1 00:00:02,202 --> 00:00:20,454 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:20,454 --> 00:00:59,159 ♬~ 3 00:01:06,433 --> 00:01:10,437 (柱時計の音) 4 00:01:18,612 --> 00:01:21,114 (りん)やっと お目覚め? 5 00:01:22,950 --> 00:01:26,653 旦那様 おはようございます。 6 00:01:29,623 --> 00:01:32,125 (源造)なんだ? どうしたんだ? 7 00:01:32,125 --> 00:01:35,963 先に お着替えなさいます? それとも お顔を先に洗う? 8 00:01:35,963 --> 00:01:38,298 何だよ? 本当に どうしたんだよ? 9 00:01:38,298 --> 00:01:40,233 どうしたのってこと ないでしょう。 10 00:01:40,233 --> 00:01:43,470 ちゃんと奥様やってるのよ。 あなた お起きあそばして。 11 00:01:43,470 --> 00:01:45,405 やめろよ 気持ち悪いなぁ。 12 00:01:45,405 --> 00:01:48,342 目 覚めました? 覚めたよ もう。 13 00:01:48,342 --> 00:01:51,645 ああ… よく寝た。 何時? 14 00:01:54,181 --> 00:01:57,985 えっ もう9時? よく寝たなぁ…。 15 00:01:57,985 --> 00:02:01,755 そうよ。 私なんか もう ほら 髪 結い直してしまったもの。 16 00:02:01,755 --> 00:02:04,658 飯は? まだ。 17 00:02:04,658 --> 00:02:09,096 えっ!? じゃあ お父さんたち まだ 俺のこと 待ってるの? 18 00:02:09,096 --> 00:02:11,031 いいえ あちらは もう お先に いただきました。 19 00:02:11,031 --> 00:02:15,602 待ってたのは 私だけ。 そう… そう…。 20 00:02:15,602 --> 00:02:19,773 それにしても 寝過ごしたな。 21 00:02:19,773 --> 00:02:23,643 だって 日曜日ですもの。 このぐらい お寝坊したって。 22 00:02:23,643 --> 00:02:28,448 ああ そうか… 今日 結婚して 初めての日曜日か。 23 00:02:28,448 --> 00:02:33,286 そうよ。 今日一日ぐらい ゆっくりしましょうよ。 24 00:02:33,286 --> 00:02:36,623 そうだな。 結婚してから➡ 25 00:02:36,623 --> 00:02:41,461 毎日 何だか ガタガタ ガタガタしてたもんな。 26 00:02:41,461 --> 00:02:44,965 今日ぐらいは のんびり 亭主と奥さん やるか。 27 00:02:49,336 --> 00:02:57,644 ♬~ 28 00:02:57,644 --> 00:03:00,847 何だか おままごとみたいね。 29 00:03:02,482 --> 00:03:09,089 そっか… 初めてか こうやって 2人だけで食事するっていうのは。 30 00:03:09,089 --> 00:03:12,759 ずっと前にあるわ。 いつ? 31 00:03:12,759 --> 00:03:16,963 私が 東北女学校に 入ったばっかりの夏休み。 32 00:03:16,963 --> 00:03:20,967 ああ 相馬へ帰らずに 俺たちの店に泊まって➡ 33 00:03:20,967 --> 00:03:23,804 松浪先生のところに 英語の勉強に行ってた時か。 34 00:03:23,804 --> 00:03:28,275 そう。 おんつぁんが 急に東京に出張になって➡ 35 00:03:28,275 --> 00:03:31,178 何日か 2人だけで 一緒に過ごしたじゃない。 36 00:03:31,178 --> 00:03:36,783 そうだ…。 あの時は 2人だけで 飯食ったんだ。 37 00:03:36,783 --> 00:03:42,589 そう。 私は 食べながら 英語の暗唱ばっかりしてた。 38 00:03:42,589 --> 00:03:51,298 ♬~ 39 00:03:51,298 --> 00:03:53,967  回想 あ あ ごめんなぇ。 わたす します。 40 00:03:53,967 --> 00:03:57,003 いい いいよ。わたす すっから! いいって! 41 00:03:57,003 --> 00:03:59,005 わたす すっから! いいって! 42 00:04:09,750 --> 00:04:13,620 あの時は ほんとに 今 こうして 夫婦になって➡ 43 00:04:13,620 --> 00:04:18,759 差し向かいで ごはん食べるなんて 考えても みねがったわ。 44 00:04:18,759 --> 00:04:22,262 ⚟(やえ)ちょっと いいべか。 どうぞ。 45 00:04:22,262 --> 00:04:25,599 悪いげんと ごはん食べたら ちょっと 客間のほうに➡ 46 00:04:25,599 --> 00:04:28,268 来てくだっしょ。 珍しいお客さん 見えてっから。 47 00:04:28,268 --> 00:04:31,104 誰? 何 こっちさ 来てしまったの。 48 00:04:31,104 --> 00:04:33,607 どうぞ どうぞ。 (源造 りん)おきわさん! 49 00:04:33,607 --> 00:04:35,642 (きわ)お久しゅう。 50 00:04:35,642 --> 00:04:38,345 いきなり ごめんなさい 押しかけてきちまって。 51 00:04:41,481 --> 00:04:44,184 どうしたの? おきわさん。 52 00:04:46,119 --> 00:04:50,791 東京で 新しい店が うまくいくように なるまでは➡ 53 00:04:50,791 --> 00:04:52,826 私のことどころじゃ ないんだろうって➡ 54 00:04:52,826 --> 00:04:55,629 それは 覚悟していたんですよ。 55 00:04:55,629 --> 00:05:01,234 でも だから それまでは 私も 一生懸命 仙台で働いて➡ 56 00:05:01,234 --> 00:05:03,737 もういいよって 声がかかったら➡ 57 00:05:03,737 --> 00:05:06,072 もう その日のうちにも 店をたたんで➡ 58 00:05:06,072 --> 00:05:08,575 こっちに飛んでこようと思って➡ 59 00:05:08,575 --> 00:05:11,912 毎日毎日 せっせと働いて➡ 60 00:05:11,912 --> 00:05:16,583 その声のかかるのを 今日か明日か って待ってたんですよ。 61 00:05:16,583 --> 00:05:20,420 彌七さんは 手紙も書かなかったんですか? 62 00:05:20,420 --> 00:05:24,758 東京の店が出来た時に 一度 くれました。 63 00:05:24,758 --> 00:05:27,661 一度だけ? 64 00:05:27,661 --> 00:05:30,931 でも それは 初めっから言われてたの。 65 00:05:30,931 --> 00:05:35,268 あの人 右手で筆を持つことが できないし➡ 66 00:05:35,268 --> 00:05:39,606 ゆっくり 手紙を書く暇も ないだろうからって…。 67 00:05:39,606 --> 00:05:43,944 手紙が来ないのは 仕事に 夢中になってる証拠だって➡ 68 00:05:43,944 --> 00:05:46,746 私は そう思うように していたんですよ。 69 00:05:48,782 --> 00:05:54,421 そして とうとう… 来たんですよ。 70 00:05:54,421 --> 00:05:59,125 待ちに待っていた手紙が。 71 00:05:59,125 --> 00:06:01,428 読んでくださいな。 72 00:06:05,732 --> 00:06:08,068 その手紙を読んでいるうちに➡ 73 00:06:08,068 --> 00:06:12,239 私は もう 何が何だか わけが分かんなくなっちまって➡ 74 00:06:12,239 --> 00:06:17,577 気がついたら 東京に来る汽車に 乗ってたんですよ。 75 00:06:17,577 --> 00:06:21,414 (彌七)「仕事のほうも ようやく 軌道に乗り➡ 76 00:06:21,414 --> 00:06:24,084 もはや 小生の手を借りずとも➡ 77 00:06:24,084 --> 00:06:28,755 源造君一人で 十分にやっていける 見込みも 立ち候につき➡ 78 00:06:28,755 --> 00:06:33,260 この際 小生は 源造君と袂を分かち➡ 79 00:06:33,260 --> 00:06:36,296 独り立ちすることに 決意致し候。➡ 80 00:06:36,296 --> 00:06:38,698 年老いて 今一度➡ 81 00:06:38,698 --> 00:06:42,936 男一匹 残んの人生に 賭けてみるのも よからんと➡ 82 00:06:42,936 --> 00:06:45,772 心に決め申し候。➡ 83 00:06:45,772 --> 00:06:51,278 いかなる障害 苦労も 小生自身は 覚悟の上なれど➡ 84 00:06:51,278 --> 00:06:55,148 そのことに 其許様まで 巻き込むことは➡ 85 00:06:55,148 --> 00:06:58,051 小生の本意に非ざることにして➡ 86 00:06:58,051 --> 00:07:01,921 また それを強いる権利も なきことなれば➡ 87 00:07:01,921 --> 00:07:06,393 この際 其許様と 袂を分かつこと➡ 88 00:07:06,393 --> 00:07:11,731 まことに 断腸の思いながら 固く決意致し候。➡ 89 00:07:11,731 --> 00:07:16,569 以上のこと 熟慮を重ねた結果の決意なれば➡ 90 00:07:16,569 --> 00:07:22,909 変更の意志は さらさらなく なにとぞ 御得心下されたく候。➡ 91 00:07:22,909 --> 00:07:27,247 小生のことは お忘れ下されたく候。➡ 92 00:07:27,247 --> 00:07:30,917 亡き者と思い下されたく候。➡ 93 00:07:30,917 --> 00:07:37,257 小生も 其許様を忘れ去ること 心に誓い申し候。➡ 94 00:07:37,257 --> 00:07:41,928 これまでの御交誼 ありがたく ありがたく➡ 95 00:07:41,928 --> 00:07:46,132 幾重にも 厚く御礼申し上げ候」。 96 00:07:49,269 --> 00:07:54,841 こんな… こんな わけの 分かんない話って あります? 97 00:07:54,841 --> 00:07:59,312 源造さん これは 一体 どういうことなの? 98 00:07:59,312 --> 00:08:04,718 あの人と 源造さんと 喧嘩でもしたんですか?いや…。 99 00:08:04,718 --> 00:08:07,620 彌七さんが こんなことを 考えていたなんて➡ 100 00:08:07,620 --> 00:08:09,889 僕も初めて知った…。 101 00:08:09,889 --> 00:08:14,227 おんつぁん なして こだこと…。 102 00:08:14,227 --> 00:08:20,100 ねえ… もしかして 彌七つぁん➡ 103 00:08:20,100 --> 00:08:22,569 誰か ほかに好きな人でも…? 104 00:08:22,569 --> 00:08:25,238 いや そんなことは! 105 00:08:25,238 --> 00:08:27,173 ちょっと 店 行って 彌七さん連れてくる! 106 00:08:27,173 --> 00:08:31,378 店には行きました。 戸を叩いたけど誰も居なかったわ。 107 00:08:32,979 --> 00:08:36,416 あの人 やっぱり…➡ 108 00:08:36,416 --> 00:08:39,719 誰か ほかの人が できたんじゃないかしら。 109 00:08:53,600 --> 00:08:55,635 おんつぁん! おりんちゃん どうしたい? 110 00:08:55,635 --> 00:08:58,104 もう 体の具合 すっかり よくなったかい? 111 00:08:58,104 --> 00:09:00,073 おんつぁん 心配になって また来ちまったよ。 112 00:09:00,073 --> 00:09:02,275 ハハハハ…。 113 00:09:06,212 --> 00:09:08,214 おきわさん…。 114 00:09:11,084 --> 00:09:25,231 ♬~ 115 00:09:25,231 --> 00:09:27,567 私の邪魔をしないために➡ 116 00:09:27,567 --> 00:09:30,236 独り立ちしたいという 彌七さんの気持ちは➡ 117 00:09:30,236 --> 00:09:34,073 ありがたいと思います。 でも 決して そんなことは…。 118 00:09:34,073 --> 00:09:37,911 源造君 このことは 東京に来る時から➡ 119 00:09:37,911 --> 00:09:41,247 私が 心ひそかに 決めていたことだから➡ 120 00:09:41,247 --> 00:09:44,083 わがままを通すようで 申し訳ないが➡ 121 00:09:44,083 --> 00:09:46,119 私の思うとおりに させてくれたまえ。 122 00:09:46,119 --> 00:09:48,254 それじゃ おきわさんのことも➡ 123 00:09:48,254 --> 00:09:50,924 仙台をたつ時から こういうふうに しようと 決めていたんですか? 124 00:09:50,924 --> 00:09:53,593 (弘次郎) そのことは また 別にして。 125 00:09:53,593 --> 00:09:56,629 どうして? おきわさんのことは どうして 別に? 126 00:09:56,629 --> 00:10:00,100 (弘次郎)そういうことは 橘家で決めること。➡ 127 00:10:00,100 --> 00:10:02,435 小野寺には 関係ない。 どうして!? 128 00:10:02,435 --> 00:10:04,370 お前は黙っていなさい。 129 00:10:04,370 --> 00:10:09,209 (徳右衛門)弘次郎の言うとおり 彌七の結婚は 橘家の問題。 130 00:10:09,209 --> 00:10:12,946 小野寺に 嫁入ったお前が 差し出口することはない。 131 00:10:12,946 --> 00:10:15,448 しかし こうして 一緒に暮らしてるんですから➡ 132 00:10:15,448 --> 00:10:17,484 橘も小野寺も ないですよ! 133 00:10:17,484 --> 00:10:22,322 (弘次郎)しかし こんなことで あんた方に ご迷惑かけるのは➡ 134 00:10:22,322 --> 00:10:25,158 申し訳ない。 こんなことまでって…。 135 00:10:25,158 --> 00:10:28,995 結婚は 一大事じゃありませんか。 (きわ)ちょっと待ってください。 136 00:10:28,995 --> 00:10:32,866 私は 彌七さんと 結婚しなくても いいんですよ。 137 00:10:32,866 --> 00:10:36,736 おきわさん! (やえ)結婚しねえで どうするの? 138 00:10:36,736 --> 00:10:43,977 どうって… ただ そばに居られればと…。 139 00:10:43,977 --> 00:10:48,848 (こと)そんな… 結婚もせずに それは 不道徳なことだ。 140 00:10:48,848 --> 00:10:53,319 そんなことは 私も許さん。 そんな乱れたことは。 141 00:10:53,319 --> 00:10:56,990 あんたは そういう人なのか? あにさん。 142 00:10:56,990 --> 00:10:59,826 この人を責めるのは やめてください。 143 00:10:59,826 --> 00:11:02,262 悪いのは 私なんですから。 144 00:11:02,262 --> 00:11:09,135 結婚の約束もせずに この人の 好意に甘えていた私が悪いんです。 145 00:11:09,135 --> 00:11:14,274 この人は… いい人ですよ。 146 00:11:14,274 --> 00:11:18,945 私は この人が好きです! 147 00:11:18,945 --> 00:11:21,447 彌七つぁん…。 148 00:11:21,447 --> 00:11:27,787 だから… だから あんたには 幸せになってもらいたいんだよ。 149 00:11:27,787 --> 00:11:32,625 私と一緒になって 苦労するより あんたには➡ 150 00:11:32,625 --> 00:11:35,295 もっともっと幸せになれる 人生が待ってるはずだ。 151 00:11:35,295 --> 00:11:40,166 違う! それは違うわ おんつぁん。 152 00:11:40,166 --> 00:11:43,970 おきわさんは おんつぁんと 一緒に居られるのが➡ 153 00:11:43,970 --> 00:11:46,005 一番の幸せなのよ。 154 00:11:46,005 --> 00:11:48,641 それ以外の幸せなんて おきわさんには ないのよ。 155 00:11:48,641 --> 00:11:52,979 おりん! そだことは お前が言うことでない。➡ 156 00:11:52,979 --> 00:11:56,649 お前に まだ何も…。 それは まだ 何も分かんないけど➡ 157 00:11:56,649 --> 00:12:00,520 でも… でも 私➡ 158 00:12:00,520 --> 00:12:04,924 好きな人と一緒に暮らすことが➡ 159 00:12:04,924 --> 00:12:09,762 どんなに… どんなに うれしくて➡ 160 00:12:09,762 --> 00:12:16,269 どんなに幸せなことか… それだけは 私 もう分かるわ。 161 00:12:18,938 --> 00:12:22,809 心の中で 別々に思っているよりも➡ 162 00:12:22,809 --> 00:12:28,114 一緒に食べたり 一緒に見たり➡ 163 00:12:28,114 --> 00:12:32,919 一緒に驚いたり 一緒に笑ったり…。 164 00:12:38,124 --> 00:12:41,995 それだけで いいのよね。 165 00:12:41,995 --> 00:12:44,998 一緒に居てくれる人が…➡ 166 00:12:44,998 --> 00:12:49,736 それを一緒にしてくれる人が そばに居てくれれば➡ 167 00:12:49,736 --> 00:12:54,040 それが 本当の幸せなのよね。 168 00:12:57,143 --> 00:13:04,217 一緒に生きていきたいと思う人と 一緒に暮らしていける…。 169 00:13:04,217 --> 00:13:07,720 それが 本当の結婚だと 私 思うわ。 170 00:13:09,589 --> 00:13:16,362 それが 本当の幸せだって➡ 171 00:13:16,362 --> 00:13:19,599 私 思うわ…。 172 00:13:19,599 --> 00:13:31,778 ♬~ 173 00:13:31,778 --> 00:13:35,648 ちょっと 生意気 言っちゃったかな…。 174 00:13:35,648 --> 00:13:38,151 ごめんなさい。 175 00:13:40,486 --> 00:13:46,125 でも 本当に そう思ったから…。 176 00:13:46,125 --> 00:13:49,629 もっと言ってもらいたかったな。 177 00:13:49,629 --> 00:13:51,831 えっ…? 178 00:13:55,301 --> 00:14:00,273 桜 もう終わりだな。 179 00:14:00,273 --> 00:14:04,410 本当…。 180 00:14:04,410 --> 00:14:06,446 何だか この6日間➡ 181 00:14:06,446 --> 00:14:10,583 あっという間だったような 気がする。 182 00:14:10,583 --> 00:14:13,486 大変ね 結婚って。 183 00:14:13,486 --> 00:14:16,923 大丈夫ですか? 184 00:14:16,923 --> 00:14:20,793 分かりません。 185 00:14:20,793 --> 00:14:22,795 でも…。 186 00:14:28,267 --> 00:14:31,104 結婚して よかった。 187 00:14:31,104 --> 00:14:55,094 ♬~