1 00:00:02,210 --> 00:00:20,460 ・~ (テーマ音楽) 2 00:00:20,460 --> 00:00:58,630 ・~ 3 00:01:00,430 --> 00:01:04,100 <今日は 弘の 小学校の入学式です> 4 00:01:04,100 --> 00:01:07,000 (りん)先生に 名前を呼ばれたら 大きな声で・ 5 00:01:07,000 --> 00:01:09,440 はっきり ご返事するのよ。 (弘)はい。 6 00:01:09,440 --> 00:01:12,280 駄目駄目 そんな しょぼくれた声じゃ! 7 00:01:12,280 --> 00:01:15,610 もっと元気に 胸張って しっかりと! 8 00:01:15,610 --> 00:01:19,480 本郷小学校1年生 小野寺 弘君! はい! 9 00:01:19,480 --> 00:01:23,790 もう一度ね。 小野寺 弘君! はいっ! 10 00:01:23,790 --> 00:01:25,720 よ~し いい ご返事。 11 00:01:25,720 --> 00:01:29,660 いつも 返事は はっきりと 元気に大きな声で。 12 00:01:29,660 --> 00:01:31,960 いいわね? はいっ! 13 00:01:31,960 --> 00:01:35,000 (源造)学校の先生より うちの先生の方が おっかないね。 14 00:01:35,000 --> 00:01:37,770 私は まじめにやってるんですから 横から ちゃちゃを・ 15 00:01:37,770 --> 00:01:39,700 入れないでください。 何 怒ってるんだよ? 16 00:01:39,700 --> 00:01:42,510 怒ってなんて いませんよ! 弘。 17 00:01:44,470 --> 00:01:48,310 入学式に お父さん 行けなくて 悪かったな。 18 00:01:48,310 --> 00:01:52,150 お父さんは 大事な仕事の ご用があるんだから・ 19 00:01:52,150 --> 00:01:56,820 僕は いいよ。 おっ お前の方が聞き分けいいな。 20 00:01:56,820 --> 00:01:59,320 それは よく分かってます。 21 00:01:59,320 --> 00:02:02,230 あなたこそ そんなに お気になさらないで。 22 00:02:02,230 --> 00:02:05,600 おじいちゃんが 行ってくださるんですから。 23 00:02:05,600 --> 00:02:07,930 おじいちゃんには 申し訳ないことしたな。 24 00:02:07,930 --> 00:02:10,270 本当に 私一人だけで いいんだけど・ 25 00:02:10,270 --> 00:02:14,940 私は 入学式が終わったら 社の方に回らなきゃならないから。 26 00:02:14,940 --> 00:02:17,770 なんとか 1日ぐらい なんとか ならなかったのかよ。 27 00:02:17,770 --> 00:02:21,610 イギリスからの軍事顧問の方が 会見を 明日か あさってに・ 28 00:02:21,610 --> 00:02:23,550 してくだすったら よかったんだけど・ 29 00:02:23,550 --> 00:02:26,280 社で英語のできる記者が 少ないから しょうがないのね。 30 00:02:26,280 --> 00:02:30,120 編集長も 気が利かないな。 あら 編集長のせいじゃないわ。 31 00:02:30,120 --> 00:02:32,960 そんなこと言っては 編集長に悪いわ。 32 00:02:32,960 --> 00:02:37,460 あなただって どうにも ならなかったんでしょ? 33 00:02:37,460 --> 00:02:40,300 仕事って 非情ね。 34 00:02:40,300 --> 00:02:45,470 僕は いいんだよ。 お父さんも お母さんも 仕事なんだから。 35 00:02:45,470 --> 00:02:47,970 僕は 平気だよ。 36 00:02:54,640 --> 00:02:57,480 (弘)行ってまいります! 37 00:02:57,480 --> 00:03:00,150 (やえ)気をつけて。 38 00:03:00,150 --> 00:03:03,590 おりんが 相馬の小学校に 上がる時も・ 39 00:03:03,590 --> 00:03:06,260 おとっつぁんが ついていったっけが…。 40 00:03:06,260 --> 00:03:09,590 あの時は 私も おとっつぁんも 若かった…。 41 00:03:09,590 --> 00:03:11,530 (徳右衛門)ああ。 42 00:03:11,530 --> 00:03:14,260 やえ。 わし これから ちょっと出かけてくる。 43 00:03:14,260 --> 00:03:16,200 どこへ? 44 00:03:16,200 --> 00:03:18,130 湯島の天神さんへ行ってな・ 45 00:03:18,130 --> 00:03:22,440 弘の学業と それから 嘉助の仕事の成就を祈って・ 46 00:03:22,440 --> 00:03:25,780 御札を頂戴してこよう。 ありがたいこと。 47 00:03:25,780 --> 00:03:29,950 お一人で 大丈夫でござりやすか? 何を言うか。 48 00:03:29,950 --> 00:03:32,450 人を老いぼれ扱いするな。 無礼者め! 49 00:03:32,450 --> 00:03:35,280 フフフ 申し訳ござりやせん。 50 00:03:35,280 --> 00:03:37,320 では 気を付けて 行ってこさんしょ。 51 00:03:37,320 --> 00:03:39,820 じゃ 行ってくるぞ。 52 00:03:42,060 --> 00:03:44,560 (明子)行ってらっしゃい。 53 00:03:59,310 --> 00:04:04,910 なんだか 急に 静かになっちまったわ…。 54 00:04:04,910 --> 00:04:12,590 だれもいねえと うちの中が ばかに広くなったみたいだわ。 55 00:04:16,630 --> 00:04:22,770 若い時は 早く 子育てが終わって・ 56 00:04:22,770 --> 00:04:27,270 子供たちに 婿さんや嫁さん 持たせて・ 57 00:04:27,270 --> 00:04:31,770 早く 静かに せいせいと 暮らしたいと思ったっけが・ 58 00:04:31,770 --> 00:04:36,280 こう静かになっちまうと つまんねえもんだなぇ。 59 00:04:36,280 --> 00:04:42,790 やっぱり女は 子育てに夢中に なってっ時が 人生の華なんだわ。 60 00:04:42,790 --> 00:04:46,120 みんなに「母ちゃん 母ちゃん」 って呼ばれて・ 61 00:04:46,120 --> 00:04:49,990 1日でいいから 子供のいねえとこで・ 62 00:04:49,990 --> 00:04:53,860 ゆっくり昼寝したいって 思ってっ時が・ 63 00:04:53,860 --> 00:04:58,840 女にとっては 一番いい時なんだわ…。 64 00:04:58,840 --> 00:05:02,910 何でも 持ってっ時は 気がつかねえで・ 65 00:05:02,910 --> 00:05:06,240 なくなっちまうと 気がつくんだなぇ…。 66 00:05:06,240 --> 00:05:10,410 困ったもんだなぇ アッコちゃん。 うん 困ったもんだ。 67 00:05:10,410 --> 00:05:12,750 いやいや 分かんのかぇ? 68 00:05:12,750 --> 00:05:17,420 いやいや いい話し相手が出来て いがった。 69 00:05:17,420 --> 00:05:20,760 これからも ばあちゃんの相談に のってくだっしょなぇ。 70 00:05:20,760 --> 00:05:25,260 うん。 いやいや 楽しみが増えたわ。 71 00:05:25,260 --> 00:05:30,770 女は 女同士 男には分かんねえ話 すっぺなぇ。 72 00:05:30,770 --> 00:05:32,700 うん。 73 00:05:32,700 --> 00:05:35,640 (嘉助)何だよ 男には分かんねえ話って。 74 00:05:35,640 --> 00:05:38,940 (やえ)嘉助 来てたの。 何だい 何だい。 75 00:05:38,940 --> 00:05:42,450 ばあさんと孫と 男に分かんねえ話を ヒソヒソと…。 76 00:05:42,450 --> 00:05:45,950 おっかねえなあ。 まさか 2人して 男をだます相談でも・ 77 00:05:45,950 --> 00:05:47,880 してたんじゃねえのか? お手柔らかに頼むぜ。 78 00:05:47,880 --> 00:05:50,620 お前1人増えると にぎやかなこと。 79 00:05:50,620 --> 00:05:54,290 今日は 何? 満州へ行く支度は出来たのかぇ? 80 00:05:54,290 --> 00:05:57,090 うん… こっち来い。 81 00:06:01,060 --> 00:06:03,400 予定が繰り上がってね・ 82 00:06:03,400 --> 00:06:06,440 明日 出発することになったよ。 83 00:06:06,440 --> 00:06:08,740 (やえ)明日…? 84 00:06:08,740 --> 00:06:14,240 そう。 明日 満州へたちます。・ 85 00:06:14,240 --> 00:06:17,580 用意はしてあったんだけど 急に 早まっちまったもんだからよ・ 86 00:06:17,580 --> 00:06:20,420 何だか あわてちまって。・ 87 00:06:20,420 --> 00:06:22,350 詰めた荷物 引っ張り出したり・ 88 00:06:22,350 --> 00:06:25,290 みどりと2人で てんやわんやだよ。・ 89 00:06:25,290 --> 00:06:30,130 とにかくさ 出発の挨拶を 早く言おうと思ってよ。・ 90 00:06:30,130 --> 00:06:32,760 後から みどりも来るってよ。 91 00:06:32,760 --> 00:06:35,430 明日 行っちまうの? 92 00:06:35,430 --> 00:06:37,770 行っちまうつったって 行きっきりじゃねえんだから。 93 00:06:37,770 --> 00:06:40,270 1年ぐらいで すぐ戻ってくるんだからよ。・ 94 00:06:40,270 --> 00:06:44,110 何だよ。 そんな悲愴な顔 すんなよぉ。 95 00:06:44,110 --> 00:06:48,280 本当に 帰ってくるんだなぃ? 96 00:06:48,280 --> 00:06:53,150 おっかさん。 俺は親父なんだぜ。 子供の父親なんだよ。 97 00:06:53,150 --> 00:06:55,450 帰ってこねえで どうするんだよ。 98 00:06:55,450 --> 00:07:00,720 んだなぇ。 お前も もう おとっつぁんだったんだよなぇ。 99 00:07:00,720 --> 00:07:06,230 何だべ こだ顔で いっちょまえに おとっつぁんだと。 100 00:07:06,230 --> 00:07:10,570 何だよ! この顔はね そっちから もらった顔なんだよ! 101 00:07:10,570 --> 00:07:13,900 んでも おとっつぁんは もっと ええ顔してるげんと。 102 00:07:13,900 --> 00:07:15,840 あの顔はね もう古いの。 103 00:07:15,840 --> 00:07:18,740 今はね この顔が 20世紀の顔なんだから。 104 00:07:18,740 --> 00:07:21,780 みどりなんかさ 俺の この顔 見て・ 105 00:07:21,780 --> 00:07:24,910 「あなたの顔は いくら見たって 見飽きない顔ね」って・ 106 00:07:24,910 --> 00:07:26,850 褒めてくれるんだよ。 107 00:07:26,850 --> 00:07:32,420 みどりさんも来るんじゃ 今夜は うちで食べていきな。 108 00:07:32,420 --> 00:07:38,590 弘の入学祝に お赤飯 炊こうと 思ったんだげんと…・ 109 00:07:38,590 --> 00:07:43,930 お前の出発祝もできて ちょうど いがった。 110 00:07:43,930 --> 00:07:50,810 お赤飯炊いて 鯛も焼いて みんなで 楽しくやっぺなぇ…。 111 00:07:50,810 --> 00:07:54,610 さあ さあ ごちそう作りの 始まり 始まり! 112 00:07:59,280 --> 00:08:01,250 (波多野)やっぱり 出かけますか? 113 00:08:01,250 --> 00:08:03,550 (津村)ああ 会見の指定時間に 遅れるからね。 114 00:08:03,550 --> 00:08:06,220 しょうがないな 女は 時間にルーズで。 115 00:08:06,220 --> 00:08:09,130 そうかね。 おりんさんが ルーズだったこと あるかい? 116 00:08:09,130 --> 00:08:12,560 一般論ですよ。 117 00:08:12,560 --> 00:08:17,400 すみません! 入学式の時間が 延びて… すみません! 118 00:08:17,400 --> 00:08:19,440 それで 子供さん一人で 大丈夫なのかい? 119 00:08:19,440 --> 00:08:22,570 担任の話か何か あるんだろう? 祖父が… 私の父が・ 120 00:08:22,570 --> 00:08:24,910 ついてきてくれましたから。 それじゃ よかった。 121 00:08:24,910 --> 00:08:27,740 時間 大丈夫ですか? 今から行けば 大丈夫だ。 122 00:08:27,740 --> 00:08:30,410 よかった。 あの… この格好で よろしいでしょうか? 123 00:08:30,410 --> 00:08:32,920 羽織の替え 持ってきて ありますけど。 そのままで結構だ。 124 00:08:32,920 --> 00:08:34,950 それじゃ 行こう! はい すみません! 125 00:08:34,950 --> 00:08:37,090 (波多野)編集長。 何だ? 126 00:08:37,090 --> 00:08:40,790 お似合いの ご夫婦に 見えますよ。 え…? 127 00:08:43,260 --> 00:08:45,760 お前の目も 泊まり込みで だいぶ やられたね。 128 00:08:45,760 --> 00:08:48,260 そこの番茶で よく洗っとけ! 129 00:08:48,260 --> 00:08:54,740 ・~(嘉助の口笛) 130 00:08:56,440 --> 00:09:00,210 こうやってると ガキのころ 思い出すなあ…。 131 00:09:00,210 --> 00:09:04,380 おとっつぁんが 宇多川で 鮒を釣ってきてさ・ 132 00:09:04,380 --> 00:09:09,250 俺が それを焼かされて…。 俺は もう早く食いたくてよ・ 133 00:09:09,250 --> 00:09:13,390 何度も何度も ひっくり返してたら グズグズにしちまって。 134 00:09:13,390 --> 00:09:16,060 おとっつぁんに 怒られたっけなあ。 135 00:09:16,060 --> 00:09:20,400 あのころの おとっつぁんは 今よりも もっと ムッツリしてて・ 136 00:09:20,400 --> 00:09:23,430 おっかなかったなあ。 137 00:09:23,430 --> 00:09:27,570 今は 何だか 少し丸くなっちまってよ。 138 00:09:27,570 --> 00:09:30,910 年とったんだなぁ 親父も。 139 00:09:30,910 --> 00:09:33,710 今ごろ 気がついたのかぇ。 140 00:09:36,580 --> 00:09:42,080 満州から帰ってきたらよ 俺は うんと親孝行すっから・ 141 00:09:42,080 --> 00:09:46,260 それまでは 孝行は 貸しにしといてくれな。 142 00:09:46,260 --> 00:09:49,160 楽しみに待ってるからなぇ。 143 00:09:49,160 --> 00:09:53,430 ちょっと ほれ 赤飯の味 具合みてくだっしょ。 144 00:09:57,870 --> 00:10:02,440 うん うまい! ちょうどいいや。 145 00:10:02,440 --> 00:10:06,310 何? 手が どうかしたの? 146 00:10:06,310 --> 00:10:08,940 いや…。 147 00:10:08,940 --> 00:10:14,620 俺は おっかさんの手を ゆっくり見ることなかったからよ。 148 00:10:14,620 --> 00:10:21,120 へえ… おっかさんの手は こういう手か…。 149 00:10:21,120 --> 00:10:24,630 随分 硬くなっちまって まあ…。 150 00:10:24,630 --> 00:10:30,800 この手で 昔は よく おケツ ひっぱたかれたもんだなあ。 151 00:10:30,800 --> 00:10:35,640 お使い 忘れて 河原で遊んできた時…・ 152 00:10:35,640 --> 00:10:40,510 学校抜け出して 芝居小屋 見に行っちゃった時よ…・ 153 00:10:40,510 --> 00:10:43,510 この手が 俺を ひっぱたいたんだ…。 154 00:10:45,980 --> 00:10:51,320 この硬さだもん 痛かったなあ…。 155 00:10:51,320 --> 00:11:28,960 ・~ 156 00:11:28,960 --> 00:11:33,130 (彌七) とにかく 絶対に 着弾距離の中に 入ってはならねえぞ。・ 157 00:11:33,130 --> 00:11:35,970 弾丸が飛んできたら まず逃げろ。・ 158 00:11:35,970 --> 00:11:39,800 お前は 兵隊じゃないんだから 命あっての物種だ。・ 159 00:11:39,800 --> 00:11:44,310 死ぬ者 貧乏。 決して 危ないまねだけは するなよ。・ 160 00:11:44,310 --> 00:11:46,240 いいな? 161 00:11:46,240 --> 00:11:52,050 これは お前の女房 息子… 娘かな? …に代わって・ 162 00:11:52,050 --> 00:11:54,650 おんつぁんが しっかりと言っておくぞ。 163 00:11:54,650 --> 00:11:59,320 おんつぁん ありがとう。 その言いつけ しっかり守って・ 164 00:11:59,320 --> 00:12:02,090 俺は 精いっぱい いい活動写真を 撮ってくるから。 165 00:12:02,090 --> 00:12:04,760 そして それを 日本に持って帰ってきて・ 166 00:12:04,760 --> 00:12:08,260 華々しく公開してさ 日本中の みんなに・ 167 00:12:08,260 --> 00:12:12,130 戦争の いかなるものかを 見せてやるんだ。 168 00:12:12,130 --> 00:12:16,610 俺は 満州に行ったら 男になって 帰ってくる。 169 00:12:16,610 --> 00:12:19,510 男になった俺を みんな 楽しみに待っててくれよ! 170 00:12:19,510 --> 00:12:23,280 おじちゃん 今 女なの? 171 00:12:23,280 --> 00:12:27,120 (一同の笑い声) 172 00:12:27,120 --> 00:12:31,450 (みどり)・「雪の進軍 氷をふんで」 173 00:12:31,450 --> 00:12:35,290 (みどり 嘉助) ・「どこが河やら 道さえ知れず」 174 00:12:35,290 --> 00:12:39,160 ・「馬は斃れる 捨ててもおけず」 175 00:12:39,160 --> 00:12:43,470 ・「此処は何処ぞ 皆敵の国」 176 00:12:43,470 --> 00:12:47,340 ・「ままよ大胆 一服やれば」 177 00:12:47,340 --> 00:12:51,140 ・「頼みすくなや 煙草が二本」 178 00:12:51,140 --> 00:12:53,080 ・「ズンタ ズンタ ズンタ…」 179 00:12:53,080 --> 00:12:56,810 ・「着のみ着のまま 気楽なふしど」 180 00:12:56,810 --> 00:13:00,780 ・「背嚢枕に 外套かぶりゃ」 181 00:13:00,780 --> 00:13:04,620 ・「背の温みで 雪解けかかる」 182 00:13:04,620 --> 00:13:08,760 ・「夜具の黍殻 シッポリ濡れて」 183 00:13:08,760 --> 00:13:12,600 ・「結びかねたる 露営の夢を」 184 00:13:12,600 --> 00:13:17,430 ・「月は冷たく 顔覗きこむ」 185 00:13:17,430 --> 00:13:21,700 そうか 嘉助兄さん 明日 たつのか…。 186 00:13:23,310 --> 00:13:28,940 よし 明日は 俺が送りに行こう。 今日の罪ほろぼしに。 187 00:13:28,940 --> 00:13:32,280 弘から 入学式の話 聞いてやってくださいね。 188 00:13:32,280 --> 00:13:36,120 うん… あいつにも悪いことしたな。 189 00:13:36,120 --> 00:13:41,290 でも あの子は分かってくれてるわ 私のことも…。 190 00:13:41,290 --> 00:13:43,960 子供に分かってもらうのか? 191 00:13:43,960 --> 00:13:45,890 しかたがないわ。 192 00:13:45,890 --> 00:13:50,130 親も 一生懸命やってるんだって 分かってもらうしか…。 193 00:13:50,130 --> 00:13:54,300 ほんとに そうなんですもの。 194 00:13:54,300 --> 00:13:57,340 そうじゃない? 195 00:13:57,340 --> 00:14:15,090 ・~ 196 00:14:15,090 --> 00:14:18,930 どうなさるの? 197 00:14:18,930 --> 00:14:22,260 名前を書いてやるんだ。 198 00:14:22,260 --> 00:14:55,060 ・~