1 00:00:02,210 --> 00:00:20,660 ・~ (テーマ音楽) 2 00:00:20,660 --> 00:00:59,130 ・~ 3 00:01:02,200 --> 00:01:07,170 <東京での 橘家の生活が 動き始めました> 4 00:01:09,270 --> 00:01:12,180 (彌七)おはようございます。 5 00:01:12,180 --> 00:01:27,290 ・~ 6 00:01:27,290 --> 00:01:29,230 (彌七)やっぱり あにさんには・ 7 00:01:29,230 --> 00:01:32,630 こっちの 古本写しの仕事の方が いいんじゃないべか? 8 00:01:32,630 --> 00:01:36,970 そりゃ 手当の方は こっちより 安いけんども・ 9 00:01:36,970 --> 00:01:39,300 体を使う仕事じゃないから。 10 00:01:39,300 --> 00:01:42,340 こっちは 材木の荷下ろしですからね・ 11 00:01:42,340 --> 00:01:46,180 あにさんの年じゃ ちょっと きつすぎると思うんだけどな。 12 00:01:46,180 --> 00:01:50,480 (弘次郎) 俺の年 いくつだと思ってるんだ。 お前より3つ上だけでないか。 13 00:01:50,480 --> 00:01:53,320 このぐらいの仕事が できなくて どうする。 14 00:01:53,320 --> 00:01:56,650 狭い部屋の中で くだらん奴に 頭を下げて 使われるよりも・ 15 00:01:56,650 --> 00:01:59,320 外で体を使って 働く仕事の方が・ 16 00:01:59,320 --> 00:02:02,290 なんぼ気持ちがいいか 分からん。 余計な心配をするな! 17 00:02:02,290 --> 00:02:05,430 私だって 一日で 音をあげた仕事ですよ。 18 00:02:05,430 --> 00:02:07,360 そりゃ 手当は いいけんども…。 19 00:02:07,360 --> 00:02:10,270 (弘次郎)俺の体は剣で鍛えてある。 お前の やわな体とは違う。 20 00:02:10,270 --> 00:02:12,600 剣で鍛えたのは 昔の話でしょう。 21 00:02:12,600 --> 00:02:14,640 (やえ)おとっつぁんが いったん 言いだしたら・ 22 00:02:14,640 --> 00:02:17,440 もう それで しまいで ござりやすから。 23 00:02:17,440 --> 00:02:19,380 おとっつぁん お弁当。 24 00:02:19,380 --> 00:02:22,280 ケガだけには 気を付けてくだっしょなぇ。 25 00:02:22,280 --> 00:02:25,180 代わりの体が あれば いいんだげんと…。 26 00:02:25,180 --> 00:02:27,620 余計なこと 言うな! 27 00:02:27,620 --> 00:02:30,950 (りん) 父ちゃん わたすも 今日は・ 28 00:02:30,950 --> 00:02:33,620 仕事探しに 行ってくっから。 どこ行くんだ。 29 00:02:33,620 --> 00:02:36,660 明和女学校に お友達がいるから そこに行ってみます。 30 00:02:36,660 --> 00:02:41,300 東北女学校の ミス アンダーソンから 推薦状も頂いてきたし。 31 00:02:41,300 --> 00:02:45,130 明和女学校で 何かお手伝いの仕事でもあれば・ 32 00:02:45,130 --> 00:02:47,340 いいんだげんとなぇ…。 33 00:02:48,970 --> 00:02:52,280 (よう)今日も いい天気だねえ! 34 00:02:55,650 --> 00:02:59,320 明和女学校へは この道 通って行くんですか? 35 00:02:59,320 --> 00:03:01,920 うん… まあ 通らなくても 行けるけど・ 36 00:03:01,920 --> 00:03:05,790 今日は 私が案内役なんだから 私の言うとおりにするの! 37 00:03:05,790 --> 00:03:08,090 源造さんじゃなくて 悪いわね。 38 00:03:08,090 --> 00:03:10,130 いえ 源造さんは 今日は お仕事ですから。 39 00:03:10,130 --> 00:03:12,600 あ そうだ。 女学校 行く前に・ 40 00:03:12,600 --> 00:03:14,630 源造さんの店 寄ってみましょうよ! え? 41 00:03:14,630 --> 00:03:16,930 あんただって 源造さんが どんな仕事してるのか・ 42 00:03:16,930 --> 00:03:19,270 知りたいでしょ? 私だって 知りたいわよ。 43 00:03:19,270 --> 00:03:21,940 ねえ 行きましょうよ! あの…。 44 00:03:21,940 --> 00:03:24,610 今日は 案内役の言うとおりにするの! 45 00:03:24,610 --> 00:03:27,510 …はい。 あ~ よかった! 46 00:03:27,510 --> 00:03:30,410 私 一度 源造さんの店に 寄ってみたいと思ってたのよ。 47 00:03:30,410 --> 00:03:33,950 でも 私一人 用もないのに 行っちゃね…。 48 00:03:33,950 --> 00:03:37,820 あ~ これで ヤソの女学校と 源造さんの店と・ 49 00:03:37,820 --> 00:03:40,120 行ってみたいとこ 2つも行けちゃう。 50 00:03:40,120 --> 00:03:43,630 今日は いい日だわ おりんちゃん。 はい…。 51 00:03:50,130 --> 00:03:52,070 あ 来た! 52 00:03:52,070 --> 00:03:55,470 京三郎さん 待ってたのよ。 これから 楽屋入り? 53 00:03:55,470 --> 00:03:59,140 (京三郎)いや ちょっと 遅れちゃってさ…。 54 00:03:59,140 --> 00:04:01,410 (よう)さては また 仲で お遊びね?・ 55 00:04:01,410 --> 00:04:03,750 また 東雲さんのとこ? 違うったら。 56 00:04:03,750 --> 00:04:07,080 もう分かってんだから。 憎らしいわね! 57 00:04:07,080 --> 00:04:09,590 痛いな。 勘弁しておくれよ。 楽屋入りが遅れちゃうよ。 58 00:04:09,590 --> 00:04:14,420 ねえ 今夜 はねたらさ…。 フフフフフ…。 59 00:04:14,420 --> 00:04:19,100 [ 心の声 ] いや~ やっぱし 東京つうとこは 大変なもんだなぇ。・ 60 00:04:19,100 --> 00:04:22,130 ぼんやりしてらんねえわ これは…。 61 00:04:22,130 --> 00:04:28,600 ・「ナンマイダ 三枚だ ナンマイダ 四枚だ」 62 00:04:28,600 --> 00:04:33,940 ・「五枚だ 六枚だ 七枚だ 八枚だ」 63 00:04:33,940 --> 00:04:37,280 いや まんつ 気持ちのええこと。 64 00:04:37,280 --> 00:04:40,780 娘っこに 戻ったみてえだわ。 65 00:04:40,780 --> 00:04:45,250 昔 よく こうやって 縁側 ふいたっけ…。 66 00:04:47,460 --> 00:04:54,330 ・「六枚だ 七枚だ ナンマイダ ナンマイダ」 67 00:04:54,330 --> 00:04:57,630 ・「八枚だ ナンマイダ 九枚…」 68 00:04:59,970 --> 00:05:03,740 (志乃)私が いたしますから もう結構です。 69 00:05:03,740 --> 00:05:06,780 わたす 好きでやってるんですから どうぞ かまわねで…。 70 00:05:06,780 --> 00:05:09,080 これくらい させてもらわねえと…。 71 00:05:09,080 --> 00:05:11,110 みんなして 厄介になってんですから。 72 00:05:11,110 --> 00:05:14,750 どうぞ どいてくだっしょ。 ・「ナンマイダ ナンマイダ」 73 00:05:14,750 --> 00:05:16,790 (志乃)あの… 奥さま。 74 00:05:16,790 --> 00:05:19,260 あ… わたす? 75 00:05:19,260 --> 00:05:22,290 ナンマイダを そういうふうに 使わないでください。 76 00:05:22,290 --> 00:05:25,760 はやり歌とは 違うんですから。 77 00:05:25,760 --> 00:05:29,430 いや これは 申し訳ござりやせん。 78 00:05:29,430 --> 00:05:34,600 いやいや… 大事な ご商売の お念仏を勝手に使いやして…。 79 00:05:34,600 --> 00:05:37,270 寺は 商売とは違います。 80 00:05:37,270 --> 00:05:42,150 いやいや 重ね重ね 申し訳ござりやせん。 81 00:05:42,150 --> 00:05:45,150 お分かりいただければ よろしいんです。 82 00:05:45,150 --> 00:05:47,150 はい。 83 00:06:01,600 --> 00:06:04,730 <東京での源造と彌七は・ 84 00:06:04,730 --> 00:06:08,070 三陸大津波で知り合った 桐山のもとで・ 85 00:06:08,070 --> 00:06:14,840 折からの貸家新築ブームに乗って 材木屋の経営を始めていました> 86 00:06:14,840 --> 00:06:17,410 よう。 (源造)お帰りなさい。 87 00:06:17,410 --> 00:06:20,450 ちょっと様子を見ていたんだが ヨタヨタしながらも・ 88 00:06:20,450 --> 00:06:22,920 まあ 頑張ってるようだったから ひとまず 帰ってきた。 89 00:06:22,920 --> 00:06:25,960 また 夕方にでも 迎えに行ってみるわ。 90 00:06:25,960 --> 00:06:29,430 あの材木の荷揚げは 屈強の若い者が やる仕事だから・ 91 00:06:29,430 --> 00:06:33,100 おりんちゃんの お父さんには ちょっと勧めかねるんだけどな。 92 00:06:33,100 --> 00:06:37,770 私も もう1つの 楽な方の仕事を 勧めたんだが…。 93 00:06:37,770 --> 00:06:40,270 ま 兄貴も ああいうことで・ 94 00:06:40,270 --> 00:06:43,310 自分の心機一転を はかっているんだろうな。 95 00:06:43,310 --> 00:06:46,780 自分の体を 試してみたい気もあるだろうし。 96 00:06:46,780 --> 00:06:48,710 言っても 聞く兄貴じゃないから。 97 00:06:48,710 --> 00:06:51,280 おりんちゃんの お父さんですからね。 98 00:06:51,280 --> 00:06:53,780 ・こんにちは。 99 00:06:53,780 --> 00:06:56,820 おりんちゃん! 100 00:06:56,820 --> 00:06:59,120 どうして ここへ? 101 00:06:59,120 --> 00:07:01,390 よく 1人で 来られたね。 大丈夫だった? 102 00:07:01,390 --> 00:07:03,330 (よう)あ~ら 源造さん。 103 00:07:03,330 --> 00:07:06,260 おりんちゃんには随分優しいのね。 私にとは 大違い。 104 00:07:06,260 --> 00:07:08,560 なんだ おようさんも 一緒だったのか。 105 00:07:08,560 --> 00:07:10,600 わたすの案内役を 引き受けてくださったの。 106 00:07:10,600 --> 00:07:12,740 心配でしょ? 源造さん。 107 00:07:12,740 --> 00:07:15,570 源造さんたらね 私に こんなこと言うのよ。 108 00:07:15,570 --> 00:07:17,610 「おりんちゃんに 悪いこと 教えないでくれ」って。 109 00:07:17,610 --> 00:07:19,740 悪いことって? 110 00:07:19,740 --> 00:07:22,250 こういう人には 悪いこと 教えたくなっちゃうわよね。 111 00:07:22,250 --> 00:07:24,280 おようさん! 冗談よ。 112 00:07:24,280 --> 00:07:26,420 お邪魔してます。 113 00:07:26,420 --> 00:07:29,920 へえ~ 源造さんのお店って こういうふうだったの。 114 00:07:29,920 --> 00:07:32,420 私 一度 来てみたかったのよね。 115 00:07:32,420 --> 00:07:35,090 でも 1人で来るのも なんだしね。 116 00:07:35,090 --> 00:07:39,430 あら~ いろんな木があるのねえ! 117 00:07:39,430 --> 00:07:43,930 ちょいと こういう木で 4畳半なんぞ作ったら 粋だわね。 118 00:07:43,930 --> 00:07:48,100 源造さん 私に こさえてちょうだい。 約束よ! 119 00:07:48,100 --> 00:07:52,110 ・~(鼻歌) 120 00:07:54,610 --> 00:07:58,950 お父さんも頑張ってるようだから。 よかったわ。 121 00:07:58,950 --> 00:08:02,220 いろいろ ご心配いただいて 本当に ありがとうございました。 122 00:08:02,220 --> 00:08:05,120 おりんちゃんの仕事も いろいろ 当たってはみてるんだけど・ 123 00:08:05,120 --> 00:08:08,020 なかなか 良いのが無くて…。 ありがとう。 124 00:08:08,020 --> 00:08:11,390 でも 自分の仕事は 自分で探してみます。 125 00:08:11,390 --> 00:08:15,730 でも 来たばっかりの東京で 難しいよ それは。 126 00:08:15,730 --> 00:08:18,230 難しいからこそ やってみたいんです。 127 00:08:18,230 --> 00:08:21,270 今まで 一番難しいと思ったことほど・ 128 00:08:21,270 --> 00:08:25,110 ぶつかってみると 意外と うまくいったから。 129 00:08:25,110 --> 00:08:28,740 それに 源造さんに 何でも かんでも・ 130 00:08:28,740 --> 00:08:31,450 そう甘えていては いけないと思うし…。 131 00:08:33,080 --> 00:08:35,790 他人行儀だな…。 132 00:08:38,250 --> 00:08:40,460 他人でしょ? 133 00:08:42,760 --> 00:08:44,790 おりんちゃん…。 134 00:08:44,790 --> 00:08:47,430 あっ また 2人で こんなとこに いる! 135 00:08:47,430 --> 00:08:49,930 おばさんに言いつけちゃおうかな。 おようさん! 136 00:08:49,930 --> 00:08:51,870 ほんとは 私が来たかったんだけど・ 137 00:08:51,870 --> 00:08:54,800 何だか おりんちゃんのために 寄り道してあげたみたいね。 138 00:08:54,800 --> 00:08:57,610 いいわよ 何も言わなくて。 さぁ 行きましょ。 139 00:08:57,610 --> 00:08:59,640 じゃ お邪魔しました。 また そのうちね。 140 00:08:59,640 --> 00:09:02,450 さぁ 行きましょ。 さようなら! 141 00:09:02,450 --> 00:09:04,750 さようなら…。 さようなら…。 142 00:09:13,890 --> 00:09:16,230 (なつ)おりんさん! 143 00:09:16,230 --> 00:09:19,130 おなつさん! (なつ)しばらく! 144 00:09:19,130 --> 00:09:21,100 しばらく! 145 00:09:21,100 --> 00:09:28,240 <東北女学校の先輩・里見なつとの 5年ぶりの再会でした> 146 00:09:28,240 --> 00:09:30,740 (なつ) おしづさんが亡くなったとき・ 147 00:09:30,740 --> 00:09:34,410 私も 女学校をやめようかと 思ったんだけど でも それじゃ・ 148 00:09:34,410 --> 00:09:37,080 今までの勉強を生かすことが できなくなると思って・ 149 00:09:37,080 --> 00:09:39,980 学校に残って 勉強を 続けることにしたのよ。 150 00:09:39,980 --> 00:09:42,890 それで 今 助手を してらっしゃるんでしょ? 151 00:09:42,890 --> 00:09:44,820 通訳の お手伝いや・ 152 00:09:44,820 --> 00:09:48,090 女学雑誌の編集の お手伝いなんかをね。 153 00:09:48,090 --> 00:09:51,430 ねえ おなつさん わたすにも そういうお手伝いのできる・ 154 00:09:51,430 --> 00:09:54,330 仕事ないかしら? 155 00:09:54,330 --> 00:09:59,300 ミス アンダーソンから 推薦状を 頂いてきたんだげんと…。 156 00:09:59,300 --> 00:10:03,040 わたすが今まで勉強してきた 英語を生かせる仕事があったら・ 157 00:10:03,040 --> 00:10:05,980 どんな難しい仕事でも やりますから。 158 00:10:05,980 --> 00:10:11,280 こちらの校長先生に お願いして いただけないでしょうか? 159 00:10:11,280 --> 00:10:15,080 どうでしょう? そういう仕事 ないでしょうか? 160 00:10:16,950 --> 00:10:19,860 おりんさんだから 率直に申し上げるけど・ 161 00:10:19,860 --> 00:10:23,460 明和には 今 若い優れた先生方が いっぱい いらして・ 162 00:10:23,460 --> 00:10:27,300 もう 他の方を受け入れる空席は 全くないのよ。 163 00:10:27,300 --> 00:10:30,800 この推薦状は もちろん校長先生に お渡ししますけど・ 164 00:10:30,800 --> 00:10:34,970 あまり 期待はなさらないほうが いいんじゃないかしら。 165 00:10:34,970 --> 00:10:37,010 そうですか…。 166 00:10:37,010 --> 00:10:40,780 せっかく期待していらしたのに 申し訳ない気がするけど・ 167 00:10:40,780 --> 00:10:44,150 実情をお話ししたほうが いいと思って。 168 00:10:44,150 --> 00:10:47,050 私も もし おりんさんと ご一緒に仕事ができれば・ 169 00:10:47,050 --> 00:10:49,650 本当に うれしいんだけど…。 170 00:10:49,650 --> 00:10:53,160 分かりました。 明和は諦めます。 171 00:10:53,160 --> 00:10:56,190 でも お仕事 探すの 急いでらっしゃるんでしょ? 172 00:10:56,190 --> 00:11:00,430 それは 早く 仕事を見つけたいけど…。 173 00:11:00,430 --> 00:11:03,270 ごめんなさい。 東京のこと何も知らないで・ 174 00:11:03,270 --> 00:11:05,200 自分勝手な お願いして。 175 00:11:05,200 --> 00:11:11,140 わたす やっぱり「井の中の蛙」で 世の中 甘く見てたんだわ。 176 00:11:11,140 --> 00:11:15,780 おりんさん…。 心配しないで! 177 00:11:15,780 --> 00:11:19,280 わたす ちゃんと 東京の いろんなこと 調べて・ 178 00:11:19,280 --> 00:11:22,120 自分でできる仕事を 自分で探すわ。 179 00:11:22,120 --> 00:11:24,450 こんなに広い街ですもの。 180 00:11:24,450 --> 00:11:26,790 きっと そういう仕事って あると思うの。 181 00:11:26,790 --> 00:11:30,490 大丈夫よ! わたす はね駒の おりんちゃんですもの! 182 00:11:36,130 --> 00:11:39,470 そんな英語とか何とか 面倒なことじゃなくて・ 183 00:11:39,470 --> 00:11:41,500 もっと他に できることないの? 184 00:11:41,500 --> 00:11:44,810 踊りとか 三味線とかさ。 185 00:11:44,810 --> 00:11:49,680 この頃 女役者っていうのも できたって言うし…。 186 00:11:49,680 --> 00:11:56,990 ね 元気だしなさいよ! はい 元気だします。 187 00:11:56,990 --> 00:11:59,320 あら? ちょいと あれ・ 188 00:11:59,320 --> 00:12:02,530 おりんちゃんの おとっつぁんじゃない? え? 189 00:12:04,790 --> 00:12:06,800 父ちゃん! 190 00:12:10,600 --> 00:12:14,440 父ちゃん! なじょしたの!? ケガ? 191 00:12:14,440 --> 00:12:16,940 いや ケガじゃない。 仕事の やりすぎだ。 192 00:12:16,940 --> 00:12:18,970 やっぱり ちょっと無理だったんだ。 193 00:12:18,970 --> 00:12:22,810 無理でねえ! 体が 慣れてなかっただけだ。 194 00:12:22,810 --> 00:12:25,610 父ちゃん わたすに つかまって。 195 00:12:25,610 --> 00:12:29,290 余計なこと するな! 俺は なんでもない! 196 00:12:29,290 --> 00:12:32,190 あっ…。 あにさん 無理しないで! 197 00:12:32,190 --> 00:12:36,790 ・(嘉助)おっ 何だい! おりんと 彌七おんつぁんじゃねえか! 198 00:12:36,790 --> 00:12:39,460 あれ? そこの地面で固まってるのは・ 199 00:12:39,460 --> 00:12:41,800 おとっつぁんかよ おい。 200 00:12:41,800 --> 00:12:44,470 どうしたんだよ! しっかりしてくれよ! 201 00:12:44,470 --> 00:12:46,970 俺が親孝行するまで 死んじゃ駄目だぞ おとっつぁん! 202 00:12:46,970 --> 00:12:49,640 バカもん! 俺は まだ 死なん! 203 00:12:49,640 --> 00:12:51,640 (彌七)あにさん…。 204 00:13:09,120 --> 00:13:12,960 何を大げさな! 俺は何でもないっつってるんだ! 205 00:13:12,960 --> 00:13:15,260 何でもねえのは 分かってんだ。 206 00:13:15,260 --> 00:13:17,300 でも ほら せっかく 布団敷いたんだから・ 207 00:13:17,300 --> 00:13:20,140 布団に顔立てて 寝てくだっしょ。 今だけで いいから…。 208 00:13:20,140 --> 00:13:22,770 (嘉助)少しは 年 考えてくれよ おとっつぁん。 何を言うか! 209 00:13:22,770 --> 00:13:25,440 (こと)おとなしくしなされ。 (徳右衛門)腰の痛いときは・ 210 00:13:25,440 --> 00:13:27,780 動かぬが いちばん。 無理すると 一生・ 211 00:13:27,780 --> 00:13:31,280 腰折れのヨタヨタになるぞ。 誰が そだな…。 212 00:13:31,280 --> 00:13:34,780 ほれ。 213 00:13:34,780 --> 00:13:36,820 何を…。 214 00:13:36,820 --> 00:13:40,120 あ 痛っ! あにさん おとなしくして。 215 00:13:40,120 --> 00:13:42,060 何を この…! 216 00:13:42,060 --> 00:13:45,060 離せ! 大げさな! 217 00:13:55,670 --> 00:14:00,340 おい 何だよ おりん。 なに ボンヤリしてんだ? 218 00:14:04,250 --> 00:14:09,080 何だか わたすたち 東京のこと 甘く考えてたみたい。 219 00:14:09,080 --> 00:14:11,120 父ちゃんも わたすも…。 220 00:14:11,120 --> 00:14:15,260 おりん…。 仕事なんて いくらでもあって・ 221 00:14:15,260 --> 00:14:17,760 自分のしたい仕事を どれでも選べるなんて・ 222 00:14:17,760 --> 00:14:20,800 甘いこと 考えてたみたい…。 223 00:14:20,800 --> 00:14:24,930 わたすの英語なんて 東京じゃ ご用じゃないんだわ。 224 00:14:24,930 --> 00:14:29,770 それが ご用なんだぜ おりん。 え? 225 00:14:29,770 --> 00:14:32,610 多分 そんなこったろうと思ってよ 兄ちゃん お前に・ 226 00:14:32,610 --> 00:14:34,540 いい仕事口 めっけてきてやったよ。 227 00:14:34,540 --> 00:14:38,110 ほんと? 兄ちゃん! ああ。 お前の その達者な英語が・ 228 00:14:38,110 --> 00:14:40,450 バッチリ ご用だって いい仕事をよ! 229 00:14:40,450 --> 00:14:44,650 兄ちゃん! おい… 危ない! 230 00:14:46,620 --> 00:14:49,290 <いったい りんに どんな仕事を・ 231 00:14:49,290 --> 00:14:52,290 嘉助は 見つけてきたのでしょうか…>