1 00:01:37,969 --> 00:01:40,989 (小山)要求額は 1億円。 2 00:01:40,989 --> 00:01:43,958 (長谷川)犯人が 運搬役に 指名してきたのが➡ 3 00:01:43,958 --> 00:01:45,977 あなたなんだよ。 4 00:01:45,977 --> 00:01:48,012 (武藤)私が? 5 00:01:48,012 --> 00:01:49,998 (高梨)俺の親父は フォルトの社長です。➡ 6 00:01:49,998 --> 00:01:52,000 親父は 俺に 会社を 継がせたかった。 7 00:01:52,000 --> 00:01:54,986 (道治)戻ってきなさい。 その女と別れて。 8 00:01:54,986 --> 00:01:57,005 (高梨)ちょっと待ってください。 9 00:01:57,005 --> 00:01:59,991 (道治)条件が のめないなら 金は出さん。 10 00:01:59,991 --> 00:02:02,010 (高梨)ありがとうございます。 11 00:02:02,010 --> 00:02:05,010 (桜井)お礼なら お父さまに おっしゃってください。 12 00:02:07,999 --> 00:02:10,018 (高梨)お金は ちゃんと 犯人の手に 渡ったんですよね?➡ 13 00:02:10,018 --> 00:02:14,038 和樹は 無事に 帰ってきますよね? 14 00:02:14,038 --> 00:02:18,038 (環)高梨 和樹君の 遺体が 発見されました。 15 00:02:36,995 --> 00:02:39,995 (武藤)申し訳ありません。 16 00:02:45,987 --> 00:02:49,974 (高梨)武藤さんのせいじゃ ありません。➡ 17 00:02:49,974 --> 00:02:53,974 無理な お願いをしたのは 私たちの方ですから。 18 00:02:59,017 --> 00:03:06,017 (高梨)信じられません。 どうして こんな…。 19 00:03:09,027 --> 00:03:14,032 (美和)武藤さん。 刑事だったんですよね? 20 00:03:14,032 --> 00:03:16,034 (武藤)はい。 21 00:03:16,034 --> 00:03:18,986 (美和)どうして 犯人 逃がしたんですか!?➡ 22 00:03:18,986 --> 00:03:22,006 答えてください! (高梨)やめろ。 美和。 23 00:03:22,006 --> 00:03:27,995 (美和)だって 和樹 かわいそうじゃん。 24 00:03:27,995 --> 00:03:29,995 (武藤)申し訳ありません。 25 00:03:31,999 --> 00:03:33,951 (鏑木)お願いします。➡ 26 00:03:33,951 --> 00:03:35,953 和樹君殺しの捜査に 俺も 加えてください。 27 00:03:35,953 --> 00:03:37,972 (浜村)何度 言ったら 分かるんだ。 お前は この事件の➡ 28 00:03:37,972 --> 00:03:39,974 担当じゃないだろう。 (鏑木)だから こうして➡ 29 00:03:39,974 --> 00:03:41,974 頼んでるんです。 一課長! 30 00:03:43,978 --> 00:03:47,982 (浜村)もう いい。 勝手にしろ。 31 00:03:47,982 --> 00:03:50,968 (鏑木)ありがとうございます。 (浜村)ったく。➡ 32 00:03:50,968 --> 00:03:53,988 何だって この事件に そう 入れ込むんだ? 33 00:03:53,988 --> 00:04:07,001 ♬~ 34 00:04:07,001 --> 00:04:20,014 ♬~ 35 00:04:20,014 --> 00:04:22,016 ≪(ノック) 36 00:04:22,016 --> 00:04:37,965 ♬~ 37 00:04:37,965 --> 00:04:41,953 (武藤)真梨子が 目を覚ましたとき➡ 38 00:04:41,953 --> 00:04:47,953 私は 救われた思いが しました。 39 00:04:51,996 --> 00:04:55,996 (武藤)だけど 高梨さんたちの元に 和樹君は 帰ってこない。 40 00:05:00,972 --> 00:05:06,972 (武藤)私のせいです。 (鏑木)自分を 責めるな。 41 00:05:09,981 --> 00:05:12,981 (鏑木)犯人を 追うつもりか? 42 00:05:15,987 --> 00:05:21,987 (武藤)はい。 (鏑木)そうか。 43 00:05:25,012 --> 00:05:27,012 (鏑木)俺も 手伝うよ。 44 00:05:29,016 --> 00:05:31,986 (鏑木)今の お前は 放っておけない。 45 00:05:31,986 --> 00:05:35,940 (武藤)鏑木さん。 (鏑木)いいか? 武藤。 46 00:05:35,940 --> 00:05:39,961 この事件には 何か 裏がある。 47 00:05:39,961 --> 00:05:44,966 和樹君が 捕らわれていた場所に 妙なものが 残されていた。 48 00:05:44,966 --> 00:05:46,966 妙なもの? 49 00:05:52,957 --> 00:05:55,960 (鏑木)燃やされた 身代金だ。➡ 50 00:05:55,960 --> 00:06:02,967 あれほど 苦労して 手に入れた 1億円を 犯人は 灰にしたんだ。 51 00:06:02,967 --> 00:06:04,969 (武藤)どうして? 52 00:06:04,969 --> 00:06:07,972 (鏑木)和樹君の 死亡推定時刻は 早朝。➡ 53 00:06:07,972 --> 00:06:11,972 犯人が 身代金を 受け取った後 殺害されてる。 54 00:06:14,996 --> 00:06:19,996 (鏑木)犯人の目的は 初めから 金じゃなかったのかも しれない。 55 00:06:22,003 --> 00:06:27,003 (鏑木)だとしたら いったい 何だったんだ? 56 00:06:32,947 --> 00:06:35,950 (桜井)井端代議士の 秘書から 連絡がありました。➡ 57 00:06:35,950 --> 00:06:42,940 お悔やみと 来週の会食は 中止にされた方が いいのではと。 58 00:06:42,940 --> 00:06:46,944 (道治)会食は 予定どおり 行う。 59 00:06:46,944 --> 00:06:49,947 (桜井)しかし…。 (道治)桜井。➡ 60 00:06:49,947 --> 00:06:54,952 中止にする理由が どこにある? 61 00:06:54,952 --> 00:07:00,952 (道治)嘆き 悲しんでいても 子供は 帰ってこない。 62 00:07:10,985 --> 00:07:14,021 ≪(ドアの開閉音) 63 00:07:14,021 --> 00:07:17,992 (武藤)犯人は 2つの 手掛かりを 残しています。➡ 64 00:07:17,992 --> 00:07:22,013 高梨さんを フォルトの跡取りと 知っていたこと。➡ 65 00:07:22,013 --> 00:07:26,000 身代金に 1億も 要求してきたのが 証拠です。 66 00:07:26,000 --> 00:07:28,019 (鏑木)もう一つは➡ 67 00:07:28,019 --> 00:07:30,988 お前を 金の受け渡し役に 指名してきたことだな。 68 00:07:30,988 --> 00:07:36,927 ええ。 私と 高梨さんは 最近 知り合ったばかりです。 69 00:07:36,927 --> 00:07:40,948 関係を知ってる人間は 限られています。 70 00:07:40,948 --> 00:07:43,918 (鏑木)よし。 手分けして 当たろう。 71 00:07:43,918 --> 00:07:47,938 はい。 (鏑木)武藤。 72 00:07:47,938 --> 00:07:50,941 お前が 犯人を 許せない気持ちは よく 分かる。 73 00:07:50,941 --> 00:07:55,963 だが 絶対に 自分を 見失うな。➡ 74 00:07:55,963 --> 00:08:00,935 もう二度と。 (武藤)分かってます。 75 00:08:00,935 --> 00:08:16,951 ♬~ 76 00:08:16,951 --> 00:08:30,951 ♬~ 77 00:09:07,968 --> 00:09:09,954 (鏑木)フォルトの社長の 長男だと➡ 78 00:09:09,954 --> 00:09:12,973 誰かに 話した記憶は ありませんか? 79 00:09:12,973 --> 00:09:16,973 (高梨)ありません。 実家のことは 思い出したくなかったんで。 80 00:09:18,979 --> 00:09:20,979 (男性)お願いします。 81 00:09:22,967 --> 00:09:24,985 (武藤)高梨さんの 素性を 知らなかったんですね? 82 00:09:24,985 --> 00:09:29,957 (男性)全然 知らなかったです。 驚きましたよ。 83 00:09:29,957 --> 00:09:31,959 (鏑木)高梨さんと 武藤さんとの 関係性を➡ 84 00:09:31,959 --> 00:09:35,913 誰かに 話したということは ありませんでしたか? 85 00:09:35,913 --> 00:09:39,917 (桜井)まさか。 道典さんが あんな仕事を していたなんて➡ 86 00:09:39,917 --> 00:09:41,936 話せるわけが ありません。 87 00:09:41,936 --> 00:09:45,940 (武藤)ありがとうございました。 88 00:09:45,940 --> 00:09:48,926 (男性)酒 飲んでんじゃねえの? 89 00:09:48,926 --> 00:09:52,926 (男性)酒…。 酒 飲んでんだけどさ。 90 00:10:03,958 --> 00:10:09,930 (武藤)すいません。 少し 話を 聞かせてもらえませんか?➡ 91 00:10:09,930 --> 00:10:13,968 先日 ティッシュ配りの青年が そこで もめてたとき➡ 92 00:10:13,968 --> 00:10:17,972 ここに いらっしゃいましたよね? 93 00:10:17,972 --> 00:10:21,959 (男性)フォルトの跡取りの 兄ちゃんのことか? 94 00:10:21,959 --> 00:10:24,979 (武藤)ええ。➡ 95 00:10:24,979 --> 00:10:28,983 彼の息子さんが 誘拐されて 殺されました。➡ 96 00:10:28,983 --> 00:10:34,905 犯人は そのときの やりとりを 聞いていた可能性が あるんです。 97 00:10:34,905 --> 00:10:37,942 (男性)俺たちを 疑ってるのか? 98 00:10:37,942 --> 00:10:39,942 いえ。 99 00:10:41,912 --> 00:10:44,932 (男性)よそさまの 子供を 誘拐しようなんて➡ 100 00:10:44,932 --> 00:10:47,918 欲に まみれたやつは ホームレスを やってねえ。➡ 101 00:10:47,918 --> 00:10:55,926 俺たちは 俗世間と離れたとこで 生きてんだ。 帰りな。 102 00:10:55,926 --> 00:10:57,945 (武藤)決して 疑ってるわけじゃ ありません。➡ 103 00:10:57,945 --> 00:11:00,948 誘拐犯は あの青年が➡ 104 00:11:00,948 --> 00:11:03,918 フォルトの跡取りだと いうことを 知っています。➡ 105 00:11:03,918 --> 00:11:08,923 そして あの青年と 私が 顔見知りだと いうことも。 106 00:11:08,923 --> 00:11:12,977 (男性)それが 俺たちだって 言いたいのか? 107 00:11:12,977 --> 00:11:16,947 (武藤)何か 知ってるんなら 教えていただけませんか?➡ 108 00:11:16,947 --> 00:11:18,947 お願いします。 109 00:11:20,951 --> 00:11:24,939 (男性)何か 知ってたらって 言われても…。 なあ? 110 00:11:24,939 --> 00:11:26,939 (男性)ああ。 111 00:11:28,959 --> 00:11:32,963 (男性)そういや あの たばこ野郎。 最近 見ねえな。 112 00:11:32,963 --> 00:11:37,001 (男性)ああ。 あのときも 確か いたなぁ。➡ 113 00:11:37,001 --> 00:11:42,990 ほら。 あそこで 毎日のように たばこ 吸ってたのに。 114 00:11:42,990 --> 00:11:45,993 (武藤)どんな男ですか? (男性)若い男だ。➡ 115 00:11:45,993 --> 00:11:49,997 確か 首に 大きな やけどの痕があった。 116 00:11:49,997 --> 00:11:52,967 (武藤)やけどの痕? (男性)ああ。 117 00:11:52,967 --> 00:11:56,003 (武藤)他には 何か? (男性)そこの パチンコ屋に➡ 118 00:11:56,003 --> 00:11:58,003 毎日 入り浸ってた。 119 00:12:05,029 --> 00:12:06,997 (男性)《若い男だ》➡ 120 00:12:06,997 --> 00:12:12,036 《確か 首に 大きな やけどの痕があった》 121 00:12:12,036 --> 00:12:30,036 ♬~ 122 00:12:32,039 --> 00:12:34,039 (環)捜査状況は どうですか? 123 00:12:35,960 --> 00:12:38,979 (鏑木)教えられませんね。 関係者以外には。 124 00:12:38,979 --> 00:12:42,983 (環)武藤さんは 関係者と いうわけですか? 125 00:12:42,983 --> 00:12:46,954 なぜ そんなに 武藤に 執着するんですか? 126 00:12:46,954 --> 00:12:48,973 (環)鏑木さんの噂も 聞いていますよ。 127 00:12:48,973 --> 00:12:51,992 俺の? (環)捜査に 強引に加わって➡ 128 00:12:51,992 --> 00:12:55,996 同僚たちの 不満を 買っているとか。➡ 129 00:12:55,996 --> 00:12:58,983 私は 喜んでいます。➡ 130 00:12:58,983 --> 00:13:02,970 鏑木さんや 一課の 優秀な方々の手に かかれば➡ 131 00:13:02,970 --> 00:13:08,970 早期解決は 間違いないでしょう。 期待しています。 132 00:15:20,974 --> 00:15:22,974 ≪(ドアの開く音) 133 00:15:26,947 --> 00:15:32,920 (武藤)このたびは 本当に 申し訳ございませんでした。➡ 134 00:15:32,920 --> 00:15:36,907 お金を 用立てていただいたのに こんなことに なってしまって。 135 00:15:36,907 --> 00:15:40,928 (道治)気にせずとも 結構ですよ。 どうぞ。 136 00:15:40,928 --> 00:15:46,917 あの金は 道典に 貸したもんですから。 137 00:15:46,917 --> 00:15:51,917 (美和)《道典さんとは 別れます。 だから お金を貸してください》 138 00:15:53,941 --> 00:15:59,941 (道治)私も 今回の件では 彼女に 同情している。 139 00:16:02,966 --> 00:16:06,954 (道治)なあ。 道典。 いったい 誰が➡ 140 00:16:06,954 --> 00:16:10,954 こんな むごたらしい事態を 招いたと思う? 141 00:16:13,961 --> 00:16:16,961 うむ。 お前だ。 142 00:16:18,966 --> 00:16:23,937 (道治)お前は 私の反対を 押し切って 結婚し➡ 143 00:16:23,937 --> 00:16:26,957 彼女を 幸せにしてきたつもりだろう。 144 00:16:26,957 --> 00:16:28,957 だが それは違う。 145 00:16:30,994 --> 00:16:38,886 和樹は お前の息子だから 誘拐され 殺された。➡ 146 00:16:38,886 --> 00:16:43,907 彼女が どこかの平凡な男と 一緒になっていれば➡ 147 00:16:43,907 --> 00:16:46,910 こんなことは 起こらなかっただろう。➡ 148 00:16:46,910 --> 00:16:52,933 高梨の跡取りである お前と 一緒になったから➡ 149 00:16:52,933 --> 00:16:58,933 子供を 殺されるという 深い悲しみを 味わった。 150 00:17:03,927 --> 00:17:07,927 愛だけでは 生きてなどいけない。 151 00:17:10,934 --> 00:17:12,953 これから どうするつもりだ?➡ 152 00:17:12,953 --> 00:17:16,957 今度の事件で お前の素性は 知れ渡る。➡ 153 00:17:16,957 --> 00:17:21,929 次は 彼女自身が 誘拐されるかも しれない。➡ 154 00:17:21,929 --> 00:17:28,018 そうなったら お前に 何が できるというんだ? 155 00:17:28,018 --> 00:17:34,908 これ以上 家族を 不幸にするな。 156 00:17:34,908 --> 00:17:46,920 ♬~ 157 00:17:46,920 --> 00:17:51,920 (高梨)俺は 昔から 親父が 嫌いでした。 158 00:17:53,927 --> 00:18:00,934 (高梨)理屈や 道理ばっかりで 他人の心が まるで 分からない。➡ 159 00:18:00,934 --> 00:18:05,939 だから あの人の言葉なんて 一つも 響きませんでした。➡ 160 00:18:05,939 --> 00:18:10,911 だけど さっきの言葉は 違った。➡ 161 00:18:10,911 --> 00:18:14,948 あの人の 言うとおりなのかも しれません。➡ 162 00:18:14,948 --> 00:18:16,948 俺が 和樹や 美和を…。 163 00:18:20,938 --> 00:18:22,973 (高梨)武藤さんだって そうです。➡ 164 00:18:22,973 --> 00:18:26,973 俺と出会わなかったら こんな 犯罪には 巻き込まれなかった。 165 00:18:28,996 --> 00:18:30,948 (武藤)高梨さん。 166 00:18:30,948 --> 00:18:35,902 (高梨)もう 俺には 関わらないでください。 167 00:18:35,902 --> 00:18:39,906 これ以上 誰も 不幸に したくないんです。 168 00:18:39,906 --> 00:18:55,906 ♬~ 169 00:18:55,906 --> 00:18:57,924 防犯カメラの映像を チェックし終えた。 170 00:18:57,924 --> 00:19:01,945 だか 首に やけどの痕のある男は 確認できなかった。 171 00:19:01,945 --> 00:19:07,945 分かりました。 私は 引き続き 店の方を マークします。 172 00:19:19,930 --> 00:19:21,932 (武藤)おい! 173 00:19:21,932 --> 00:19:31,958 ♬~ 174 00:19:31,958 --> 00:19:42,886 ♬~ 175 00:19:42,886 --> 00:19:56,886 (バイブレーターの音) 176 00:20:01,922 --> 00:20:03,907 (男性)やつに 会った。 177 00:20:03,907 --> 00:20:05,909 (男性)やつ? 178 00:20:05,909 --> 00:20:09,913 ティッシュ配りだ。 身代金を 運ばせた。 179 00:20:09,913 --> 00:20:13,950 俺たち 大丈夫かな? 今すぐ どっかへ逃げた方が? 180 00:20:13,950 --> 00:20:16,920 そんなことしたら かえって 目立つ。 181 00:20:16,920 --> 00:20:18,955 いつもどおり 何も変わらない 生活をしろ。 182 00:20:18,955 --> 00:20:21,942 でも…。 (男性)また 電話する。 183 00:20:21,942 --> 00:20:34,942 ♬~ 184 00:20:40,894 --> 00:20:42,894 乗りませんか? 185 00:20:56,910 --> 00:20:58,910 (環)どうぞ。 186 00:21:01,882 --> 00:21:04,935 (武藤)何ですか? 187 00:21:04,935 --> 00:21:07,935 (環)あなたが 追っている男の 情報です。 188 00:21:09,906 --> 00:21:13,944 (環)さあ 受け取ってください。 (武藤)どうして こんなまねを? 189 00:21:13,944 --> 00:21:16,930 (環)相棒が あまり 役に立っていないようで➡ 190 00:21:16,930 --> 00:21:19,930 武藤さんが 気の毒に 思えましてね。 191 00:21:21,935 --> 00:21:24,938 (環)表の やり方には しょせん 限界が あります。➡ 192 00:21:24,938 --> 00:21:29,960 裏稼業の私の方が 武藤さんの力に なれます。 さあ どうぞ。 193 00:21:29,960 --> 00:21:35,960 まさか また 別の事件が 関わってるんですか? 194 00:21:38,935 --> 00:21:42,923 武藤さん。 今の あなたにとって➡ 195 00:21:42,923 --> 00:21:46,960 一番 大事なことは 何ですか?➡ 196 00:21:46,960 --> 00:21:50,964 一刻も早く この事件を 解決することじゃ ないですか?➡ 197 00:21:50,964 --> 00:21:56,953 和樹君や 高梨さんの無念を 晴らすために。 198 00:21:56,953 --> 00:22:00,957 妹さんを 殺された あなたなら 分かるでしょ。 199 00:22:00,957 --> 00:22:05,946 事件を 解決しないかぎり 遺族や 被害者は 救えない。 200 00:22:05,946 --> 00:22:11,001 捜査方法への こだわりなど 価値のない 自己満足です。 201 00:22:11,001 --> 00:22:27,000 ♬~ 202 00:22:27,000 --> 00:22:41,000 ♬~ 203 00:24:14,958 --> 00:24:16,958 (鏑木)待たせたな。 204 00:24:21,982 --> 00:24:26,987 (武藤)山名 隆行。 32歳。 傷害のマエが ありました。➡ 205 00:24:26,987 --> 00:24:31,975 大学時代に 酒に酔って 友人に ケガを負わせたんです。➡ 206 00:24:31,975 --> 00:24:36,930 それまでは 学業優秀だったようです。➡ 207 00:24:36,930 --> 00:24:38,898 誘拐犯の プロファイリングにも 一致します。 208 00:24:38,898 --> 00:24:41,898 お前 この情報 どこで 手に入れた? 209 00:24:44,904 --> 00:24:46,904 環か? 210 00:24:48,925 --> 00:24:52,929 (鏑木)やつからは 離れろと 言ったはずだ。➡ 211 00:24:52,929 --> 00:24:59,919 今度こそ 本当に 家族ごと つぶされるぞ。 武藤! 212 00:24:59,919 --> 00:25:01,938 (武藤)事件を 解決するためです。 213 00:25:01,938 --> 00:25:03,940 (鏑木)そのためなら 手段を 選ばないのか? 214 00:25:03,940 --> 00:25:05,940 和樹君は 私のせいで 殺された! 215 00:25:08,945 --> 00:25:11,948 何があっても 犯人を 見つけます。 216 00:25:11,948 --> 00:25:27,981 ♬~ 217 00:25:27,981 --> 00:25:30,984 (鈴の音) 218 00:25:30,984 --> 00:25:44,931 ♬~ 219 00:25:44,931 --> 00:25:49,931 (桜井)このたびは 誠に ご愁傷さまでした。 220 00:25:56,926 --> 00:26:00,926 (桜井)高梨社長から 預かってまいりました。 221 00:26:05,969 --> 00:26:10,969 (美和)結構です。 お持ち帰りください。 222 00:26:12,959 --> 00:26:14,959 (美和)お願いします。 223 00:26:18,965 --> 00:26:23,970 (桜井)道典さんは お仕事でしょうか? 224 00:26:23,970 --> 00:26:27,991 (美和)いつまでも 休んでられないからと。 225 00:26:27,991 --> 00:26:32,991 (桜井)本気で 1億円を返せると 思っているのでしょうか? 226 00:26:36,900 --> 00:26:41,905 やはり ご存じ ありませんでしたか。 227 00:26:41,905 --> 00:26:45,942 《道典。 あの女と 別れるんだ》 228 00:26:45,942 --> 00:26:47,894 (高梨)《美和とは 別れません》 (道治)《お前のために➡ 229 00:26:47,894 --> 00:26:50,894 言ってるのが 分からんのか?》 230 00:26:52,932 --> 00:26:57,904 (道治)《うーん。 だったら 好きにするがいい》➡ 231 00:26:57,904 --> 00:26:59,939 《だが 1億は 何があっても 返してもらう…》 232 00:26:59,939 --> 00:27:02,939 (高梨)《金は 必ず 返します》 233 00:27:04,944 --> 00:27:06,930 (桜井)道典さんは➡ 234 00:27:06,930 --> 00:27:10,934 あなたと 一緒に 生きていく 決断をした。➡ 235 00:27:10,934 --> 00:27:16,940 しかし それで 後悔しないでしょうか?➡ 236 00:27:16,940 --> 00:27:20,940 道典さんには 幸せに なってもらいたい。 237 00:27:22,946 --> 00:27:26,946 これ以上 苦しんでほしくないんです。 238 00:27:30,954 --> 00:27:35,925 高梨社長は 厳しい お方です。 239 00:27:35,925 --> 00:27:40,897 たとえ 身内であっても 決して 容赦しない。➡ 240 00:27:40,897 --> 00:27:47,921 道典さんを 救えるとしたら あなただけなんです。 241 00:27:47,921 --> 00:27:59,949 ♬~ 242 00:27:59,949 --> 00:28:05,949 どうか 道典さんと 別れていただけませんか? 243 00:28:08,908 --> 00:28:11,945 (桜井)お願いします。 244 00:28:11,945 --> 00:28:26,976 ♬~ 245 00:28:26,976 --> 00:28:34,901 ♬~ 246 00:28:34,901 --> 00:28:37,901 (男性)ここ 置いとくよ。 (従業員)ありがとうございます。 247 00:28:44,877 --> 00:28:47,897 今 出てった男の話 聞かせてもらえますか? 248 00:28:47,897 --> 00:28:52,902 (鏑木)梶 伸介。 26歳。 運送会社 勤務。 249 00:28:52,902 --> 00:28:56,906 (武藤)山名との つながりは? (鏑木)遊び仲間だ。 250 00:28:56,906 --> 00:28:58,908 (武藤)2人を 引っ張って 自供させましょう。 251 00:28:58,908 --> 00:29:01,911 (鏑木)いや。 まだ ホームレスの 証言だけだ。➡ 252 00:29:01,911 --> 00:29:03,930 まずは 証拠を固めよう。 (武藤)そんな 悠長なこと➡ 253 00:29:03,930 --> 00:29:06,933 言ってたら 2人が 逃げるかも しれませんよ。 254 00:29:06,933 --> 00:29:11,938 (鏑木)それでも 法は破れない。 (武藤)鏑木さん。 255 00:29:11,938 --> 00:29:16,938 こらえろ。 感情に 支配されるな。 256 00:29:44,887 --> 00:30:01,904 ♬~ 257 00:30:01,904 --> 00:30:16,919 ♬~ 258 00:30:16,919 --> 00:30:27,947 ♬~ 259 00:30:27,947 --> 00:30:29,949 (鍵の開く音) 260 00:30:29,949 --> 00:30:37,890 ♬~ 261 00:30:37,890 --> 00:30:39,876 (鍵を掛ける音) 262 00:30:39,876 --> 00:30:46,883 ♬~ 263 00:30:46,883 --> 00:31:01,898 ♬~ 264 00:31:01,898 --> 00:31:16,929 ♬~ 265 00:31:16,929 --> 00:31:21,968 ♬~ 266 00:31:21,968 --> 00:31:24,921 ≪(足音) 267 00:31:24,921 --> 00:31:26,921 ≪(鍵の当たる音) 268 00:31:30,943 --> 00:31:32,929 ≪(鍵の開く音) 269 00:31:32,929 --> 00:31:46,959 ♬~ 270 00:31:46,959 --> 00:31:55,959 ♬~ 271 00:34:00,960 --> 00:34:02,960 (美和)ちょっと待って。 272 00:34:07,967 --> 00:34:10,953 (美和)いってらっしゃい。 273 00:34:10,953 --> 00:34:12,953 いってきます。 274 00:34:35,928 --> 00:34:38,928 (武藤)和樹君を 誘拐したのは お前だな? 275 00:34:41,934 --> 00:34:44,934 自白したら どうだ? 276 00:34:48,958 --> 00:34:50,958 (武藤)最後の チャンスだぞ。 277 00:34:53,946 --> 00:34:56,946 (山名)何のことだ? 278 00:34:58,951 --> 00:35:01,938 (男性)何だよ! 279 00:35:01,938 --> 00:35:16,969 ♬~ 280 00:35:16,969 --> 00:35:33,919 ♬~ 281 00:35:33,919 --> 00:35:36,922 (山名)例の ティッシュ配りが 俺から 離れようとしない。➡ 282 00:35:36,922 --> 00:35:39,892 今も 家の前で 突っ立ってる。 283 00:35:39,892 --> 00:35:43,946 (梶)どうして? 刑事でも ないのに。 284 00:35:43,946 --> 00:35:45,931 (山名)俺にも 分からない。➡ 285 00:35:45,931 --> 00:35:48,918 だが ここまで やるってことは 何か 嗅ぎつけたんだろ。➡ 286 00:35:48,918 --> 00:35:50,953 お前のことも 分かってるかもしれない。 287 00:35:50,953 --> 00:35:53,906 (梶)どうすんだよ? (山名)決まってるだろ。 288 00:35:53,906 --> 00:35:56,906 事件のことが バレたら 俺らは 死刑だ。 289 00:36:02,915 --> 00:36:05,935 やつを殺す。 290 00:36:05,935 --> 00:36:18,964 ♬~ 291 00:36:18,964 --> 00:36:20,964 (高梨)ただいま。 292 00:36:23,936 --> 00:36:25,955 (高梨)美和? 293 00:36:25,955 --> 00:36:41,904 ♬~ 294 00:36:41,904 --> 00:36:59,922 ♬~ 295 00:36:59,922 --> 00:37:02,922 あんたに 話がある。 296 00:37:07,930 --> 00:37:10,950 (山名)一緒に 来てくれ。 297 00:37:10,950 --> 00:37:28,950 ♬~ 298 00:39:16,959 --> 00:39:18,959 (山名)どこまで 知ってる? 299 00:39:20,963 --> 00:39:22,965 (山名)答えろ。 300 00:39:22,965 --> 00:39:29,989 (武藤)全部だ。 山名。 梶。➡ 301 00:39:29,989 --> 00:39:32,989 お前らが 和樹君を誘拐して 殺害した。 302 00:39:35,928 --> 00:39:37,930 (武藤)おい。 303 00:39:37,930 --> 00:39:41,917 お前らも 答えろよ。 304 00:39:41,917 --> 00:39:47,940 身代金を 手に入れたのに どうして 和樹君を? 305 00:39:47,940 --> 00:39:51,927 (山名)人を 殺してみて 初めて 分かったよ。 306 00:39:51,927 --> 00:39:58,951 そんな 大したことじゃねえな。 ハハハ。➡ 307 00:39:58,951 --> 00:40:00,936 あんたが 死んでくれりゃ➡ 308 00:40:00,936 --> 00:40:04,940 俺らは これまでどおり 暮らしていける。 309 00:40:04,940 --> 00:40:08,961 お前らは 人間じゃない。 310 00:40:08,961 --> 00:40:16,961 殺意を抱いても 人を殺しても 罪の意識を 感じない お前らは…。 311 00:40:18,954 --> 00:40:22,958 人間じゃない。 (山名)てめえ! 312 00:40:22,958 --> 00:40:32,901 ♬~ 313 00:40:32,901 --> 00:40:35,921 (山名)この野郎! (銃声) 314 00:40:35,921 --> 00:40:39,908 (鏑木)銃刀法 違反の 現行犯で 逮捕する。 いけ! 315 00:40:39,908 --> 00:40:41,908 (山名)おい。 いくぞ! 316 00:40:44,913 --> 00:40:48,917 (鏑木)誘拐と殺人でも しっかりと 調べさせてもらうからな。 317 00:40:48,917 --> 00:41:03,932 ♬~ 318 00:41:03,932 --> 00:41:08,932 (山名)事件のことが バレたら 俺らは 死刑だ。 やつを殺す。 319 00:41:10,939 --> 00:41:13,939 (鏑木)この音声 どこで 手に入れた? 320 00:41:18,947 --> 00:41:24,987 (山名)《事件のことが バレたら 俺らは 死刑だ。 やつを殺す》 321 00:41:24,987 --> 00:41:26,987 お前は バカか? 322 00:41:28,957 --> 00:41:32,961 自分を 犠牲にして 逮捕させるなんて。 323 00:41:32,961 --> 00:41:35,961 下手したら 殺されてたかも しれないんだぞ。 324 00:41:37,983 --> 00:41:41,987 お前が死んだら みんな 悲しむ。 325 00:41:41,987 --> 00:41:48,977 雅恵さんも 真梨子ちゃんも。 小百合も。 326 00:41:48,977 --> 00:41:50,977 俺もだ。 327 00:41:54,967 --> 00:41:57,967 お前が 無事で よかった。 328 00:42:04,009 --> 00:42:07,009 (武藤)すいませんでした。 329 00:42:20,008 --> 00:42:22,008 (武藤)ありがとうございます。 330 00:42:28,050 --> 00:42:31,050 (雅恵)久しぶりの うちだね。 331 00:42:41,980 --> 00:42:45,980 (武藤)真梨子。 ちょっと 話がある。 332 00:42:47,970 --> 00:42:51,970 (雅恵)ほら。 真梨子。 座って 座って。 333 00:42:54,977 --> 00:42:57,977 (雅恵)お母さん。 お茶 入れてくるね。 334 00:43:19,017 --> 00:43:25,007 (武藤)お父さんな 真梨子と お母さんに➡ 335 00:43:25,007 --> 00:43:31,029 何の相談もしないで 警察を 辞めたこと➡ 336 00:43:31,029 --> 00:43:35,951 本当に悪かったと 思ってる。➡ 337 00:43:35,951 --> 00:43:44,951 真梨子には 辞めた 本当の理由も 言ってなかったよな? 338 00:43:46,962 --> 00:43:50,966 (真梨子)小百合叔母ちゃんの 事件でしょ? 339 00:43:50,966 --> 00:43:52,966 (武藤)うん。 340 00:43:54,987 --> 00:44:02,987 あのとき お父さん…。 犯人を 殺そうとしたんだ。 341 00:44:07,983 --> 00:44:19,011 犯人は 正当な裁きが 下されない 未成年者だったから。 342 00:44:19,011 --> 00:44:38,964 ♬~ 343 00:44:38,964 --> 00:44:43,952 一瞬でも 殺意を持った お父さんは➡ 344 00:44:43,952 --> 00:44:46,952 刑事を続ける 資格がないと 思った。 345 00:44:48,957 --> 00:44:51,957 だから 警察を辞めたんだ。 346 00:44:58,016 --> 00:45:06,016 真梨子に知られるのが 怖くて 今まで 話せなかった。 347 00:45:08,977 --> 00:45:16,977 そのせいで ずっと 真梨子を 苦しめてた。 348 00:45:23,992 --> 00:45:25,992 (武藤)ごめん。 349 00:45:33,952 --> 00:45:36,952 (真梨子)お父さん…。 350 00:45:40,959 --> 00:45:45,959 私…。 (武藤)本当に ごめんな。 351 00:45:56,975 --> 00:45:59,975 ごめんなさい。 352 00:46:03,982 --> 00:46:06,969 (真梨子)ごめんなさい。 353 00:46:06,969 --> 00:46:21,967 ♬~ 354 00:46:21,967 --> 00:46:31,009 ♬~ 355 00:46:31,009 --> 00:46:33,929 ごめんなさい。 (武藤)うん。 356 00:46:33,929 --> 00:46:40,952 (真梨子)お父さん。 ごめんなさい。 ごめんなさい。 357 00:46:40,952 --> 00:46:43,922 (武藤)もう いい。 なっ? 358 00:46:43,922 --> 00:46:47,922 ごめんなさい。 ごめんなさい。 359 00:46:49,961 --> 00:46:52,948 ごめんなさい。 ごめんなさい。 360 00:46:52,948 --> 00:46:55,967 (小山)ふざけたこと 言うな! (山名)嘘じゃねえよ。 361 00:46:55,967 --> 00:46:57,936 あの金は 偽物だったんだって。 362 00:46:57,936 --> 00:47:00,972 (長谷川)あの金は 間違いなく 本物だった。 363 00:47:00,972 --> 00:47:03,975 ホントだよ。 信じてくれよ! 364 00:47:03,975 --> 00:47:05,975 (小山)いいかげんにしろ! 365 00:47:07,963 --> 00:47:10,999 (環)私の 思っていたとおりでした。 366 00:47:10,999 --> 00:47:13,999 予定どおり 行動に移ります。 367 00:47:22,978 --> 00:47:39,945 ♬~ 368 00:47:39,945 --> 00:47:41,963 (井端)どの料理も 絶品だった。 369 00:47:41,963 --> 00:47:46,963 (道治)先生の お気に召して よかったです。 おい。 370 00:47:49,938 --> 00:47:55,961 (道治)お土産です。 甘いものが お好きだと 伺いまして。 371 00:47:55,961 --> 00:48:07,973 ♬~ 372 00:48:07,973 --> 00:48:10,976 (井端)お心遣い ありがとうございます。 373 00:48:10,976 --> 00:48:12,976 (道治)いいえ。 374 00:48:16,982 --> 00:48:22,988 (鏑木)山名と 梶の 取り調べは 進んでる。 サンキュー。➡ 375 00:48:22,988 --> 00:48:26,992 やつらは 和樹君の 誘拐 殺人➡ 376 00:48:26,992 --> 00:48:30,979 身代金を 燃やしたことは 自供した。➡ 377 00:48:30,979 --> 00:48:34,979 だが 金を燃やした理由が 不可解なんだ。 378 00:48:36,918 --> 00:48:39,921 (武藤)どういうことですか? 379 00:48:39,921 --> 00:48:42,941 (鏑木)2人は 繰り返し 同じこと 言ってる。➡ 380 00:48:42,941 --> 00:48:46,962 「奪った 1億円は 偽物だったと」 381 00:48:46,962 --> 00:48:48,947 偽物? (鏑木)燃えかすから➡ 382 00:48:48,947 --> 00:48:54,986 奪われた 身代金は 間違いなく 本物の紙幣だと 確認された。 383 00:48:54,986 --> 00:48:57,986 それなのに なぜ? 384 00:49:06,965 --> 00:49:12,938 この事件は まだ 終わっていないのかもしれません。 385 00:49:12,938 --> 00:49:26,968 ♬~ 386 00:49:26,968 --> 00:49:35,927 ♬~ 387 00:49:35,927 --> 00:49:38,897 (男性)おい。 あっ。 ごめんね。 388 00:49:38,897 --> 00:49:56,932 ♬~ 389 00:49:56,932 --> 00:50:01,937 ♬~ 390 00:50:01,937 --> 00:50:05,937 (道治)先生に 満足していただけるか どうか。 391 00:50:16,952 --> 00:50:20,972 ≪桜井さんですね? 392 00:50:20,972 --> 00:50:23,975 (桜井)そうですが。 失礼ですが? 393 00:50:23,975 --> 00:50:27,963 (環)警視庁の 環と 申します。 394 00:50:27,963 --> 00:50:32,918 あなたと 取引がしたくて やって来ました。 395 00:50:32,918 --> 00:50:38,918 取引? (環)ええ。 大事な取引です。 396 00:51:15,961 --> 00:51:20,961 ♬~