1 00:00:02,202 --> 00:00:20,454 ♬~ (テーマ音楽) 2 00:00:20,454 --> 00:00:58,659 ♬~ 3 00:01:00,427 --> 00:01:04,097 <今日は 弘の 小学校の入学式です> 4 00:01:04,097 --> 00:01:07,000 (りん)先生に 名前を呼ばれたら 大きな声で➡ 5 00:01:07,000 --> 00:01:09,436 はっきり ご返事するのよ。 (弘)はい。 6 00:01:09,436 --> 00:01:12,272 駄目駄目 そんな しょぼくれた声じゃ! 7 00:01:12,272 --> 00:01:15,609 もっと元気に 胸張って しっかりと! 8 00:01:15,609 --> 00:01:19,479 本郷小学校1年生 小野寺 弘君! はい! 9 00:01:19,479 --> 00:01:23,784 もう一度ね。 小野寺 弘君! はいっ! 10 00:01:23,784 --> 00:01:25,719 よ~し いい ご返事。 11 00:01:25,719 --> 00:01:29,656 いつも 返事は はっきりと 元気に大きな声で。 12 00:01:29,656 --> 00:01:31,959 いいわね? はいっ! 13 00:01:31,959 --> 00:01:34,995 (源造)学校の先生より うちの先生の方が おっかないね。 14 00:01:34,995 --> 00:01:37,764 私は まじめにやってるんですから 横から ちゃちゃを➡ 15 00:01:37,764 --> 00:01:39,700 入れないでください。 何 怒ってるんだよ? 16 00:01:39,700 --> 00:01:42,502 怒ってなんて いませんよ! 弘。 17 00:01:44,471 --> 00:01:48,308 入学式に お父さん 行けなくて 悪かったな。 18 00:01:48,308 --> 00:01:52,145 お父さんは 大事な仕事の ご用があるんだから➡ 19 00:01:52,145 --> 00:01:56,817 僕は いいよ。 おっ お前の方が聞き分けいいな。 20 00:01:56,817 --> 00:01:59,319 それは よく分かってます。 21 00:01:59,319 --> 00:02:02,222 あなたこそ そんなに お気になさらないで。 22 00:02:02,222 --> 00:02:05,592 おじいちゃんが 行ってくださるんですから。 23 00:02:05,592 --> 00:02:07,928 おじいちゃんには 申し訳ないことしたな。 24 00:02:07,928 --> 00:02:10,263 本当に 私一人だけで いいんだけど➡ 25 00:02:10,263 --> 00:02:14,935 私は 入学式が終わったら 社の方に回らなきゃならないから。 26 00:02:14,935 --> 00:02:17,771 なんとか 1日ぐらい なんとか ならなかったのかよ。 27 00:02:17,771 --> 00:02:21,608 イギリスからの軍事顧問の方が 会見を 明日か あさってに➡ 28 00:02:21,608 --> 00:02:23,543 してくだすったら よかったんだけど➡ 29 00:02:23,543 --> 00:02:26,279 社で英語のできる記者が 少ないから しょうがないのね。 30 00:02:26,279 --> 00:02:30,117 編集長も 気が利かないな。 あら 編集長のせいじゃないわ。 31 00:02:30,117 --> 00:02:32,953 そんなこと言っては 編集長に悪いわ。 32 00:02:32,953 --> 00:02:37,457 あなただって どうにも ならなかったんでしょ? 33 00:02:37,457 --> 00:02:40,293 仕事って 非情ね。 34 00:02:40,293 --> 00:02:45,465 僕は いいんだよ。 お父さんも お母さんも 仕事なんだから。 35 00:02:45,465 --> 00:02:47,968 僕は 平気だよ。 36 00:02:54,641 --> 00:02:57,477 (弘)行ってまいります! 37 00:02:57,477 --> 00:03:00,147 (やえ)気をつけて。 38 00:03:00,147 --> 00:03:03,583 おりんが 相馬の小学校に 上がる時も➡ 39 00:03:03,583 --> 00:03:06,253 おとっつぁんが ついていったっけが…。 40 00:03:06,253 --> 00:03:09,589 あの時は 私も おとっつぁんも 若かった…。 41 00:03:09,589 --> 00:03:11,525 (徳右衛門)ああ。 42 00:03:11,525 --> 00:03:14,261 やえ。 わし これから ちょっと出かけてくる。 43 00:03:14,261 --> 00:03:16,196 どこへ? 44 00:03:16,196 --> 00:03:18,131 湯島の天神さんへ行ってな➡ 45 00:03:18,131 --> 00:03:22,436 弘の学業と それから 嘉助の仕事の成就を祈って➡ 46 00:03:22,436 --> 00:03:25,772 御札を頂戴してこよう。 ありがたいこと。 47 00:03:25,772 --> 00:03:29,943 お一人で 大丈夫でござりやすか? 何を言うか。 48 00:03:29,943 --> 00:03:32,446 人を老いぼれ扱いするな。 無礼者め! 49 00:03:32,446 --> 00:03:35,282 フフフ 申し訳ござりやせん。 50 00:03:35,282 --> 00:03:37,317 では 気を付けて 行ってこさんしょ。 51 00:03:37,317 --> 00:03:39,820 じゃ 行ってくるぞ。 52 00:03:42,055 --> 00:03:44,558 (明子)行ってらっしゃい。 53 00:03:59,306 --> 00:04:04,911 なんだか 急に 静かになっちまったわ…。 54 00:04:04,911 --> 00:04:12,619 だれもいねえと うちの中が ばかに広くなったみたいだわ。 55 00:04:16,623 --> 00:04:22,762 若い時は 早く 子育てが終わって➡ 56 00:04:22,762 --> 00:04:27,267 子供たちに 婿さんや嫁さん 持たせて➡ 57 00:04:27,267 --> 00:04:31,772 早く 静かに せいせいと 暮らしたいと思ったっけが➡ 58 00:04:31,772 --> 00:04:36,276 こう静かになっちまうと つまんねえもんだなぇ。 59 00:04:36,276 --> 00:04:42,783 やっぱり女は 子育てに夢中に なってっ時が 人生の華なんだわ。 60 00:04:42,783 --> 00:04:46,119 みんなに「母ちゃん 母ちゃん」 って呼ばれて➡ 61 00:04:46,119 --> 00:04:49,990 1日でいいから 子供のいねえとこで➡ 62 00:04:49,990 --> 00:04:53,860 ゆっくり昼寝したいって 思ってっ時が➡ 63 00:04:53,860 --> 00:04:58,832 女にとっては 一番いい時なんだわ…。 64 00:04:58,832 --> 00:05:02,903 何でも 持ってっ時は 気がつかねえで➡ 65 00:05:02,903 --> 00:05:06,239 なくなっちまうと 気がつくんだなぇ…。 66 00:05:06,239 --> 00:05:10,410 困ったもんだなぇ アッコちゃん。 うん 困ったもんだ。 67 00:05:10,410 --> 00:05:12,746 いやいや 分かんのかぇ? 68 00:05:12,746 --> 00:05:17,417 いやいや いい話し相手が出来て いがった。 69 00:05:17,417 --> 00:05:20,754 これからも ばあちゃんの相談に のってくだっしょなぇ。 70 00:05:20,754 --> 00:05:25,258 うん。 いやいや 楽しみが増えたわ。 71 00:05:25,258 --> 00:05:30,764 女は 女同士 男には分かんねえ話 すっぺなぇ。 72 00:05:30,764 --> 00:05:32,699 うん。 73 00:05:32,699 --> 00:05:35,635 (嘉助)何だよ 男には分かんねえ話って。 74 00:05:35,635 --> 00:05:38,939 (やえ)嘉助 来てたの。 何だい 何だい。 75 00:05:38,939 --> 00:05:42,442 ばあさんと孫と 男に分かんねえ話を ヒソヒソと…。 76 00:05:42,442 --> 00:05:45,946 おっかねえなあ。 まさか 2人して 男をだます相談でも➡ 77 00:05:45,946 --> 00:05:47,881 してたんじゃねえのか? お手柔らかに頼むぜ。 78 00:05:47,881 --> 00:05:50,617 お前1人増えると にぎやかなこと。 79 00:05:50,617 --> 00:05:54,287 今日は 何? 満州へ行く支度は出来たのかぇ? 80 00:05:54,287 --> 00:05:57,090 うん… こっち来い。 81 00:06:01,061 --> 00:06:03,396 予定が繰り上がってね➡ 82 00:06:03,396 --> 00:06:06,433 明日 出発することになったよ。 83 00:06:06,433 --> 00:06:08,735 (やえ)明日…? 84 00:06:08,735 --> 00:06:14,241 そう。 明日 満州へたちます。➡ 85 00:06:14,241 --> 00:06:17,577 用意はしてあったんだけど 急に 早まっちまったもんだからよ➡ 86 00:06:17,577 --> 00:06:20,413 何だか あわてちまって。➡ 87 00:06:20,413 --> 00:06:22,349 詰めた荷物 引っ張り出したり➡ 88 00:06:22,349 --> 00:06:25,285 みどりと2人で てんやわんやだよ。➡ 89 00:06:25,285 --> 00:06:30,123 とにかくさ 出発の挨拶を 早く言おうと思ってよ。➡ 90 00:06:30,123 --> 00:06:32,759 後から みどりも来るってよ。 91 00:06:32,759 --> 00:06:35,428 明日 行っちまうの? 92 00:06:35,428 --> 00:06:37,764 行っちまうつったって 行きっきりじゃねえんだから。 93 00:06:37,764 --> 00:06:40,267 1年ぐらいで すぐ戻ってくるんだからよ。➡ 94 00:06:40,267 --> 00:06:44,104 何だよ。 そんな悲愴な顔 すんなよぉ。 95 00:06:44,104 --> 00:06:48,275 本当に 帰ってくるんだなぃ? 96 00:06:48,275 --> 00:06:53,146 おっかさん。 俺は親父なんだぜ。 子供の父親なんだよ。 97 00:06:53,146 --> 00:06:55,448 帰ってこねえで どうするんだよ。 98 00:06:55,448 --> 00:07:00,720 んだなぇ。 お前も もう おとっつぁんだったんだよなぇ。 99 00:07:00,720 --> 00:07:06,226 何だべ こだ顔で いっちょまえに おとっつぁんだと。 100 00:07:06,226 --> 00:07:10,563 何だよ! この顔はね そっちから もらった顔なんだよ! 101 00:07:10,563 --> 00:07:13,900 んでも おとっつぁんは もっと ええ顔してるげんと。 102 00:07:13,900 --> 00:07:15,835 あの顔はね もう古いの。 103 00:07:15,835 --> 00:07:18,738 今はね この顔が 20世紀の顔なんだから。 104 00:07:18,738 --> 00:07:21,775 みどりなんかさ 俺の この顔 見て➡ 105 00:07:21,775 --> 00:07:24,911 「あなたの顔は いくら見たって 見飽きない顔ね」って➡ 106 00:07:24,911 --> 00:07:26,846 褒めてくれるんだよ。 107 00:07:26,846 --> 00:07:32,419 みどりさんも来るんじゃ 今夜は うちで食べていきな。 108 00:07:32,419 --> 00:07:38,591 弘の入学祝に お赤飯 炊こうと 思ったんだげんと…➡ 109 00:07:38,591 --> 00:07:43,930 お前の出発祝もできて ちょうど いがった。 110 00:07:43,930 --> 00:07:50,804 お赤飯炊いて 鯛も焼いて みんなで 楽しくやっぺなぇ…。 111 00:07:50,804 --> 00:07:54,607 さあ さあ ごちそう作りの 始まり 始まり! 112 00:07:59,279 --> 00:08:01,247 (波多野)やっぱり 出かけますか? 113 00:08:01,247 --> 00:08:03,550 (津村)ああ 会見の指定時間に 遅れるからね。 114 00:08:03,550 --> 00:08:06,219 しょうがないな 女は 時間にルーズで。 115 00:08:06,219 --> 00:08:09,122 そうかね。 おりんさんが ルーズだったこと あるかい? 116 00:08:09,122 --> 00:08:12,559 一般論ですよ。 117 00:08:12,559 --> 00:08:17,397 すみません! 入学式の時間が 延びて… すみません! 118 00:08:17,397 --> 00:08:19,432 それで 子供さん一人で 大丈夫なのかい? 119 00:08:19,432 --> 00:08:22,569 担任の話か何か あるんだろう? 祖父が… 私の父が➡ 120 00:08:22,569 --> 00:08:24,904 ついてきてくれましたから。 それじゃ よかった。 121 00:08:24,904 --> 00:08:27,741 時間 大丈夫ですか? 今から行けば 大丈夫だ。 122 00:08:27,741 --> 00:08:30,410 よかった。 あの… この格好で よろしいでしょうか? 123 00:08:30,410 --> 00:08:32,912 羽織の替え 持ってきて ありますけど。 そのままで結構だ。 124 00:08:32,912 --> 00:08:34,948 それじゃ 行こう! はい すみません! 125 00:08:34,948 --> 00:08:37,083 (波多野)編集長。 何だ? 126 00:08:37,083 --> 00:08:40,787 お似合いの ご夫婦に 見えますよ。え…? 127 00:08:43,256 --> 00:08:45,759 お前の目も 泊まり込みで だいぶ やられたね。 128 00:08:45,759 --> 00:08:48,261 そこの番茶で よく洗っとけ! 129 00:08:48,261 --> 00:08:54,768 ♬~(嘉助の口笛) 130 00:08:56,436 --> 00:09:00,206 こうやってると ガキのころ 思い出すなあ…。 131 00:09:00,206 --> 00:09:04,377 おとっつぁんが 宇多川で 鮒を釣ってきてさ➡ 132 00:09:04,377 --> 00:09:09,249 俺が それを焼かされて…。 俺は もう早く食いたくてよ➡ 133 00:09:09,249 --> 00:09:13,386 何度も何度も ひっくり返してたら グズグズにしちまって。 134 00:09:13,386 --> 00:09:16,056 おとっつぁんに 怒られたっけなあ。 135 00:09:16,056 --> 00:09:20,393 あのころの おとっつぁんは 今よりも もっと ムッツリしてて➡ 136 00:09:20,393 --> 00:09:23,430 おっかなかったなあ。 137 00:09:23,430 --> 00:09:27,567 今は 何だか 少し丸くなっちまってよ。 138 00:09:27,567 --> 00:09:30,904 年とったんだなぁ 親父も。 139 00:09:30,904 --> 00:09:33,706 今ごろ 気がついたのかぇ。 140 00:09:36,576 --> 00:09:42,082 満州から帰ってきたらよ 俺は うんと親孝行すっから➡ 141 00:09:42,082 --> 00:09:46,252 それまでは 孝行は 貸しにしといてくれな。 142 00:09:46,252 --> 00:09:49,155 楽しみに待ってるからなぇ。 143 00:09:49,155 --> 00:09:53,460 ちょっと ほれ 赤飯の味 具合みてくだっしょ。 144 00:09:57,864 --> 00:10:02,435 うん うまい! ちょうどいいや。 145 00:10:02,435 --> 00:10:06,306 何? 手が どうかしたの? 146 00:10:06,306 --> 00:10:08,942 いや…。 147 00:10:08,942 --> 00:10:14,614 俺は おっかさんの手を ゆっくり見ることなかったからよ。 148 00:10:14,614 --> 00:10:21,120 へえ… おっかさんの手は こういう手か…。 149 00:10:21,120 --> 00:10:24,624 随分 硬くなっちまって まあ…。 150 00:10:24,624 --> 00:10:30,797 この手で 昔は よく おケツ ひっぱたかれたもんだなあ。 151 00:10:30,797 --> 00:10:35,635 お使い 忘れて 河原で遊んできた時…➡ 152 00:10:35,635 --> 00:10:40,507 学校抜け出して 芝居小屋 見に行っちゃった時よ…➡ 153 00:10:40,507 --> 00:10:43,510 この手が 俺を ひっぱたいたんだ…。 154 00:10:45,979 --> 00:10:51,317 この硬さだもん 痛かったなあ…。 155 00:10:51,317 --> 00:11:28,955 ♬~ 156 00:11:28,955 --> 00:11:33,126 (彌七) とにかく 絶対に 着弾距離の中に 入ってはならねえぞ。➡ 157 00:11:33,126 --> 00:11:35,962 弾丸が飛んできたら まず逃げろ。➡ 158 00:11:35,962 --> 00:11:39,799 お前は 兵隊じゃないんだから 命あっての物種だ。➡ 159 00:11:39,799 --> 00:11:44,304 死ぬ者 貧乏。 決して 危ないまねだけは するなよ。➡ 160 00:11:44,304 --> 00:11:46,239 いいな? 161 00:11:46,239 --> 00:11:52,045 これは お前の女房 息子… 娘かな? …に代わって➡ 162 00:11:52,045 --> 00:11:54,647 おんつぁんが しっかりと言っておくぞ。 163 00:11:54,647 --> 00:11:59,319 おんつぁん ありがとう。 その言いつけ しっかり守って➡ 164 00:11:59,319 --> 00:12:02,088 俺は 精いっぱい いい活動写真を 撮ってくるから。 165 00:12:02,088 --> 00:12:04,757 そして それを 日本に持って帰ってきて➡ 166 00:12:04,757 --> 00:12:08,261 華々しく公開してさ 日本中の みんなに➡ 167 00:12:08,261 --> 00:12:12,131 戦争の いかなるものかを 見せてやるんだ。 168 00:12:12,131 --> 00:12:16,603 俺は 満州に行ったら 男になって 帰ってくる。 169 00:12:16,603 --> 00:12:19,505 男になった俺を みんな 楽しみに待っててくれよ! 170 00:12:19,505 --> 00:12:23,276 おじちゃん 今 女なの? 171 00:12:23,276 --> 00:12:27,113 (一同の笑い声) 172 00:12:27,113 --> 00:12:31,451 (みどり)♬「雪の進軍 氷をふんで」 173 00:12:31,451 --> 00:12:35,288 (みどり 嘉助) ♬「どこが河やら 道さえ知れず」 174 00:12:35,288 --> 00:12:39,158 ♬「馬は斃れる 捨ててもおけず」 175 00:12:39,158 --> 00:12:43,463 ♬「此処は何処ぞ 皆敵の国」 176 00:12:43,463 --> 00:12:47,333 ♬「ままよ大胆 一服やれば」 177 00:12:47,333 --> 00:12:51,137 ♬「頼みすくなや 煙草が二本」 178 00:12:51,137 --> 00:12:53,072 ♬「ズンタ ズンタ ズンタ…」 179 00:12:53,072 --> 00:12:56,809 ♬「着のみ着のまま 気楽なふしど」 180 00:12:56,809 --> 00:13:00,780 ♬「背嚢枕に 外套かぶりゃ」 181 00:13:00,780 --> 00:13:04,617 ♬「背の温みで 雪解けかかる」 182 00:13:04,617 --> 00:13:08,755 ♬「夜具の黍殻 シッポリ濡れて」 183 00:13:08,755 --> 00:13:12,592 ♬「結びかねたる 露営の夢を」 184 00:13:12,592 --> 00:13:17,430 ♬「月は冷たく 顔覗きこむ」 185 00:13:17,430 --> 00:13:21,734 そうか 嘉助兄さん 明日 たつのか…。 186 00:13:23,303 --> 00:13:28,941 よし 明日は 俺が送りに行こう。 今日の罪ほろぼしに。 187 00:13:28,941 --> 00:13:32,278 弘から 入学式の話 聞いてやってくださいね。 188 00:13:32,278 --> 00:13:36,115 うん… あいつにも悪いことしたな。 189 00:13:36,115 --> 00:13:41,287 でも あの子は分かってくれてるわ 私のことも…。 190 00:13:41,287 --> 00:13:43,956 子供に分かってもらうのか? 191 00:13:43,956 --> 00:13:45,892 しかたがないわ。 192 00:13:45,892 --> 00:13:50,129 親も 一生懸命やってるんだって 分かってもらうしか…。 193 00:13:50,129 --> 00:13:54,300 ほんとに そうなんですもの。 194 00:13:54,300 --> 00:13:57,337 そうじゃない? 195 00:13:57,337 --> 00:14:15,088 ♬~ 196 00:14:15,088 --> 00:14:18,925 どうなさるの? 197 00:14:18,925 --> 00:14:22,261 名前を書いてやるんだ。 198 00:14:22,261 --> 00:14:55,061 ♬~