活をなげうって➡ 106 00:07:02,322 --> 00:07:05,892 すべてを 生徒たちの教育のために ささげておられることは➡ 107 00:07:05,892 --> 00:07:08,395 私どもが 日ごろ 目にし耳にし➡ 108 00:07:08,395 --> 00:07:11,064 敬服おくあたわざるところで ありまして➡ 109 00:07:11,064 --> 00:07:14,567 感謝こそすれ このように こざかしい批判をするような➡ 110 00:07:14,567 --> 00:07:17,237 生徒がおるとは 夢にも 思っておりませんでした。 111 00:07:17,237 --> 00:07:21,107 教頭として 生徒の監督不行き届きを➡ 112 00:07:21,107 --> 00:07:23,910 心から おわび申し上げます。 113 00:07:23,910 --> 00:07:27,247 (松浪)あの2人の生徒は 感謝を忘れて➡ 114 00:07:27,247 --> 00:07:31,117 ただ 批判だけをしているのでは ないと思います。 115 00:07:31,117 --> 00:07:36,256 この学校で受けた 今までの教育に 十分 感謝をしつつ➡ 116 00:07:36,256 --> 00:07:39,926 その上に なお もう一段の理想を求めて➡ 117 00:07:39,926 --> 00:07:43,430 このような建白書を書いたのだと 私は思います。 118 00:07:43,430 --> 00:07:46,099 松浪先生は この建白書について➡ 119 00:07:46,099 --> 00:07:48,768 何か あの2人から 相談でも受けられたのですか? 120 00:07:48,768 --> 00:07:52,439 いや。 そのような相談を受けていれば➡ 121 00:07:52,439 --> 00:07:55,108 建白書提出などはさせず➡ 122 00:07:55,108 --> 00:07:58,778 お互い もっと 納得のいくまで話し合い➡ 123 00:07:58,778 --> 00:08:00,747 取り上げるべきところは 取り上げ➡ 124 00:08:00,747 --> 00:08:04,217 いさめるべきところは いさめたでしょう。 125 00:08:04,217 --> 00:08:08,088 私は むしろ 彼女たちが➡ 126 00:08:08,088 --> 00:08:11,891 このように大事なことを 相談してくれなかったことに➡ 127 00:08:11,891 --> 00:08:15,562 教師として ショックを受けております。 128 00:08:15,562 --> 00:08:18,465 (梅沢)私には 言いましたよ 里見なつが。 129 00:08:18,465 --> 00:08:20,734 ほう 梅沢先生に…。 130 00:08:20,734 --> 00:08:24,070 もちろん 私は 彼女の短慮を たしなめ➡ 131 00:08:24,070 --> 00:08:26,740 そもそも この女学校を選んだ その初心を➡ 132 00:08:26,740 --> 00:08:29,075 思い起こすようにと いさめました。 133 00:08:29,075 --> 00:08:32,579 (マーチン)おなつさんは 「梅沢先生は もう少し待ちなさい」と➡ 134 00:08:32,579 --> 00:08:34,514 そう おっしゃっただけだと 言いましたが…。 135 00:08:34,514 --> 00:08:38,385 そんなことは ありません。 それは 彼女の思い違いか➡ 136 00:08:38,385 --> 00:08:40,754 偽りを申し立ててるのでしょう。 137 00:08:40,754 --> 00:08:43,656 里見なつは そのような偽りを言う ような人間ではありませんよ。 138 00:08:43,656 --> 00:08:47,627 じゃあ… じゃあ 松浪先生は 私が嘘を言ってると? 139 00:08:47,627 --> 00:08:51,097 いや そのようなことは 申しておりません。 140 00:08:51,097 --> 00:08:54,134 私は ただ あの2人は➡ 141 00:08:54,134 --> 00:08:56,603 その場かぎりの でたらめを言うような➡ 142 00:08:56,603 --> 00:08:59,272 いいかげんな人間では 決してなく➡ 143 00:08:59,272 --> 00:09:03,143 非常に まじめな 判断力のある 生徒だということを➡ 144 00:09:03,143 --> 00:09:06,446 言いたかっただけです。 145 00:09:17,457 --> 00:09:20,894 校長先生には 本当に かわいがって頂いたし➡ 146 00:09:20,894 --> 00:09:23,229 いっぱい いろんなことを教えて頂いたわ。 147 00:09:23,229 --> 00:09:25,165 それは 本当に感謝してるの。 148 00:09:25,165 --> 00:09:29,102 私は 校長先生も この東北女学校も➡ 149 00:09:29,102 --> 00:09:32,572 大好きだし 愛してるわ。 私もよ。 だからこそ➡ 150 00:09:32,572 --> 00:09:36,443 この学校が もっともっと 私たち自身のものになるために➡ 151 00:09:36,443 --> 00:09:38,912 今のままの やり方では いけないって思いだしたのよ。 152 00:09:38,912 --> 00:09:41,581 それは 国語の時間を減らして➡ 153 00:09:41,581 --> 00:09:44,417 英語の時間にする といったようなことですか? 154 00:09:44,417 --> 00:09:49,088 ええ そう。 公平な目で見て 日本人としての教養科目は➡ 155 00:09:49,088 --> 00:09:51,758 この学校では かなり軽い扱いを受けています。 156 00:09:51,758 --> 00:09:54,093 それでは いけないと 私は思うの。 157 00:09:54,093 --> 00:09:56,996 でも 英語や外国のことを 勉強したくて➡ 158 00:09:56,996 --> 00:09:59,599 私たちは この学校に来たんでしょう? 159 00:09:59,599 --> 00:10:01,634 そのとおりよ。 160 00:10:01,634 --> 00:10:06,272 私なんかは 最初は ただただ 外国の香りにあこがれて➡ 161 00:10:06,272 --> 00:10:08,942 賛美歌の調べに うっとりして。 162 00:10:08,942 --> 00:10:11,978 そんな たあいもない動機で この女学校に来たようなものよ。 163 00:10:11,978 --> 00:10:16,282 あら 同じ。 でもね➡ 164 00:10:16,282 --> 00:10:19,953 アメリカ人やイギリス人になりたくて 来たわけじゃないわ。➡ 165 00:10:19,953 --> 00:10:23,289 西洋流の教育が悪いと 言ってるわけじゃないの。 166 00:10:23,289 --> 00:10:25,625 でも 私たちは日本人よ。 167 00:10:25,625 --> 00:10:29,295 自分の国の伝統も文化も学問も よく知らないまんまで➡ 168 00:10:29,295 --> 00:10:31,231 西洋流の教養を身につけても➡ 169 00:10:31,231 --> 00:10:34,968 それは 根のない お飾りの教養に すぎないと思わない? 170 00:10:34,968 --> 00:10:40,139 (なつ)私たち 外国の言葉や文明を 知れば知るほど➡ 171 00:10:40,139 --> 00:10:42,809 自分の国のことを もっともっと 知りたくなってきたの。 172 00:10:42,809 --> 00:10:45,144 足もとを見たくなってきたのよ。 173 00:10:45,144 --> 00:10:49,482 だから「日本人としての教養科目も 大事に扱って下さい」って➡ 174 00:10:49,482 --> 00:10:51,985 校長先生に お願いしたんです。 175 00:10:51,985 --> 00:10:56,489 本当に 純粋に それだけのことを お願いしただけなんだけど➡ 176 00:10:56,489 --> 00:11:00,760 校長先生が あんなに感情的に なられるとは 思ってなかったわ。 177 00:11:00,760 --> 00:11:03,796 でも 松浪先生は 分かって下さったんじゃない? 178 00:11:03,796 --> 00:11:07,634 おしづさん。 でも 私たちにも➡ 179 00:11:07,634 --> 00:11:10,270 考えの浅いところがあるって おっしゃったわ。 180 00:11:10,270 --> 00:11:12,305 松浪先生が 分かって下さったんなら➡ 181 00:11:12,305 --> 00:11:15,775 校長先生を うまく丸め込んで下さるわよ。 182 00:11:15,775 --> 00:11:20,613 丸め込むだなんて…。 松浪先生は そんな卑怯な方ではないわ。 183 00:11:20,613 --> 00:11:23,449 あの方は もとは武士だったの。 184 00:11:23,449 --> 00:11:25,952 武人は 義と勇を尊び➡ 185 00:11:25,952 --> 00:11:29,822 決して卑怯なことは しないものなのよ。 186 00:11:29,822 --> 00:11:32,292 これは どうも 失敬なことを申して➡ 187 00:11:32,292 --> 00:11:34,794 すまんでありました! (笑い声) 188 00:11:36,462 --> 00:11:53,813 ♬~ 189 00:11:53,813 --> 00:11:58,685  心の声  わたすは 自分の勉強のことだけで いっぱいだった。➡ 190 00:11:58,685 --> 00:12:02,088 何で勉強するかも 考えねかった。➡ 191 00:12:02,088 --> 00:12:05,959 あだふうに考えてみたことも ねかった。➡ 192 00:12:05,959 --> 00:12:10,430 なんて わたすは 狭っこい人間だべ…。➡ 193 00:12:10,430 --> 00:12:13,633 ああ まだ駄目だ。 194 00:12:17,303 --> 00:12:20,607 ねえねえ 西洋風の教育でも➡ 195 00:12:20,607 --> 00:12:22,642 日本風の教育でも どっちでもいいけどさ➡ 196 00:12:22,642 --> 00:12:25,845 賄いのおかず もうちょっと おいしくなんない? 197 00:12:43,796 --> 00:12:50,670 このことについて 先生方とも よく話し合いました。 198 00:12:50,670 --> 00:12:54,440 そして 私は決めました。 199 00:12:54,440 --> 00:13:02,081 私は 私の教育方針を 変えるつもりはありません。 200 00:13:02,081 --> 00:13:09,255 あなた方は 余計なことを考えず 生徒の本分を守って➡ 201 00:13:09,255 --> 00:13:12,925 しっかり勉強して下さい。 202 00:13:12,925 --> 00:13:15,428 これは 返します。 203 00:13:17,263 --> 00:13:19,565 校長先生…。 204 00:13:21,434 --> 00:13:24,103 おしづさん…。 205 00:13:24,103 --> 00:13:28,441 (田島)何の おとがめもなくて よかったこと。 206 00:13:28,441 --> 00:13:31,477 もう これから こがなことしては いけませんよ。 207 00:13:31,477 --> 00:13:34,614 押し入れの中さ入って ランプとぼしたりして➡ 208 00:13:34,614 --> 00:13:37,116 火事でも起こしたら どうするの?➡ 209 00:13:37,116 --> 00:13:40,820 女学生の丸こげが できるとこだったわよ。 210 00:13:42,622 --> 00:13:46,459 <朝礼には 寄宿生全員が 廊下に並び➡ 211 00:13:46,459 --> 00:13:50,129 そろって 講堂に入る 規則になっていました> 212 00:13:50,129 --> 00:13:53,166 みんな そろいましたか? あ あの…。 213 00:13:53,166 --> 00:13:58,004 二宮さんと里見さんが まだ…。 何してんなだべ? 214 00:13:58,004 --> 00:14:01,207 私 見てまいります。 わたすも。 215 00:14:07,914 --> 00:14:11,584 あの… もう みんな おそろいですけど。 216 00:14:11,584 --> 00:14:14,253 もう 朝礼が始まりますから。 217 00:14:14,253 --> 00:14:16,189 (しづ)私たち 朝礼には出ませんから。 218 00:14:16,189 --> 00:14:18,124 (なつ)授業にも出ません。 219 00:14:18,124 --> 00:14:22,929 …え? どうしてですか? 220 00:14:22,929 --> 00:14:25,598 あなたたち 何をやってるんですか! 221 00:14:25,598 --> 00:14:28,601 早く廊下さ出て 並びなさい! 222 00:14:30,770 --> 00:14:34,440 田島先生 校長先生に お伝え下さい。 223 00:14:34,440 --> 00:14:37,777 私たちの申し上げたことを お取り上げくださるまでは➡ 224 00:14:37,777 --> 00:14:41,114 私たちは 学校の行事を すべて ボイコットさせて頂きます。 225 00:14:41,114 --> 00:14:43,950 私も同じく ボイコットいたします。 226 00:14:43,950 --> 00:14:45,952 ボイコット? 227 00:14:47,620 --> 00:14:50,823 「ボイコット」って 何だべ…。