1 00:00:50,092 --> 00:00:52,094 本作品はフィクションであり 2 00:00:52,177 --> 00:00:55,764 登場人物や地名などは 実在しません 3 00:00:56,432 --> 00:00:58,183 何があった? “自立支援施設” 4 00:00:59,143 --> 00:01:01,061 人が死んだのか? 5 00:01:01,145 --> 00:01:03,772 殺人事件らしい 6 00:01:03,856 --> 00:01:06,191 教えてくださいよ 7 00:01:20,372 --> 00:01:25,335 主の民の間に 伝染病を流行させたとしても 8 00:01:25,878 --> 00:01:27,671 私を信じる者たちは 9 00:01:27,755 --> 00:01:32,009 悪しき道を離れ 謙虚に祈りを捧げ 10 00:01:32,092 --> 00:01:34,178 私を頼りなさい 11 00:01:34,261 --> 00:01:36,472 そうすれば 12 00:01:36,555 --> 00:01:40,976 私が彼らの罪を許し 癒やすことでしょう 13 00:01:41,935 --> 00:01:44,063 ここに捧げる祈りは 14 00:01:44,730 --> 00:01:46,857 私が見ています 15 00:01:47,775 --> 00:01:51,945 既に聖徒は 見極められており… 16 00:02:07,377 --> 00:02:11,006 寄付された薬の 副作用を確認せず 17 00:02:11,089 --> 00:02:13,884 肺炎の路上生活者に 飲ませたと 18 00:02:38,117 --> 00:02:39,535 人の首をかみちぎり 19 00:02:39,535 --> 00:02:40,410 人の首をかみちぎり 第2話 20 00:02:40,410 --> 00:02:40,494 第2話 21 00:02:40,494 --> 00:02:41,787 第2話 血を吸う事例が 報告されています 22 00:02:41,787 --> 00:02:43,747 血を吸う事例が 報告されています 23 00:02:43,831 --> 00:02:47,751 保健当局が事実確認中 としているなか⸺ 24 00:02:47,835 --> 00:02:51,004 類似の事件が 多発しています 25 00:02:51,088 --> 00:02:54,925 セヤン市の ホームレス保護施設では 26 00:02:55,008 --> 00:02:57,469 十余名が死亡しています 27 00:02:58,428 --> 00:03:02,975 関係当局は入居者同士の 争いが原因だと 28 00:03:03,058 --> 00:03:06,270 発表していますが 衛生状態の… 29 00:03:08,856 --> 00:03:10,399 今日もサラダ? 30 00:03:11,859 --> 00:03:13,986 セボム 大丈夫か? 31 00:03:14,611 --> 00:03:17,489 ええ 検査も受けてきたわ 32 00:03:20,868 --> 00:03:22,619 どうなってるんだ 33 00:03:24,454 --> 00:03:29,126 イ・ジョンテが 暴れた訓練所は閉鎖された 34 00:03:33,338 --> 00:03:35,799 この人を見ただろ? 35 00:03:36,842 --> 00:03:39,928 ええ 偉い人だったのね 36 00:03:43,640 --> 00:03:45,601 何か起こりそうだ 37 00:03:46,935 --> 00:03:49,563 人が急に乱心するなんて 38 00:03:50,814 --> 00:03:52,566 治療薬はあるよな 39 00:03:53,984 --> 00:03:55,152 さあね 40 00:03:55,903 --> 00:03:57,946 開発中なんでしょ 41 00:04:02,326 --> 00:04:04,244 記者から連絡が来た 42 00:04:05,037 --> 00:04:08,707 何が起きたか話せば 報酬を出すと 43 00:04:08,790 --> 00:04:09,750 私にも 44 00:04:10,250 --> 00:04:13,170 チーム全員に連絡したのね 45 00:04:13,921 --> 00:04:16,548 相手にしちゃダメだよ 46 00:04:17,132 --> 00:04:18,884 守秘契約違反になる 47 00:04:20,177 --> 00:04:21,219 そうだな 48 00:04:23,597 --> 00:04:24,681 復帰か? 49 00:04:24,765 --> 00:04:28,685 いいえ 6ヵ月 有給休暇をもらったの 50 00:04:28,769 --> 00:04:32,231 今日は荷造りのついでに 寄っただけ 51 00:04:32,314 --> 00:04:36,026 寮を出るのか? 苦労して整理したのに 52 00:04:36,109 --> 00:04:37,611 もういいの 53 00:04:38,445 --> 00:04:40,697 家が決まったから 54 00:04:42,366 --> 00:04:43,825 マンションよ 55 00:04:45,702 --> 00:04:46,536 ローンで? 56 00:04:46,620 --> 00:04:48,997 加算点の話を覚えてる? 57 00:04:49,581 --> 00:04:50,874 団地の入居条件 58 00:04:50,958 --> 00:04:53,669 勤務評価と検挙実績だろ 59 00:04:53,752 --> 00:04:58,257 最高値を記録しても 点数が足りないから 60 00:04:58,882 --> 00:05:01,134 “新婚夫婦”の得点を 61 00:05:03,220 --> 00:05:09,309 つまり点数が足りないから 結婚するってことか? 62 00:05:09,393 --> 00:05:10,227 そう 63 00:05:11,561 --> 00:05:12,396 誰と? 64 00:05:12,896 --> 00:05:17,651 昔 告白されて その時は断ったんだけど 65 00:05:17,734 --> 00:05:21,571 まだ私に気があるか 聞いてみたの 66 00:05:21,655 --> 00:05:24,157 冷やかしじゃないわ 67 00:05:25,367 --> 00:05:26,493 実は… 68 00:05:28,495 --> 00:05:31,164 自分の家を持つのが夢なの 69 00:05:32,249 --> 00:05:33,333 それが理由よ 70 00:05:38,964 --> 00:05:40,799 焼却した服のお詫(わ)びに 71 00:05:42,342 --> 00:05:43,677 感謝します 72 00:05:43,760 --> 00:05:45,762 親しくなれそうですね 73 00:05:50,392 --> 00:05:52,144 冷たいな 74 00:05:56,606 --> 00:05:57,733 点数稼ぎか? 75 00:05:57,816 --> 00:05:58,942 それもあるけど 76 00:06:04,281 --> 00:06:07,200 あんたに気があるからよ 77 00:06:07,284 --> 00:06:10,037 カッコいいし生活力もある 78 00:06:10,829 --> 00:06:13,123 私だって悪くないわ 79 00:06:13,206 --> 00:06:14,999 2年 無駄にしたけど 80 00:06:15,083 --> 00:06:18,170 それに新築マンションよ 81 00:06:21,548 --> 00:06:26,762 私みたいな女性は どこを探してもいないわ 82 00:06:29,222 --> 00:06:30,182 いいよ 83 00:06:38,732 --> 00:06:42,027 結婚しようと言ってるのよ 84 00:06:42,819 --> 00:06:44,363 分かってる 85 00:06:44,863 --> 00:06:46,031 いいよ 86 00:06:47,199 --> 00:06:48,075 いいって 87 00:06:52,871 --> 00:06:54,331 そう言ったわ 88 00:06:56,416 --> 00:06:58,877 結婚 おめでとう 89 00:06:59,628 --> 00:07:00,796 どうも 90 00:07:02,005 --> 00:07:03,048 入居は? 91 00:07:03,131 --> 00:07:04,216 今日よ 92 00:07:12,849 --> 00:07:15,727 引っかかれた傷が治らないの 93 00:07:17,270 --> 00:07:18,438 悪化してない? 94 00:07:19,314 --> 00:07:21,358 ええ 定期的に採血を 95 00:07:30,409 --> 00:07:31,284 大丈夫? 96 00:07:34,871 --> 00:07:36,998 ああ 何ともない 97 00:07:42,003 --> 00:07:45,757 “命の恩人” 98 00:07:47,008 --> 00:07:48,093 電話だぞ 99 00:07:49,511 --> 00:07:52,013 ええ ちょっと待ってて 100 00:08:00,647 --> 00:08:04,943 荷ほどきは俺に任せて ゆっくり来いよ 101 00:08:05,026 --> 00:08:05,861 ええ 102 00:08:05,944 --> 00:08:07,070 じゃあな 103 00:08:08,864 --> 00:08:10,949 尽くすタイプだな 104 00:08:39,561 --> 00:08:42,731 考えていただけましたか? 105 00:08:42,814 --> 00:08:44,065 金額は? 106 00:08:44,566 --> 00:08:48,153 本部長と相談したんですが 107 00:08:48,236 --> 00:08:51,281 うちの単独スクープに なるなら 108 00:08:51,364 --> 00:08:53,575 お望みの金額を 109 00:08:56,286 --> 00:08:59,664 乗ってください 中で話しましょう 110 00:09:31,029 --> 00:09:32,530 少し我慢しろ 111 00:09:33,156 --> 00:09:34,366 大丈夫だ 112 00:09:49,673 --> 00:09:51,758 スンヨン 開けて 113 00:10:02,978 --> 00:10:03,895 ほら 114 00:10:06,690 --> 00:10:07,524 ありがとう 115 00:10:07,607 --> 00:10:10,694 12年も前の写真を よく覚えてたな 116 00:10:10,777 --> 00:10:11,945 死にかけたから 117 00:10:12,028 --> 00:10:15,740 理由はともかく おめでとう 118 00:10:23,832 --> 00:10:24,666 どけ 119 00:10:24,749 --> 00:10:25,959 これは? 120 00:10:26,042 --> 00:10:27,127 プレゼントだ 121 00:10:28,211 --> 00:10:30,964 嫁が内職を始めたんだ 122 00:10:31,047 --> 00:10:34,175 安心しろ もう元気だから 123 00:10:34,259 --> 00:10:37,971 配達もできるから ご近所に宣伝しろ 124 00:10:38,054 --> 00:10:40,598 自分で宣伝したら? 125 00:10:40,682 --> 00:10:44,686 ハン・テソクの 身辺調査の結果だが… 126 00:10:44,769 --> 00:10:47,147 宣伝するから教えて 127 00:10:47,772 --> 00:10:49,399 感染症の専門医だ 128 00:10:49,482 --> 00:10:54,029 士官学校時代に 医大の委託教育を受けて 129 00:10:54,112 --> 00:10:57,741 資格を取って 軍医官として勤務し 130 00:10:57,824 --> 00:11:00,952 除隊後は製薬会社で働いてた 131 00:11:01,036 --> 00:11:04,039 “競争力 強化チーム長”だったとか 132 00:11:04,122 --> 00:11:05,123 それから… 133 00:11:10,587 --> 00:11:13,840 製薬会社の責任者に暴行し 裁判に 134 00:11:15,467 --> 00:11:17,510 印象と違うな 135 00:11:17,594 --> 00:11:20,930 真面目なタイプこそ キレると怖い 136 00:11:22,098 --> 00:11:23,850 急に無罪になって 137 00:11:23,933 --> 00:11:28,021 中央災難安全対策本部として 軍に復帰した 138 00:11:28,938 --> 00:11:29,981 妙だな 139 00:11:31,191 --> 00:11:36,196 怪しいから この件には 関わらないほうがいい 140 00:11:36,279 --> 00:11:38,156 分かってる 141 00:11:38,239 --> 00:11:40,784 餅が足りなければ言えよ 142 00:11:40,867 --> 00:11:41,701 オーケー 143 00:11:41,785 --> 00:11:42,619 じゃあな 144 00:11:54,214 --> 00:11:58,927 俺も関わりたくないけど そうもいかない 145 00:12:30,500 --> 00:12:34,087 俺が応急処置した あの訓練生が 146 00:12:35,046 --> 00:12:36,715 気になってて 147 00:12:36,798 --> 00:12:37,841 なぜ? 148 00:12:40,343 --> 00:12:44,055 イ・ジョンテのような 状態らしい 149 00:12:45,557 --> 00:12:51,354 面会もできないから 派遣されたヤツに聞いたら 150 00:12:52,814 --> 00:12:57,402 あそこに入ったら 生きては戻れないそうだ 151 00:12:59,320 --> 00:13:00,530 私は戻ったわ 152 00:13:01,072 --> 00:13:03,908 ああ そうだが 153 00:13:04,701 --> 00:13:05,577 お前だけだ 154 00:13:14,252 --> 00:13:16,129 不安で仕方ない 155 00:13:16,921 --> 00:13:18,923 みんな死んでしまう 156 00:13:22,969 --> 00:13:26,681 幸せになるのは 難しいことなのね 157 00:13:41,446 --> 00:13:43,281 びっくりした 158 00:13:43,364 --> 00:13:45,700 気を付けて運転して 159 00:13:45,784 --> 00:13:46,618 ごめんなさい 160 00:13:46,701 --> 00:13:47,660 じゃあね 161 00:13:52,415 --> 00:13:53,917 ああ 驚いた 162 00:14:27,617 --> 00:14:29,994 5階をお願いします 163 00:14:37,502 --> 00:14:39,212 室内ではマスクを 164 00:14:41,297 --> 00:14:43,174 はい すみません 165 00:14:49,430 --> 00:14:50,723 “警察特攻隊” 166 00:14:51,224 --> 00:14:52,183 その服… 167 00:14:53,560 --> 00:14:55,478 どこで買いました? 168 00:14:55,562 --> 00:14:57,522 本物みたいだけど 169 00:14:59,023 --> 00:15:00,024 警特です 170 00:15:00,900 --> 00:15:05,905 警察特攻隊なんですか? テロ対策要員とか 171 00:15:05,989 --> 00:15:06,823 ええ 172 00:15:07,574 --> 00:15:10,869 特攻隊Tシャツを くれませんか? 173 00:15:11,995 --> 00:15:16,082 “SOU”と書いてあるのを Lサイズで 174 00:15:20,086 --> 00:15:22,922 確認します Lサイズですね 175 00:15:23,006 --> 00:15:26,676 お願いします 僕は15階の住人です 176 00:15:32,932 --> 00:15:34,642 変わった人ね 177 00:15:55,622 --> 00:15:56,748 早かったな 178 00:15:56,831 --> 00:15:58,999 おなかがすいたわ 179 00:15:59,083 --> 00:16:01,961 うまい店は検索してある 180 00:16:02,545 --> 00:16:04,213 こんな写真が? 181 00:16:04,881 --> 00:16:09,844 先輩のファイルにあったのを 現像してきた 182 00:16:09,928 --> 00:16:11,137 どう? 183 00:16:11,220 --> 00:16:14,015 まあ 悪くないけど… 184 00:16:14,098 --> 00:16:17,477 楽しい思い出ではないでしょ 185 00:16:19,979 --> 00:16:20,813 おい 186 00:16:21,522 --> 00:16:23,942 こっちを向け 撮るぞ 187 00:16:24,025 --> 00:16:24,901 1 2 3 188 00:16:26,694 --> 00:16:29,280 つらい時はこれを見て頑張れ 189 00:16:34,661 --> 00:16:35,787 よし 190 00:16:38,498 --> 00:16:43,169 役所が結婚の事実を 確認しに来るかも 191 00:16:43,670 --> 00:16:46,756 なれそめの説明になるわね 192 00:16:46,839 --> 00:16:48,591 強力な動機だ 193 00:16:48,675 --> 00:16:51,552 ストーリー性があるわ 194 00:16:59,018 --> 00:17:00,812 手錠もいいわね 195 00:17:00,895 --> 00:17:03,523 最初で最後の記念だわ 196 00:17:05,984 --> 00:17:07,151 お餅を配るの? 197 00:17:07,735 --> 00:17:11,155 先輩の副業で宣伝を頼まれた 198 00:17:12,740 --> 00:17:13,658 行ってくる 199 00:17:13,741 --> 00:17:18,454 私が行くから出前を頼んで 大盛りにしてね 200 00:17:19,831 --> 00:17:20,748 ああ 201 00:17:21,290 --> 00:17:22,125 気を付けろ 202 00:17:22,750 --> 00:17:23,835 分かった 203 00:17:44,814 --> 00:17:46,607 どなたですか? 204 00:17:46,691 --> 00:17:49,277 向かいに引っ越してきたの 205 00:18:01,122 --> 00:18:02,123 こんにちは 206 00:18:04,917 --> 00:18:06,002 いただきます 207 00:18:09,797 --> 00:18:10,715 またね 208 00:18:29,275 --> 00:18:30,109 あら? 209 00:18:41,829 --> 00:18:43,247 開かないよ 210 00:18:44,499 --> 00:18:48,711 ここから下は賃貸 上は分譲だから 211 00:18:48,795 --> 00:18:51,547 上がれないようになってる 212 00:18:51,631 --> 00:18:53,132 詳しいのね 213 00:18:53,216 --> 00:18:56,427 下の階の子は 学校でも差別される 214 00:19:00,098 --> 00:19:01,641 下りる時は? 215 00:19:01,724 --> 00:19:02,934 エレベーターよ 216 00:19:10,108 --> 00:19:11,526 下に行くの? 217 00:19:11,609 --> 00:19:12,485 ええ 218 00:19:13,653 --> 00:19:14,904 1つは空き部屋 219 00:19:14,987 --> 00:19:18,324 もう1つは女の人の家で 今は留守よ 220 00:19:19,450 --> 00:19:20,868 よく知ってるわね 221 00:19:38,302 --> 00:19:40,138 これでいいわ 222 00:19:44,642 --> 00:19:45,601 まったく 223 00:19:46,686 --> 00:19:48,020 いいの? 224 00:19:49,438 --> 00:19:53,943 これは消防法違反だから 通報できるのよ 225 00:19:54,861 --> 00:19:56,195 そうなんだ 226 00:19:56,279 --> 00:19:57,363 またね 227 00:20:14,463 --> 00:20:17,633 保険会社は 5対5と言うでしょう 228 00:20:17,717 --> 00:20:19,552 車間距離と前方注視 229 00:20:19,635 --> 00:20:24,265 しかし映像を見た限り 9対1で通せます 230 00:20:25,266 --> 00:20:28,394 引っ越してきた501号です 231 00:20:29,228 --> 00:20:30,605 ちょっと失礼 232 00:20:38,070 --> 00:20:42,700 ご近所のよしみで 無料で相談に乗りますよ 233 00:20:44,035 --> 00:20:45,411 そうしましょう 234 00:20:48,623 --> 00:20:50,166 “クク・ヘソン弁護士” 235 00:20:50,166 --> 00:20:53,711 “クク・ヘソン弁護士” “窮地に 彗星(すいせい)のごとく現れます” 236 00:20:53,794 --> 00:20:54,712 それは別問題ですね 237 00:20:54,712 --> 00:20:56,297 それは別問題ですね “相談チャット” 238 00:20:56,923 --> 00:20:59,133 確認してからご連絡を 239 00:21:00,009 --> 00:21:00,593 “友人がひき逃げを 防犯カメラはなさそう” 240 00:21:00,593 --> 00:21:04,180 “友人がひき逃げを 防犯カメラはなさそう” それも別件だと思います 241 00:21:04,180 --> 00:21:04,263 “友人がひき逃げを 防犯カメラはなさそう” 242 00:21:04,263 --> 00:21:05,890 “友人がひき逃げを 防犯カメラはなさそう” いつでも ご連絡ください 243 00:21:05,890 --> 00:21:07,600 いつでも ご連絡ください 244 00:21:07,683 --> 00:21:10,102 “自首しますか?” 245 00:21:10,645 --> 00:21:11,395 誰? 246 00:21:11,479 --> 00:21:12,521 下の階だ 247 00:21:13,898 --> 00:21:15,107 引っ越してきた 248 00:21:16,192 --> 00:21:19,028 食べ物を捨てるなんて 249 00:21:21,072 --> 00:21:25,034 弁護士の秘書をしてたなら 警戒しろよ 250 00:21:25,117 --> 00:21:27,370 知らない人がくれた物だ 251 00:21:28,454 --> 00:21:32,959 私たちを殺そうと 下の階の人が毒入りの餅を? 252 00:21:33,751 --> 00:21:37,088 あなた 精神的に病んでるわ 253 00:21:37,171 --> 00:21:40,216 ソユン 僕は 国選弁護人を経て 254 00:21:40,299 --> 00:21:43,636 人の悪意を 早めに察知できるんだ 255 00:21:44,220 --> 00:21:48,182 そう 国選弁護人らしく 仕事をして 256 00:21:48,265 --> 00:21:50,351 相談したいそうよ 257 00:21:51,185 --> 00:21:52,687 やれやれ 258 00:21:55,815 --> 00:21:58,109 “自首しないと 捕まりますか?” 259 00:21:58,109 --> 00:21:58,776 “自首しないと 捕まりますか?” 捕まるに決まってる 260 00:21:58,776 --> 00:22:00,569 捕まるに決まってる 261 00:22:00,653 --> 00:22:01,904 警察が自宅に向かってる頃だ 262 00:22:01,904 --> 00:22:03,614 警察が自宅に向かってる頃だ “事故の届け出を 確認しなければ” 263 00:22:03,614 --> 00:22:06,575 “事故の届け出を 確認しなければ” 264 00:22:09,120 --> 00:22:13,582 “ご友人と 連絡はつきますか?” 265 00:22:51,162 --> 00:22:52,204 どちら様? 266 00:22:54,165 --> 00:22:55,750 こんにちは 267 00:22:55,833 --> 00:22:59,003 引っ越しのあいさつに お餅を 268 00:23:00,838 --> 00:23:02,965 小麦粉は苦手なの 269 00:23:04,341 --> 00:23:06,844 お餅の原料は米ですよ 270 00:23:16,437 --> 00:23:18,355 よろしくお願いします 271 00:23:21,150 --> 00:23:22,234 あなた 272 00:23:24,653 --> 00:23:25,738 どこなの? 273 00:23:26,739 --> 00:23:29,533 早かったな おかえり 274 00:23:30,659 --> 00:23:32,745 ベルが鳴ったのに 275 00:23:32,828 --> 00:23:37,666 髪を洗ってた 今日に限って なぜベルを? 276 00:23:37,750 --> 00:23:39,293 私じゃないわ 277 00:23:39,377 --> 00:23:41,003 下の階の人よ 278 00:23:44,048 --> 00:23:47,593 家も狭いし 防犯対策もなってないわ 279 00:23:48,219 --> 00:23:50,388 ミンジ 手を洗って 280 00:23:50,471 --> 00:23:52,848 外から帰ったら20秒 281 00:23:59,855 --> 00:24:01,565 薬を飲むのか? 282 00:24:08,572 --> 00:24:10,908 水を持ってきたよ 283 00:24:11,784 --> 00:24:14,161 今日だけで苦情が5件よ 284 00:24:15,329 --> 00:24:19,417 フィラー数回で 劇的に変わるとでも? 285 00:24:20,501 --> 00:24:23,546 だから チェーン展開はイヤなのよ 286 00:24:23,629 --> 00:24:27,633 僕のせいで 面倒をかけて すまない 287 00:24:28,509 --> 00:24:33,222 君の好きな オレンジハイボールを作ろう 288 00:24:34,473 --> 00:24:36,809 脚がむくんでるな 289 00:24:36,892 --> 00:24:39,645 全部ほぐしてやらなきゃ 290 00:24:41,605 --> 00:24:45,192 奥さん まずは ハイボールから 291 00:24:46,652 --> 00:24:48,279 気が利くわね 292 00:25:20,477 --> 00:25:22,521 “シールを集めて” 293 00:25:22,521 --> 00:25:23,230 “シールを集めて” 20杯 食べて 酢豚をもらおう 294 00:25:23,230 --> 00:25:25,191 20杯 食べて 酢豚をもらおう 295 00:25:25,691 --> 00:25:26,650 ああ 296 00:25:31,405 --> 00:25:32,239 これを 297 00:25:33,949 --> 00:25:35,326 何だ? 298 00:25:35,409 --> 00:25:39,163 10年後に 共同名義にする契約書よ 299 00:25:40,748 --> 00:25:43,834 私の点数が高いから6対4 300 00:25:43,918 --> 00:25:46,128 命の恩人だしね 301 00:25:46,212 --> 00:25:47,213 でしょ? 302 00:25:49,715 --> 00:25:54,512 床はヘリンボーン柄が よかったんだけど 303 00:25:55,554 --> 00:25:57,473 これも気に入ったわ 304 00:26:02,186 --> 00:26:03,812 まだ実感がない 305 00:26:04,980 --> 00:26:06,106 私の家か 306 00:26:10,694 --> 00:26:16,075 カーテンはナチュラルに 白かベージュがいいよね 307 00:26:17,493 --> 00:26:19,495 ブラインドも必要かな 308 00:26:21,080 --> 00:26:25,042 照明はインテリア用に いくつか欲しい 309 00:26:28,504 --> 00:26:30,339 運動器具も買おう 310 00:26:30,422 --> 00:26:31,298 ああ 311 00:26:31,924 --> 00:26:35,427 シンクの天板は ステンレスがよかった 312 00:26:37,096 --> 00:26:41,517 でも新品だから しばらくは使おうかな 313 00:26:42,434 --> 00:26:44,687 蛇口だけ変えようか 314 00:26:45,646 --> 00:26:46,563 いいよ 315 00:26:47,147 --> 00:26:49,024 お金を稼がなきゃ 316 00:26:49,566 --> 00:26:52,027 でも働きがいがあるわ 317 00:26:52,736 --> 00:26:54,071 俺も頑張るよ 318 00:26:55,572 --> 00:26:56,490 ファイト 319 00:27:10,129 --> 00:27:13,424 役所が 調査しに来るかと思って 320 00:27:14,800 --> 00:27:16,260 移動するか? 321 00:27:16,343 --> 00:27:17,720 これでいい 322 00:27:18,429 --> 00:27:21,015 徹底すべきだと思うわ 323 00:27:27,813 --> 00:27:31,066 幼い頃は持ち家に住んでたの 324 00:27:33,611 --> 00:27:35,404 どういうわけか 325 00:27:35,487 --> 00:27:39,700 徐々に家が狭くなって 最終的に半地下の家に 326 00:27:41,368 --> 00:27:43,203 ワンルームだった 327 00:27:43,829 --> 00:27:45,039 高校の頃か? 328 00:27:45,122 --> 00:27:46,123 そうよ 329 00:27:47,291 --> 00:27:50,878 夜はイヤでも 帰らないといけないから 330 00:27:50,961 --> 00:27:53,964 できるだけ遅くまで外にいた 331 00:27:55,549 --> 00:28:00,012 狭い家の中で 身を寄せ合って眠るの 332 00:28:06,185 --> 00:28:09,313 両親は大声でケンカしてた 333 00:28:11,649 --> 00:28:17,071 我慢できない時は 父の車の鍵を手に外に出た 334 00:28:17,738 --> 00:28:20,240 もう耐えられない 335 00:28:20,324 --> 00:28:22,534 いい加減にしてよ 336 00:28:43,514 --> 00:28:45,849 自分の居場所が欲しかった 337 00:28:48,686 --> 00:28:50,604 私だけの空間 338 00:28:56,276 --> 00:28:58,278 もう少しなのに 339 00:29:01,407 --> 00:29:04,410 このまま地球が滅びたら困る 340 00:29:48,579 --> 00:29:49,872 おやすみ 341 00:30:27,493 --> 00:30:29,912 あんたも こうなる 342 00:30:43,926 --> 00:30:44,843 どうした? 343 00:30:49,890 --> 00:30:52,351 夜中に何してるんだ 344 00:30:53,644 --> 00:30:55,771 注意してこようか 345 00:30:58,106 --> 00:31:01,819 いいの 驚いただけだから 346 00:31:35,936 --> 00:31:36,937 もしもし 347 00:31:43,193 --> 00:31:44,444 今ですか? 348 00:32:03,505 --> 00:32:04,631 誰なの? 349 00:32:06,842 --> 00:32:09,928 仕事だ 捜査の件らしい 350 00:32:10,012 --> 00:32:11,346 寝てていいよ 351 00:32:17,853 --> 00:32:20,898 彼女の血を抜かないで 352 00:32:20,981 --> 00:32:24,610 少量です 結婚を後押ししてあげたのに 353 00:32:26,111 --> 00:32:28,906 あなたとは関係ないでしょ 354 00:32:29,448 --> 00:32:32,951 私の加算点で 彼女が求婚したんです 355 00:32:39,708 --> 00:32:42,336 気軽に訪ねてくるんですね 356 00:32:42,919 --> 00:32:44,421 ニュースは? 357 00:32:45,172 --> 00:32:46,006 見ました 358 00:32:46,089 --> 00:32:50,135 施設でネクストを 配ったと記事が出ます 359 00:32:50,218 --> 00:32:52,262 副作用を憂慮し 360 00:32:52,346 --> 00:32:56,767 市場に出た分は回収し 不法販売は取り締まる 361 00:32:56,850 --> 00:32:58,727 それが政府の結論です 362 00:32:58,810 --> 00:33:01,396 それをなぜ俺に? 363 00:33:03,023 --> 00:33:05,692 一緒に捜査しましょう 364 00:33:06,902 --> 00:33:09,363 行政安全部に依頼しました 365 00:33:10,322 --> 00:33:11,657 俺は忙しいので 366 00:33:15,077 --> 00:33:17,079 ご覧のとおり 367 00:33:17,162 --> 00:33:18,413 “班長” 368 00:33:26,254 --> 00:33:27,297 はい 班長 369 00:33:28,465 --> 00:33:29,299 はい 370 00:33:32,511 --> 00:33:34,638 どうして俺が? 371 00:33:37,599 --> 00:33:39,476 任せてください 372 00:33:39,559 --> 00:33:40,644 はい 373 00:33:53,156 --> 00:33:54,408 それで… 374 00:33:56,118 --> 00:33:57,202 何をすれば? 375 00:33:58,620 --> 00:34:01,623 イ・ジョンテの 携帯を使って⸺ 376 00:34:02,165 --> 00:34:04,543 販売業者を逮捕します 377 00:34:05,168 --> 00:34:07,254 ジョンテが捜査協力を? 378 00:34:09,339 --> 00:34:10,340 まあね 379 00:34:21,017 --> 00:34:24,813 麻薬捜査は 簡単じゃないんですよ 380 00:34:25,897 --> 00:34:31,528 あいつらは用心深いから 入金しないと会えません 381 00:34:31,611 --> 00:34:33,864 でも警察に金はない 382 00:34:33,947 --> 00:34:37,117 それでは 捜査が進まないので… 383 00:34:38,785 --> 00:34:40,328 捜査費用です 384 00:34:40,412 --> 00:34:43,248 領収書を書いて 余ったら返金を 385 00:34:45,083 --> 00:34:49,463 製薬会社の 競争チームにいたとか? 386 00:34:49,546 --> 00:34:51,506 競争力強化チームです 387 00:34:51,590 --> 00:34:53,467 他社の薬を盗みます 388 00:34:53,550 --> 00:34:57,679 作れなくても 盗む才能はあったので 389 00:34:58,555 --> 00:34:59,973 殴る才能も? 390 00:35:01,808 --> 00:35:05,270 呼んでくれれば 逮捕に立ち合います 391 00:35:07,939 --> 00:35:12,068 いくらですか? 金額を覚えておかないと 392 00:35:14,529 --> 00:35:16,156 チョン巡査長 393 00:35:17,657 --> 00:35:23,079 論理的に推理するから あだ名は“名探偵”だとか 394 00:35:25,081 --> 00:35:28,084 “棚ぼた捜査”と 言われてますよ 395 00:35:28,168 --> 00:35:31,755 おかしな推理が 妙に当たるから 396 00:35:32,839 --> 00:35:35,967 “スポーツ選手は賢くない” 397 00:35:36,718 --> 00:35:40,722 この機会に その偏見を払拭(ふっしょく)しましょう 398 00:35:48,522 --> 00:35:50,357 大嫌いなタイプだ 399 00:36:00,951 --> 00:36:02,452 “キム・ボクナムさん” 400 00:36:09,793 --> 00:36:10,836 お母さん? 401 00:36:10,919 --> 00:36:12,712 入居したそうね 402 00:36:13,630 --> 00:36:19,678 イヒョンが教えてくれなきゃ 何も伝わってこないわ 403 00:36:19,761 --> 00:36:24,933 感染症の検査を受けて 大変だったんだから 404 00:36:25,016 --> 00:36:27,602 私はPCR検査を何度もした 405 00:36:27,686 --> 00:36:32,107 それとは違うわ 人をかむ感染症よ 406 00:36:32,190 --> 00:36:33,525 “狂人病”? 407 00:36:33,608 --> 00:36:35,235 病名があるの? 408 00:36:35,318 --> 00:36:40,365 ええ 狂犬病みたいに 感染するらしいわ 409 00:36:40,448 --> 00:36:45,370 犬を飼ってる家は 大騒ぎらしいわよ 410 00:36:45,453 --> 00:36:47,539 とにかく それよ 411 00:36:48,248 --> 00:36:52,085 狂人病の検査をして 自宅隔離中なの 412 00:36:52,169 --> 00:36:55,297 昨日は人をかむ夢まで見たわ 413 00:36:55,380 --> 00:36:56,756 本当に? 414 00:36:57,883 --> 00:36:59,843 なのにイヒョンは同居を? 415 00:37:01,177 --> 00:37:04,639 もちろん 愛し合ってるもの 416 00:37:06,141 --> 00:37:09,853 回復したら 結婚式の日取りを決める 417 00:37:12,355 --> 00:37:14,107 もう切るわね 418 00:37:44,846 --> 00:37:46,181 買い物しなきゃ 419 00:37:59,444 --> 00:38:02,030 “スポーツジム 入会方法” 420 00:38:02,113 --> 00:38:05,200 “平日 6時から22時 週末 6時から21時” 421 00:38:27,889 --> 00:38:28,723 あら 422 00:38:28,807 --> 00:38:30,225 こんにちは 423 00:38:30,308 --> 00:38:32,185 それは果たし状? 424 00:38:39,943 --> 00:38:41,152 知らないか 425 00:38:44,239 --> 00:38:45,699 “おねえさん お餅をありがとう” 426 00:38:45,699 --> 00:38:46,950 “おねえさん お餅をありがとう” 可愛い ありがとう 427 00:38:46,950 --> 00:38:48,576 可愛い ありがとう 428 00:38:49,494 --> 00:38:50,954 配達もしてるの 429 00:38:51,037 --> 00:38:53,456 ミョンウォン餅店ね 430 00:38:54,082 --> 00:38:57,127 食べたい時はご両親に頼んで 431 00:38:58,586 --> 00:39:02,132 おねえさんは 本当に警察官なの? 432 00:39:02,215 --> 00:39:04,134 もちろんよ 433 00:39:06,386 --> 00:39:06,636 ほら 434 00:39:06,636 --> 00:39:07,345 ほら “警察特攻隊” 435 00:39:07,345 --> 00:39:08,638 “警察特攻隊” 436 00:39:09,097 --> 00:39:10,724 警察官より強いわ 437 00:39:10,807 --> 00:39:14,019 元気になったら 私も目指したい 438 00:39:14,978 --> 00:39:16,313 体調が悪いの? 439 00:39:16,396 --> 00:39:17,480 少しね 440 00:39:19,441 --> 00:39:23,778 私も体が弱くて 2年間 学校へ行けなかった 441 00:39:24,362 --> 00:39:25,613 本当に? 442 00:39:25,697 --> 00:39:30,201 ええ あなたは 私より強くなるから 443 00:39:30,285 --> 00:39:33,496 心配する必要はないわ 444 00:39:34,789 --> 00:39:35,623 ありがとう 445 00:39:38,168 --> 00:39:39,544 どこへ? 446 00:39:40,253 --> 00:39:41,338 決闘しに行く 447 00:40:01,399 --> 00:40:02,400 何か? 448 00:40:03,151 --> 00:40:07,072 下の階の者です 夜から音がうるさくて 449 00:40:07,864 --> 00:40:11,826 すみません 家具を動かしたんです 450 00:40:15,997 --> 00:40:16,956 夜中に? 451 00:40:17,582 --> 00:40:23,004 行動力のある性格なんです ご迷惑をかけました 452 00:40:23,088 --> 00:40:25,006 行動力というか病気ね 453 00:40:27,133 --> 00:40:28,593 もうしません 454 00:40:29,844 --> 00:40:31,429 お願いします 455 00:40:31,513 --> 00:40:33,848 お餅をありがとう 456 00:40:34,933 --> 00:40:37,769 なぜ私だと分かったんです? 457 00:40:37,852 --> 00:40:39,020 聞きました 458 00:40:39,562 --> 00:40:42,941 君はお母さんに似て可愛いね 459 00:40:50,407 --> 00:40:52,200 おじさんとは初対面? 460 00:40:52,283 --> 00:40:56,579 何度か会ってるけど 覚えてないみたい 461 00:40:57,956 --> 00:41:01,626 お医者さん夫婦で おじさんだけ家にいるの 462 00:41:02,544 --> 00:41:06,423 うちのママが 法的な問題だって 463 00:41:06,506 --> 00:41:08,716 怠け者なのかもね 464 00:41:08,800 --> 00:41:09,551 じゃあね 465 00:41:09,634 --> 00:41:10,593 どこへ? 466 00:41:10,677 --> 00:41:12,720 運動しに行くの 467 00:41:17,767 --> 00:41:19,477 さようなら 468 00:41:24,691 --> 00:41:25,733 家に1人? 469 00:41:27,694 --> 00:41:32,073 両親は朝から 配達の仕事に出てるの 470 00:41:32,615 --> 00:41:33,825 学校は? 471 00:41:33,908 --> 00:41:35,743 自宅学習中よ 472 00:41:35,827 --> 00:41:40,081 事前に書類を出せば 1年に19日は休めるの 473 00:41:42,417 --> 00:41:43,251 おいで 474 00:41:45,712 --> 00:41:48,548 今日の体験学習は運動よ 475 00:41:52,802 --> 00:41:54,137 ここだわ 476 00:42:03,354 --> 00:42:04,606 こんにちは 477 00:42:05,315 --> 00:42:07,025 いい感じね 478 00:42:10,486 --> 00:42:11,404 こんにちは 479 00:42:11,988 --> 00:42:15,617 住民なら 利用できるんですよね 480 00:42:15,700 --> 00:42:17,577 少々お待ちを 481 00:42:17,660 --> 00:42:21,873 タオルと運動靴は 用意してください 482 00:42:21,956 --> 00:42:24,250 ここに部屋番号を 483 00:42:27,921 --> 00:42:28,796 やあ 484 00:42:29,339 --> 00:42:31,007 こんにちは 485 00:42:31,090 --> 00:42:32,425 君も運動? 486 00:42:32,508 --> 00:42:33,384 うん 487 00:42:33,968 --> 00:42:34,719 はい 488 00:42:35,345 --> 00:42:36,638 どうも 489 00:42:37,430 --> 00:42:39,599 “ユン・セボム 101棟 501号室” 490 00:42:41,935 --> 00:42:46,314 賃貸の世帯は ご利用いただけません 491 00:42:47,899 --> 00:42:50,526 管理費の差ですか? 492 00:42:50,610 --> 00:42:52,820 それもありますが 493 00:42:52,904 --> 00:42:56,532 運動器具は オーナーの物なので 494 00:42:56,616 --> 00:43:01,204 賃貸の居住者には 貸せないとの意見も 495 00:43:01,287 --> 00:43:03,998 それなら自宅で運動します 496 00:43:04,499 --> 00:43:05,458 行こう 497 00:43:05,541 --> 00:43:06,751 あの… 498 00:43:08,127 --> 00:43:12,131 パーソナルトレーニングなら お受けします 499 00:43:12,215 --> 00:43:13,925 結構です 500 00:43:19,138 --> 00:43:20,265 知ってた? 501 00:43:20,348 --> 00:43:21,599 うん 502 00:43:21,683 --> 00:43:23,142 なぜ黙ってたの? 503 00:43:23,226 --> 00:43:28,064 おねえさんが 解決してくれると思ったから 504 00:43:29,023 --> 00:43:31,067 お金が絡むと難しいわ 505 00:43:32,819 --> 00:43:34,279 でも方法はある 506 00:43:34,362 --> 00:43:35,697 1 507 00:43:37,198 --> 00:43:38,074 2 508 00:43:39,117 --> 00:43:40,118 3 509 00:43:40,618 --> 00:43:43,288 ゆっくり 4 510 00:43:43,371 --> 00:43:44,664 4 511 00:43:44,747 --> 00:43:46,541 その調子よ 5 512 00:43:46,624 --> 00:43:47,667 5 513 00:43:47,750 --> 00:43:49,127 次はあれよ 514 00:43:58,052 --> 00:43:59,554 学校の体育で何を? 515 00:43:59,637 --> 00:44:00,638 かけっこ 516 00:44:00,722 --> 00:44:02,056 得意? 517 00:44:02,140 --> 00:44:03,224 いいえ 518 00:44:03,766 --> 00:44:05,560 私は速かったわ 519 00:44:29,709 --> 00:44:30,835 “妻” 520 00:44:37,383 --> 00:44:38,926 “不在着信 妻” 521 00:45:12,168 --> 00:45:14,003 しっかり休むのよ 522 00:45:14,921 --> 00:45:16,381 さようなら 523 00:45:21,386 --> 00:45:22,637 可愛い子ね 524 00:45:26,808 --> 00:45:27,684 何? 525 00:45:27,767 --> 00:45:31,187 セボム 助けてくれ 526 00:45:32,188 --> 00:45:35,942 あの時 訓練生に 引っかかれたんだ 527 00:45:38,277 --> 00:45:42,949 怖くて言えなかったけど まだ傷が治らない 528 00:45:43,032 --> 00:45:44,659 今どこ? 529 00:45:45,201 --> 00:45:46,119 すぐ行く 530 00:45:55,294 --> 00:45:59,215 大丈夫よ 私を見れば分かるでしょ 531 00:45:59,298 --> 00:46:03,678 検査を受けて休めば すぐに よくなるわ 532 00:46:05,638 --> 00:46:08,266 奥さんの誤解も解かなきゃ 533 00:46:10,476 --> 00:46:13,855 死ぬことを考えると怖いな 534 00:46:13,938 --> 00:46:17,650 かまれてないから大丈夫よ 535 00:46:17,733 --> 00:46:21,279 私と同じで大したことないわ 536 00:46:22,613 --> 00:46:25,950 検査で確認すれば安心できる 537 00:46:26,993 --> 00:46:28,953 加算点をもらおう 538 00:46:38,880 --> 00:46:40,840 のどは渇かない? 539 00:46:55,605 --> 00:46:56,814 患者がいます 540 00:47:17,335 --> 00:47:18,669 傷を診ます 541 00:47:36,229 --> 00:47:37,188 かき傷ですか? 542 00:47:39,023 --> 00:47:42,068 最近 切りつけたようですが 543 00:47:44,320 --> 00:47:46,197 そう願いたいです 544 00:47:48,324 --> 00:47:49,867 私の傷も治りません 545 00:47:53,454 --> 00:47:57,959 問題はなさそうですが 検査しましょう 546 00:48:03,297 --> 00:48:04,549 何の確認を? 547 00:48:04,632 --> 00:48:09,136 感染すると 傷口が赤黒く変色します 548 00:48:15,476 --> 00:48:17,520 結果が出るまでここに 549 00:48:20,731 --> 00:48:21,732 このまま? 550 00:48:39,917 --> 00:48:41,460 動けますよね 551 00:48:43,921 --> 00:48:45,423 口渇の際は係員に 552 00:48:46,340 --> 00:48:48,134 あなたはこちらへ 553 00:48:53,848 --> 00:48:56,976 大丈夫だと言ったでしょ 554 00:48:57,602 --> 00:48:59,103 採血してくる 555 00:49:17,246 --> 00:49:18,497 大丈夫だ 556 00:49:20,082 --> 00:49:24,629 何も起こらない 金を手に入れるだけだ 557 00:49:26,297 --> 00:49:27,548 問題ない 558 00:49:54,283 --> 00:49:59,288 事前に連絡してくれないと こっちも困ります 559 00:50:01,332 --> 00:50:04,335 バッグを開けてください 560 00:50:20,893 --> 00:50:22,770 お近づきの印にお餅を 561 00:50:40,496 --> 00:50:44,667 イ・ジョンテにかまれた 訓練生の容体は 562 00:50:46,460 --> 00:50:50,715 家族も面会できないほど 悪いんですか? 563 00:50:59,598 --> 00:51:02,768 かまれたら確実に感染します 564 00:51:04,437 --> 00:51:08,232 正常を保てる時間が 減少していくので 565 00:51:09,483 --> 00:51:13,738 いつ牙(きば)をむくか分からず 面会は不可能です 566 00:51:16,615 --> 00:51:17,616 治療法は? 567 00:51:21,078 --> 00:51:22,246 ありません 568 00:51:24,331 --> 00:51:28,961 悪化すると のどが渇き 人を襲います 569 00:51:30,588 --> 00:51:34,467 今できるのは その速度を抑えることです 570 00:51:38,512 --> 00:51:41,432 生きて帰れないのは 本当なのね 571 00:51:45,519 --> 00:51:49,273 あなたの場合は 運がよかったんです 572 00:51:50,983 --> 00:51:54,445 イ・スンヨンさんにも 可能性はある 573 00:52:05,122 --> 00:52:07,249 何か食べない? 574 00:52:25,184 --> 00:52:26,060 どこなの? 575 00:52:29,855 --> 00:52:31,690 俺には家族がいる 576 00:52:32,900 --> 00:52:37,071 ここで犬死にしても 死因は公表されない 577 00:52:37,613 --> 00:52:40,866 安全に 金を稼げる方法がある 578 00:52:40,950 --> 00:52:43,077 もしもし スンヨン 579 00:52:58,133 --> 00:53:01,011 発信音のあとに メッセージを… 580 00:53:01,762 --> 00:53:03,472 不安で仕方ない 581 00:53:03,556 --> 00:53:05,516 みんな死んでしまう 582 00:53:05,599 --> 00:53:07,351 記者から連絡が来た 583 00:53:07,434 --> 00:53:10,896 何が起きたか話せば 報酬を出すと 584 00:53:29,540 --> 00:53:33,335 椅子を振り回して 逃亡したようです 585 00:53:33,419 --> 00:53:35,546 重症患者たちは? 586 00:53:37,673 --> 00:53:38,591 どこに? 587 00:53:40,384 --> 00:53:46,307 地下の低温倉庫にいましたが 数が増えたので他の場所へ 588 00:53:46,390 --> 00:53:47,808 どこですか? 589 00:53:50,728 --> 00:53:51,645 冷凍トラックに 590 00:56:40,564 --> 00:56:41,607 クソッ 591 00:56:57,331 --> 00:57:01,043 “検討してくれましたか?” 592 00:57:04,797 --> 00:57:06,006 “クズ記者” 593 00:57:10,844 --> 00:57:15,891 入金を確認できれば すぐに映像を送ります 594 00:57:17,142 --> 00:57:21,396 この会話も すべて録音してますからね 595 00:57:23,941 --> 00:57:25,234 半額でもいい 596 00:57:32,741 --> 00:57:34,451 先に振り込んでくれ 597 00:57:34,993 --> 00:57:38,622 これは 大スクープになるからな 598 00:58:19,746 --> 00:58:21,790 “セヤン ドリーム洗車場” 599 00:58:24,626 --> 00:58:26,628 さっさと行こう 600 00:58:26,712 --> 00:58:28,672 合流する人がいる 601 00:58:28,755 --> 00:58:30,632 援護を呼んだのか? 602 00:58:31,258 --> 00:58:32,426 噂(うわさ)をすれば 603 00:58:35,053 --> 00:58:40,976 ハン・テソク中佐が どうして こんな所に? 604 00:58:41,059 --> 00:58:44,813 私とチョン巡査長に 行かせてください 605 00:58:45,814 --> 00:58:49,359 どうぞ ここで待機してますから 606 00:58:56,033 --> 00:58:56,867 おい 607 00:58:56,950 --> 00:58:59,328 はいはい 待ってて 608 00:59:01,371 --> 00:59:03,081 生意気なヤツだ 609 00:59:03,165 --> 00:59:05,501 ここに来た目的は? 610 00:59:06,210 --> 00:59:10,923 ネクストを持ち出した人間を 突き止めたくて 611 00:59:11,006 --> 00:59:16,595 感染症が世界に広まってます 海外でも販売を? 612 00:59:17,387 --> 00:59:21,725 作れなくても 盗めると言ったでしょう 613 00:59:23,435 --> 00:59:27,064 競争力強化チーム時代に 盗んだんです 614 00:59:30,484 --> 00:59:31,985 大した人だな 615 00:59:47,626 --> 00:59:48,794 3人ですね 616 00:59:49,461 --> 00:59:50,796 ライトを消せ 617 00:59:56,927 --> 00:59:58,011 残金を? 618 01:00:00,430 --> 01:00:01,598 ジョンテは? 619 01:00:04,101 --> 01:00:08,981 あいつとは 最近 連絡がつかないだろ? 620 01:00:22,327 --> 01:00:23,287 2人だ 621 01:00:23,787 --> 01:00:24,621 3人です 622 01:00:34,006 --> 01:00:34,881 薬は? 623 01:00:36,550 --> 01:00:38,010 トランクに 624 01:00:38,635 --> 01:00:39,553 手錠を 625 01:00:52,774 --> 01:00:54,693 お前らも終わりだ 626 01:01:16,423 --> 01:01:17,382 何だ? 627 01:01:19,009 --> 01:01:20,510 グロックです 628 01:01:20,594 --> 01:01:22,888 なぜ あんたが所持してる 629 01:01:31,521 --> 01:01:33,106 何のつもりだ? 630 01:01:33,648 --> 01:01:34,733 確認です 631 01:01:36,610 --> 01:01:38,653 警官の前で殺人を? 632 01:01:39,905 --> 01:01:42,157 人に見えますか? 633 01:01:57,005 --> 01:01:58,006 手を上げろ 634 01:01:59,257 --> 01:02:00,133 手を… 635 01:02:01,343 --> 01:02:02,677 片づいたよ 636 01:02:03,637 --> 01:02:06,014 ああ そうか 637 01:02:06,098 --> 01:02:08,934 何発 撃ったんだ? 638 01:02:09,017 --> 01:02:11,978 住宅街なら懲戒処分だぞ 639 01:02:14,022 --> 01:02:15,190 全部 お前が? 640 01:02:31,665 --> 01:02:34,209 いつから あの状態に? 641 01:02:34,292 --> 01:02:35,585 知るか 642 01:02:39,381 --> 01:02:42,259 金を回収しに行ったら 643 01:02:42,342 --> 01:02:46,638 あいつは 自分の家族をかみ殺してた 644 01:02:47,764 --> 01:02:49,182 ネクストを? 645 01:02:49,266 --> 01:02:50,308 常用してた 646 01:02:50,976 --> 01:02:52,644 ずっと あの状態だ 647 01:02:52,727 --> 01:02:54,688 なぜ拘束した? 648 01:02:56,982 --> 01:03:01,695 食事も与えなくていい 最高の番犬だぞ 649 01:03:06,700 --> 01:03:10,454 薬を飲んだなら 彼と同じ道をたどる 650 01:03:14,040 --> 01:03:14,958 立て 651 01:03:15,041 --> 01:03:16,084 何だ? 652 01:03:18,211 --> 01:03:19,254 分かった 653 01:03:19,755 --> 01:03:23,383 チョン巡査長 寮で問題が発生しました 654 01:03:23,467 --> 01:03:24,468 だから? 655 01:03:25,218 --> 01:03:26,303 セボムさんが 656 01:03:29,055 --> 01:03:30,765 なぜ いるんだ? 657 01:03:52,829 --> 01:03:54,331 人間じゃない 658 01:03:56,583 --> 01:03:57,709 何が? 659 01:03:58,668 --> 01:04:00,086 ここにいる全員 660 01:04:22,567 --> 01:04:23,652 静かに 661 01:04:30,450 --> 01:04:31,326 開けて 662 01:04:32,369 --> 01:04:33,411 早く 663 01:04:36,706 --> 01:04:37,541 開けないで 664 01:05:53,283 --> 01:05:54,284 正直に言えよ 665 01:05:55,994 --> 01:05:57,912 怪物だと思ってる 666 01:05:58,413 --> 01:05:59,831 捜査は中止だ 667 01:05:59,914 --> 01:06:02,792 団地に 狂人病が広がってます 668 01:06:02,876 --> 01:06:04,919 その薬が感染源ですね 669 01:06:06,171 --> 01:06:08,298 悪い噂は 評価額に影響します 670 01:06:09,090 --> 01:06:10,300 予定どおり封鎖する 671 01:06:10,383 --> 01:06:12,636 死ぬまで 荷台に収容ですか? 672 01:06:12,719 --> 01:06:15,764 襲われるような 何かがあるのね 673 01:06:16,514 --> 01:06:19,434 一体 あの家で 何があったんです? 674 01:06:23,229 --> 01:06:26,232 日本語字幕 茂呂 友香里