1 00:00:02,202 --> 00:00:20,654 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:20,654 --> 00:00:59,660 ♬~ 3 00:00:59,660 --> 00:01:04,498 <りんが 夏休みで帰ってきた その日に 駐在の六波羅巡査が➡ 4 00:01:04,498 --> 00:01:07,267 みつの縁談を 持ち込んできたのです> 5 00:01:07,267 --> 00:01:12,773 (六波羅)山田村の吉川つったら 何代も続いた 古い家でなぃ。 6 00:01:12,773 --> 00:01:16,944 (やえ)おみつを そこの嫁に…? (六波羅)いや このお話の相手は➡ 7 00:01:16,944 --> 00:01:21,815 その吉川の分家筋で 上の家 中の家 下の家の➡ 8 00:01:21,815 --> 00:01:24,117 その 下の家の吉川なんだ。➡ 9 00:01:24,117 --> 00:01:28,455 下の家つっても 十町歩の土地持ちの百姓だから➡ 10 00:01:28,455 --> 00:01:31,291 そこらの小作とは 違うんだぞぃ。 11 00:01:31,291 --> 00:01:34,962 (弘次郎) みつを その家にというのは どういうわけで? 12 00:01:34,962 --> 00:01:39,633 先方の親が言うには 下の家 吉川として➡ 13 00:01:39,633 --> 00:01:43,470 本家に負けない 立派な家をつくるために➡ 14 00:01:43,470 --> 00:01:47,341 ここらで ひとつ 士族出の娘を 嫁にもらって➡ 15 00:01:47,341 --> 00:01:51,979 格式ある武士の精神を 子孫に伝えたい。➡ 16 00:01:51,979 --> 00:01:55,315 こういうわけなんだ。 (徳右衛門)ふむ ふむ…。 17 00:01:55,315 --> 00:01:58,986 (こと)久々に まあ うれしいことを聞きやすなぃ。 18 00:01:58,986 --> 00:02:00,954 駐在さん それで おみつのことは➡ 19 00:02:00,954 --> 00:02:03,957 向こうさまに お話し したんでござりやすか? 20 00:02:03,957 --> 00:02:07,794 まあ 「こういう娘がいるんだが」と 話したところが➡ 21 00:02:07,794 --> 00:02:10,597 向こうが すっかり 乗り気になってなぃ。 22 00:02:10,597 --> 00:02:14,434 ぜひ 話をまとめてほしいと 頼まれて。 23 00:02:14,434 --> 00:02:16,370 それはまた 気の早い。 24 00:02:16,370 --> 00:02:19,940 よほど おみつの話が 気に入ったものと見えるのう。 25 00:02:19,940 --> 00:02:22,843 (みつ)やんだ わたすのこと 何も知らねえで。 26 00:02:22,843 --> 00:02:25,812 何て言ったの? 駐在さん。 何も… そのまんまだ。 27 00:02:25,812 --> 00:02:28,448 気だてがよくて よく働いて…。 28 00:02:28,448 --> 00:02:32,319 (こと)ほんとに おみつは おとなしくて…。 29 00:02:32,319 --> 00:02:35,789 (やえ)もし このお話が まとまるとなると いつごろに? 30 00:02:35,789 --> 00:02:38,291 (六波羅)まあ 今年のうちに。 31 00:02:38,291 --> 00:02:40,327 え? そだに早く? 32 00:02:40,327 --> 00:02:42,963 まあ ちっと早いかも しんねえけど➡ 33 00:02:42,963 --> 00:02:45,866 こういう話は あんまし 長引かせねえ方がいいんだ。 34 00:02:45,866 --> 00:02:48,769 おりんちゃんと 新之助さん みてえなことには➡ 35 00:02:48,769 --> 00:02:51,071 もう したくねえから わしも…。 36 00:02:56,309 --> 00:02:59,646 <その夜 橘家では➡ 37 00:02:59,646 --> 00:03:02,916 久しぶりのりんを囲んでの 歓迎夕食でしたが➡ 38 00:03:02,916 --> 00:03:08,221 それが そのまま みつの縁談を 巡っての 家族会議になりました> 39 00:03:11,591 --> 00:03:15,462 (徳右衛門)おみつは 今いくつだ? 16。 40 00:03:15,462 --> 00:03:18,365 16でも おみつには➡ 41 00:03:18,365 --> 00:03:22,102 針仕事も機織りも ちゃんと仕込んでありやすし➡ 42 00:03:22,102 --> 00:03:25,439 台所の仕事にしても… なぃ? やえさん。 43 00:03:25,439 --> 00:03:28,108 ひととおりのことは できるように してありやすが➡ 44 00:03:28,108 --> 00:03:30,777 このまま嫁さ行って 務まるものかどうか…。 45 00:03:30,777 --> 00:03:35,115 親から見れば 何だか やや子くさくて おみつは。➡ 46 00:03:35,115 --> 00:03:39,286 どうだぇ? 大丈夫かぇ? そだこと 分かんねえよ。 47 00:03:39,286 --> 00:03:41,621 (りん)お嫁さ 行きたい? 48 00:03:41,621 --> 00:03:44,124 もう… 知んねえ おら! 49 00:03:46,293 --> 00:03:49,196 おとっつぁん なじょしたもんだべなぇ。 50 00:03:49,196 --> 00:03:51,465 おとっつぁん。 51 00:03:51,465 --> 00:03:54,501 物事には 順序っつうものがある。 52 00:03:54,501 --> 00:03:57,704 おみつを先にやっては 順序が逆だ。 53 00:04:00,140 --> 00:04:03,143 うむ なるほど…。 54 00:04:04,744 --> 00:04:07,647 え…? あ わたすのこと? 55 00:04:07,647 --> 00:04:10,917 わたすなら かまわねで。 かまわねえわけに いかねえよ。 56 00:04:10,917 --> 00:04:12,953 順序でいけば お前が先なんだから。 57 00:04:12,953 --> 00:04:16,423 そだこと気にすることねえってば。 わたす ほんとに平気だから。 58 00:04:16,423 --> 00:04:20,260 お前は平気でも 世の中は そういうことに 平気でねんだ。 59 00:04:20,260 --> 00:04:22,762 妹が先に 嫁 行っては➡ 60 00:04:22,762 --> 00:04:26,099 姉のお前に 何か 不都合なことでもあったのかと➡ 61 00:04:26,099 --> 00:04:29,136 世間では あれこれ 言いやすからなぃ。 62 00:04:29,136 --> 00:04:31,438 わたすは 嫁になんか 行かねえんだから。 63 00:04:31,438 --> 00:04:33,740 (やえ)嫁に行かねえで なじょするんだ? 64 00:04:37,244 --> 00:04:41,114 女学校の先生に なっぺかなと思って…。 65 00:04:41,114 --> 00:04:43,784 女学校の!? 女学校の校長先生や➡ 66 00:04:43,784 --> 00:04:46,620 他の先生方が そうしてほしいって おっしゃって…。 67 00:04:46,620 --> 00:04:48,655 (やえ)何 それで 勝手に承知してきたのかい? 68 00:04:48,655 --> 00:04:53,960 ううん。 「家さ帰って みんなと 相談してから決める」って…。 69 00:04:53,960 --> 00:04:55,996 父ちゃん…➡ 70 00:04:55,996 --> 00:05:00,300 わたす 先生になって いいべか? 71 00:05:02,769 --> 00:05:05,405 父ちゃん…。 72 00:05:05,405 --> 00:05:08,742 わしは それは 賛成できんな。 73 00:05:08,742 --> 00:05:12,245 学問した上に 先生なんぞに…。 74 00:05:12,245 --> 00:05:16,449 それで 嫁に行かねえなんて 何考えてんだ おりんは。 75 00:05:18,585 --> 00:05:23,423 おりん! お前が学問をすることは許した。 76 00:05:23,423 --> 00:05:27,761 だが それを職業とすることを 許した覚えはない。 77 00:05:27,761 --> 00:05:30,263 なして 職業にしては わかんねえの? 78 00:05:30,263 --> 00:05:33,767 お前は 女学校を終えたら 家に帰ってきて➡ 79 00:05:33,767 --> 00:05:37,437 それから しかるべきところへ嫁に行く。 80 00:05:37,437 --> 00:05:40,941 それが女の道だ。 いいな? 81 00:05:40,941 --> 00:05:42,976 父ちゃん…。 82 00:05:42,976 --> 00:05:46,112 (みつ)姉ちゃんの したいように さしてあげて 父ちゃん。 83 00:05:46,112 --> 00:05:49,015 せっかく 他の人のできねえ 勉強したんだもん。 84 00:05:49,015 --> 00:05:52,786 そのまま何の役にも立てねえのは もったいねえわ。 85 00:05:52,786 --> 00:05:56,289 わたすは 父ちゃんや母ちゃんの 言うとおり➡ 86 00:05:56,289 --> 00:05:58,959 どこへでも嫁に行くから 姉ちゃんには➡ 87 00:05:58,959 --> 00:06:01,728 できること 何でも さしてあげてくだっしょ。 88 00:06:01,728 --> 00:06:03,663 おみつ…。 89 00:06:03,663 --> 00:06:05,865 (みつ)なぇ? 父ちゃん。 90 00:06:13,073 --> 00:06:15,976 あんたが ああいうふうに 言ってくれて➡ 91 00:06:15,976 --> 00:06:19,946 姉ちゃん 本当に うれしかったわ。 ありがとなぇ。 92 00:06:19,946 --> 00:06:23,250 したって ほんとに もったいねえわ。 93 00:06:23,250 --> 00:06:27,754 でもなぇ 姉ちゃんが好きなことを するために➡ 94 00:06:27,754 --> 00:06:29,689 あんたが 行きたくもねえ 嫁に行くっつうんだったら➡ 95 00:06:29,689 --> 00:06:31,625 姉ちゃん そんなの やだぞぇ。 96 00:06:31,625 --> 00:06:34,094 姉ちゃんのために 犠牲になる ようなことだったら…。 97 00:06:34,094 --> 00:06:37,931 違うんだ! そうでねえの。 そうでねくて その反対だ。 98 00:06:37,931 --> 00:06:40,834 おらのために 姉ちゃんが したいことも できねえで➡ 99 00:06:40,834 --> 00:06:43,803 嫁に行かされるんでは 悪いと思って。 100 00:06:43,803 --> 00:06:47,607 それに おらは したいこともねえし。 101 00:06:47,607 --> 00:06:53,413 でもなぇ 行きたくないとこさ 無理して行くことはねえんだよ。 102 00:06:53,413 --> 00:06:57,284 自分の一生の問題なんだから。 103 00:06:57,284 --> 00:07:02,255 うん。 でも 親が喜んでくれるなら 行くべと思ってる。 104 00:07:02,255 --> 00:07:05,558 おらにできる親孝行は それぐらいしか ねえもん。 105 00:07:05,558 --> 00:07:10,764 それに 1人減れば 家も楽になるもんなぇ。 106 00:07:19,105 --> 00:07:24,244 なじょすっぺなぇ おとっつぁん。何を? 107 00:07:24,244 --> 00:07:27,147 何をって おりんと おみつのことに➡ 108 00:07:27,147 --> 00:07:29,416 決まってっぺした。 109 00:07:29,416 --> 00:07:36,289 やっぱり おりんが先だよなぃ。 逆は わがんねえよなぃ…。 110 00:07:36,289 --> 00:07:40,927 おりんは 何考えてんだか もう。 111 00:07:40,927 --> 00:07:44,431 嫁さ行かねえで 先生するなんて。 112 00:07:44,431 --> 00:07:48,268 親が死んだら なじょする つもりなんだべ。 113 00:07:48,268 --> 00:07:54,441 …んでも 先生してれば 親が死んでも 1人でも➡ 114 00:07:54,441 --> 00:07:56,376 別に 困んねえわけだ…。 115 00:07:56,376 --> 00:07:58,611 いやいや めんこくねえこと。➡ 116 00:07:58,611 --> 00:08:03,049 何? おとっつぁん 腹へったの? いや…。 117 00:08:03,049 --> 00:08:06,252 あ! 忘れてた。 あれがあったんだ あれが。 118 00:08:10,223 --> 00:08:14,561 これ パンだと。パン? おりんの土産だ。 119 00:08:14,561 --> 00:08:18,732 おみつの騒ぎで 出すの すっかり忘れてた。 120 00:08:18,732 --> 00:08:22,402 これ おりんが作ったんだと。 121 00:08:22,402 --> 00:08:24,704 食べてみさんしょ。 122 00:08:27,240 --> 00:08:29,576 西洋人は 毎日 これ食べてんだと。 123 00:08:29,576 --> 00:08:31,911 おりんも 時々 食べてんだと。 124 00:08:31,911 --> 00:08:35,615 偉そうに 親が知らねえものを。 125 00:08:37,250 --> 00:08:40,587 食べ方 おりんに聞くの 忘れたけど➡ 126 00:08:40,587 --> 00:08:43,623 ただ食べれば いいんだべ? 127 00:08:43,623 --> 00:08:47,127 フカフカして まんつ うまそうだこと。 128 00:09:04,210 --> 00:09:07,414 味つけるの 忘れたんだべか…? 129 00:09:18,725 --> 00:09:23,596 (せきこみ) 130 00:09:23,596 --> 00:09:27,233 あっ うっ…。 131 00:09:27,233 --> 00:09:32,572 西洋料理つうのは 苦しいもんだなぇ。 132 00:09:32,572 --> 00:09:34,607 ほれ もっと食べさんしょ。 133 00:09:34,607 --> 00:09:37,444 あ… タクアンくれ! 134 00:09:37,444 --> 00:09:39,446 はい。 135 00:09:44,284 --> 00:09:48,922 (みつ)何か ご用ですか? (たか)いえ あの…。 136 00:09:48,922 --> 00:09:51,825 古い皿でも ちっと 見せてもらおうかと思ってなぃ。 137 00:09:51,825 --> 00:09:54,093 あ 古道具のお皿を? 138 00:09:54,093 --> 00:09:57,430 そんなら どうぞ こっちさ どうぞ こっちさ置いてありやすから。➡ 139 00:09:57,430 --> 00:10:01,301 今ちょうど 父ちゃんと母ちゃんは 畑の方に行っておりやすけど➡ 140 00:10:01,301 --> 00:10:04,304 どうぞ ここさ座って 見てくだっしょ。 141 00:10:04,304 --> 00:10:07,106 あ 今 じいさま 呼ばってきやすから。 142 00:10:07,106 --> 00:10:09,442 いえ かまわねえでくだっしょ。 143 00:10:09,442 --> 00:10:13,780 あの… お前さんは ここの家の人でやすかぃ? 144 00:10:13,780 --> 00:10:18,618 はい。 ここの家の娘です。 みつっていいます。ああ…! 145 00:10:18,618 --> 00:10:22,489 わたす 分かんねから どうぞ 手にとって見てくだっしょ。 146 00:10:22,489 --> 00:10:27,961 はいはい 勝手に見せてもらうから あんたは 仕事してさんしょ。 147 00:10:27,961 --> 00:10:33,133 暑いのに よく働いて 偉いことなぃ。 148 00:10:33,133 --> 00:10:35,135 いえ。 149 00:10:44,144 --> 00:10:46,980 どうぞ 麦湯だけんど。 150 00:10:46,980 --> 00:10:52,318 まあまあ これはこれは ごちそうさんでござりやす。 151 00:10:52,318 --> 00:10:54,521 ゆっくり見ていってくだっしょ。 152 00:11:00,593 --> 00:11:04,297 おいでなりやんせ。 どうも。 153 00:11:17,010 --> 00:11:19,913 あのお客が?何? その下の家の おっかさまなのかぇ? 154 00:11:19,913 --> 00:11:23,616 そうなんだ。 用たしで この近所さ来たから➡ 155 00:11:23,616 --> 00:11:27,287 外側からでも見ていくかと思って 表さ立ってたら➡ 156 00:11:27,287 --> 00:11:31,457 ちょうど おみっちゃんが出てきて 中さ入れてくれたんだとなぃ。 157 00:11:31,457 --> 00:11:34,294 いや なじょしっぺ。 そんな人と知らねえから➡ 158 00:11:34,294 --> 00:11:36,963 何も かまわねえで…。 (徳右衛門)ちっと わしの方に➡ 159 00:11:36,963 --> 00:11:38,898 声をかければ よかったのに…。 160 00:11:38,898 --> 00:11:42,468 (こと)ほんに ごあいさつだけでも ちょっと しておくんだったのに。 161 00:11:42,468 --> 00:11:45,138 なして 黙ってたんだべなぇ? 162 00:11:45,138 --> 00:11:48,474 (六波羅) まだ きちんと決まった話でなし 向こうのおっかさまも➡ 163 00:11:48,474 --> 00:11:51,377 ただ ちっと 様子を見に来ただけだべから。 164 00:11:51,377 --> 00:11:55,648 あいさつは いずれ 本官が 御指南として…。 165 00:11:55,648 --> 00:11:58,685 (やえ)それで… それで 向こうの おっかさまは➡ 166 00:11:58,685 --> 00:12:01,421 おみつのことを 何と言っておられやしたか? 167 00:12:01,421 --> 00:12:04,090 (六波羅)それが まあ 大変な気に入りようで➡ 168 00:12:04,090 --> 00:12:07,126 あんないい娘なら 今すぐにでも もらいたいと。 169 00:12:07,126 --> 00:12:10,597 ぜひぜひ 一日も早く 話をまとめてくれと➡ 170 00:12:10,597 --> 00:12:14,467 早速 本官のとこに 催促の申し入れでなぃ。➡ 171 00:12:14,467 --> 00:12:18,471 いや 本官も 喜んだり あわてたり…。➡ 172 00:12:18,471 --> 00:12:21,107 いや いがった いがった!➡ 173 00:12:21,107 --> 00:12:25,445 これは やっぱり神様が 一度つぶれた わしの顔を立てて➡ 174 00:12:25,445 --> 00:12:27,780 縁を結んでくれたんだなぃ。 175 00:12:27,780 --> 00:12:33,453 いや 今度こそ 御指南役として この 六波羅市之丞➡ 176 00:12:33,453 --> 00:12:37,790 今度こそ 立派に 両家の橋渡しをいたしやすから➡ 177 00:12:37,790 --> 00:12:40,460 何とぞ ご安心のほどを。 178 00:12:40,460 --> 00:12:45,632 いや どうも おめでとうござりやした。 179 00:12:45,632 --> 00:12:48,635 おめでとうござりやした。 180 00:12:56,142 --> 00:12:59,479 (秀吉)何してるの おみっちゃん。 なんでもない。 181 00:12:59,479 --> 00:13:01,748 秀吉ちゃんは どこ行ってきたの? 182 00:13:01,748 --> 00:13:04,651 友達の兄ちゃんの出征祝いに 行ってきたんだ。 183 00:13:04,651 --> 00:13:09,255 汗かいつまった。 わたす 水くんであげる。 184 00:13:09,255 --> 00:13:11,557 ありがとう。 185 00:13:14,761 --> 00:13:17,797 (みつ)秀吉ちゃん。 (秀吉)ん? 186 00:13:17,797 --> 00:13:22,001 (みつ)岩沼の親方のところには いつから行くの? 187 00:13:23,770 --> 00:13:27,440 この秋からになるべな きっと。 188 00:13:27,440 --> 00:13:30,743 そう…。 なして? 189 00:13:32,945 --> 00:13:35,982 おみっちゃん。 その水 捨てな。 190 00:13:35,982 --> 00:13:39,285 また くみ替えてやっから。 今 くんだばっかりでねえかい。 191 00:13:39,285 --> 00:13:42,121 いいから。 もっと冷やっこいの くんでやっから。 192 00:13:42,121 --> 00:13:46,926 そうかい? ありがとう。 193 00:13:51,464 --> 00:13:57,270 こっちの言い分 何にも聞かねえで あっちばっかりで決めて➡ 194 00:13:57,270 --> 00:14:00,907 ほんとに おみつを やっつまっていいの? 195 00:14:00,907 --> 00:14:03,943 黙って おみつのこと 見に来たりして…。 196 00:14:03,943 --> 00:14:10,083 士族の精神だの何だのって 何だか うるさいんでないかい? 197 00:14:10,083 --> 00:14:12,585 大丈夫だべか…。 198 00:14:12,585 --> 00:14:16,456 そんなら 代わりに お前が行くかぇ? 199 00:14:16,456 --> 00:14:19,459 母ちゃん…。 200 00:14:19,459 --> 00:14:25,932 おみつには 親がついてる。 お前が 余計な心配すっことねえ。 201 00:14:25,932 --> 00:14:29,602 お前は まだ 家のために 何にも してねえんだから➡ 202 00:14:29,602 --> 00:14:33,773 こういうことに 偉そうな口 きくことは できねえんだよ。 203 00:14:33,773 --> 00:14:37,276 そこんとこだけは はっきり分かっておきな。 204 00:14:39,112 --> 00:14:44,984 お前は まだ 何の役にも立たねえ ただの女学生なんだから。 205 00:14:44,984 --> 00:14:54,994 ♬~