1 00:00:02,202 --> 00:00:20,454 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:20,454 --> 00:00:58,759 ♬~ 3 00:01:01,128 --> 00:01:04,131 <難産の末 寝ついてしまった おみつは➡ 4 00:01:04,131 --> 00:01:09,436 療養のために 1人 橘家へ 帰されてきたのです> 5 00:01:09,436 --> 00:01:12,272 (やえ)おみつ 家さ帰ってきたんだから➡ 6 00:01:12,272 --> 00:01:15,776 誰にも気がねしねえで ゆっくり休みな。 7 00:01:15,776 --> 00:01:19,613 食べたい物 食べて 寝てれば すぐに元に戻っから。 8 00:01:19,613 --> 00:01:24,484 (こと)そうですよ。 お前は まだ若いのだから➡ 9 00:01:24,484 --> 00:01:28,956 何も心配して クヨクヨすることは ありやせんぞぃ。 10 00:01:28,956 --> 00:01:33,126 食べ物を きちんと食べていれば 元気が出て➡ 11 00:01:33,126 --> 00:01:36,964 体にも 肉が付いてくるから。 12 00:01:36,964 --> 00:01:41,134 (徳右衛門) ついてこなければ ばあさまから ちいと分けてもらえ。 13 00:01:41,134 --> 00:01:45,639 そうそう。 フフフフ。 14 00:01:45,639 --> 00:01:49,810 おみつ 今すぐ 何か食べたい物あっかい? 15 00:01:49,810 --> 00:01:51,745 言ってみせ。 作ってやっから。 16 00:01:51,745 --> 00:01:54,314 (りん)何でも かまわねぞぃ。 西洋の料理だって何だって➡ 17 00:01:54,314 --> 00:01:56,984 姉ちゃん 何でも上手に出来んだから。 18 00:01:56,984 --> 00:01:59,653 何が食べたい? 19 00:01:59,653 --> 00:02:04,925 (やえ)駄目だ。 何も食べねえでは 力が つかねえから。➡ 20 00:02:04,925 --> 00:02:07,828 卵の雑炊でも 食べてみっか? 21 00:02:07,828 --> 00:02:11,431 何も遠慮しないで 言ってみさんしょ。 22 00:02:11,431 --> 00:02:15,268 ここは お前の生まれた家なのだから。 23 00:02:15,268 --> 00:02:19,106 そうだ。 大威張りで みんなに甘えて いいんだぞ。 24 00:02:19,106 --> 00:02:21,942 お前のしてもらいたいこと 何でも言ってみろ。 25 00:02:21,942 --> 00:02:25,245 ん? 何をしてもらいたい? 26 00:02:28,281 --> 00:02:31,618 (みつ)やや子が抱きたい。 27 00:02:31,618 --> 00:02:33,920 おみつ…。 28 00:02:49,169 --> 00:02:51,805 (源造)あれは ただの お産の疲れだけじゃないよ。 29 00:02:51,805 --> 00:02:55,642 きっと お産の前から 体の具合が 悪かったに違いないんだ。 30 00:02:55,642 --> 00:02:57,678 あの弱り方は ただごとじゃないよ。 31 00:02:57,678 --> 00:02:59,813 そうなの。 私も そう思うの。 32 00:02:59,813 --> 00:03:03,417 でも どうすればいい? とにかく 医者に見せた方がいい。 33 00:03:03,417 --> 00:03:06,086 この近くには いいお医者が いないの。 34 00:03:06,086 --> 00:03:08,021 みんな いいかげんなんだから。 35 00:03:08,021 --> 00:03:10,757 前に 父ちゃんが 足を怪我した時だって➡ 36 00:03:10,757 --> 00:03:13,794 お医者にかかって 余計 悪くなったんだから。 37 00:03:13,794 --> 00:03:16,930 もし あの時 松浪先生が 馬で福島まで行って➡ 38 00:03:16,930 --> 00:03:19,433 お薬を もらってきて くれなかったら➡ 39 00:03:19,433 --> 00:03:21,935 もしかしたら 父ちゃん 死んでたかもしれないの。 40 00:03:21,935 --> 00:03:25,272 福島か… そうだ! 41 00:03:25,272 --> 00:03:27,207 えっ? ちょっと行ってくる。 42 00:03:27,207 --> 00:03:30,444 どこへ?福島。 福島!? 43 00:03:30,444 --> 00:03:33,780 商売してる時 知り合った いい医者が 福島に居るんだ。 44 00:03:33,780 --> 00:03:37,651 学校で ちゃんと医学の勉強をした 新式の いい医者だから➡ 45 00:03:37,651 --> 00:03:40,287 あの人なら 大丈夫だ! ちょ… ちょっと待って! 46 00:03:40,287 --> 00:03:43,323 福島までなんて そんな…。 車やとって 行って➡ 47 00:03:43,323 --> 00:03:45,492 それに医者も乗っけてくる。 48 00:03:45,492 --> 00:03:49,362 お金は どうするの? 心配するな。 49 00:03:49,362 --> 00:03:51,798 仙台の店を売っ払った とらの子の金があるんだ。 50 00:03:51,798 --> 00:03:54,701 でも それは 東京で 新しい仕事のための…。 51 00:03:54,701 --> 00:03:56,903 じゃ 行ってくる。 ちょっと…。 52 00:03:59,973 --> 00:04:03,577 <源造が 福島から 医者を連れて帰ったのは➡ 53 00:04:03,577 --> 00:04:06,780 次の日の 夜も更けてからでした> 54 00:04:35,509 --> 00:04:39,379 もう終わりましたか。 どうも ありがとうございました。 55 00:04:39,379 --> 00:04:41,615 手を洗ってください。 (医者)どうも。 56 00:04:41,615 --> 00:04:44,651 体をふく お湯も沸かして おきましたので 後でどうぞ。 57 00:04:44,651 --> 00:04:47,420 ありがたいな。 あんがとなぇ 源造さん。 58 00:04:47,420 --> 00:04:50,123 (やえ)すまねなぇ。 源造さんに こだことまで させちまって。 59 00:04:50,123 --> 00:04:52,959 いえ ただ 下で ぼんやり してるのも 退屈ですから。 60 00:04:52,959 --> 00:04:56,463 いや このたびは まことに かたじけないことであった。 61 00:04:56,463 --> 00:04:58,398 ありがとうござりやした。 62 00:04:58,398 --> 00:05:02,569 いえ 私が手伝えるのは これくらいしか ありませんから。 63 00:05:02,569 --> 00:05:04,604 先生 おみたては? 64 00:05:04,604 --> 00:05:10,310 うむ あれは 脚気ですな。 それも かなり重症の。 65 00:05:10,310 --> 00:05:12,279 脚気!? 66 00:05:12,279 --> 00:05:15,582 あんなになるまで どうして分からなかったのか…。 67 00:05:15,582 --> 00:05:18,418 本人も さぞかし 体が だるかったり➡ 68 00:05:18,418 --> 00:05:22,255 つらかったりしたことが あるだろうと思うんだ。 69 00:05:22,255 --> 00:05:25,258 重症の脚気は 心臓に よくない。 70 00:05:25,258 --> 00:05:30,130 そんな難産で よく持ちこたえられたものだ。➡ 71 00:05:30,130 --> 00:05:33,867 回復には 時間がかかりますぞ。 72 00:05:33,867 --> 00:05:37,270 回復は するんですな? 73 00:05:37,270 --> 00:05:40,273 させねばなりますまい。 74 00:05:47,280 --> 00:05:51,117 おりん お医者様はな じいさまと一緒に➡ 75 00:05:51,117 --> 00:05:55,622 隠居所に泊まっていただくことに しやしたからね。はい。 76 00:05:55,622 --> 00:05:59,793 おみつもな 元気な里帰りであれば…。 77 00:05:59,793 --> 00:06:02,696 いやいや 愚痴は やめましょう。 78 00:06:02,696 --> 00:06:06,233 病人は 気が滅入るものだから➡ 79 00:06:06,233 --> 00:06:10,437 できるだけ 明るく 振る舞うようにせねばな。 80 00:06:10,437 --> 00:06:12,906 そうだなぃ…。 81 00:06:12,906 --> 00:06:18,411 よし 頑張っぺ おりんちゃん! 82 00:06:18,411 --> 00:06:21,248 あれ そういえば 源造さんは? 83 00:06:21,248 --> 00:06:24,284 源造さんはな 鶴次先生のとこに 泊めてもらうって。 84 00:06:24,284 --> 00:06:26,586 鶴次先生のとこに? 85 00:06:26,586 --> 00:06:32,459 おキヨちゃんにも 久しぶりに 会うと 喜んでおりやしたよ。 86 00:06:32,459 --> 00:06:35,262 (笑い声) 87 00:06:38,932 --> 00:06:42,602 あら おキヨちゃん まだ起きてたのかぇ? 88 00:06:42,602 --> 00:06:45,105 いや 眠ってたのを 俺がかまって 起こしちゃったんだ。 89 00:06:45,105 --> 00:06:47,774 まあ かわいそうでないの そだことしては…。 90 00:06:47,774 --> 00:06:50,810 (鶴次)いいんですよ。 おキヨは 本当に嬉しいんですから。 91 00:06:50,810 --> 00:06:55,282 命の恩人に 思いがけず こんなとこで再会できて➡ 92 00:06:55,282 --> 00:06:57,317 この子 本当に喜んでいるんです。 93 00:06:57,317 --> 00:07:01,087 ほら あの笑顔を ごらんなさい。 94 00:07:01,087 --> 00:07:04,090 おキヨ よかったね。 95 00:07:04,090 --> 00:07:06,893 おキヨちゃん もう おんつぁんの相手はやめて➡ 96 00:07:06,893 --> 00:07:08,828 おねんねしな。 ね? 97 00:07:08,828 --> 00:07:10,764 おんつぁんだって。 お兄ちゃんだよね? 98 00:07:10,764 --> 00:07:13,767 (キヨ)おんつぁん。 あ こいつ 裏切ったな! 99 00:07:13,767 --> 00:07:15,902 この野郎 この野郎! 100 00:07:15,902 --> 00:07:19,239 (キヨの笑い声) 101 00:07:19,239 --> 00:07:23,076 源造さんから くわしいことを聞きました。 102 00:07:23,076 --> 00:07:26,579 おみつさん お気の毒に…。 103 00:07:26,579 --> 00:07:31,918 きっと よくなります。 元気にしてやります。 104 00:07:31,918 --> 00:07:33,853 もちろんです。 105 00:07:33,853 --> 00:07:37,590 おみつさんの上に 神のご加護がありますように➡ 106 00:07:37,590 --> 00:07:41,761 私 朝晩 お祈りいたします。 107 00:07:41,761 --> 00:07:44,597 お願いします。 108 00:07:44,597 --> 00:07:47,434 少し かまいすぎて 興奮させちゃったかな。 109 00:07:47,434 --> 00:07:49,469 ほら みなんしょ。 もう そうなると なかなか➡ 110 00:07:49,469 --> 00:07:52,772 寝つけなくなっちまうんだから。 おんつぁんが寝かせてやろう。 111 00:07:52,772 --> 00:07:54,874 さあ おいで! よし 行こう。 112 00:08:10,056 --> 00:08:15,161 寝た? うん。 ウトウトしてる。 113 00:08:22,769 --> 00:08:25,905 もうすぐみたい。 あんまり ゆすらないで➡ 114 00:08:25,905 --> 00:08:28,708 じっとしてる方がいいよ。 そうか。 115 00:08:33,246 --> 00:08:37,050 ほら 早く寝ろよ。 116 00:08:39,919 --> 00:08:42,822 あら 寝たみたい。 117 00:08:42,822 --> 00:08:46,259 源造さん 子供の扱いが上手ね。 118 00:08:46,259 --> 00:08:51,064 子供が好きなんだ。 子供は 元気に ウジャウジャ居た方がいい。 119 00:08:57,270 --> 00:09:01,541 今日は 本当に ありがとう。 本当に ありがたかった。 120 00:09:01,541 --> 00:09:05,712 いや おみっちゃんが あんまり かわいそうで。 121 00:09:05,712 --> 00:09:08,014 ひどいよ あれは。 122 00:09:10,550 --> 00:09:17,424 おみつ見てると 「結婚って いったい何だろう」って思うわ。 123 00:09:17,424 --> 00:09:22,729 女は 子孫を増やすための 道具みたいに扱われて…。 124 00:09:22,729 --> 00:09:26,066 あれが結婚なら 私は 結婚なんて したくないわ。 125 00:09:26,066 --> 00:09:29,569 何だい 結婚がすべて あんなものだと思っているのか? 126 00:09:29,569 --> 00:09:31,905 そうは思わないけど…。 127 00:09:31,905 --> 00:09:38,778 でも… やっぱり ああいう部分も あるんでしょ? 128 00:09:38,778 --> 00:09:43,516 まあ ないとは言えないけど…。 129 00:09:43,516 --> 00:09:47,387 俺は 女の人を そういうふうに思ってない。 130 00:09:47,387 --> 00:09:50,924 それは…。 131 00:09:50,924 --> 00:09:53,426 それは分かっています。 132 00:10:02,268 --> 00:10:07,941 仙台の お店 整理できた? できた。 133 00:10:07,941 --> 00:10:11,444 こまごました後始末は 彌七さんが やってくれるっていうから➡ 134 00:10:11,444 --> 00:10:14,280 俺は 約束どおり 相馬に来たんだ。 135 00:10:14,280 --> 00:10:19,619 お父さんに 結婚 許していただくために。 136 00:10:19,619 --> 00:10:24,924 ごめんなさい。 こんな騒ぎに巻き込んで。 137 00:10:27,293 --> 00:10:31,498 今は 言えないな。 138 00:10:33,099 --> 00:10:35,969 誤解しないでくれよ。 139 00:10:35,969 --> 00:10:40,473 今 君のおとっつぁんや おっかさんも➡ 140 00:10:40,473 --> 00:10:43,977 頭の中は おみっちゃんのことで いっぱいだと思うんだ。 141 00:10:43,977 --> 00:10:46,479 おみっちゃんを 元気にしてやること➡ 142 00:10:46,479 --> 00:10:52,285 それしか 考えられないと思うんだ。 143 00:10:52,285 --> 00:10:56,489 今 君の家は 決して 幸せな状態じゃない。 144 00:10:56,489 --> 00:11:01,761 こんな時に 俺たちだけが 幸せを口にするような➡ 145 00:11:01,761 --> 00:11:04,664 そんなことは 俺はしたくない。 146 00:11:04,664 --> 00:11:09,102 …って言うより できないよ。 147 00:11:09,102 --> 00:11:13,940 約束を破って 申し訳ないが 今回は 俺は何も言わない。 148 00:11:13,940 --> 00:11:16,976 言えない。 149 00:11:16,976 --> 00:11:19,812 おみっちゃんの病気が治って➡ 150 00:11:19,812 --> 00:11:23,650 みんなが 幸せな気分になった時➡ 151 00:11:23,650 --> 00:11:30,790 その時 改めて ご両親に申し込みに来るよ。 152 00:11:30,790 --> 00:11:33,593 そうさせてくれないか? 153 00:11:38,965 --> 00:11:41,801 私の方から そういうふうに 源造さんに➡ 154 00:11:41,801 --> 00:11:44,637 お願いしようと思ってたげんと➡ 155 00:11:44,637 --> 00:11:47,140 先に言われてしまった。 156 00:11:51,978 --> 00:11:57,150 私も今 自分の結婚のことより おみつの方が大事なの。 157 00:11:57,150 --> 00:12:00,753 悪いけど とっても 今 自分の結婚のことなんて➡ 158 00:12:00,753 --> 00:12:03,423 考えられない。 159 00:12:03,423 --> 00:12:05,758 ごめんなさい。 160 00:12:05,758 --> 00:12:10,630 謝ることなんかないさ。 それは当然だよ。 161 00:12:10,630 --> 00:12:14,467 こんな時に 妹の不幸せなんか かまわずに➡ 162 00:12:14,467 --> 00:12:18,104 自分たちの結婚話の方が 大事だと思うような➡ 163 00:12:18,104 --> 00:12:23,810 君が そんな人じゃなくて よかったと思うよ 俺は。 164 00:12:26,279 --> 00:12:29,182 源造さん…。 165 00:12:29,182 --> 00:12:31,951 君は今 余計なことは 何も考えずに➡ 166 00:12:31,951 --> 00:12:34,787 おみっちゃんのことだけ 考えていればいいんだ。 167 00:12:34,787 --> 00:12:38,458 おみっちゃんに 今 君が何をしてやれるか➡ 168 00:12:38,458 --> 00:12:40,760 それだけ 考えていればいいんだ。 169 00:12:46,199 --> 00:12:48,501 ありがとう。 170 00:12:54,874 --> 00:12:57,143 起きてしまった? 171 00:12:57,143 --> 00:13:01,848 いや 大丈夫。 本当に寝ちゃったみたい。 172 00:13:04,951 --> 00:13:09,589 じゃ おやすみ。 173 00:13:09,589 --> 00:13:12,292 おやすみなさい。 174 00:13:21,934 --> 00:13:24,270 母ちゃん 何してるの こんな時間に。 175 00:13:24,270 --> 00:13:29,942 (やえ)明日 おみつに滋養のある物 何作ってやっかと思ってなぇ…。 176 00:13:29,942 --> 00:13:33,446 そうね… スープなんか いいんでないかな? 177 00:13:33,446 --> 00:13:36,482 ソップなんて そだ西洋の料理 母ちゃん できねえから➡ 178 00:13:36,482 --> 00:13:39,252 お前に頼んだぞぇ。 うん。 179 00:13:39,252 --> 00:13:42,155 明日 お医者さんに お料理のこととか➡ 180 00:13:42,155 --> 00:13:45,458 いろいろ聞いておきます。 そうだ それがいいわ。 181 00:13:45,458 --> 00:13:49,629 まあ あの医者も気さくで おみつのこと 明日 帰る前に➡ 182 00:13:49,629 --> 00:13:51,964 もう一度 よっくと診てくださるって。 183 00:13:51,964 --> 00:13:54,801 ありがたいことだわ 源造さんのおかげで。 184 00:13:54,801 --> 00:13:57,303 お前からも よくよく お礼言ってくだっしょ。 185 00:13:57,303 --> 00:14:00,206 はい 言っておきます。 186 00:14:00,206 --> 00:14:04,110 いい人でよかったなぃ 源造さんは。 187 00:14:04,110 --> 00:14:08,414 そうね… いい人ね。 188 00:14:08,414 --> 00:14:10,350 神様の お助けみてえに➡ 189 00:14:10,350 --> 00:14:13,252 ちょうどいい時に 来てくれたげんと➡ 190 00:14:13,252 --> 00:14:17,423 源造さん 今頃 何の用事で来たんだべ? 191 00:14:17,423 --> 00:14:20,259 何か聞いたかぇ? おりん。 192 00:14:20,259 --> 00:14:25,098 ううん 何にも。 193 00:14:25,098 --> 00:14:28,434 母ちゃん わたす もう寝るから お先に。 194 00:14:28,434 --> 00:14:31,137 おやすみなっしょ。 はい おやすみ。 195 00:14:38,111 --> 00:14:55,128 ♬~