1 00:00:07,341 --> 00:00:09,276 (響子) 身内を殺された人間は→ 2 00:00:09,343 --> 00:00:12,279 加害者が 正当な報いを受けるからこそ→ 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,281 なんとか生きていけるの 4 00:00:14,348 --> 00:00:18,285 (鏑木護) どんな理由があっても 人の命を奪うことは 許されない 5 00:00:18,352 --> 00:00:20,354 \(トラックの走行音) 6 00:00:22,356 --> 00:00:26,360 (市原) あんた 今 俺を殺そうとした? 7 00:00:27,361 --> 00:00:29,296 (和子) アアッ! 8 00:00:29,363 --> 00:00:32,299 (環敬吾) 未成年者への復讐に 手を貸す警察官なんて→ 9 00:00:32,366 --> 00:00:34,301 存在されては困ります 10 00:00:34,368 --> 00:00:38,305 (鏑木) それは 逃げてくれという意味ですか 11 00:00:38,372 --> 00:00:42,376 (環) 武藤さんに 引きずり出される前にね 12 00:00:42,376 --> 00:00:47,381 ♪~ 13 00:00:47,381 --> 00:00:52,319 (牧田) 我々の手で 復讐を続けましょう 14 00:00:52,386 --> 00:00:56,390 (鏑木) ばかなまねするなよ! 響子! 15 00:00:59,393 --> 00:01:02,329 {\an8}(牧田) ようやく お目にかかれましたね 16 00:01:02,396 --> 00:01:08,269 {\an8}(鏑木) 矢吹響子さんですが 居場所を ご存じないでしょうか 17 00:01:08,335 --> 00:01:12,339 あなたには 教えないでほしいと言われました 18 00:01:14,341 --> 00:01:19,346 単なる人殺しだと おっしゃったそうですね 19 00:01:21,348 --> 00:01:25,286 我々は 正義のために→ 20 00:01:25,352 --> 00:01:28,289 なすべきことをしてると 信じています 21 00:01:28,355 --> 00:01:30,291 でも あなたは違った 22 00:01:30,357 --> 00:01:35,296 (鏑木) まさか 彼女と二人で 続けるつもりですか 23 00:01:35,362 --> 00:01:39,300 むちゃですよ 警察が動いてるんですよ! 24 00:01:39,366 --> 00:01:41,302 まだ 救いを求めてる人は たくさんいます 25 00:01:41,368 --> 00:01:43,304 (鏑木) やめてください! 26 00:01:43,370 --> 00:01:46,373 彼女に 手を汚させないでください 27 00:01:48,375 --> 00:01:52,313 あなたには感謝してます 28 00:01:52,379 --> 00:01:56,317 しかし もう お互い→ 29 00:01:56,383 --> 00:01:59,386 別の道を生きましょう 30 00:01:59,386 --> 00:02:21,342 ♪~ 31 00:02:21,342 --> 00:02:38,292 📱 32 00:02:38,359 --> 00:02:41,295 (冨川) やはり うちの人間だったか 33 00:02:41,362 --> 00:02:44,298 まさに最悪だな 34 00:02:44,365 --> 00:02:49,370 (酒井) 申し訳ございません まさか 鏑木が… 35 00:02:49,370 --> 00:02:56,377 ♪~ 36 00:02:56,377 --> 00:03:01,315 (冨川) 決して 表に出すな 俺の首だけじゃ済まんぞ 37 00:03:01,382 --> 00:03:03,317 (環) 承知しております 38 00:03:03,384 --> 00:03:07,254 しかし 相手が鏑木なら→ 39 00:03:07,321 --> 00:03:10,324 武藤で大丈夫なのか 40 00:03:13,327 --> 00:03:17,331 (環) 武藤にしかできない任務です 41 00:03:17,331 --> 00:03:31,345 ♪~ 42 00:03:31,345 --> 00:03:33,347 (武藤隆) あなただったんですか… 43 00:03:36,350 --> 00:03:39,353 (武藤) 鏑木さん 44 00:03:39,353 --> 00:04:00,374 ♪~ 45 00:04:00,374 --> 00:04:03,310 (鏑木) ハハッ… 46 00:04:03,377 --> 00:04:06,313 なんの話だよ? 47 00:04:06,380 --> 00:04:09,249 悪いけど 忙しいんだ 48 00:04:09,316 --> 00:04:12,319 (武藤) 矢吹響子を知ってますよね 49 00:04:14,321 --> 00:04:17,257 大学のゼミが同じだったはずです 50 00:04:17,324 --> 00:04:20,327 卒業アルバムで確認しました 51 00:04:22,329 --> 00:04:27,267 (鏑木) ああ あの矢吹か 52 00:04:27,334 --> 00:04:33,273 (武藤) 1年前 「少年犯罪を考える会」の シンポジウムでも→ 53 00:04:33,340 --> 00:04:35,342 会ってますよね 54 00:04:40,347 --> 00:04:42,282 (武藤) それから間もなく→ 55 00:04:42,349 --> 00:04:47,287 矢吹響子を襲った加害少年が→ 56 00:04:47,354 --> 00:04:50,290 事故で死んでいます 57 00:04:50,357 --> 00:04:53,293 (鏑木) ハァー 武藤… 58 00:04:53,360 --> 00:04:55,362 (武藤) それからも 7人! 59 00:04:57,364 --> 00:05:02,302 あの会に入った 遺族たちの加害少年が→ 60 00:05:02,369 --> 00:05:05,372 事故で死んでる 61 00:05:07,307 --> 00:05:11,245 (鏑木) それが どうした 俺には… 62 00:05:11,311 --> 00:05:16,317 (武藤) 関係ないですか? 本当に 63 00:05:25,325 --> 00:05:28,329 (武藤) 関係ないって言わないんですか 64 00:05:39,339 --> 00:05:43,343 (武藤) そんなの知るかって 言ってくださいよ 65 00:05:49,349 --> 00:05:52,353 (武藤) 復讐なんか忘れろって 66 00:05:55,355 --> 00:06:00,360 (武藤) 私を ずっと止めてくれたのは 鏑木さんじゃないですか 67 00:06:04,365 --> 00:06:07,301 (武藤) どうして… 68 00:06:09,303 --> 00:06:11,305 どうして! 69 00:06:15,309 --> 00:06:22,316 ♪~ 70 00:06:22,316 --> 00:06:26,320 (鏑木) 悪いな 時間がない 71 00:06:28,322 --> 00:06:30,257 (武藤) 待ってください 72 00:06:30,324 --> 00:06:32,259 \(北嶋) 鏑木 何やってんだ 73 00:06:32,326 --> 00:06:34,261 会議 始まるぞ 74 00:06:34,328 --> 00:06:36,330 (鏑木) すみません 戻ります 75 00:06:40,334 --> 00:06:42,336 (武藤) 鏑木さん! 76 00:06:42,336 --> 00:06:50,344 ♪~ 77 00:06:50,344 --> 00:06:54,281 \(医師) 戻らないね \(看護師) 血圧 下がってます 78 00:06:54,348 --> 00:06:56,283 \(医師) 昇圧剤 持ってきて \(看護師) はい 79 00:06:56,350 --> 00:06:58,285 \(医師) ポータブルレントゲン オーダーして 80 00:06:58,352 --> 00:07:00,354 \(看護師) はい 81 00:07:00,354 --> 00:07:06,360 ♪~ 82 00:07:06,360 --> 00:07:08,295 (優奈) 継治君 83 00:07:12,299 --> 00:07:14,234 いなかったから びっくりしたよ 84 00:07:14,301 --> 00:07:17,237 (継治) 警察から→ 85 00:07:17,304 --> 00:07:21,241 何があったのか聞いてますか 86 00:07:21,308 --> 00:07:25,312 ううん まだ 捜査中だからって 87 00:07:25,312 --> 00:07:40,327 ♪~ 88 00:07:40,327 --> 00:07:43,263 (副院長) お待たせしました 89 00:07:43,330 --> 00:07:48,335 これが 電子カルテの閲覧記録です (鏑木) ありがとうございます 90 00:07:49,336 --> 00:07:51,271 (大槻) アッ すみません… 91 00:07:51,338 --> 00:07:55,275 鏑木さん マスコミに抜かれました 92 00:07:55,342 --> 00:07:59,346 小島和子の件が ネットニュースになってて 93 00:08:11,291 --> 00:08:14,228 どうされましたか 94 00:08:14,294 --> 00:08:19,233 アッ… これ→ 95 00:08:19,299 --> 00:08:24,304 彼が 捜査してた事件だと思います 96 00:08:28,308 --> 00:08:33,313 彼 言ってました… 97 00:08:34,314 --> 00:08:36,250 (鏑木)〔俺には まだ→ 98 00:08:36,316 --> 00:08:40,254 捕まえなきゃならない ホシがいるからな〕 99 00:08:40,320 --> 00:08:42,256 〔あなたじゃなくても→ 100 00:08:42,322 --> 00:08:45,259 ほかにも 担当してる人はいるんでしょう〕 101 00:08:45,325 --> 00:08:48,328 (鏑木)〔俺が 止めてやりたいんだ〕 102 00:08:49,329 --> 00:08:53,267 きっと→ 103 00:08:53,333 --> 00:08:58,338 自分に重ねてたんですね 104 00:09:02,342 --> 00:09:06,280 あの人も→ 105 00:09:06,346 --> 00:09:11,285 誰かに 止めてほしかったのかも しれません 106 00:09:11,285 --> 00:09:16,290 ♪~ 107 00:09:16,290 --> 00:09:21,295 ごめんなさい 仕事の話の途中で 108 00:09:26,300 --> 00:09:32,306 彼のことを 本当に 大事に 思ってらっしゃるんでしょうね 109 00:09:35,309 --> 00:09:42,249 彼のもとを離れたのも 本当は 別の思いがあるんじゃないですか 110 00:09:42,316 --> 00:09:47,321 もし そうなら ちゃんと話しておいた方がいい 111 00:09:50,324 --> 00:09:56,263 我々は素人です 今度 仕事をしたら→ 112 00:09:56,330 --> 00:09:59,333 すべてが終わる可能性が 高いですから 113 00:09:59,333 --> 00:10:08,342 ♪~ 114 00:10:08,342 --> 00:10:12,279 (城山) どこが 漏らしやがった 115 00:10:12,346 --> 00:10:15,349 (鏑木) 課長 確認取れました 116 00:10:18,352 --> 00:10:20,287 (鏑木) 市原智貴 117 00:10:20,354 --> 00:10:23,290 小島和子が 印を付けた住所地に 住んでいる男です 118 00:10:23,357 --> 00:10:26,293 成徳総合病院への 救急搬送歴あり 119 00:10:26,360 --> 00:10:28,295 電子カルテの閲覧記録も 残っています 120 00:10:28,362 --> 00:10:32,299 (北嶋) 殺そうとして 返り討ちに遭ったってことですかね 121 00:10:32,366 --> 00:10:34,301 (鏑木) 市原に当たりましょう 122 00:10:34,368 --> 00:10:37,304 まだ ダメだ 裏付けが足りん 123 00:10:37,371 --> 00:10:40,307 (鏑木) 市原が 未成年だからですか >> そうだ 124 00:10:40,374 --> 00:10:43,310 ただでさえ マスコミに抜かれて 注目が集まってんだ 125 00:10:43,377 --> 00:10:47,314 こんな特殊な事件で 万が一にも 誤認逮捕なんかしたら→ 126 00:10:47,381 --> 00:10:50,384 えらいことになる 127 00:10:57,391 --> 00:10:59,326 \(市原) うるせぇっつってんだろうが! 128 00:10:59,393 --> 00:11:01,328 \(物が割れる音) \(市原の母) キャア! 129 00:11:01,395 --> 00:11:03,330 \(市原) 殺してやろうか クソばばあ! 130 00:11:03,397 --> 00:11:05,332 \(市原の母) ごめんなさい… \(市原) なあ! 131 00:11:05,399 --> 00:11:07,267 おい! うるせぇんだよ! 132 00:11:07,334 --> 00:11:13,273 (北嶋) 40か所以上 ナイフで 刺されてたんだよな 133 00:11:13,340 --> 00:11:18,345 小島和子だよ 体中 めった打ちにされて 134 00:11:20,347 --> 00:11:23,283 当然の報いってやつなんだろうがな 135 00:11:23,350 --> 00:11:30,290 人間が人間に そこまで 罰を与えていいものなのか… 136 00:11:30,357 --> 00:11:33,360 俺には分からんよ 137 00:11:35,362 --> 00:11:37,297 ハァ… 📱 138 00:11:37,364 --> 00:11:41,368 📱 139 00:11:42,369 --> 00:11:44,371 (鏑木) 鏑木です 140 00:11:49,376 --> 00:11:51,378 (鏑木) 分かりました 141 00:11:52,379 --> 00:11:54,381 どうした? 142 00:11:56,383 --> 00:12:00,320 (鏑木) 小島和子が 死んだそうです 143 00:12:00,387 --> 00:12:03,323 ハァー… 144 00:12:03,390 --> 00:12:07,327 \(電車の走行音) 145 00:12:17,337 --> 00:12:20,340 (ドアの音) 146 00:12:22,342 --> 00:12:26,346 (環) 電話に出てくださらないので 来てしまいましたよ 147 00:12:30,350 --> 00:12:34,287 (環) 捜査の方は どうですか? 148 00:12:34,354 --> 00:12:39,292 (武藤) まだ 報告できるものは何も 149 00:12:39,359 --> 00:12:42,295 (環) そうですか では 今日→ 150 00:12:42,362 --> 00:12:45,365 鏑木さんと会っていたのは なぜですか? 151 00:12:48,368 --> 00:12:51,304 (環) 私も 残念ですよ 152 00:12:51,371 --> 00:12:54,374 こんな結果になって 153 00:12:58,378 --> 00:13:02,315 (武藤) 最初から分かっていたんですよね 154 00:13:02,382 --> 00:13:06,319 (環) 可能性はあると思っていました 155 00:13:06,386 --> 00:13:10,323 (武藤) じゃあ どうして 私に やらせたんですか! 156 00:13:12,325 --> 00:13:17,330 (環) ほかの人間に 鏑木さんを始末させたいですか? 157 00:13:20,333 --> 00:13:25,272 (環) 先日 鏑木さんに 消えてくれと頼んだんです 158 00:13:25,338 --> 00:13:28,275 現職の警察官の こんな事件を→ 159 00:13:28,341 --> 00:13:32,279 逮捕して 公にするわけには いきませんからね 160 00:13:32,345 --> 00:13:34,281 しかし まあ 彼なりに→ 161 00:13:34,347 --> 00:13:36,283 信念を持って やってることでしょうし→ 162 00:13:36,349 --> 00:13:39,352 そう簡単には 消えてくれないでしょう 163 00:13:41,354 --> 00:13:46,359 (武藤) だからって 殺せというんですか!? 164 00:13:48,361 --> 00:13:53,366 (環) 凶悪事件の犯罪者ですよ 鏑木さんは 165 00:13:53,366 --> 00:14:37,344 ♪~ 166 00:14:37,344 --> 00:14:43,350 (環) 人の命を奪えば まともな死に方などできない 167 00:14:47,354 --> 00:14:51,358 (環) 覚悟はできているはずです 168 00:14:54,361 --> 00:15:00,300 (環) あなたとは逆に 鏑木さんは 復讐する道を選んだ 169 00:15:00,367 --> 00:15:05,372 一度 踏み入れてしまえば 殺し続けるしかない 170 00:15:05,372 --> 00:15:12,312 ♪~ 171 00:15:12,312 --> 00:15:16,316 (環) 地獄だと思いませんか 172 00:15:16,316 --> 00:15:38,338 ♪~ 173 00:15:38,338 --> 00:15:43,343 (環) もう 止めてあげた方がいい 174 00:15:43,343 --> 00:16:25,318 ♪~ 175 00:16:25,318 --> 00:16:27,320 (ドアの音) 176 00:16:27,320 --> 00:16:37,330 ♪~ 177 00:16:37,330 --> 00:16:39,265 (優奈) あの…→ 178 00:16:39,332 --> 00:16:44,270 本当なんでしょうか 小島さんのこと… 179 00:16:44,337 --> 00:16:46,272 実は 今日…→ 180 00:16:46,339 --> 00:16:49,275 ネットに ニュースが 流れたあとなんですけど→ 181 00:16:49,342 --> 00:16:52,278 息子さんに ドナーが見つかったんです 182 00:16:52,345 --> 00:16:56,282 (鏑木) じゃあ 移植手術を受けられるんですか 183 00:16:56,349 --> 00:16:59,352 でも 本人が断るって言ってて 184 00:16:59,352 --> 00:17:04,357 ♪~ 185 00:17:04,357 --> 00:17:07,227 \(ノック) 186 00:17:07,293 --> 00:17:09,295 (戸の音) 187 00:17:11,297 --> 00:17:13,299 (鏑木) いいかな? 188 00:17:15,301 --> 00:17:20,240 (継治) どこかの取材の方なら→ 189 00:17:20,306 --> 00:17:25,245 何も知りませんよ ハァ ハァ… 190 00:17:25,311 --> 00:17:29,315 (鏑木) 記者じゃない 警察だよ 191 00:17:31,317 --> 00:17:35,321 君のお母さんの事件を捜査してる 192 00:17:39,325 --> 00:17:42,328 (鏑木) 移植手術 断ったんだって? 193 00:17:44,330 --> 00:17:47,333 やっと巡ってきた チャンスなんだろ 194 00:17:50,336 --> 00:17:57,343 (継治) 警察なら… 分かるでしょう 195 00:17:59,345 --> 00:18:05,351 僕には そんな資格ありませんから 196 00:18:11,291 --> 00:18:15,295 (鏑木) お母さんの事件について話そうか 197 00:18:17,297 --> 00:18:19,232 本当は もっと はっきりしてからじゃないと→ 198 00:18:19,299 --> 00:18:21,301 教えられないんだけど 199 00:18:27,307 --> 00:18:30,243 (鏑木) ネットで流れてるように→ 200 00:18:30,310 --> 00:18:35,248 お母さんは 君のために 3人を殺した 201 00:18:35,315 --> 00:18:38,318 俺たちは そう考えてる 202 00:18:40,320 --> 00:18:43,256 4人目を殺そうとして→ 203 00:18:43,323 --> 00:18:46,326 反対に殺されたんだと思う 204 00:18:54,334 --> 00:18:58,338 (鏑木) どんな理由があっても 人を殺しちゃいけない 205 00:19:01,341 --> 00:19:05,345 (鏑木) お母さんは 許されないことをしたんだ 206 00:19:16,289 --> 00:19:19,225 (鏑木) でも→ 207 00:19:19,292 --> 00:19:23,296 君が生きる権利を 失ったわけじゃない 208 00:19:30,303 --> 00:19:33,306 (鏑木) なあ… 209 00:19:36,309 --> 00:19:41,314 (鏑木) 捨てればいいよ ばかな母親なんか 210 00:19:43,316 --> 00:19:54,327 ♪~ 211 00:19:54,327 --> 00:19:57,330 (和子)〔えっ? どれ〕 212 00:19:57,330 --> 00:20:02,335 ♪~ 213 00:20:02,335 --> 00:20:04,270 〔味しない〕 214 00:20:04,337 --> 00:20:06,272 〔フフフッ!〕 215 00:20:06,339 --> 00:20:08,341 〔でも 頑張って食べよう〕 216 00:20:08,341 --> 00:20:23,356 ♪~ 217 00:20:23,356 --> 00:20:26,292 〔せぇ~の…〕 218 00:20:26,359 --> 00:20:30,296 (2人)〔フゥー〕 (和子)〔アハハッ! おめでとう!〕 219 00:20:30,363 --> 00:20:32,365 〔フフフッ…〕 220 00:20:32,365 --> 00:20:37,370 ♪~ 221 00:20:37,370 --> 00:20:40,306 〔寒くない?〕 (継治)〔うん〕 222 00:20:40,373 --> 00:20:44,377 〔フフフッ 今日は 気持ちいいね〕 223 00:20:44,377 --> 00:20:51,384 ♪~ 224 00:20:51,384 --> 00:20:56,389 ウッ… ウウッ… 225 00:20:58,391 --> 00:21:02,395 ウウッ… ウッ ウウゥ… 226 00:21:02,395 --> 00:21:15,341 ♪~ 227 00:21:15,341 --> 00:21:18,277 (鏑木) 課長 殺人事件になったんです 228 00:21:18,344 --> 00:21:21,280 市原に 直接 当たらせてください (城山) 物証と裏付けが必要だ 229 00:21:21,347 --> 00:21:23,282 裁判で ひっくり返されたら 目も当てられん 230 00:21:23,349 --> 00:21:26,285 (鏑木) 市原は 小島和子の真相を知ってる 唯一の証人なんです 231 00:21:26,352 --> 00:21:28,287 >> 鏑木 (鏑木) 小島和子は→ 232 00:21:28,354 --> 00:21:30,289 罪を明らかにして 正当な裁きを受けなきゃいけない 233 00:21:30,356 --> 00:21:33,292 彼女だって それを覚悟のうえで のぞんでいたはずなんです! 234 00:21:33,359 --> 00:21:35,294 (城山) いいかげんにしろ! 235 00:21:35,361 --> 00:21:38,364 これ以上 言うなら お前は外す 236 00:21:40,366 --> 00:21:42,301 上の判断で このヤマは→ 237 00:21:42,368 --> 00:21:45,304 捜一の帳場が 立つ可能性が出てきた 238 00:21:45,371 --> 00:21:50,376 今のお前は 捜査の邪魔だ 239 00:22:01,387 --> 00:22:05,324 やめとけよ 勝手に動くのは 240 00:22:05,391 --> 00:22:08,261 お前 このヤマは 最初から変だったよな 241 00:22:08,327 --> 00:22:12,332 妙に入れ込んで ん? 242 00:22:14,333 --> 00:22:16,269 📱 243 00:22:16,335 --> 00:22:18,271 (鏑木) すみません 📱 244 00:22:18,337 --> 00:22:24,343 📱 245 00:22:37,356 --> 00:22:41,294 (鏑木) ハァ ハァ ハァ… 246 00:22:41,361 --> 00:22:47,300 📱(呼び出し音) 247 00:22:47,366 --> 00:22:50,303 (鏑木) どこだ 着いたぞ 248 00:22:50,369 --> 00:22:52,371 📱(響子) あなたの向かい側 249 00:22:57,376 --> 00:23:02,315 ごめんなさい 仕事が大変なときに→ 250 00:23:02,381 --> 00:23:05,318 勝手なことして (鏑木) そっちに行く 251 00:23:05,384 --> 00:23:07,320 📱(響子) 来たら切るよ 252 00:23:10,323 --> 00:23:15,261 (鏑木) 話は聞いたよ 君の気持ちは分かった 253 00:23:15,328 --> 00:23:19,265 でも 二人でやるなんて むちゃだ 254 00:23:19,332 --> 00:23:25,271 📱(響子) 鏑木君 言ったよね 255 00:23:25,338 --> 00:23:30,276 「他人の血で 手を汚した人間は→ 256 00:23:30,343 --> 00:23:35,281 人並みの幸せを 望んじゃいけない」って 257 00:23:35,348 --> 00:23:41,354 それを聞いて やっと分かったの 258 00:23:43,356 --> 00:23:48,294 だから あなたは 絶対に→ 259 00:23:48,361 --> 00:23:52,365 私には 殺させなかったんだね 260 00:23:56,369 --> 00:24:00,306 ごめんね 261 00:24:00,373 --> 00:24:05,378 ずっと 一人で苦しませて 262 00:24:09,315 --> 00:24:15,254 📱(鏑木) 君のためじゃない 俺のためだ 263 00:24:15,321 --> 00:24:18,257 君が 汚れずにいてくれることだけが→ 264 00:24:18,324 --> 00:24:20,326 俺の希望だったんだ 265 00:24:22,328 --> 00:24:25,331 📱(響子) ありがとう 266 00:24:29,335 --> 00:24:35,341 でも 私の希望は… 267 00:24:40,346 --> 00:24:45,284 一緒に戦って→ 268 00:24:45,351 --> 00:24:51,290 最後は あなたと一緒に→ 269 00:24:51,357 --> 00:24:54,360 死ぬことだった 270 00:24:58,364 --> 00:25:00,366 📱 さよなら 271 00:25:02,368 --> 00:25:04,370 (鏑木) 待て! 272 00:25:04,370 --> 00:25:29,328 ♪~ 273 00:25:29,328 --> 00:25:34,267 (鏑木) ハァ ハァ ハァ ハァ… 274 00:25:34,333 --> 00:25:37,336 ハァ ハァ… 275 00:25:38,337 --> 00:25:41,274 (牧田) 大丈夫ですか 276 00:25:41,340 --> 00:25:47,280 はい ありがとうございました 277 00:25:47,346 --> 00:25:51,284 それで 我々の仕事の件ですが 278 00:25:51,350 --> 00:25:55,288 今回は ご遺族の依頼でやるのは やめましょう 279 00:25:55,354 --> 00:25:58,357 失敗したら 迷惑をかけてしまう 280 00:26:00,359 --> 00:26:05,298 それで 小島和子という人の事件を 調べてみたんです 281 00:26:05,364 --> 00:26:07,233 えっ? 282 00:26:07,300 --> 00:26:10,236 ひどい殺され方だったでしょう 283 00:26:10,303 --> 00:26:14,240 あれは 感情を抑制できない→ 284 00:26:14,307 --> 00:26:18,244 未成年者の犯罪の特徴ですよ 285 00:26:18,311 --> 00:26:20,246 息子の事件で 世話になった刑事から→ 286 00:26:20,313 --> 00:26:22,248 なんとか聞き出したんですが→ 287 00:26:22,315 --> 00:26:27,320 やはり 容疑者は未成年者でした 288 00:26:27,320 --> 00:26:46,339 ♪~ 289 00:26:46,339 --> 00:26:49,275 (牧田) この男をやりませんか 290 00:26:49,342 --> 00:26:53,279 小島和子は 報いを受けて死にました 291 00:26:53,346 --> 00:26:55,281 でも この男は→ 292 00:26:55,348 --> 00:26:59,285 少年法に加え 正当防衛を主張して→ 293 00:26:59,352 --> 00:27:03,356 正当な裁きから まんまと逃れるでしょう 294 00:27:04,357 --> 00:27:09,228 でも 住所や 名前は どうやって 295 00:27:09,295 --> 00:27:13,299 探偵に頼んで 警察の動きを調べてもらってます 296 00:27:15,301 --> 00:27:20,306 我々の手で 正義を執行しましょう 297 00:27:20,306 --> 00:27:33,319 ♪~ 298 00:27:33,319 --> 00:27:37,256 (鏑木) この中の誰ですか 今回の依頼人は 299 00:27:37,323 --> 00:27:41,260 (佐枝子) 私も知りません 300 00:27:41,327 --> 00:27:44,263 あなたに こうやって聞かれたときに→ 301 00:27:44,330 --> 00:27:48,334 知らない方がいいだろうからって 教えてもらっていません 302 00:27:48,334 --> 00:27:54,340 ♪~ 303 00:27:54,340 --> 00:27:56,342 (鏑木) 借りていきます 304 00:27:56,342 --> 00:28:04,350 ♪~ 305 00:28:04,350 --> 00:28:07,286 (鏑木) そう言えと言われたんですね 306 00:28:11,290 --> 00:28:14,226 (鏑木) これは 時間稼ぎで→ 307 00:28:14,293 --> 00:28:18,230 本当は この中に いないんじゃないですか 308 00:28:18,297 --> 00:28:22,301 誰なんですか 二人が狙っているのは! 309 00:28:22,301 --> 00:28:27,306 ♪~ 310 00:28:27,306 --> 00:28:38,250 📱 311 00:28:38,317 --> 00:28:40,252 (環)〔あなたとは逆に→ 312 00:28:40,319 --> 00:28:45,257 鏑木さんは 復讐する道を選んだ〕 313 00:28:45,324 --> 00:28:50,329 〔もう 止めてあげた方がいい〕 314 00:28:50,329 --> 00:28:56,335 ♪~ 315 00:28:56,335 --> 00:29:07,279 📱 316 00:29:07,279 --> 00:30:02,334 ♪~ 317 00:30:18,350 --> 00:30:22,288 (響子) すみません この住所 分かります? 318 00:30:22,354 --> 00:30:24,356 (鉄パイプで殴る音) 319 00:30:24,356 --> 00:30:35,367 ♪~ 320 00:30:35,367 --> 00:30:37,369 (大槻) おい 何してる! 321 00:30:37,369 --> 00:30:53,385 ♪~ 322 00:30:53,385 --> 00:30:57,323 (大槻) エエー 市原を拉致したのは 男女の2人組で… 323 00:30:57,389 --> 00:31:00,326 (捜査員) なんで 拉致されるんだ! 仲間と逃亡したんじゃないのか? 324 00:31:00,392 --> 00:31:02,328 (大槻) 違います 2人で 市原を車に押し込んで… 325 00:31:02,394 --> 00:31:04,330 (城山) いいから報告しろ (大槻) はい 326 00:31:04,396 --> 00:31:07,266 女は 年齢30代から40代→ 327 00:31:07,333 --> 00:31:10,269 体格は細身 頭髪は長め 肩まで 328 00:31:10,336 --> 00:31:12,271 男は 年齢50代ぐらい→ 329 00:31:12,338 --> 00:31:14,273 体格は中肉 頭髪は短め 330 00:31:14,340 --> 00:31:17,276 両名ともに サングラスを掛けており→ 331 00:31:17,343 --> 00:31:20,279 女の服装は 紺色のシャツに 黒い帽子 332 00:31:20,346 --> 00:31:24,283 男の服装は 黒の上着に 黒い手袋を着用していました 333 00:31:24,350 --> 00:31:27,286 2人は 黒色のワンボックスカーに 乗り込み→ 334 00:31:27,353 --> 00:31:29,288 品川方面へ逃走 335 00:31:29,355 --> 00:31:34,293 車種と ナンバーを確認したところ 盗難届が出されていることが… 336 00:31:34,360 --> 00:31:36,295 📱(音声ガイダンス) 用件を お話しください 337 00:31:36,362 --> 00:31:38,297 📱(発信音) (鏑木) 俺だ 338 00:31:38,364 --> 00:31:42,368 ばかなことはやめろ すぐに連絡をくれ 339 00:31:49,375 --> 00:31:51,310 (浜村) 鏑木 340 00:31:51,377 --> 00:31:55,314 えらいヤマになったな 341 00:31:55,381 --> 00:31:57,316 (鏑木) はい 342 00:31:57,383 --> 00:31:59,318 (浜村) 随分 暴走してるそうじゃないか 343 00:31:59,385 --> 00:32:01,320 様子がおかしいって お前んとこの課長が→ 344 00:32:01,387 --> 00:32:03,322 気にしてるぞ (鏑木) すみません 345 00:32:03,389 --> 00:32:07,259 >> 何かあるのか? (鏑木) いえ 346 00:32:07,326 --> 00:32:10,262 まさか また 環じゃないだろうな 347 00:32:10,329 --> 00:32:12,264 お前が暴走するのは いつも あいつがらみだからな 348 00:32:12,331 --> 00:32:15,267 (鏑木) そういう訳では… 349 00:32:15,334 --> 00:32:20,339 まあ 恨むのも無理はないが 350 00:32:22,341 --> 00:32:26,345 (鏑木) 本庁から飛ばされたのは 自業自得ですから 351 00:32:28,347 --> 00:32:30,282 なんですか? >> いや… いい 352 00:32:30,349 --> 00:32:32,284 (鏑木) ほかに 何かあるんですか 353 00:32:32,351 --> 00:32:35,287 本当に知らないのか 354 00:32:35,354 --> 00:32:38,290 お前の恋人が→ 355 00:32:38,357 --> 00:32:40,359 殺されたときのことだよ 356 00:32:40,359 --> 00:32:48,367 ♪~ 357 00:32:48,367 --> 00:32:50,369 (鍵を開ける音) 358 00:32:50,369 --> 00:32:56,375 ♪~ 359 00:32:56,375 --> 00:32:58,377 (施錠音) 360 00:32:58,377 --> 00:33:03,382 ♪~ 361 00:33:03,382 --> 00:33:06,318 (浜村) お前の恋人が襲われたとき→ 362 00:33:06,385 --> 00:33:10,255 実は 早い段階で 所轄に 通報があったんだ 363 00:33:10,322 --> 00:33:12,257 (鏑木) えっ? 364 00:33:12,324 --> 00:33:16,261 だが 当時 その付近で 過激派グループの残党が→ 365 00:33:16,328 --> 00:33:19,264 潜伏してるという情報があってな 366 00:33:19,331 --> 00:33:24,269 所轄が動けば 警戒して 過激派に 逃げられる危険性があった 367 00:33:24,336 --> 00:33:29,274 そこで 警察官を 現場に 近づけるなという指示が出た 368 00:33:29,341 --> 00:33:33,278 その指示を出したのが 内々に 過激派グループを追っていた→ 369 00:33:33,345 --> 00:33:36,348 環だ 370 00:33:39,351 --> 00:33:45,290 もちろん 所轄は 猛抗議して できる限りのことはした 371 00:33:45,357 --> 00:33:51,363 だが その少しの遅れが 命取りになった 372 00:33:55,367 --> 00:33:58,370 (鏑木) まさか… 373 00:33:58,370 --> 00:34:03,375 ♪~ 374 00:34:03,375 --> 00:34:08,247 (浜村) 大の虫を生かして 小の虫を殺す 375 00:34:08,313 --> 00:34:11,316 それが 環という男だ 376 00:34:11,316 --> 00:34:16,321 ♪~ 377 00:34:16,321 --> 00:34:19,258 (浜村) お前の恋人は→ 378 00:34:19,324 --> 00:34:22,261 環の指示がなければ→ 379 00:34:22,327 --> 00:34:25,330 あるいは 助かったかもしれん 380 00:34:25,330 --> 00:34:47,352 ♪~ 381 00:34:47,352 --> 00:34:50,289 悪かった 382 00:34:50,355 --> 00:34:53,358 言うべきじゃなかったな 383 00:34:53,358 --> 00:35:00,365 ♪~ 384 00:35:00,365 --> 00:35:02,367 鏑木 385 00:35:02,367 --> 00:35:10,309 ♪~ 386 00:35:10,309 --> 00:35:12,244 (北嶋) おう 鏑木 387 00:35:12,311 --> 00:35:16,315 市原を拉致したワゴンが Nシステムに引っ掛かったぞ 388 00:35:16,315 --> 00:35:21,320 ♪~ 389 00:35:59,358 --> 00:36:04,296 {\an8}(牧田) まず 最初に 確認したいことがある 390 00:36:04,363 --> 00:36:07,299 {\an8}君は 小島和子さんを殺したね? 391 00:36:10,302 --> 00:36:13,238 {\an8}(市原) あんたら 何? 392 00:36:13,305 --> 00:36:17,242 {\an8}ああ あのおばさんの知り合い? 393 00:36:17,309 --> 00:36:20,245 {\an8}(牧田) 殺したんだね 394 00:36:20,312 --> 00:36:23,248 {\an8}(市原) あっちが 先に 俺をやろうとしたんだよ 395 00:36:23,315 --> 00:36:25,250 だからって→ 396 00:36:25,317 --> 00:36:28,320 あんなひどい殺し方をする必要が あったのか? 397 00:36:31,323 --> 00:36:37,262 私はね 君のような人間を 何人も見てきたよ 398 00:36:37,329 --> 00:36:40,265 他人の痛みが分からない 399 00:36:40,332 --> 00:36:43,268 遊び半分で 暴力を振るえる 400 00:36:43,335 --> 00:36:46,271 少年法に あぐらをかいて→ 401 00:36:46,338 --> 00:36:50,275 かけらほどの反省も見せない 402 00:36:50,342 --> 00:36:53,278 私も 彼女も→ 403 00:36:53,345 --> 00:36:57,349 大切な相手を 君たちに殺されたんだ 404 00:36:59,351 --> 00:37:05,357 人を殺したら 正当な報いを 受けなければならないんだよ 405 00:37:05,357 --> 00:37:16,301 ♪~ 406 00:37:16,301 --> 00:37:19,237 (市原) ンンッ 407 00:37:19,304 --> 00:37:22,307 フゥー… 408 00:37:24,309 --> 00:37:26,311 やれば? 409 00:37:26,311 --> 00:37:37,322 ♪~ 410 00:37:37,322 --> 00:37:42,327 (市原) 何? ビビってんの? 411 00:37:42,327 --> 00:37:51,336 ♪~ 412 00:37:51,336 --> 00:37:56,274 (市原) てめぇに 何ができんだよ このクズが! 413 00:37:56,341 --> 00:37:59,277 ウワァー! (響子) 待って! 414 00:37:59,344 --> 00:38:02,347 ウアッ! アァ… 415 00:38:06,351 --> 00:38:10,222 (城山) もりはまの倉庫街付近から 目撃情報が出ました 416 00:38:10,288 --> 00:38:14,226 (浜村) 前代未聞のヤマだ 慎重に頼むぞ 417 00:38:14,292 --> 00:38:17,229 情報は すべて 私に集約しろ 418 00:38:17,295 --> 00:38:19,231 分かりました 419 00:38:19,297 --> 00:38:23,301 (パトカーのサイレン) 420 00:38:23,301 --> 00:38:29,308 ♪~ 421 00:38:29,308 --> 00:38:31,243 (牧田) アァ… 422 00:38:31,309 --> 00:38:35,247 (響子) やめて! お願い… 423 00:38:35,313 --> 00:38:38,317 やめて… 424 00:38:39,317 --> 00:38:41,253 アア… 425 00:38:41,319 --> 00:38:45,257 ウウッ… ウッ… 426 00:38:45,323 --> 00:38:47,259 (市原) 死ね! 427 00:38:47,325 --> 00:38:49,327 (響子) やめて! 428 00:38:50,328 --> 00:38:52,330 キャア! 429 00:38:52,330 --> 00:38:57,335 ♪~ 430 00:38:57,335 --> 00:38:59,337 やめなさい 431 00:39:03,341 --> 00:39:08,280 あんたらさ 頭おかしいんじゃないの? 432 00:39:11,283 --> 00:39:16,221 正当な報いとか言ってさぁ 結局 殺すんでしょ? 433 00:39:16,288 --> 00:39:21,226 俺と あんたらと何が違うの? ああっ? 434 00:39:21,293 --> 00:39:25,230 そうね 435 00:39:25,297 --> 00:39:28,300 同じ人殺しよね 436 00:39:30,302 --> 00:39:33,238 だから→ 437 00:39:33,305 --> 00:39:39,311 私も殺されても 文句は言わない 438 00:39:42,314 --> 00:39:47,252 でもね この世の中には→ 439 00:39:47,319 --> 00:39:50,322 確かに存在するのよ 440 00:39:53,325 --> 00:40:01,266 あなたたちを 殺すことでしか救われない→ 441 00:40:01,333 --> 00:40:08,340 大きくて深い 苦しみや 悲しみが 442 00:40:21,353 --> 00:40:24,356 何すんだ てめぇ! 443 00:40:24,356 --> 00:40:37,369 ♪~ 444 00:40:37,369 --> 00:40:41,306 (北嶋) どこだ おい 捜せ! 捜せ 捜せ! 445 00:40:41,373 --> 00:40:43,308 (響子) アアッ… アッ! 446 00:40:43,375 --> 00:40:45,310 アアッ! 447 00:40:45,377 --> 00:40:48,313 アァ… アアー… (市原) ヨイショ 448 00:40:48,380 --> 00:40:51,316 (響子) ンンッ… ウウッ ウッ… 449 00:40:51,383 --> 00:40:53,318 ンッ… ンン… 450 00:40:53,385 --> 00:40:55,387 アアッ! 451 00:40:56,388 --> 00:40:59,324 ウウッ… ウッ… 452 00:40:59,391 --> 00:41:03,395 ハァ ハァ ハァ… 453 00:41:03,395 --> 00:41:40,365 ♪~ 454 00:41:40,365 --> 00:41:42,367 (鏑木) 市原! 455 00:41:42,367 --> 00:41:56,381 ♪~ 456 00:41:56,381 --> 00:42:00,385 (市原) 舌 かんじゃった 457 00:42:00,385 --> 00:42:05,390 ♪~ 458 00:42:05,390 --> 00:42:07,325 (鏑木) ンッ! 459 00:42:08,326 --> 00:42:10,262 クッ… アッ アアッ… 460 00:42:10,328 --> 00:42:13,265 グッ… ウアッ ククッ… 461 00:42:13,331 --> 00:42:16,268 アッ ウッ… クッ… 462 00:42:16,334 --> 00:42:20,272 ウッ… ウゥ… 463 00:42:20,338 --> 00:42:24,342 (鏑木) ンンッ ハァ ハァ… 464 00:42:24,342 --> 00:42:34,352 ♪~ 465 00:42:34,352 --> 00:42:38,356 \(足音) 466 00:42:41,359 --> 00:42:43,361 (北嶋) マルヒ確認! (大槻) はい! 467 00:42:47,365 --> 00:42:50,302 (北嶋) ダメか (大槻) こっち 生きてます! 468 00:42:50,368 --> 00:42:53,371 (北嶋) 鏑木 そっちはどうだ 469 00:42:53,371 --> 00:43:03,381 ♪~ 470 00:43:03,381 --> 00:43:06,318 (救急隊員) はい ゆっくりいきます (救急隊員) はい 471 00:43:06,384 --> 00:43:09,254 (救急隊員) 段差 気をつけて 472 00:43:09,321 --> 00:43:11,256 (救急隊員) はい 473 00:43:11,323 --> 00:43:18,263 ♪~ 474 00:43:18,330 --> 00:43:24,336 (武藤) ハァ ハァ… 475 00:43:24,336 --> 00:43:28,340 ハァ ハァ… 476 00:43:28,340 --> 00:44:13,318 ♪~ 477 00:44:13,318 --> 00:44:15,320 (鏑木) ンッ! 478 00:44:19,324 --> 00:44:21,259 (鏑木) ンンー 479 00:44:21,326 --> 00:44:23,261 ンッ! 480 00:44:23,328 --> 00:44:28,333 ンッ! ンッ! ンンッ! 481 00:44:31,336 --> 00:44:33,271 (北嶋) 報告書 (刑事) はい 482 00:44:33,338 --> 00:44:36,274 (北嶋) 課長 戻りました (城山) 牧田はどうだった 483 00:44:36,341 --> 00:44:39,277 (北嶋) 少年法に 物申してますよ 484 00:44:39,344 --> 00:44:42,280 市原殺しは? (北嶋) それがですね 485 00:44:42,347 --> 00:44:45,283 意識を失ってたんで分からない やったのが誰か→ 486 00:44:45,350 --> 00:44:49,354 心当たりも まったくない って言うんですよ 487 00:44:51,356 --> 00:44:53,291 鏑木と連絡は 488 00:44:53,358 --> 00:44:57,362 まだ取れません 自宅にも帰ってないみたいで 489 00:45:04,369 --> 00:45:07,305 (武藤) 逃亡したようです 490 00:45:09,307 --> 00:45:11,242 申し訳ありません 491 00:45:11,309 --> 00:45:16,314 (環) 大丈夫ですよ 逃げたわけじゃありませんから 492 00:45:18,316 --> 00:45:24,255 彼の復讐は まだ終わってないんです 493 00:45:24,322 --> 00:45:28,259 (武藤) どういう意味ですか 494 00:45:28,326 --> 00:45:32,263 (環) 最後に 殺さなきゃならない相手が→ 495 00:45:32,330 --> 00:45:34,332 まだ 残ってる 496 00:45:55,353 --> 00:45:58,356 \(足音) 497 00:46:13,304 --> 00:46:16,307 (武藤) 環は 来ませんよ 498 00:46:21,312 --> 00:46:24,249 (武藤) うそですから 499 00:46:24,315 --> 00:46:29,320 小百合の事件に 環が関わっていたというのは 500 00:46:32,323 --> 00:46:36,261 (武藤) あなたを おびき出すために 環が考えた→ 501 00:46:36,327 --> 00:46:39,330 作り話です 502 00:46:50,341 --> 00:46:53,344 (鏑木) ハハッ… 503 00:46:55,346 --> 00:46:59,284 うそか 504 00:46:59,350 --> 00:47:03,288 環らしいな 505 00:47:03,354 --> 00:47:09,294 (武藤) どうして あのまま逃げなかったんですか 506 00:47:14,299 --> 00:47:18,236 (武藤) 矢吹響子も死んで→ 507 00:47:18,303 --> 00:47:22,240 それでも まだ→ 508 00:47:22,307 --> 00:47:25,310 復讐し足りませんか 509 00:47:28,313 --> 00:47:31,316 (鏑木) わざわざ来させて悪かったな 510 00:47:34,319 --> 00:47:36,321 (武藤) 鏑木さん 511 00:47:45,330 --> 00:47:48,266 (武藤) 犯罪者を根絶する 512 00:47:48,333 --> 00:47:54,339 それが 私にとっての復讐です 513 00:47:56,341 --> 00:48:02,347 あなたが 復讐をやめないなら 見逃すわけにはいかない 514 00:48:18,296 --> 00:48:22,233 (武藤) 私は→ 515 00:48:22,300 --> 00:48:26,304 あなたの強さに憧れていました 516 00:48:28,306 --> 00:48:32,243 復讐なんか乗り越えて→ 517 00:48:32,310 --> 00:48:36,247 まっとうに生きてる あなたを→ 518 00:48:36,314 --> 00:48:39,317 尊敬してた 519 00:48:41,319 --> 00:48:44,322 (鏑木) 本当に強かったのは お前だよ 520 00:48:47,325 --> 00:48:50,261 (武藤) あなたは 救われたんですか? 521 00:48:50,328 --> 00:48:52,330 復讐で 522 00:48:54,332 --> 00:48:57,335 (鏑木) フフフッ 523 00:48:59,337 --> 00:49:02,340 そんなことを 答える資格なんかない 524 00:49:19,290 --> 00:49:21,292 (鏑木) 撃てよ 525 00:49:28,299 --> 00:49:32,303 (鏑木) いつかは 報いを受ける覚悟はしてた 526 00:49:34,305 --> 00:49:37,241 でも もう→ 527 00:49:37,308 --> 00:49:40,311 自分じゃ止まれない 528 00:49:43,314 --> 00:49:46,317 (鏑木) 自分で死ぬ権利もない 529 00:49:54,325 --> 00:49:56,327 (鏑木) 武藤 530 00:50:01,332 --> 00:50:04,335 (鏑木) お前の手で 終わりにしてくれないか 531 00:50:07,338 --> 00:50:50,381 ♪~ 532 00:50:50,381 --> 00:50:52,383 (銃声) 533 00:51:04,395 --> 00:51:08,266 (鏑木) よせ… 534 00:51:08,332 --> 00:51:10,334 これでいい 535 00:51:10,334 --> 00:51:37,361 ♪~ 536 00:51:37,361 --> 00:51:43,301 (環) 鏑木さん 安心してください 537 00:51:43,367 --> 00:51:46,304 小島和子の息子は→ 538 00:51:46,370 --> 00:51:51,375 移植手術が成功したそうですよ 539 00:51:51,375 --> 00:54:32,336 ♪~