1 00:00:02,202 --> 00:00:20,287 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:20,287 --> 00:00:58,992 ♬~ 3 00:01:03,764 --> 00:01:06,667 (弘次郎)朝晩 冷え込みますね。 4 00:01:06,667 --> 00:01:10,637 (津村)もう 11月ですからね。 来月は師走。 5 00:01:10,637 --> 00:01:13,440 一年が あっという間に 過ぎてしまう。 6 00:01:13,440 --> 00:01:17,611 年のせいですかね。 お忙しいからでしょう。 7 00:01:17,611 --> 00:01:22,282 新聞社の仕事ってのは ほんと ムチャクチャで。 8 00:01:22,282 --> 00:01:25,619 時間が 決まらないようですね。 9 00:01:25,619 --> 00:01:28,288 一日が どこから始まって どこで終わるのか➡ 10 00:01:28,288 --> 00:01:31,191 見当のつかないようなところが あります。➡ 11 00:01:31,191 --> 00:01:34,795 みんな 大変ですよ。 12 00:01:34,795 --> 00:01:38,298 確かに 大変なようですね。 13 00:01:40,300 --> 00:01:45,472 男でも 大変な仕事を… あれは ちゃんと お役に立ってますか? 14 00:01:45,472 --> 00:01:49,643 いやいや 役に立つどころじゃないです。 15 00:01:49,643 --> 00:01:51,979 いい仕事を してくれてますよ。 16 00:01:51,979 --> 00:01:55,315 なかなか 大したもんですよ。 17 00:01:55,315 --> 00:01:57,985 それなら いいんですが…。 18 00:01:57,985 --> 00:02:00,253 何か言ってましたか? おりんさん。 19 00:02:00,253 --> 00:02:02,589 いや 娘は何も…。 20 00:02:02,589 --> 00:02:06,426 ただ このごろ 少し 顔色が悪いので…。 21 00:02:06,426 --> 00:02:11,264 ああ このところ 仕事が 立て込んできてますからね。➡ 22 00:02:11,264 --> 00:02:14,768 疲れてるのかな…。 23 00:02:14,768 --> 00:02:18,605 どうも 余計なことを。 申し訳ありません。 24 00:02:18,605 --> 00:02:21,642 いやいや 確かに 女の仕事としては➡ 25 00:02:21,642 --> 00:02:23,944 不規則な きつい仕事ですから➡ 26 00:02:23,944 --> 00:02:26,613 そばで見ておられる方は ご心配でしょう。 27 00:02:26,613 --> 00:02:29,516 しかしね 今 おりんさんの やっている仕事は➡ 28 00:02:29,516 --> 00:02:32,419 彼女にしか できないことで➡ 29 00:02:32,419 --> 00:02:35,789 「余人をもって代え難い」と 言いますか…。➡ 30 00:02:35,789 --> 00:02:38,291 頑張ってもらってますよ。 31 00:02:39,960 --> 00:02:42,462 ありがとうござりやす。 32 00:02:42,462 --> 00:02:45,966 (りん)疲れてる? 私がですか? 33 00:02:45,966 --> 00:02:48,869 うむ… 少し顔色が悪いような 気がするけど。 34 00:02:48,869 --> 00:02:51,138 いえ 別に疲れてなど おりません。 35 00:02:51,138 --> 00:02:54,474 ゆうべ 遅くまで 子供の着物を 縫っていたものですから➡ 36 00:02:54,474 --> 00:02:58,812 それで 少し寝不足で 顔色が悪いかもしれませんけど…。 37 00:02:58,812 --> 00:03:05,919 そうか。 君は お母さんの仕事も あるんだな。 そうか…。 38 00:03:05,919 --> 00:03:09,589 でも それで疲れるということは ございませんから。 39 00:03:09,589 --> 00:03:12,259 あの 今日は これから 井口あぐりさんに➡ 40 00:03:12,259 --> 00:03:14,928 お会いしてきます。 井口あぐり? 41 00:03:14,928 --> 00:03:18,598 あ 文部省の留学生で アメリカへ行っていた人だね? 42 00:03:18,598 --> 00:03:20,634 ええ 体育の勉強をしてらして➡ 43 00:03:20,634 --> 00:03:23,103 スウェーデン体操を修得して 帰られたんです。 44 00:03:23,103 --> 00:03:25,038 スウェーデン体操…。 45 00:03:25,038 --> 00:03:29,976 (井口)明治32年から4年間 アメリカへ留学してまいりました。 46 00:03:29,976 --> 00:03:34,114 日本の学校では 体育という課目は 普通の学課に比べると➡ 47 00:03:34,114 --> 00:03:37,451 軽んぜられておりますが あちらでは 体育は➡ 48 00:03:37,451 --> 00:03:41,288 知育徳育と並ぶ 重要な教育課目となっております。 49 00:03:41,288 --> 00:03:43,790 先生が 特に スウェーデン体操に➡ 50 00:03:43,790 --> 00:03:46,626 着目なさった理由は 何でございましょうか? 51 00:03:46,626 --> 00:03:50,797 今まで 日本の女子の学校で 行われる体操といいますと➡ 52 00:03:50,797 --> 00:03:54,301 軍隊式の 四角張ったものしか ございませんが➡ 53 00:03:54,301 --> 00:03:57,070 このスウェーデン体操と 申しますのは…。 54 00:03:57,070 --> 00:04:00,107 (やえ)また 今夜も 冷えてきやしたなぃ。 55 00:04:00,107 --> 00:04:03,744 (徳右衛門)今年は 雪が早く来るかもしれねえな。 56 00:04:03,744 --> 00:04:07,614 でも ハァ たくあんも漬けたし➡ 57 00:04:07,614 --> 00:04:11,618 みそも仕込んだし 綿入れも仕上げたし➡ 58 00:04:11,618 --> 00:04:14,921 冬の支度は すっかり できやしたから➡ 59 00:04:14,921 --> 00:04:18,759 もう いつ 雪が降っても 差し支えござりやせん。 60 00:04:18,759 --> 00:04:23,597 お前さんも 明子や 弘の 面倒みながら➡ 61 00:04:23,597 --> 00:04:26,500 家のことも あれこれと 大変だなぃ。 62 00:04:26,500 --> 00:04:29,469 たくあん漬けは おりんが 休みの時に しやしたから。 63 00:04:29,469 --> 00:04:33,306 それに おキヨちゃんが うちさ居ると まあ➡ 64 00:04:33,306 --> 00:04:37,110 よく手伝ってくれて ハァ 助かること。 65 00:04:37,110 --> 00:04:41,948 おキヨちゃん ありがとなぇ。 66 00:04:41,948 --> 00:04:44,985 鶴次先生は もう出張か? 67 00:04:44,985 --> 00:04:47,621 (キヨ) はい 浜松の方に行きやした。 68 00:04:47,621 --> 00:04:50,457 まあ 鶴次先生も偉くなって➡ 69 00:04:50,457 --> 00:04:54,327 あっちから こっちから お説教 頼まれて 大変だわ。 70 00:04:54,327 --> 00:04:57,330 じいさま あたってくだっしょ。 71 00:04:57,330 --> 00:05:00,133 (キヨ)弘ちゃんは? 72 00:05:00,133 --> 00:05:04,738 2階で おっかさんの布団敷きでも 手伝ってるんだべ。 73 00:05:04,738 --> 00:05:07,240 あ 邪魔してんのかな。 74 00:05:09,409 --> 00:05:14,080 おキヨちゃんは まるで 弘の あねさんのようだわ。 75 00:05:14,080 --> 00:05:19,419 優しくて 面倒見がよくて。 76 00:05:19,419 --> 00:05:26,593 鶴次先生も いい子に育てやしたなぇ。 77 00:05:26,593 --> 00:05:31,765 (弘次郎) 源造さんは 今日も遅いのか? 78 00:05:31,765 --> 00:05:37,103 源造さんも 仕事仕事で 忙しくて大変だわ。 79 00:05:37,103 --> 00:05:40,774 ま あれだけ 商売が うまくいっているんだから➡ 80 00:05:40,774 --> 00:05:44,644 結構なことだが 人間の体力には 限界がある。 81 00:05:44,644 --> 00:05:49,115 若いからといって むちゃな頑張りを やってると➡ 82 00:05:49,115 --> 00:05:52,152 体に障ってくるぞ そのうち。 83 00:05:52,152 --> 00:05:57,290 (やえ)おりんも 源造さんも 仕事っつうと 夢中で ハァ もう。 84 00:05:57,290 --> 00:06:01,561 少し気をつけるように お前から言っとけ。 85 00:06:01,561 --> 00:06:06,233 気をつけるって… 体を? 86 00:06:06,233 --> 00:06:10,403 体とか… そのほかのことも。 87 00:06:10,403 --> 00:06:12,906 そのほかのことって? 88 00:06:12,906 --> 00:06:14,841 いちいち こっちに聞くな! 89 00:06:14,841 --> 00:06:18,712 そばで あの2人を見ていれば 分かるだろ! 90 00:06:18,712 --> 00:06:23,250 (天井が揺れる音) 91 00:06:23,250 --> 00:06:28,555 何をやってるんだ 2階は。 また おりんが 始めたんだなぃ。 92 00:06:30,824 --> 00:06:35,262 違う違う! ほら お母さんの よく見るのよ。 93 00:06:35,262 --> 00:06:41,134 イチ ニ サン シ ゴ ロク シチ…。 94 00:06:41,134 --> 00:06:44,938 そう。 よく分かった? はい じゃあ 今度は こうよ。 95 00:06:44,938 --> 00:06:49,109 イチ ニ サン シ ゴ ロク シチ…。 96 00:06:49,109 --> 00:06:53,980 弘… 君は 運動神経が無いのかね ほんとに! 97 00:06:53,980 --> 00:06:56,283 はい お母さんの よく見るのよ。 こうよ。 98 00:06:56,283 --> 00:06:59,185 イチ ニ サン シ ゴ ロク…。 99 00:06:59,185 --> 00:07:03,390 駄目だ駄目だ。 2階で こだこと やっていては 下に響くから。 100 00:07:03,390 --> 00:07:05,892 おりん!あら おばあちゃんも 一緒にやってみる? 101 00:07:05,892 --> 00:07:08,795 これね 体に とってもいいのよ。 腰も曲がらないから ほら。 102 00:07:08,795 --> 00:07:10,764 あ そうかい? 103 00:07:10,764 --> 00:07:17,237 お前 おっかさんの よく見て。 手が ほれ… こうだべ? 104 00:07:17,237 --> 00:07:19,839 おばあちゃん あら…。 105 00:07:19,839 --> 00:07:25,078 (天井が揺れる音) 106 00:07:25,078 --> 00:07:32,952 ♬~ 107 00:07:32,952 --> 00:07:37,791 何やってんだ! 止めに来たのが 一緒になって… バカモン! 108 00:07:37,791 --> 00:07:41,428 あの… おじいちゃん 弘の前で あんまり乱暴な言葉遣いは➡ 109 00:07:41,428 --> 00:07:43,930 よしてください。 弘が覚えてしまいますから。 110 00:07:43,930 --> 00:07:47,801 あ~ すまん。 しかし 年寄りが いい気になって➡ 111 00:07:47,801 --> 00:07:50,270 何 みったぐねえこと やってんだ。 そうでねえんだよ。 112 00:07:50,270 --> 00:07:52,939 あのね これやってっと 年寄りに ならねえんだと➡ 113 00:07:52,939 --> 00:07:55,976 おとっつぁん。 そうよ。 この体操やってるとね➡ 114 00:07:55,976 --> 00:07:59,612 まず 血の巡りが よくなって 関節や筋肉も柔らかくなって➡ 115 00:07:59,612 --> 00:08:01,881 年寄りも若返るんですって。 116 00:08:01,881 --> 00:08:05,385 そだ 都合のいいことがあるか。 それが あるんだと。 117 00:08:05,385 --> 00:08:07,420 おとっつぁんも やってみさんしょ 私 教えっから。 118 00:08:07,420 --> 00:08:10,557 まず 足を…。 いいがら もう 離せ! 119 00:08:10,557 --> 00:08:13,460 そだ 恥ずかしがってっと 手遅れになっから ほれ! 120 00:08:13,460 --> 00:08:17,330 私 おとっつぁんの よぼよぼじじいなんか やだから! 121 00:08:17,330 --> 00:08:19,899 何が よぼよぼじじいだ! 無礼なこと言うな! 122 00:08:19,899 --> 00:08:22,402 (やえ)こうやって 「イチ ニ」って…。 123 00:08:22,402 --> 00:08:25,739 イチ ニ サン シ! 124 00:08:25,739 --> 00:08:27,674 (キヨ)おばさん なじょしたの!? 125 00:08:27,674 --> 00:08:32,078 おりん! どうしたんだ? (やえ)なじょしたんだ おりん? 126 00:08:32,078 --> 00:08:35,949 おりん… どうしたんだ おりん。 おい! 127 00:08:35,949 --> 00:08:38,251 (源造)倒れたんですか? 128 00:08:38,251 --> 00:08:40,754 すぐ 気はついたんだげんと…。 129 00:08:40,754 --> 00:08:44,557 まだ静かに寝かしてありやすから。 はい。 130 00:08:56,236 --> 00:08:59,606 どうしたんだ 大丈夫か? 131 00:08:59,606 --> 00:09:04,878 大丈夫よ。 ちょっと 貧血を起こしただけ。 132 00:09:04,878 --> 00:09:07,781 すぐ よくなるわよ。 133 00:09:07,781 --> 00:09:12,385 疲れだよ。 疲れすぎて 貧血起こしたんだ。 134 00:09:12,385 --> 00:09:14,888 駄目じゃないか そんなになるまで 仕事したりしちゃ。 135 00:09:14,888 --> 00:09:19,225 今日は たまたま ちょっと 急に 体 あれこれ動かしたもんだから➡ 136 00:09:19,225 --> 00:09:24,063 ちょっと 調節が狂っただけ。 ほんとに大丈夫よ 心配しないで。 137 00:09:24,063 --> 00:09:26,966 心配しないでって言われたって 心配せずにいられるか。 138 00:09:26,966 --> 00:09:29,936 ドキッとして こっちの方が 心臓が おかしくなっちまうよ。 139 00:09:29,936 --> 00:09:34,073 そんなに 心配してくださるの? 当たり前じゃないか。 140 00:09:34,073 --> 00:09:37,410 ありがとう…。 141 00:09:37,410 --> 00:09:39,913 よかった。 え? 142 00:09:39,913 --> 00:09:44,083 だって もう 私のことなんか かまってくれないのかと思った。 143 00:09:44,083 --> 00:09:46,753 何 言ってるんだ。 だって➡ 144 00:09:46,753 --> 00:09:49,589 いつも 仕事のことばっかりで 私のことなんか➡ 145 00:09:49,589 --> 00:09:51,925 忘れてるみたいだった。 それは そっちのことだろう? 146 00:09:51,925 --> 00:09:54,427 いつも 頭の中は 仕事のことで いっぱい。 147 00:09:54,427 --> 00:09:56,930 ほかのことは 上の空で…。 そんなことないわ! 148 00:09:56,930 --> 00:09:59,432 私は いつも あなたのことや 家族のことや みんな➡ 149 00:09:59,432 --> 00:10:01,367 子供達のこと いろいろ考えて…。 分かった 分かった 分かった! 150 00:10:01,367 --> 00:10:05,105 今 興奮するな。 今は 静かに寝てなさい。 151 00:10:05,105 --> 00:10:08,408 だって…。 え~ もう黙るんだ! 152 00:10:15,115 --> 00:10:17,150 ごめんなさい。 153 00:10:17,150 --> 00:10:22,789 あなたも お疲れなのに 心配かけて…。 154 00:10:22,789 --> 00:10:27,126 俺は 大丈夫だよ。 155 00:10:27,126 --> 00:10:30,630 これから 体には ちゃんと気をつけます。 156 00:10:30,630 --> 00:10:37,804 うん。 仕事も大事だが 体も大事だからな。 157 00:10:37,804 --> 00:10:42,008 あなたもね。 うん。 158 00:10:44,677 --> 00:10:49,415 あなたの お仕事のことは…。 仕事の話は 今日は よそう。 159 00:10:49,415 --> 00:10:57,190 お互い このところ 仕事に かかずらわりすぎた。 160 00:10:57,190 --> 00:11:00,927 今日は… こんな日ぐらい➡ 161 00:11:00,927 --> 00:11:03,596 お互いに 仕事のことは 全部忘れて➡ 162 00:11:03,596 --> 00:11:06,399 ただの夫婦でいよう。 163 00:11:14,307 --> 00:11:19,445 見ないで… そんなに。 164 00:11:19,445 --> 00:11:24,117 疲れた顔してる…。 165 00:11:24,117 --> 00:11:27,120 多分 俺の顔も そうなんだろうな。 166 00:11:29,622 --> 00:11:32,458 お互いに…➡ 167 00:11:32,458 --> 00:11:36,329 ゆっくり お互いの顔 見ないような暮らしは➡ 168 00:11:36,329 --> 00:11:38,631 いけないな。 169 00:11:40,633 --> 00:11:45,939 疲れた顔が消えるまで ゆっくり やすめよ。 170 00:11:49,342 --> 00:11:53,346 医者 呼んでこようか。 いいの。 171 00:11:53,346 --> 00:11:56,816 ゆっくり寝てれば 治るから。 172 00:11:56,816 --> 00:11:59,652 そうか。 そのかわり…。 173 00:11:59,652 --> 00:12:01,921 ん? 何だ? 174 00:12:01,921 --> 00:12:06,092 そのかわり…➡ 175 00:12:06,092 --> 00:12:09,095 あなたが居てください。 176 00:12:13,766 --> 00:12:16,569 あなたが居てください。 177 00:12:21,274 --> 00:12:24,310 居るよ。 178 00:12:24,310 --> 00:12:26,613 居るから 眠れよ。 179 00:12:26,613 --> 00:12:28,948 いや 眠りません。 おりん。 180 00:12:28,948 --> 00:12:34,754 だって… だって 久しぶりに ただの夫婦に戻ったんですもの➡ 181 00:12:34,754 --> 00:12:37,657 眠っちゃ もったいないもの。 182 00:12:37,657 --> 00:12:41,661 私も あなた 見ています。 183 00:12:41,661 --> 00:12:56,676 ♬~ 184 00:12:58,811 --> 00:13:01,414 (やえ)あだに疲れて…。 185 00:13:01,414 --> 00:13:04,450 血が下がっちまうほど 仕事して…。 186 00:13:04,450 --> 00:13:08,087 あれもこれも いっぺんにやっぺと 思うから。 187 00:13:08,087 --> 00:13:11,924 一升マスに 一升五合は 入んねんだから…。 188 00:13:11,924 --> 00:13:13,860 なぃ おとっつぁん➡ 189 00:13:13,860 --> 00:13:18,698 おりんに このまま 仕事 続けさせて 大丈夫だべか。 190 00:13:18,698 --> 00:13:21,267 源造さんも もう おりんに➡ 191 00:13:21,267 --> 00:13:24,771 仕事 辞めてもらいてえんで ねえべか…。 192 00:13:24,771 --> 00:13:30,643 今朝 編集長さんに りんのことを 尋ねてみた。 193 00:13:30,643 --> 00:13:33,112 何て…? 194 00:13:33,112 --> 00:13:38,618 新聞社の中で どだふうに してんのかと。 195 00:13:38,618 --> 00:13:42,455 もし 大した仕事も してないようだったら➡ 196 00:13:42,455 --> 00:13:45,291 辞めるように おりんに言おうかと思って。 197 00:13:45,291 --> 00:13:47,960 ほんで 編集長さんは 何て…? 198 00:13:47,960 --> 00:13:50,296 いい仕事をしてくれていると➡ 199 00:13:50,296 --> 00:13:53,800 「余人をもって代え難し」と 言ってくれた。 200 00:13:55,802 --> 00:13:59,972 おりんは やっているんだ。 201 00:13:59,972 --> 00:14:04,744 男の中で 精いっぱいに。 202 00:14:04,744 --> 00:14:08,081 限度を超えれば 源造さんが 言うだろう。 203 00:14:08,081 --> 00:14:10,416 我々は 黙って見ててやろう。 204 00:14:10,416 --> 00:14:16,222 ほだなぃ。 おりんには 源造さんが ついてんだから 大丈夫だ。 205 00:14:16,222 --> 00:14:20,426 親の出る幕でねえわ。 206 00:14:20,426 --> 00:14:55,128 ♬~