1 00:00:02,140 --> 00:00:20,390 ・~ (テーマ音楽) 2 00:00:20,390 --> 00:00:58,700 ・~ 3 00:01:00,530 --> 00:01:04,030 <日清戦争は 終わっていませんでしたが・ 4 00:01:04,030 --> 00:01:06,940 軍夫として従軍していた 彌七が・ 5 00:01:06,940 --> 00:01:10,740 前ぶれもなく 突然 帰ってきたのです> 6 00:01:13,040 --> 00:01:16,910 (りん)おんつぁん ほら おんつぁんの大好きな三平汁・ 7 00:01:16,910 --> 00:01:20,920 おきわさんが作った三平汁。 夢ん中で よく見るって・ 8 00:01:20,920 --> 00:01:23,220 おんつぁん 手紙に書いてあったじゃないの。 9 00:01:23,220 --> 00:01:25,220 (きわ)たくさん 作ったから。 10 00:01:27,720 --> 00:01:31,530 彌七つぁん 熱いうちに… ね? 11 00:01:35,060 --> 00:01:42,240 (彌七)零下10度の雪の中で 乾パン かじって 戦って・ 12 00:01:42,240 --> 00:01:46,110 そして 死んでいった 兵隊や仲間たちに…・ 13 00:01:46,110 --> 00:01:53,250 これ… これ食べさせてやりたかったな! 14 00:01:53,250 --> 00:01:58,590 俺ばっかり 申し訳ない! 15 00:01:58,590 --> 00:02:00,520 おんつぁん…。 16 00:02:00,520 --> 00:02:04,690 だから 彌七つぁん 死んだ人たちの供養のためにも・ 17 00:02:04,690 --> 00:02:08,030 その人たちと一緒に 食べてるつもりで 食べておくれ。 18 00:02:08,030 --> 00:02:12,870 (源造)そうですよ。 そのほうが みんな 喜びますよ。 19 00:02:12,870 --> 00:02:16,210 それに おんつぁん さっきから お酒飲んでばっかりで・ 20 00:02:16,210 --> 00:02:18,880 ちっとも食べてないでないの。 21 00:02:18,880 --> 00:02:21,880 食べて… ね? 22 00:02:35,060 --> 00:02:38,260 (きわ)はい お箸。 23 00:02:49,240 --> 00:02:56,010 おんつぁん… 右手 どうかしたの? 24 00:02:56,010 --> 00:02:58,820 彌七つぁん? 彌七さん…。 25 00:03:05,190 --> 00:03:11,890 ここに 一発 食らい込んで 破片が まだ そのままだ。 26 00:03:14,900 --> 00:03:21,370 なんとか 腕は 切り落とさずに済んだが・ 27 00:03:21,370 --> 00:03:24,570 こっちの指が 動かなくなっちまった! 28 00:03:27,180 --> 00:03:30,180 (きわ)彌七つぁん…。 29 00:03:32,020 --> 00:03:39,720 その時 俺の すぐ目の前にいた もう一人の仲間が・ 30 00:03:39,720 --> 00:03:42,060 敵弾 まともに受けて・ 31 00:03:42,060 --> 00:03:50,270 あっという間に 顔も体も 何も なくなっちまった。 32 00:03:56,070 --> 00:04:00,280 これが 戦争ってものなんだ。 33 00:04:08,650 --> 00:04:15,430 「うまい!」と言いたいが 今夜は 黙って食べさせてくれ。 34 00:04:15,430 --> 00:04:18,230 死んだ あいつらに すまないから! 35 00:04:27,040 --> 00:04:31,870 おりんちゃん… こんなん なっちまったんだよ。 36 00:04:31,870 --> 00:04:34,180 お前の おんつぁんは…。 37 00:04:38,750 --> 00:04:42,390 このくらい 何だい! 38 00:04:42,390 --> 00:04:47,060 おんつぁん 生きて帰ってきたんでないの! 39 00:04:47,060 --> 00:04:51,060 体のどこだって こだに がっちり…。 40 00:04:53,400 --> 00:04:57,270 生きて帰ってきたんでないの! 41 00:04:57,270 --> 00:05:01,500 ねえ! 42 00:05:01,500 --> 00:05:05,340 いがったなぇ おんつぁん。 43 00:05:05,340 --> 00:05:08,380 本当に いがったなぇ! 44 00:05:08,380 --> 00:05:11,150 いがった…。 45 00:05:11,150 --> 00:05:22,690 ・~ 46 00:05:22,690 --> 00:05:26,560 (子供たち)さいなら。 さいなら。 はい さいなら。 47 00:05:26,560 --> 00:05:30,870 気ぃつけてなぇ。 (子供たち)さいなら。 48 00:05:30,870 --> 00:05:33,370 (節子) じゃあ おりんさん 悪いけど…。 49 00:05:33,370 --> 00:05:36,040 陸軍婦人会は 時間に やかましいんでしょ? 50 00:05:36,040 --> 00:05:39,880 あとは わたすが片づけるから。 ごめんなさいね。 お先に。 51 00:05:39,880 --> 00:05:41,880 気ぃつけて。 52 00:05:46,050 --> 00:05:48,250 (父親)先生。 53 00:05:50,720 --> 00:05:54,220 つっと 話があんだども…。 54 00:05:54,220 --> 00:05:57,890 やめさせる!? おこまちゃんや おいとちゃんを・ 55 00:05:57,890 --> 00:06:00,800 もう 日曜学校に来させないって そう おっしゃるんですか? 56 00:06:00,800 --> 00:06:02,870 (母親)んでがす。 このまんまだば。 57 00:06:02,870 --> 00:06:06,340 このまんま? この前 牧師さまさ お願えしたこと・ 58 00:06:06,340 --> 00:06:10,010 やってもらえねえんだば やめさすより 仕方ねえだな。 59 00:06:10,010 --> 00:06:13,040 今 童たちが習ってる あの英語っつうのは・ 60 00:06:13,040 --> 00:06:16,510 イギリスの言葉でがすべ? イギリスつう国は・ 61 00:06:16,510 --> 00:06:20,850 今 日本が戦っている清国を 陰で応援してるっつうんだから・ 62 00:06:20,850 --> 00:06:23,520 やっぱり イギリスも敵国でがんしょ? 63 00:06:23,520 --> 00:06:26,190 そったな敵国の言葉を 童さ教えるよりも・ 64 00:06:26,190 --> 00:06:29,860 もっと 日本の言葉や修身を 教えてもらいてえって・ 65 00:06:29,860 --> 00:06:33,530 この前 牧師さまさ よっぐ お願えしたんだけど…。 66 00:06:33,530 --> 00:06:35,870 それに 女は 英語なんか習っても・ 67 00:06:35,870 --> 00:06:39,200 あと 何の役さも立たねえんだから その時間に・ 68 00:06:39,200 --> 00:06:42,240 裁縫でも教えてもらったほうが よっぽど ためになるって・ 69 00:06:42,240 --> 00:06:46,710 これは 女童の母さんたちは みんな 言ってんのっしゃ。 70 00:06:46,710 --> 00:06:50,050 とにかく 私ら親の言い分を 聞いてもらえねえんだば・ 71 00:06:50,050 --> 00:06:54,050 申し訳ねえが 子供たちは やめさすより仕方ねえ。 72 00:07:01,660 --> 00:07:05,160 [ 心の声 ] 戦争って 何だべなぁ。・ 73 00:07:05,160 --> 00:07:08,660 何だか みんな 変になっつまったなぁ。・ 74 00:07:08,660 --> 00:07:13,170 戦争で 誰が 幸せになるんだべ…? 75 00:07:17,670 --> 00:07:19,610 鶴次先生! 76 00:07:19,610 --> 00:07:23,010 (鶴次)おりんさん ただいま! 77 00:07:23,010 --> 00:07:26,050 鶴次先生も 帰ってこられたんですか? 78 00:07:26,050 --> 00:07:28,680 「先生も」って 他にも誰か? 79 00:07:28,680 --> 00:07:32,860 叔父が… 彌七おんつぁんが 昨日 戦地から帰ってきたんです! 80 00:07:32,860 --> 00:07:35,520 じゃあ 同じ船だったんですね。 81 00:07:35,520 --> 00:07:37,860 そうですか。 それは よかった。 82 00:07:37,860 --> 00:07:40,900 これから 相馬へ帰るところです。 83 00:07:40,900 --> 00:07:45,530 先生 両手 出して。 え? 84 00:07:45,530 --> 00:07:48,040 両手で 私のこの手 握ってみて! 85 00:07:48,040 --> 00:07:49,970 そ… そんな…。 86 00:07:49,970 --> 00:07:53,910 あの 私 そういうことは とても不得手で…。 87 00:07:53,910 --> 00:07:58,050 喜びの表現を そういうふうに することは 何だか 私…。 88 00:07:58,050 --> 00:08:01,480 それは 戦地では 家内のことを 夢に見たりはしましたが…。 89 00:08:01,480 --> 00:08:03,820 何 言ってるの 先生! はい 握ってみて! 90 00:08:03,820 --> 00:08:08,320 先生! はい それでは…。 91 00:08:08,320 --> 00:08:11,830 主よ お許しください。 92 00:08:14,130 --> 00:08:17,670 もっと 強く! そんな…。 93 00:08:17,670 --> 00:08:20,500 こうですか? 94 00:08:20,500 --> 00:08:24,840 ああ! 日本婦人の手だ これは。 95 00:08:24,840 --> 00:08:29,350 おりんさん 私 日本に 帰ってきたんですね おりんさん! 96 00:08:29,350 --> 00:08:33,180 いがった! 先生は 本当に無事だったんですね。 97 00:08:33,180 --> 00:08:37,690 どこも けがしなくて 指も ちゃんと動いて…。 98 00:08:37,690 --> 00:08:41,020 無事で… 先生…。 99 00:08:41,020 --> 00:08:44,690 もっと 強く握って! もっと 強く! 100 00:08:44,690 --> 00:08:49,200 痛ててて! あっ ごめんなさい。 101 00:08:49,200 --> 00:08:54,700 ばか力ね 先生…。 すみません。 私としたことが…。 102 00:08:54,700 --> 00:08:57,040 ほんでも うれしい! 103 00:08:57,040 --> 00:09:02,310 こんだけ 力が出るんだったら 大丈夫だ 先生。 104 00:09:02,310 --> 00:09:05,820 おりんさん ありがとう。 105 00:09:05,820 --> 00:09:08,150 帰って参りました! 106 00:09:08,150 --> 00:09:13,020 そうか。 中河先生も あの船に乗っていたのか。 107 00:09:13,020 --> 00:09:15,490 従軍牧師とか 従軍僧とか・ 108 00:09:15,490 --> 00:09:18,330 ずいぶん 向こうに 行ってたみたいですもんね。 109 00:09:18,330 --> 00:09:20,260 たくさん死ぬんだもの・ 110 00:09:20,260 --> 00:09:22,830 誰か供養してくれる人が いなきゃ。 111 00:09:22,830 --> 00:09:26,670 よかったわね 彌七つぁん。 供養されるほうに入らなくって。 112 00:09:26,670 --> 00:09:29,340 やんだ。 おきわさん 変なこと言わないで。 113 00:09:29,340 --> 00:09:34,010 でも この手1本は 供養してもらわなきゃ。 114 00:09:34,010 --> 00:09:36,850 何 言ってんの。 その腕1本・ 115 00:09:36,850 --> 00:09:38,780 まるまる死んでるわけじゃ ないじゃないの。 116 00:09:38,780 --> 00:09:41,520 ちょっと指の先が 動かないぐらいが何よ。 117 00:09:41,520 --> 00:09:44,420 何でもないわよ そのくらい。 118 00:09:44,420 --> 00:09:48,390 指の動かない手は 何の役にも立たない。 119 00:09:48,390 --> 00:09:51,690 やめて! おんつぁん 変なこと言わないで。 120 00:09:51,690 --> 00:09:54,600 そうですよ。 大丈夫ですよ。 121 00:09:54,600 --> 00:09:56,870 ゆっくり養生して 訓練すれば・ 122 00:09:56,870 --> 00:09:59,770 また 指が動くように なるかもしれないし。 123 00:09:59,770 --> 00:10:01,740 気休めを言うなよ。 124 00:10:01,740 --> 00:10:05,370 これは はっきり駄目だって 軍医に言われたんだ。 125 00:10:05,370 --> 00:10:07,710 だったら 左手が残ってるじゃないですか。 126 00:10:07,710 --> 00:10:09,650 左手1本ありゃ 何だって できますよ! 127 00:10:09,650 --> 00:10:12,850 私の分 入れりゃ 3本になるわよ。 128 00:10:14,880 --> 00:10:19,050 3本ありゃ 大抵のことは 間に合うんじゃない? 129 00:10:19,050 --> 00:10:22,930 1人で2本 使ってるより 2人で3本 使ってるほうが・ 130 00:10:22,930 --> 00:10:25,230 何でも 捗がいくわよ。・ 131 00:10:25,230 --> 00:10:29,060 困ることなんか 何にもありゃしない。 132 00:10:29,060 --> 00:10:33,400 そうね。 困ることっていったら・ 133 00:10:33,400 --> 00:10:35,910 2人そろって 神様に お参りする時に・ 134 00:10:35,910 --> 00:10:41,240 柏手が 一緒に 打てないことぐらいかしら? 135 00:10:41,240 --> 00:10:44,280 こんなに 節くれ立った指で 悪いけど・ 136 00:10:44,280 --> 00:10:48,920 彌七つぁん よかったら・ 137 00:10:48,920 --> 00:10:53,090 この手を使っておくれ。 138 00:10:53,090 --> 00:10:56,430 彌七つぁんの お役に立つんだったら・ 139 00:10:56,430 --> 00:11:00,730 この手 きっと 泣いて喜ぶと思うわ。 140 00:11:05,030 --> 00:11:10,040 (きわ)これだけ言おうと思って 私は 今日 ここへ来たの。 141 00:11:20,380 --> 00:11:23,890 何すんの…。 いいから…! 142 00:11:23,890 --> 00:11:27,720 な… 何すんの! 143 00:11:27,720 --> 00:11:31,890 何よ 離してよ! 144 00:11:31,890 --> 00:11:34,400 失礼ね! 痛いでないの! 145 00:11:34,400 --> 00:11:37,070 引っ張ってこなきゃ いつまでも ボーッとして 座ってんだもん。 146 00:11:37,070 --> 00:11:39,400 ちっとは 気ぃ利かせろよ 子供じゃあるまいし。 147 00:11:39,400 --> 00:11:41,340 誰が ボーッとして 座ってた!? 148 00:11:41,340 --> 00:11:44,070 わたすはね おきわさんのこと 応援してあげっぺと思って・ 149 00:11:44,070 --> 00:11:46,110 あそこさ いたんだよ! 源造さんだって・ 150 00:11:46,110 --> 00:11:48,240 彌七おんつぁんに 「おきわさんの 気持ち 分かってあげて」って・ 151 00:11:48,240 --> 00:11:51,080 言ってくれっかと思ったら さっさと逃げ出しつまって・ 152 00:11:51,080 --> 00:11:53,580 まあ 頼りねえこと! 誰が逃げた? 153 00:11:53,580 --> 00:11:55,620 ああいう時にはね 2人だけにしてやんのが・ 154 00:11:55,620 --> 00:11:58,450 心遣いってもんじゃないか! 何にも分かってねえんだな! 155 00:11:58,450 --> 00:12:01,860 分かってねえのは そっちだべ? そっちだろ! そっち! 156 00:12:01,860 --> 00:12:05,190 (小僧)あの~…。 何 うろうろしてんだよ! 157 00:12:05,190 --> 00:12:08,030 表が散らかってるじゃねえかよ! 158 00:12:08,030 --> 00:12:11,530 …ったくもう どいつもこいつも 鈍いんだから! 159 00:12:11,530 --> 00:12:14,370 「どいつもこいつも」の中に わたすも入ってるの? 160 00:12:14,370 --> 00:12:17,870 そうだよ! 161 00:12:17,870 --> 00:12:19,910 自分だけ いいと 思ってるんだから。 162 00:12:19,910 --> 00:12:22,550 うぬぼれてる男の人って 嫌いなんだ わたす! 163 00:12:22,550 --> 00:12:25,580 本当に嫌いなのか? んだ。 嫌い! 164 00:12:25,580 --> 00:12:29,890 本当に 俺… 俺のこと嫌いなのか? 165 00:12:29,890 --> 00:12:32,920 本当っつうほどでは ねえけど…。 166 00:12:32,920 --> 00:12:37,760 じゃあ いいや。 結婚しよう! ケッコンって…? 167 00:12:37,760 --> 00:12:41,900 結婚…!? 168 00:12:41,900 --> 00:12:44,400 結婚しよう。 169 00:12:47,400 --> 00:12:49,740 学校の先生になるより・ 170 00:12:49,740 --> 00:12:53,410 君は 僕と結婚したほうが 絶対 幸せになるよ。 171 00:12:53,410 --> 00:12:57,910 君みたいな はね駒を うまく 御せる男は そういないからな。 172 00:12:57,910 --> 00:12:59,950 結婚しよう。 173 00:12:59,950 --> 00:13:02,350 今だったら まだ 学校の先生になるの・ 174 00:13:02,350 --> 00:13:04,390 断れるんだろ? もし 断りにくかったら・ 175 00:13:04,390 --> 00:13:06,860 俺が 校長先生に ちゃんと話つけるから。 176 00:13:06,860 --> 00:13:09,530 そうだ そうだ… それがいいや! ちょ… ちょっと待ってよ! 177 00:13:09,530 --> 00:13:12,360 そんな… そんな勝手に決めないで 人のこと! 178 00:13:12,360 --> 00:13:14,400 だから 相談してんじゃないか! 何が相談…。 179 00:13:14,400 --> 00:13:17,030 自分勝手に どんどん決めつまって。 180 00:13:17,030 --> 00:13:21,900 でも 結婚は いいね? 181 00:13:21,900 --> 00:13:26,710 No! I will not get marry to you! 182 00:13:26,710 --> 00:13:30,550 ん? …いいんだね? 結婚なんかしません! 183 00:13:30,550 --> 00:13:33,050 どうして? どうしてって…。 184 00:13:33,050 --> 00:13:37,390 こんな… こんな大事なことを 漬物樽 片づけながら言うなんて。 185 00:13:37,390 --> 00:13:40,290 そんな… そんな人なんて…。 漬物樽 片づける前から・ 186 00:13:40,290 --> 00:13:42,890 それは考えてたんだよ! ずっと前から考えてたんだよ! 187 00:13:42,890 --> 00:13:46,230 君は 鈍いから 分からなかっただろうけど…。 188 00:13:46,230 --> 00:13:49,570 鈍くて ごめんなんしょ。 189 00:13:49,570 --> 00:13:52,230 とにかく わたすは 結婚なんて しませんから。 190 00:13:52,230 --> 00:13:54,740 やっと 先生になれること 決まったのに。 191 00:13:54,740 --> 00:13:56,770 やっと わたすの夢が叶うっていうのに・ 192 00:13:56,770 --> 00:14:00,840 そんな 結婚だなんて…。 193 00:14:00,840 --> 00:14:04,680 やんだこと もう… 何 言ってんだべ もう…。 194 00:14:04,680 --> 00:14:07,180 おりんちゃん! とにかく わたす 帰る! 195 00:14:07,180 --> 00:14:09,180 さよなら! 196 00:14:19,190 --> 00:14:21,130 お前が悪い! 197 00:14:21,130 --> 00:14:24,700 [ 心の声 ] まったく 外国小説の中のプロポーズと ずいぶん 違うこと。・ 198 00:14:24,700 --> 00:14:29,370 何だべ あんな倉庫の中で 漬物樽と一緒に…。・ 199 00:14:29,370 --> 00:14:33,210 誰が あだ男と結婚なんか!・ 200 00:14:33,210 --> 00:14:36,110 ベえ~だ! わたすは 先生になるんだから!・ 201 00:14:36,110 --> 00:14:38,710 橘りん先生になるんだから・ 202 00:14:38,710 --> 00:14:41,620 そんな… そんな 結婚なんか…。・ 203 00:14:41,620 --> 00:14:44,320 結婚なんか…!