1 00:00:02,210 --> 00:00:20,590 ・~ (テーマ音楽) 2 00:00:20,590 --> 00:00:58,800 ・~ 3 00:01:05,940 --> 00:01:08,440 よ~し 頑張ろうな! ああ! 4 00:01:28,190 --> 00:01:32,460 (りん)Good morning, sir. (スペンサー)Good morning. 5 00:01:32,460 --> 00:01:36,300 あなたは 英語が話せるのですか? はい 話せます。 6 00:01:36,300 --> 00:01:39,340 ここに 何か ご用で 来たのですか? 7 00:01:39,340 --> 00:01:41,970 この塾の教師に なるためです。 8 00:01:41,970 --> 00:01:44,470 私と 同じ。 えっ? 9 00:01:44,470 --> 00:01:48,650 私は マイケル・スペンサーです。 10 00:01:48,650 --> 00:01:53,480 I'm sorry Dr.Spenser. My name is Rin Tachibana. 11 00:01:53,480 --> 00:01:57,150 How do you do? Nice to meet you Miss…. 12 00:01:57,150 --> 00:02:01,120 Rin Tachibana. Miss Rin Tachibana. 13 00:02:01,120 --> 00:02:04,130 Good pronunciation! 14 00:02:05,860 --> 00:02:10,800 (河井)やあ! ドクター スペンサー。 Good morning, Mr.Kawai. 15 00:02:10,800 --> 00:02:14,270 グッド モーニング。 ユア フレンド? 16 00:02:14,270 --> 00:02:17,310 そう たった今 親友になった。 17 00:02:17,310 --> 00:02:21,140 彼女の英語は すばらしい。 18 00:02:21,140 --> 00:02:23,280 あなたは? 19 00:02:23,280 --> 00:02:25,780 橘りんと申します。 20 00:02:25,780 --> 00:02:28,280 わたすの兄から こちらで 英語の教師を・ 21 00:02:28,280 --> 00:02:30,790 お求めだって聞いて 参りました。 22 00:02:30,790 --> 00:02:32,720 教師に? 23 00:02:32,720 --> 00:02:36,590 (河井)じゃあ 僕の友人から・ 24 00:02:36,590 --> 00:02:39,800 あなたの兄さんが ここの話を聞いて…。 25 00:02:39,800 --> 00:02:43,630 そうなんです。 わたすにも ちょうどいいんでないかと思って。 26 00:02:43,630 --> 00:02:47,500 いや それは こっちも 願ったり叶ったりですよ。 27 00:02:47,500 --> 00:02:50,310 このスペンサー博士 お一人で・ 28 00:02:50,310 --> 00:02:54,180 塾生 全員に教えるってのは 大変ですからね。 29 00:02:54,180 --> 00:02:57,080 できたら 助手格で・ 30 00:02:57,080 --> 00:03:00,920 もう1人 教師が欲しいと 思ってたところなんです。 31 00:03:00,920 --> 00:03:03,590 ねえ? 博士。 32 00:03:03,590 --> 00:03:05,620 それじゃあ 早速・ 33 00:03:05,620 --> 00:03:08,930 あさっての開講日から 来ていただきましょうか。 34 00:03:08,930 --> 00:03:12,430 えっ? あの わたすの英語の力を・ 35 00:03:12,430 --> 00:03:14,760 お試しにならなくて いいんですか? いえいえ! 36 00:03:14,760 --> 00:03:18,430 東北女学校で仕込まれた英語なら 本物でしょう。 37 00:03:18,430 --> 00:03:22,110 それに この博士が 太鼓判を押している。 38 00:03:22,110 --> 00:03:25,610 試験の必要なんか ありません。 採用決定です。 39 00:03:25,610 --> 00:03:27,540 ウッタ~! 40 00:03:27,540 --> 00:03:30,050 ありがとうございます! 41 00:03:33,480 --> 00:03:40,790 (河井)それでは 給料は 月給制で月末払い。・ 42 00:03:40,790 --> 00:03:44,460 一応 月額15円ということで ひとつ。 43 00:03:44,460 --> 00:03:49,300 15円!? ウッタ~ そだに頂けるんですか? 44 00:03:49,300 --> 00:03:53,800 今のところ 塾生の応募が 10人程 来ておりますが・ 45 00:03:53,800 --> 00:03:55,840 塾生の数が もっと増えれば・ 46 00:03:55,840 --> 00:04:00,240 教師の給料の方も いくらか 増額したいと考えております。 47 00:04:00,240 --> 00:04:04,910 ですから あなたも 若い人たちが この塾の生徒になるよう・ 48 00:04:04,910 --> 00:04:07,420 勧誘してください。 はい…。 49 00:04:07,420 --> 00:04:10,250 では よろしく。 50 00:04:10,250 --> 00:04:13,260 ・(善平)ごめんください。 はい! 51 00:04:24,270 --> 00:04:26,600 いらっしゃい。 52 00:04:26,600 --> 00:04:29,110 (善平)塾生の募集は まだ やっておりますか? 53 00:04:29,110 --> 00:04:32,010 はい 受け付けておりますですよ。 54 00:04:32,010 --> 00:04:36,610 あの… 塾長さんに お話を伺いたいんですが。 55 00:04:36,610 --> 00:04:40,120 私が 塾長の河井です。 56 00:04:40,120 --> 00:04:42,450 あっ… どうも失礼しました。 57 00:04:42,450 --> 00:04:47,620 あの… この塾に入るのには どういう資格が いるんですか? 58 00:04:47,620 --> 00:04:52,130 資格? 日本語の読み書きができれば・ 59 00:04:52,130 --> 00:04:54,800 その他には 別に 必要ないけれども…。・ 60 00:04:54,800 --> 00:04:57,830 授業料を 半年分・ 61 00:04:57,830 --> 00:05:00,900 先に 納めていただくことに なっておるんですが。 62 00:05:00,900 --> 00:05:05,580 半年分? どのぐらいの金額になりますか? 63 00:05:05,580 --> 00:05:08,480 ひとつきの月謝が4円ですから・ 64 00:05:08,480 --> 00:05:12,080 その6倍で 24円になりますですね。 65 00:05:12,080 --> 00:05:16,750 24円!? あの それは ひとつき分ずつ納めるのは・ 66 00:05:16,750 --> 00:05:18,790 いけないんでしょうか? 67 00:05:18,790 --> 00:05:25,260 申し訳ないが そういう特別扱いは しておらないんですよ。 68 00:05:25,260 --> 00:05:27,760 そうですか…。 69 00:05:33,440 --> 00:05:35,770 (源造)本郷に 下宿屋を造るんですか? 70 00:05:35,770 --> 00:05:38,110 (桐山)ええ この頃は・ 71 00:05:38,110 --> 00:05:41,940 田舎から出てくる帝大の学生が 大層 増えてきましてな。 72 00:05:41,940 --> 00:05:44,980 下宿屋が 結構いい商売に なるらしいんですよ。 73 00:05:44,980 --> 00:05:48,820 ま 私の方にくる 新築依頼も 最近じゃ そういった・ 74 00:05:48,820 --> 00:05:51,120 下宿屋 旅館の類いが 多いんですよ。 75 00:05:51,120 --> 00:05:54,790 で その一つを私に任せてくださる っていうわけですか? 76 00:05:54,790 --> 00:05:58,290 私の方は 他の注文で 手いっぱいだし・ 77 00:05:58,290 --> 00:06:01,730 まあ 断るのも もったいないし…。 78 00:06:01,730 --> 00:06:05,900 源造さんのとこなら 安心して 任せられるから。 79 00:06:05,900 --> 00:06:09,410 ありがとうございます。 喜んで やらせていただきます! 80 00:06:09,410 --> 00:06:13,240 どうぞ よろしく。 こちらこそ。 81 00:06:13,240 --> 00:06:17,410 本当に桐山さんには 何から何まで お世話に なりっぱなしで…。 82 00:06:17,410 --> 00:06:20,080 いやいや 私の方は 別に何も…。 83 00:06:20,080 --> 00:06:23,750 しかし 人生とは まことに乙妙なものですな。 84 00:06:23,750 --> 00:06:26,660 あの大津波がなかったら あなたと こうして・ 85 00:06:26,660 --> 00:06:29,090 お仲間になることも なかったのだから。 86 00:06:29,090 --> 00:06:31,430 まことに おっしゃるとおりで。 87 00:06:31,430 --> 00:06:34,930 あの大津波で 亡くなられた 方々には 申し訳ないんですが・ 88 00:06:34,930 --> 00:06:37,830 私にとって あの志津川での何日かは・ 89 00:06:37,830 --> 00:06:40,800 仕事の上でも 個人的な あることでも・ 90 00:06:40,800 --> 00:06:44,640 大きな転機になりました。 個人的な あることとは? 91 00:06:44,640 --> 00:06:49,280 いや それをお話しできるのは もう少し先のことで。 92 00:06:49,280 --> 00:06:53,780 ・こんにちは! 源造さん! あのね! あのね! 93 00:06:53,780 --> 00:06:56,290 あ… ごめんなさい お客さま? 94 00:06:56,290 --> 00:06:58,790 何だ? 何か あったのか? 95 00:06:58,790 --> 00:07:02,060 いいの 後で。 わたすの個人のことだから。 96 00:07:02,060 --> 00:07:04,090 個人のことで 何が あったんだ? 話しなさい。 97 00:07:04,090 --> 00:07:07,300 でも… いいの? いいから! 98 00:07:09,230 --> 00:07:13,070 決まったの 仕事が! えっ? 99 00:07:13,070 --> 00:07:15,100 わたすの仕事が 決まったのよ! 100 00:07:15,100 --> 00:07:17,240 本当か!? 101 00:07:17,240 --> 00:07:20,740 源造さん 私は 失礼するから。 いや いいんです。 102 00:07:20,740 --> 00:07:24,410 そういう話なら 今夜 君の家へ 行って ゆっくり聞くから。 103 00:07:24,410 --> 00:07:27,080 今 商売の話 してるとこだから。 分かりました。 104 00:07:27,080 --> 00:07:31,250 ごめんなさい お仕事の邪魔して。 じゃあ。 105 00:07:31,250 --> 00:07:35,420 おりんさん… おりんさんでしょ? 106 00:07:35,420 --> 00:07:37,760 桐山さん! 107 00:07:37,760 --> 00:07:40,260 これはまた 嬉しい人に お会いしました。 108 00:07:40,260 --> 00:07:42,200 どうも しばらく。 109 00:07:42,200 --> 00:07:44,430 しばらくでございました。 110 00:07:44,430 --> 00:07:47,270 あ そうか。 おりんちゃんも 桐山さんとは・ 111 00:07:47,270 --> 00:07:49,310 顔なじみだったんだもんな。 今頃 何をおっしゃる。 112 00:07:49,310 --> 00:07:51,610 志津川では さんざん お世話になったし・ 113 00:07:51,610 --> 00:07:54,940 仙台のお店に訪ねていった時も お会いしたじゃないですか。 114 00:07:54,940 --> 00:07:56,880 ねぇ? ねぇ。 115 00:07:56,880 --> 00:07:59,820 そうか… 何だ 俺も ボケちゃったのかな? 116 00:07:59,820 --> 00:08:03,520 やんだ! 今からボケては 駄目だぞぇ 源造さん! 117 00:08:09,460 --> 00:08:12,900 それじゃあ おりんさんも しっかり おやんなさいね。 118 00:08:12,900 --> 00:08:15,400 はい ありがとうございます。 119 00:08:15,400 --> 00:08:18,730 よろしく お願いします。 じゃあ。 120 00:08:18,730 --> 00:08:21,400 さっき言ってた 「個人的な あること」ってやつ・ 121 00:08:21,400 --> 00:08:24,740 おおよそ分かりましたよ。 結構じゃないですか。 122 00:08:24,740 --> 00:08:28,540 桐山さん…。 ハハハハ。 123 00:08:35,750 --> 00:08:38,650 いい仕事が決まって 良かったな。 124 00:08:38,650 --> 00:08:44,760 ええ。 これからが 本当の わたすの東京生活のスタートよ。 125 00:08:44,760 --> 00:08:46,700 一生懸命やるわ。 126 00:08:46,700 --> 00:08:50,000 うん… 俺も頑張る。 127 00:08:51,630 --> 00:08:56,140 もうしばらく 別々に頑張ろう。 128 00:08:58,940 --> 00:09:01,710 (やえ)おとっつぁん まだ 無理なんでないかい? 129 00:09:01,710 --> 00:09:05,550 もうちっと 寝てたほうが…。 (弘次郎)大丈夫だ。 130 00:09:05,550 --> 00:09:07,880 わたすの ここさ つかまって ここ! 131 00:09:07,880 --> 00:09:09,920 その必要はない! 132 00:09:09,920 --> 00:09:13,220 うっつぁしいな。 離れてろ! 133 00:09:13,220 --> 00:09:16,060 (徳右衛門)焦って 無理しないほうが いいぞ 弘次郎。 134 00:09:16,060 --> 00:09:18,890 (こと)これでは まだ駄目で ござりやすなぃ。 135 00:09:18,890 --> 00:09:23,230 そのヘッピリ腰では まだ重い物は持てんな。 136 00:09:23,230 --> 00:09:26,270 (こと) 腰は大事でござりやすからなぃ。 137 00:09:26,270 --> 00:09:28,570 (徳右衛門)まるで アヒルだ! 138 00:09:28,570 --> 00:09:30,610 こっちを見ないでくだっしょ! 139 00:09:30,610 --> 00:09:33,910 危ねえ 危ねえ! おとっつぁん ほれ…。 140 00:09:33,910 --> 00:09:36,410 面白そうに はやさないでください。 141 00:09:36,410 --> 00:09:38,350 私は 見せ物ではないんですから。 142 00:09:38,350 --> 00:09:42,220 誰が 面白がって はやした? 心配してるのだぞ! 143 00:09:42,220 --> 00:09:44,920 そんな面白くない見せ物が ござりやすか! 144 00:09:44,920 --> 00:09:47,260 はいはい おだやかに おだやかに…。 145 00:09:47,260 --> 00:09:49,760 ・(嘉助)ただいま! あれ? 嘉助?・ 146 00:09:49,760 --> 00:09:52,660 何 お前 横浜に 帰ったんでなかったの? 147 00:09:52,660 --> 00:09:55,930 (嘉助) いや 東京の仕事を済ませてね 帰ろうと思ったらさ・ 148 00:09:55,930 --> 00:09:58,430 新橋の駅前で バッタリ 知り合いに会っちまってよ・ 149 00:09:58,430 --> 00:10:01,340 そいつから こいつをね 分けてもらったんだよ。 150 00:10:01,340 --> 00:10:03,610 ほら~。 151 00:10:03,610 --> 00:10:05,940 これをね みんなと一緒に 食べようと思ってさ・ 152 00:10:05,940 --> 00:10:08,280 また戻ってきたんだよ。 な? うまそうだろ? 153 00:10:08,280 --> 00:10:10,780 何だい これ。 (こと)気味の悪い…。 154 00:10:10,780 --> 00:10:13,680 何か これは 生きものの肉だな? 155 00:10:13,680 --> 00:10:16,950 (嘉助)牛の肉ですよ。 牛肉。 牛か! 156 00:10:16,950 --> 00:10:18,890 (やえ)これ 食べんのかぇ? (嘉助)そうだよ。・ 157 00:10:18,890 --> 00:10:22,290 こいつを鍋にして 食うとね いや うまいの何のって。 158 00:10:22,290 --> 00:10:24,960 当今 はやりの「牛鍋」ってやつよ。 牛鍋…。 159 00:10:24,960 --> 00:10:29,470 こんな獣の肉を 人間が食べて さしつかえ ござりやせんかなぃ。 160 00:10:29,470 --> 00:10:34,970 ばあさま そんなこと言ってたらね 文明開化に 乗り遅れちまうよ! 161 00:10:34,970 --> 00:10:38,010 西洋人はね 毎日 こいつを食べるんだよ。 162 00:10:38,010 --> 00:10:40,140 東京に来たからにはね・ 163 00:10:40,140 --> 00:10:43,980 この肉ぐらい 平気で食わなきゃ駄目よ。 164 00:10:43,980 --> 00:10:48,150 あれ? おとっつぁん! おい もう起きて大丈夫なのかよ。 165 00:10:48,150 --> 00:10:50,190 (やえ)まだ寝てたほうが いいんだげんとなぃ。 166 00:10:50,190 --> 00:10:52,990 その必要は ない! おとっつぁん。 167 00:10:52,990 --> 00:10:55,020 こいつを食べるとさ 体が温まって・ 168 00:10:55,020 --> 00:10:58,790 疲れが取れちゃうんだよ。 おとっつぁんに ぴったりだよ! 169 00:10:58,790 --> 00:11:02,100 よし 今夜は おとっつぁんが こいつを食べて・ 170 00:11:02,100 --> 00:11:04,130 早く元気よくなっておくれよ。 え? フフフ。 171 00:11:04,130 --> 00:11:07,270 俺は 疲れてなどおらん! そだな物 食わなくたって・ 172 00:11:07,270 --> 00:11:12,110 俺は 元気だ! 俺は… なんともない…。 173 00:11:12,110 --> 00:11:15,310 おとっつぁん そんな無理しねえでよ…。 174 00:11:16,950 --> 00:11:19,780 (嘉助)おとっつぁん… 痛っ! おとっつぁん 大丈夫か? 175 00:11:19,780 --> 00:11:23,950 離れなさい。 あっち行きなさい! 176 00:11:23,950 --> 00:11:27,620 <その夜は 嘉助の心尽くしの牛肉で・ 177 00:11:27,620 --> 00:11:31,460 和やかな 牛鍋パーティーに なりました> 178 00:11:31,460 --> 00:11:33,760 (嘉助)どんどん 食べてくれよ! 179 00:11:37,970 --> 00:11:40,000 (嘉助)ばあさま そんな顔して見てねえで ほら・ 180 00:11:40,000 --> 00:11:42,710 ばあさまには とうふ。 はいよ。 181 00:11:44,640 --> 00:11:49,480 (嘉助)どう? じいさま。 初めて食べる 肉の味は? 182 00:11:49,480 --> 00:11:55,280 味わえば なかなかの味…。 大丈夫でやすか? 183 00:11:55,280 --> 00:11:58,490 うまいなぇ 兄ちゃん。 な? そうだろ? 184 00:11:58,490 --> 00:12:01,260 どんなもんだい! これ いい肉ですよ。 185 00:12:01,260 --> 00:12:03,590 新橋の牛屋なんか こんな いい肉じゃないですもん。 186 00:12:03,590 --> 00:12:07,930 そうでしょ? ほら みんな ジャンジャン 食べてよ ジャンジャン! 187 00:12:07,930 --> 00:12:11,600 ちょっと おっかさん そんな 一人で 肉ばっかりよ。 188 00:12:11,600 --> 00:12:14,440 みんな いるんだからさ ひと切れずつ もっと…。 189 00:12:14,440 --> 00:12:17,640 わたすでねえの。 おとっつぁんの分。 190 00:12:23,150 --> 00:12:26,950 おとっつぁん… この肉 うまいんだと。 191 00:12:26,950 --> 00:12:28,880 ちっと起きて 食べてみねえかい? 192 00:12:28,880 --> 00:12:31,290 今は食いたくねえ。 後で食う。 193 00:12:31,290 --> 00:12:34,190 でも 冷めると うまくねぐなっから ほら…。 194 00:12:34,190 --> 00:12:37,160 食べさしてやっかい? いいがら。 195 00:12:37,160 --> 00:12:40,300 そう 言わねえで。 せっかく 嘉助が・ 196 00:12:40,300 --> 00:12:42,800 おとっつぁんに食べさすべと 思って 買ってきたんだから。 197 00:12:42,800 --> 00:12:45,130 ほら 食べてみさんしょ。 198 00:12:45,130 --> 00:12:47,070 いいがら そこさ置いておけ。 199 00:12:47,070 --> 00:12:49,000 人を病人扱いするな。 200 00:12:49,000 --> 00:12:51,010 (やえ)なに すねてんだべ。 201 00:12:51,010 --> 00:12:54,140 誰が すねてっか。 偉そうな口 きくんでねえ! 202 00:12:54,140 --> 00:12:56,650 はい… はい。 203 00:12:56,650 --> 00:13:00,350 ほんじゃ 1人で ゆっくり 食べてくだっしょ。 204 00:13:06,920 --> 00:13:11,090 父ちゃん 食べたくないって? いいから。 かまわねでおくべ。 205 00:13:11,090 --> 00:13:14,760 体が動かねえから イライラしてんだから…。 206 00:13:14,760 --> 00:13:18,430 腰が治れば 機嫌良くなっから。 207 00:13:18,430 --> 00:13:21,270 いやぁ まんつ うまそうだこと! 208 00:13:21,270 --> 00:13:24,170 じゃあ わたすも 食べてみっかな。 209 00:13:24,170 --> 00:13:26,940 おっかさん ほれ これが煮えてんだよ。 210 00:13:26,940 --> 00:13:29,610 貸してみなよ ほら! 211 00:13:29,610 --> 00:13:32,450 こんな でけえ肉だ。 212 00:13:32,450 --> 00:13:34,780 とうふも入れちゃうな。・ 213 00:13:34,780 --> 00:13:37,120 たくさん食べてくれよ おっかさん!・ 214 00:13:37,120 --> 00:13:40,620 はい 熱いうちに食べてくれよ! 215 00:13:40,620 --> 00:13:42,560 嘉助…。 216 00:13:42,560 --> 00:13:46,300 ん? どうしたんだよ おっかさん。 217 00:13:46,300 --> 00:13:52,100 いやいや… なんでもねえ。 いやいや… なんでもねえ。 218 00:13:52,100 --> 00:13:54,800 ありがとうござりやす。 いただきやす。 219 00:13:56,470 --> 00:13:58,410 熱い 熱い…。 220 00:13:58,410 --> 00:14:02,610 まんつ これは たまらないで ござりますわねぇ。 221 00:14:04,210 --> 00:14:06,150 母ちゃん 今 何て言ったの? 222 00:14:06,150 --> 00:14:10,020 何? 何 お前 東京弁 分かんねえの? 223 00:14:10,020 --> 00:14:13,260 「うまくて たまんねえ」って 言ったんだよ。 224 00:14:13,260 --> 00:14:17,090 東京で先生やるなら 東京弁ぐらい 分かるように なんねっか・ 225 00:14:17,090 --> 00:14:19,430 分かんねえべした。 母ちゃん 教えてやっか? 226 00:14:19,430 --> 00:14:21,360 そりゃいいな。 227 00:14:21,360 --> 00:14:24,100 おい おりん おっかさんに 東京弁 教えてもらえ。 228 00:14:24,100 --> 00:14:27,000 僕も 教えてもらおうかな。 おお いいぞぃ。 229 00:14:27,000 --> 00:14:31,270 そのかわり 月謝が高くても 知らないでござりますわよ。 230 00:14:31,270 --> 00:14:33,940 (笑い声) 231 00:14:33,940 --> 00:14:36,280 ふざけるんでない! 232 00:14:36,280 --> 00:14:39,110 (笑い声) 233 00:14:39,110 --> 00:14:49,290 ・~ 234 00:14:49,290 --> 00:14:55,100 <いよいよ りんの 新しい東京生活が始まるのです>