1 00:00:02,170 --> 00:00:20,920 ・~ (テーマ音楽) 2 00:00:20,920 --> 00:00:58,720 ・~ 3 00:01:00,890 --> 00:01:04,230 <翌日から 貼り紙を見た下宿希望者が・ 4 00:01:04,230 --> 00:01:06,160 ボツボツ 来はじめましたが・ 5 00:01:06,160 --> 00:01:09,900 どうも みんな 自分から下宿希望を取り下げて・ 6 00:01:09,900 --> 00:01:13,740 逃げるように 出ていくばかりで…> 7 00:01:13,740 --> 00:01:17,610 (やえ)つまり その立派な顔が 2つ並んで じっと見ていては・ 8 00:01:17,610 --> 00:01:20,410 若い者は おっかなく なっちまうんでねえべか? 9 00:01:20,410 --> 00:01:23,920 (こと)若い者でなくたって この顔が2つ並んだら・ 10 00:01:23,920 --> 00:01:25,850 誰だって おっかないですよ。 11 00:01:25,850 --> 00:01:28,590 1つだけでも 結構 おっかないのに。 12 00:01:28,590 --> 00:01:30,920 (徳右衛門)何を言うか。 この顔が良くて・ 13 00:01:30,920 --> 00:01:33,960 お前は 嫁に来たのであろうが。 ホホ おたわむれを。 14 00:01:33,960 --> 00:01:37,100 (弘次郎)よかろうが 悪かろうが この顔を すげ替えるわけには・ 15 00:01:37,100 --> 00:01:39,430 いかんでないか。 (やえ)笑ってみたら どうだべ? 16 00:01:39,430 --> 00:01:42,770 笑う? 何のために 俺が笑わねばならんのか!? 17 00:01:42,770 --> 00:01:45,440 左様! 男は みだりに笑うものではない。 18 00:01:45,440 --> 00:01:49,310 男は 3年に1度 片ほほで ちらりと笑えばいいんだ。 19 00:01:49,310 --> 00:01:54,150 だから なにも 本気で笑わねぐたって・ 20 00:01:54,150 --> 00:01:56,150 愛想笑いっつうのを…。 21 00:01:56,150 --> 00:01:58,620 バカなこと言うな! なんで 俺が 若い者に・ 22 00:01:58,620 --> 00:02:00,590 愛想笑いしなくてはならん! 何言ってんだ…。 23 00:02:00,590 --> 00:02:03,050 (りん)愛想笑いする必要はねえと 思うげんと・ 24 00:02:03,050 --> 00:02:05,890 にこやかな顔をするのは いいんでないかい? 25 00:02:05,890 --> 00:02:08,560 ほうだ ほうだ。 私も そのこと言ってんだ。 26 00:02:08,560 --> 00:02:12,230 (弘次郎)にこやか? ああ それは結構だなぃ。 27 00:02:12,230 --> 00:02:14,570 橘家の男に 欠けているのは・ 28 00:02:14,570 --> 00:02:16,900 その「にこやか」ということ ですからなぃ。 29 00:02:16,900 --> 00:02:19,400 おとっつぁんも じいさまも 本当は優しいのに・ 30 00:02:19,400 --> 00:02:21,740 顔だけ見てると おっかねえっつうのは 損だなぇ。 31 00:02:21,740 --> 00:02:23,680 おっかながる方が 間違っているんだ。 32 00:02:23,680 --> 00:02:25,610 俺は この顔は変えんぞ。 33 00:02:25,610 --> 00:02:28,510 わけもなく ニタニタしれられっか! 同感! 34 00:02:28,510 --> 00:02:31,750 (こと)わけもなくでは ござりやせんぞぇ。・ 35 00:02:31,750 --> 00:02:35,420 わけは ちゃんと ござりやす。 36 00:02:35,420 --> 00:02:39,760 頑固に その顔を押し通して もしも 一人も 下宿人が・ 37 00:02:39,760 --> 00:02:42,660 集まらないようなことにでも なったら どうしますか。 38 00:02:42,660 --> 00:02:44,630 もしも そんなことにでも なったら・ 39 00:02:44,630 --> 00:02:48,430 源造さんから引き受けた責任が 果たせやすか? 40 00:02:48,430 --> 00:02:50,470 「お引き受けします」と 言った以上・ 41 00:02:50,470 --> 00:02:55,110 その言葉どおりに 事を成さねば 男の面目が 立ちますまい。 42 00:02:55,110 --> 00:02:58,610 う~ん さすが おっかさま。 いいことを言われる。 43 00:02:58,610 --> 00:03:00,580 士族の出は違うわ~。 44 00:03:00,580 --> 00:03:03,450 お前は黙ってろ! はい。 45 00:03:03,450 --> 00:03:06,420 (こと)ほんの少~し 優しい顔をするのに・ 46 00:03:06,420 --> 00:03:12,160 なんで 男の意地だの 武士の誇りが要りますか。 47 00:03:12,160 --> 00:03:16,390 たった それだけのことで 責任が果たせるのであれば・ 48 00:03:16,390 --> 00:03:19,430 たやすいことでは ござりますまいか? 49 00:03:19,430 --> 00:03:22,200 にこやかな顔するのなんて 簡単だぞぇ。 50 00:03:22,200 --> 00:03:26,400 おとっつぁんも じいさまも 今までで 一番うれしかったこと・ 51 00:03:26,400 --> 00:03:29,710 思い出してみて。 そうすれば きっと そういう顔になるから。 52 00:03:34,580 --> 00:03:37,480 考えました? 53 00:03:37,480 --> 00:03:40,990 (弘次郎)考えた。 (徳右衛門)…考えたぞ。 54 00:03:49,760 --> 00:03:52,100 一体 どうしろと言うんだ! 55 00:03:52,100 --> 00:03:56,940 あ… だから 歯 見せれば いいんでねえべか? 歯? 56 00:03:56,940 --> 00:04:00,370 歯 見せれば 笑った顔になるべ? 57 00:04:00,370 --> 00:04:03,710 ああ! んだなぇ! 58 00:04:03,710 --> 00:04:05,740 ちっとばし 歯 見せてくだっしょ。 59 00:04:05,740 --> 00:04:09,450 そうすれば 「にこやか」っつう顔に なっから。 ほら どうぞ。 60 00:04:13,380 --> 00:04:15,890 今すぐ 責任者 参りますから。 61 00:04:15,890 --> 00:04:19,190 優しいですから どうぞ お気楽に。 はあ。 62 00:04:21,230 --> 00:04:26,060 責任者です。 あの… 下宿希望の学生さん。 63 00:04:26,060 --> 00:04:29,370 お… 表の貼り紙を 見たものですから…。 64 00:04:30,940 --> 00:04:34,410 よく来られた。 全く よく来られた。 65 00:04:34,410 --> 00:04:36,910 いやいやいや よく来られた。 66 00:04:38,910 --> 00:04:41,580 何も 怖いこと ありませんから。 67 00:04:41,580 --> 00:04:44,620 怖くないんだから こっちを見なさい。 68 00:04:44,620 --> 00:04:46,920 ちゃんと見られい! 69 00:04:49,450 --> 00:04:51,460 あ… ちょっと! 70 00:04:59,000 --> 00:05:02,870 それで やっぱり 気味悪がって 早々に逃げ出しちゃって・ 71 00:05:02,870 --> 00:05:06,700 その学生さんも 駄目だったの。 すみません。 72 00:05:06,700 --> 00:05:09,610 (源造)そりゃ 逃げるさ。 俺だって 逃げるよ。 73 00:05:09,610 --> 00:05:12,040 あの顔で にっこり笑われたら 怖いもの。 74 00:05:12,040 --> 00:05:14,080 次の瞬間 バッサリ 斬られそうじゃないか。 75 00:05:14,080 --> 00:05:16,880 あ ひどい。 言いつけよう! 76 00:05:16,880 --> 00:05:18,820 お父さんや おじいさんに・ 77 00:05:18,820 --> 00:05:21,550 あんまり ご無理をさすことはないよ。 78 00:05:21,550 --> 00:05:24,060 焦らずに ぼちぼちやれば いいじゃないか。 79 00:05:24,060 --> 00:05:26,720 場所は いいんだから 必ず希望者は出てくる。 80 00:05:26,720 --> 00:05:29,630 そうね。 きっと いい人 入ってくれるわよね。 81 00:05:29,630 --> 00:05:33,400 「待てば海路の日和かな」。 「飛んで火に入る夏の虫」。 82 00:05:33,400 --> 00:05:36,900 おい ちょっと 意味が違うん じゃないか? 怖いこと言うなよ。 83 00:05:36,900 --> 00:05:39,740 お食事 先になさる? それとも お湯に行かれる? 84 00:05:39,740 --> 00:05:41,670 ああ 先に食事してしまおう。 85 00:05:41,670 --> 00:05:44,910 君は 食べずに待ってたんだろ? 待ってなくていいのに。 86 00:05:44,910 --> 00:05:47,750 ごめんなさい。 少し お腹すいて・ 87 00:05:47,750 --> 00:05:50,250 先に いただいてしまったの。 それで いいんだよ。 88 00:05:50,250 --> 00:05:53,080 待ってられると こっちも 落ち着いて仕事ができないから。 89 00:05:53,080 --> 00:05:56,420 でも もう一回 一緒にいただくわ。 もう一回? 90 00:05:56,420 --> 00:05:58,920 だって お腹が また すいてしまったんですもの。 91 00:05:58,920 --> 00:06:02,190 いけない? いけなかないさ。 92 00:06:02,190 --> 00:06:06,860 お腹がすくのは 元気な証拠。 よし 俺も負けずに食うぞ! 93 00:06:06,860 --> 00:06:11,570 ああ よかったわ~。 あなたが 元気になってくれて! 94 00:06:20,410 --> 00:06:23,720 ちょっと 酸っぱすぎたかしら? この酢の物。 95 00:06:23,720 --> 00:06:27,890 いや 昨日の方が酸っぱかった。 あ… 昨日も酢の物だった。 96 00:06:27,890 --> 00:06:30,720 ごめんなさい 何か 毎日 酢の物続きで。 97 00:06:30,720 --> 00:06:33,220 自分が食べたいもんだから つい…。 98 00:06:33,220 --> 00:06:36,060 暑くなると さっぱりしたものが 食べたくなるからな。 99 00:06:36,060 --> 00:06:39,860 うまいよ。 そう? よかった。 100 00:06:42,400 --> 00:06:45,740 フフフフ 今日ね 面白かったのよ。 101 00:06:45,740 --> 00:06:47,770 下宿希望のね 外人さんが来たの。 102 00:06:47,770 --> 00:06:49,910 外人さんが? 103 00:06:49,910 --> 00:06:53,240 日本語 勉強してますから・ 104 00:06:53,240 --> 00:06:56,580 日本の字 ちょっと読めますが・ 105 00:06:56,580 --> 00:07:01,550 日本の話… 日本の話 たくさん 駄目ね。 106 00:07:01,550 --> 00:07:04,260 (英語で) 107 00:07:06,190 --> 00:07:08,860 何つったの? おとっつぁん。 おりんを 呼びなさい おりんを。 108 00:07:08,860 --> 00:07:12,200 今 買い物に 行かせちまったんだべ。 109 00:07:12,200 --> 00:07:17,030 え~ この家 外国人 駄目に候。 日本人に限定。 110 00:07:17,030 --> 00:07:21,540 貴公 多言 徒労。 早々に立ち去り 他家 探す よろしかろう。 111 00:07:21,540 --> 00:07:23,570 (徳右衛門) りょ… りょ… 了知せられたか? 112 00:07:23,570 --> 00:07:26,380 (やえ)じいさま それ 侍の言葉でねえの? 113 00:07:26,380 --> 00:07:30,250 その日本語 よく分かりませんが。 (やえ)んだよなぇ。 114 00:07:30,250 --> 00:07:33,150 I'm sorry I don't understand anything you say. 115 00:07:33,150 --> 00:07:37,890 Sorry for interrupt you. (やえ)帰ってたの! いがった。 116 00:07:37,890 --> 00:07:39,820 (英語で) 117 00:07:39,820 --> 00:07:42,560 You can speak English, can't you? Yes. 118 00:07:42,560 --> 00:07:45,060 Oh, thank God! 119 00:08:01,510 --> 00:08:06,850 いや ウッタ~ 私の娘で ねえようだわ…。 120 00:08:06,850 --> 00:08:09,520 ハハハ。 121 00:08:09,520 --> 00:08:12,360 もう なだめすかして 帰っていただいたんだけど・ 122 00:08:12,360 --> 00:08:15,190 でも 久々に 英語が使えて うれしかったわ。 123 00:08:15,190 --> 00:08:17,230 ちゃんと さびついてないで 使えたか? 124 00:08:17,230 --> 00:08:20,060 ええ スラスラ。 だって 5年もかけて・ 125 00:08:20,060 --> 00:08:22,870 勉強した英語ですもの そう簡単に さびつくはずないわ。 126 00:08:22,870 --> 00:08:27,210 そりゃ そうだな。 あんなに 一生懸命 勉強したんだもんな。 127 00:08:27,210 --> 00:08:30,040 下宿屋の おばさんじゃ 英語の使いみちがなくて・ 128 00:08:30,040 --> 00:08:33,710 もったいないね。 それはそれ これはこれ。 129 00:08:33,710 --> 00:08:35,650 でもね 私 自分一人でも・ 130 00:08:35,650 --> 00:08:37,580 英語の勉強は 続けていくつもりなの。 131 00:08:37,580 --> 00:08:39,880 本を読んだりとか あと 訳したりして。 132 00:08:39,880 --> 00:08:42,220 いつでも どこでも 使えるようにってね。 133 00:08:42,220 --> 00:08:44,160 ああ それは いいな。 134 00:08:44,160 --> 00:08:46,560 俺の仕事も 外国の資料を 取り寄せたり・ 135 00:08:46,560 --> 00:08:50,230 外国人相手に 取り引きしたり することが これからあるから。 136 00:08:50,230 --> 00:08:53,130 そうね。 あなたの仕事を・ 137 00:08:53,130 --> 00:08:56,570 私の英語で お手伝いできたら 本当に いいわね! 138 00:08:56,570 --> 00:08:59,070 そうなれたら 本当 うれしいんだけど。 139 00:09:03,170 --> 00:09:06,680 まだ食べるのか? うん。 140 00:09:06,680 --> 00:09:09,510 だって そんなに うれしいお話 聞かされたんですもの。 141 00:09:09,510 --> 00:09:12,820 それに この梅干しが 何か すっごい おいしくって。 142 00:09:21,230 --> 00:09:24,030 お名前と学校名は? 143 00:09:24,030 --> 00:09:28,700 花田賢作。 東京帝国大学の 法科に 在籍しております。 144 00:09:28,700 --> 00:09:30,640 (弘次郎)故郷は どこですか? 145 00:09:30,640 --> 00:09:33,570 九州の博多です。 ほう 九州…。 146 00:09:33,570 --> 00:09:37,040 ご両親は ご健在か? 父は亡くなり・ 147 00:09:37,040 --> 00:09:40,080 母が一人で 百姓ば しながら 家ば 守っとります。 148 00:09:40,080 --> 00:09:42,710 (徳右衛門) お一人で… それは大変だ。 149 00:09:42,710 --> 00:09:47,550 私は 母ば 喜ばせるために 一生懸命 勉強したとです。 150 00:09:47,550 --> 00:09:51,220 夏は 蛍の尻明かり 冬は 窓辺の雪明かり。 151 00:09:51,220 --> 00:09:53,560 必死で勉強したとです。 152 00:09:53,560 --> 00:09:57,400 おかげで 小学校 中学校とも 首席で通しました。 153 00:09:57,400 --> 00:10:02,070 ふむ それは立派だ。 おっかさまも 喜んでおられるだろう。 154 00:10:02,070 --> 00:10:06,740 はい。 それで 学校の先生方や 郡役所の所長様方が・ 155 00:10:06,740 --> 00:10:09,640 私を このまま 田舎に 眠らせておくのは もったいなか・ 156 00:10:09,640 --> 00:10:13,510 東京の帝国大学に学んで あっぱれ学士となり・ 157 00:10:13,510 --> 00:10:17,380 故郷の名を 天下に知らしめる 大人物になるようにと・ 158 00:10:17,380 --> 00:10:19,750 皆して 私を 東京に出してくれたとです。 159 00:10:19,750 --> 00:10:23,420 ふむ…。 母親や故郷の人たちのために・ 160 00:10:23,420 --> 00:10:26,760 必ず 立派な人物となって 故郷に錦を飾るのだと・ 161 00:10:26,760 --> 00:10:28,790 心に誓って 東京に やって参りました。 162 00:10:28,790 --> 00:10:31,430 「男子 志を立てて郷関を出ず」。 163 00:10:31,430 --> 00:10:34,470 「学 若し成らずんば 死すとも 帰らず」です。 164 00:10:34,470 --> 00:10:37,230 うむ その志や よし! 165 00:10:37,230 --> 00:10:41,140 将来 貴公は 何に なられるつもりか。 166 00:10:41,140 --> 00:10:44,010 (花田)政治家です。 政治家…。 167 00:10:44,010 --> 00:10:48,610 今の明治新政府は 薩長出身者のみ重用して・ 168 00:10:48,610 --> 00:10:51,950 国政そのものを 薩長の私物化しとるとです。 169 00:10:51,950 --> 00:10:57,290 同じ九州人として いつまでも 薩摩に伏しとうことは 無念至極。 170 00:10:57,290 --> 00:11:00,890 我が筑前にも この人ありと言われる・ 171 00:11:00,890 --> 00:11:03,560 大政治家になるとが 私の夢であります! 172 00:11:03,560 --> 00:11:07,400 ほう… 薩長に抵抗してか。 173 00:11:07,400 --> 00:11:11,900 <こりゃあ もう決まりだ。 決まったね> 174 00:11:11,900 --> 00:11:17,240 後藤彦市と申します。 本郷の区役所に 勤めております。 175 00:11:17,240 --> 00:11:21,110 貼り紙 見たもんですから。 ああ それはそれは…。 176 00:11:21,110 --> 00:11:25,950 どうぞ お上がりなして。 まあまあ お暑うござりやすなぃ。 177 00:11:25,950 --> 00:11:27,950 あの…。 はい。 178 00:11:27,950 --> 00:11:31,760 あの… その言葉 もしかして 福島では? 179 00:11:31,760 --> 00:11:34,660 はい…。 まあ なして お分かりに? 180 00:11:34,660 --> 00:11:38,100 やっぱり!? いや~ そうかぃ! 181 00:11:38,100 --> 00:11:40,770 俺… いえ あの… 私・ 182 00:11:40,770 --> 00:11:43,800 故郷 福島なんです! 福島の郡山なんです! 183 00:11:43,800 --> 00:11:49,440 まあまあ そうでござりやすか。 私どもは 二本松でござりやす。 184 00:11:49,440 --> 00:11:53,940 じゃ 近くじゃないですか! いや~ 懐かしなぇ。 185 00:11:53,940 --> 00:11:57,620 さあさあ どうぞどうぞ お上がりください。 186 00:11:57,620 --> 00:12:00,820 <これも 決まりでござりやすな> 187 00:12:04,890 --> 00:12:07,560 ・あ ちょっと 動かんと! (やえ)何? え? 188 00:12:07,560 --> 00:12:10,230 すんません。 ちょっと描かしてもろてます。 189 00:12:10,230 --> 00:12:13,130 おばちゃん もういっぺん 水 まいてほしいんやけど。 190 00:12:13,130 --> 00:12:16,030 何 やんだ! 191 00:12:16,030 --> 00:12:19,940 なじょすんの 私なんか描いて やんだ やめて…。 192 00:12:19,940 --> 00:12:22,240 これで ええの? 193 00:12:22,240 --> 00:12:25,910 いや おばちゃんは絵になるよ。 さまに なってるもん。 194 00:12:25,910 --> 00:12:29,250 うまいこと言って この。 195 00:12:29,250 --> 00:12:31,920 はい もう ええわ おばちゃん。 おおきに。 196 00:12:31,920 --> 00:12:35,620 何? もう描けたの? 写生の勉強やから。 197 00:12:38,790 --> 00:12:41,930 はい。 進呈します。 198 00:12:41,930 --> 00:12:46,430 いやいや… いや これは 私だわ。 199 00:12:46,430 --> 00:12:49,270 いや まんつ うまいことなぇ。 200 00:12:49,270 --> 00:12:53,600 もう 部屋 ふさがったんですか? いえいえ まだ。 201 00:12:53,600 --> 00:12:56,440 あ… あれ 何 おたく 下宿 探してんの? 202 00:12:56,440 --> 00:12:59,340 今 住んでるとこ 日当たりが悪いんでね。 203 00:12:59,340 --> 00:13:02,250 僕 上野の美術学校で 油絵の勉強をしているんです。 204 00:13:02,250 --> 00:13:05,150 浦野欽三です。 205 00:13:05,150 --> 00:13:09,150 <やえさんへのプレゼントが 効きそうですね> 206 00:13:15,560 --> 00:13:19,900 ほんでも 3人とも いい人だなぇ。 いがったなぇ いい人 決まって。 207 00:13:19,900 --> 00:13:22,800 悪い人が来るはずねえべ。 208 00:13:22,800 --> 00:13:25,770 あんな おっかねえ目ん玉4つで にらんで・ 209 00:13:25,770 --> 00:13:28,410 さんざっぱら にらんで 決めたんだから。 210 00:13:28,410 --> 00:13:32,580 (こと)これで 源造さんに対して 責任が果たせやすなぇ。 211 00:13:32,580 --> 00:13:37,450 いや~ ほんとに これから 私の仕事が始まりますわ。 212 00:13:37,450 --> 00:13:41,290 ばあさま 母ちゃん よろしく お願い申し上げます。 213 00:13:41,290 --> 00:13:45,290 はいはいはい。 これだけ女手が そろっていれば 心配ねえべ。 214 00:13:45,290 --> 00:13:48,130 あ ばあさま もう ここは ようござりやすから・ 215 00:13:48,130 --> 00:13:50,760 お湯にでも行ってくだっしょ。 おりんと一緒に。 216 00:13:50,760 --> 00:13:53,100 今日は 私はいいから・ 217 00:13:53,100 --> 00:13:58,900 やえさん。 たまには おりんと2人で行ってこさんしょ。 218 00:13:58,900 --> 00:14:02,710 親子で 背中を流したり 流されたり…。 219 00:14:02,710 --> 00:14:05,380 なぇ? おりん。 んだなぇ。 220 00:14:05,380 --> 00:14:08,210 たまには 母ちゃんの背中 流してあげっかな。 221 00:14:08,210 --> 00:14:12,720 そうかぇ? んじゃ 今 ちっと 支度してくっから。 222 00:14:14,890 --> 00:14:18,760 でも やっと お湯屋さんで 着物 脱ぐの 慣れたわ。 223 00:14:18,760 --> 00:14:21,060 初め 恥ずかしくってなぇ。 224 00:14:30,900 --> 00:14:35,070 なんです そんな手づかみで。 225 00:14:35,070 --> 00:14:37,910 この梅干し おいしいなぇ。 226 00:14:37,910 --> 00:14:41,410 何だベ いくらでも食べられる。 227 00:14:41,410 --> 00:14:43,750 う~ん おいしい! 228 00:14:43,750 --> 00:14:45,780 もう一つ 食べよう。 229 00:14:45,780 --> 00:14:55,290 ・~