1 00:00:49,925 --> 00:00:52,011 本作品はフィクションであり 2 00:00:52,094 --> 00:00:55,723 登場人物や地名などは 実在しません 3 00:01:00,686 --> 00:01:01,854 サンヒ 4 00:01:04,690 --> 00:01:08,026 殺人容疑で緊急逮捕します 5 00:01:12,197 --> 00:01:13,240 少し話を 6 00:01:13,323 --> 00:01:14,450 ゆっくり話せ 7 00:01:15,451 --> 00:01:19,246 嫁さんを殺すなんて 信じられない 8 00:01:27,463 --> 00:01:29,298 感謝します 9 00:01:29,381 --> 00:01:33,510 離婚すると言ってたのに 殺すなんて 10 00:01:34,595 --> 00:01:37,556 一緒に署へ行きましょう 11 00:01:37,639 --> 00:01:39,850 証言してください 12 00:01:40,893 --> 00:01:43,353 あとにしてもらえますか? 13 00:01:44,438 --> 00:01:46,106 今はつらいので… 14 00:01:47,107 --> 00:01:49,359 片づけして帰ります 15 00:01:50,110 --> 00:01:50,944 ええ 16 00:02:09,421 --> 00:02:11,882 “セボム” 17 00:02:16,762 --> 00:02:17,805 セボム 18 00:02:17,888 --> 00:02:18,972 どこにいる? 19 00:02:19,056 --> 00:02:20,599 閉じ込められた 20 00:02:21,100 --> 00:02:23,602 無理して入ろうとしないで 21 00:02:23,685 --> 00:02:25,979 母に無事だと伝えて 22 00:02:26,063 --> 00:02:28,357 どこに閉じ込められたんだ? 23 00:02:29,274 --> 00:02:30,567 マンションは 24 00:02:31,568 --> 00:02:32,861 私が守る 25 00:02:32,945 --> 00:02:36,156 セボム 分かるように話して… 26 00:02:37,658 --> 00:02:38,700 クソッ 27 00:02:41,161 --> 00:02:41,870 セボム 28 00:02:42,496 --> 00:02:44,248 あとで話そうと思って… 29 00:02:51,296 --> 00:02:53,090 孤立無援だと思った 30 00:03:00,514 --> 00:03:03,600 あいつを捕まえないと 31 00:03:03,684 --> 00:03:04,810 大丈夫よ 32 00:03:05,352 --> 00:03:06,895 誰も出られないから 33 00:03:21,410 --> 00:03:22,578 どちら様? 34 00:03:22,661 --> 00:03:24,580 餅のデリバリーです 35 00:03:25,581 --> 00:03:27,624 またよろしくね 36 00:03:29,459 --> 00:03:30,961 お巡りさん? 37 00:03:31,044 --> 00:03:31,920 バレた? 38 00:03:32,963 --> 00:03:34,506 これを見たのか 39 00:03:35,549 --> 00:03:39,219 向かいに住んでる おじさんの友達だ 40 00:03:40,095 --> 00:03:41,722 配達の副業を? 41 00:03:42,306 --> 00:03:44,057 銃を持ったままで? 42 00:03:44,141 --> 00:03:47,352 悪い人を捕まえるためだよ 43 00:03:47,436 --> 00:03:50,397 銃があると 警察だと分かるだろ? 44 00:03:50,480 --> 00:03:51,815 見ても? 45 00:03:51,899 --> 00:03:54,109 危ないからダメだ 46 00:03:55,360 --> 00:04:00,240 持ち歩いてるだけで まだ撃ったことがないんだ 47 00:04:01,158 --> 00:04:02,910 カッコいいだろ? 48 00:04:06,288 --> 00:04:07,664 帰ったぞ 49 00:04:10,834 --> 00:04:14,630 こっちを見もしないで 死んだのか? 50 00:04:15,547 --> 00:04:17,424 ハンバーガーだぞ 51 00:04:19,801 --> 00:04:23,263 食べ物があれば起きるんだな 52 00:04:23,347 --> 00:04:24,806 ありがとう 53 00:04:25,849 --> 00:04:27,309 違うじゃない 54 00:04:27,392 --> 00:04:30,062 同じパンじゃないか 55 00:04:30,145 --> 00:04:32,022 イヤなら食べるな 56 00:04:32,856 --> 00:04:35,901 食べないとは言ってないわ 57 00:04:35,984 --> 00:04:37,653 また肌荒れか? 58 00:04:37,736 --> 00:04:38,779 これは… 59 00:04:39,446 --> 00:04:40,948 お前ってやつは 60 00:04:41,531 --> 00:04:44,409 年なんだし手当てしろ 61 00:04:44,493 --> 00:04:49,623 昨日 転んだ時に ちょっと痛めただけよ 62 00:04:49,706 --> 00:04:51,500 何やってんだ 63 00:04:51,583 --> 00:04:56,964 あなたは妻が転んだ理由が 気にならないの? 64 00:05:00,467 --> 00:05:01,969 何かあったのか? 65 00:05:03,303 --> 00:05:06,390 実は昨日 6階に住んでる人が… 66 00:05:06,473 --> 00:05:08,976 なんで起こしてくれないんだ 67 00:05:09,977 --> 00:05:15,565 お前に予定があるかどうか 知るわけないじゃないか 68 00:05:15,649 --> 00:05:17,985 サンドイッチを食べる? 69 00:05:18,527 --> 00:05:20,529 2人で食べて 70 00:05:20,612 --> 00:05:22,197 待ちなさい 71 00:05:22,864 --> 00:05:24,992 礼儀がなってないな 72 00:05:25,993 --> 00:05:28,245 誰に似たんだか 73 00:05:35,836 --> 00:05:37,587 “動画配信で稼ぐ” 74 00:05:37,671 --> 00:05:38,880 何だ これは 75 00:05:43,510 --> 00:05:47,597 登録者数が1000人超えたから 稼げるはずだ 76 00:05:48,140 --> 00:05:51,601 初期費用だけ 投資してくれよ 77 00:05:52,519 --> 00:05:53,603 分かった すぐ行く 78 00:05:53,603 --> 00:05:54,396 分かった すぐ行く “ミョンウォン餅店” 79 00:05:54,396 --> 00:05:54,938 分かった すぐ行く 80 00:06:07,784 --> 00:06:10,120 早く通してくれよ 81 00:06:10,203 --> 00:06:11,121 何だ? 82 00:06:13,248 --> 00:06:15,917 急いでるのに ふざけんな 83 00:06:19,463 --> 00:06:20,714 通せよ 84 00:06:20,797 --> 00:06:24,217 こっちは忙しいんだぞ 85 00:06:33,685 --> 00:06:36,063 小さい部屋でも広いな 86 00:06:39,858 --> 00:06:43,779 “SYホームクリーニング” 87 00:06:47,491 --> 00:06:49,618 今日はいい天気だ 88 00:06:51,828 --> 00:06:52,954 禁煙ですよ 89 00:06:53,622 --> 00:06:56,333 電子タバコだから 問題ない 90 00:07:11,056 --> 00:07:14,309 これでいいだろ 満足したか? 91 00:07:18,730 --> 00:07:20,315 変なヤツだな 92 00:07:21,316 --> 00:07:26,154 なあ あの変なヤツを 外してくれないか? 93 00:07:26,238 --> 00:07:28,115 少し我慢してよ 94 00:07:29,533 --> 00:07:33,161 給料は低くてもいいって 言うんだし 95 00:07:34,663 --> 00:07:36,331 名前も変だろ 96 00:07:36,414 --> 00:07:39,418 アンドリューとか怪しすぎる 97 00:07:39,501 --> 00:07:41,378 いいから働いて 98 00:07:57,310 --> 00:07:59,354 朝から うるさいわね 99 00:08:01,148 --> 00:08:02,274 火事かしら 100 00:08:02,357 --> 00:08:04,067 火事なら気づくだろ 101 00:08:05,110 --> 00:08:08,738 においがなければ 分からないよ 102 00:08:08,822 --> 00:08:10,240 経験者なのか? 103 00:08:11,616 --> 00:08:15,829 サイレンが鳴って 消防車が来てたから 104 00:08:15,912 --> 00:08:18,874 どこかと思って見てみたの 105 00:08:18,957 --> 00:08:21,668 そしたら向かいの人が 叫んでた 106 00:08:22,335 --> 00:08:23,044 何て? 107 00:08:23,128 --> 00:08:26,047 “早く逃げなさい 火事だぞ” 108 00:08:27,132 --> 00:08:30,010 最上階から火が出てたの 109 00:08:30,886 --> 00:08:34,681 外にいなきゃ 分からないもんなのよ 110 00:08:35,891 --> 00:08:37,100 まさか 111 00:08:50,238 --> 00:08:51,948 弁護士のククです 112 00:08:52,032 --> 00:08:52,866 601号室の者ですが 113 00:08:52,866 --> 00:08:54,826 601号室の者ですが “離婚・自動車事故 専門” 114 00:08:54,826 --> 00:08:54,910 “離婚・自動車事故 専門” 115 00:08:54,910 --> 00:08:55,410 “離婚・自動車事故 専門” 急ぎ相談したいことが あるんです 116 00:08:55,410 --> 00:08:58,163 急ぎ相談したいことが あるんです 117 00:08:58,246 --> 00:08:59,831 こんにちは 118 00:08:59,915 --> 00:09:03,835 奥様の件は さぞ心配でしょうね 119 00:09:03,919 --> 00:09:08,632 ご自宅にいらっしゃるなら 行きましょうか? 120 00:09:08,715 --> 00:09:12,219 すみません 今は外なんです 121 00:09:12,302 --> 00:09:16,348 それなら このまま話してください 122 00:09:16,431 --> 00:09:19,559 緊急逮捕されたんですが 123 00:09:19,643 --> 00:09:23,021 礼状がなければ 違法ですよね? 124 00:09:24,940 --> 00:09:26,650 何の罪ですか? 125 00:09:26,733 --> 00:09:27,692 殺人です 126 00:09:30,612 --> 00:09:32,447 逃亡しましたね 127 00:09:33,448 --> 00:09:35,784 助けてください 128 00:09:35,867 --> 00:09:39,454 101棟に住んでる医者です 129 00:09:39,538 --> 00:09:42,207 警察ですので気にせずに 130 00:09:42,290 --> 00:09:45,043 あんたの旦那だろ? 131 00:09:45,126 --> 00:09:47,629 人権侵害で訴えるぞ 132 00:09:50,465 --> 00:09:52,968 バレない程度に殴ったら? 133 00:09:56,096 --> 00:09:56,805 同行を 134 00:09:58,974 --> 00:10:00,141 靴を履かせて 135 00:10:06,189 --> 00:10:08,149 閉じ込められた? 136 00:10:08,233 --> 00:10:09,776 信じられない 137 00:10:09,859 --> 00:10:11,194 どうして? 138 00:10:12,070 --> 00:10:12,612 怖い 139 00:10:15,031 --> 00:10:16,157 ありえない 140 00:10:37,178 --> 00:10:37,429 第4話 141 00:10:37,429 --> 00:10:39,389 第4話 ガッカリだよ 142 00:10:40,307 --> 00:10:45,312 兄に1億5千万ウォンを 貸せないのか? 143 00:10:45,395 --> 00:10:46,521 お金がない 144 00:10:46,605 --> 00:10:50,817 ウソをつくな 高級マンションだろ 145 00:10:50,900 --> 00:10:53,403 金を持ってるじゃないか 146 00:10:53,486 --> 00:10:54,612 工事かな 147 00:10:54,696 --> 00:10:55,905 一緒に住むか? 148 00:10:57,449 --> 00:11:01,411 うちの子にとっても いい環境だ 149 00:11:01,494 --> 00:11:04,414 部屋は余ってるし 150 00:11:04,497 --> 00:11:07,042 1人じゃ寂しいだろ 151 00:11:07,125 --> 00:11:10,378 “孤独死”って 聞いたことあるか? 152 00:11:10,462 --> 00:11:14,758 死んだら新聞のお悔やみ欄で 知らせるわ 153 00:11:14,841 --> 00:11:20,472 ここに住んでるのは 父さんの金があったからだろ 154 00:11:20,555 --> 00:11:23,558 お金と土地を 相続したくせに 155 00:11:23,641 --> 00:11:28,021 それは10年前だ 今はインフレなんだぞ 156 00:11:28,104 --> 00:11:28,855 黙って 157 00:11:28,938 --> 00:11:32,984 こんにちは 1202号室の101棟代表です 158 00:11:33,068 --> 00:11:36,696 外の騒音で 困っていることでしょう 159 00:11:37,322 --> 00:11:41,242 現在 建物全体が 隔離されていますが 160 00:11:41,326 --> 00:11:45,663 狂人病について当局から 話があるそうです 161 00:11:45,747 --> 00:11:49,834 午後5時にジムで 集会を開きます 162 00:11:49,918 --> 00:11:50,001 政府は狂人病の存在を認め 療養病院やホームレス施設 163 00:11:50,001 --> 00:11:54,047 政府は狂人病の存在を認め 療養病院やホームレス施設 “政府 狂人病の存在を認定” 164 00:11:54,047 --> 00:11:55,465 政府は狂人病の存在を認め 療養病院やホームレス施設 165 00:11:55,548 --> 00:12:00,428 セヤン市のマンションを 隔離したとのことです 166 00:12:01,221 --> 00:12:03,431 来た時も こうなってた? 167 00:12:03,515 --> 00:12:06,559 ああ ただの工事だと思った 168 00:12:07,352 --> 00:12:10,688 まん延防止のために 避けられないとして 169 00:12:10,688 --> 00:12:11,439 まん延防止のために 避けられないとして “政府 まん延防止に総力” 170 00:12:11,439 --> 00:12:11,523 “政府 まん延防止に総力” 171 00:12:11,523 --> 00:12:13,483 “政府 まん延防止に総力” 検査を行い 対策を立てて 172 00:12:13,483 --> 00:12:13,942 検査を行い 対策を立てて 173 00:12:14,025 --> 00:12:17,529 感染は必ず防止すると 語りました 174 00:12:18,071 --> 00:12:19,656 どうせ出られるさ 175 00:12:20,824 --> 00:12:22,283 いい家だな 176 00:12:29,457 --> 00:12:30,750 母がいるんです 177 00:12:30,834 --> 00:12:32,210 子供が中に… 178 00:12:32,293 --> 00:12:33,712 ダメです 179 00:12:49,519 --> 00:12:53,356 すぐにママから 連絡が来るはずだよ 180 00:12:55,358 --> 00:12:56,025 ママ 181 00:12:56,109 --> 00:12:58,486 ソユン 大丈夫なの? 182 00:12:58,570 --> 00:13:01,281 おねえさんの家にいる 183 00:13:01,364 --> 00:13:06,327 どうにかして迎えに行くから 少し待っててね 184 00:13:07,162 --> 00:13:10,790 出られなくても入れるはず 185 00:13:10,874 --> 00:13:11,958 分かった 186 00:13:12,041 --> 00:13:14,878 おねえさんに 替わってくれる? 187 00:13:24,304 --> 00:13:25,221 はい 188 00:13:28,224 --> 00:13:31,895 本当に ありがとうございます 189 00:13:33,188 --> 00:13:38,735 すぐ迎えに行くので 少しだけ娘をお願いします 190 00:13:38,818 --> 00:13:42,906 ソユンといると楽しいので 心配無用です 191 00:13:42,989 --> 00:13:46,993 ソユンは心臓が 丈夫じゃないんです 192 00:13:47,076 --> 00:13:52,373 僧帽弁閉鎖不全症で 心臓に血がたまるので 193 00:13:52,457 --> 00:13:55,877 運動も 出血することも ダメなんです 194 00:13:55,960 --> 00:14:00,507 この前も爪を傷つけて 入院しました 195 00:14:00,590 --> 00:14:02,342 気を付けます 196 00:14:02,425 --> 00:14:04,761 そばに いられないなんて 197 00:14:06,054 --> 00:14:08,515 さっき電話にも出られず… 198 00:14:09,808 --> 00:14:12,727 外に出る方法を調べますね 199 00:14:14,020 --> 00:14:15,730 ありがとうございます 200 00:14:15,813 --> 00:14:17,941 お母さんのせいじゃないです 201 00:14:18,024 --> 00:14:21,361 あまり気にしないでください 202 00:14:38,711 --> 00:14:42,799 デリバリーのお餅は 食べちゃってもいい? 203 00:14:52,642 --> 00:14:54,269 “キム・ボクナムさん” 204 00:14:56,521 --> 00:14:57,438 お母さん? 205 00:14:57,522 --> 00:15:02,318 封鎖されたみたいだけど どうなってるの? 206 00:15:02,402 --> 00:15:05,864 感染症対策だから 心配しないで 207 00:15:05,947 --> 00:15:10,076 感染者が多いんだから 家にいなさいよ 208 00:15:10,910 --> 00:15:13,204 そうしたいんだけどね 209 00:15:17,208 --> 00:15:19,127 何もせずにいられない 210 00:15:20,003 --> 00:15:22,005 忙しいから またね 211 00:15:24,173 --> 00:15:25,300 “ハン・テソク中佐” 212 00:15:29,596 --> 00:15:32,432 ハン中佐 少し会えますか 213 00:15:33,433 --> 00:15:36,102 なるべく早く来てください 214 00:15:39,355 --> 00:15:43,109 奥さんが服用した薬を 飲みましたか? 215 00:15:45,653 --> 00:15:48,865 薬のせいで ああなったんですか? 216 00:15:50,867 --> 00:15:54,621 どうせ逃げられないので ここにいて 217 00:15:55,246 --> 00:15:58,124 お望みなら 弁護士に相談を 218 00:16:02,253 --> 00:16:05,214 私も出られないんですか? 219 00:16:06,049 --> 00:16:08,092 出入りは不可能です 220 00:16:09,844 --> 00:16:12,597 警察のルートとかは? 221 00:16:12,680 --> 00:16:14,098 俺も出られません 222 00:16:17,393 --> 00:16:20,021 集会に行きましょう 223 00:16:20,104 --> 00:16:20,980 イヤです 224 00:16:21,606 --> 00:16:25,526 噂(うわさ)になってるじゃ ないですか 225 00:16:25,610 --> 00:16:28,154 じゃあ彼と一緒にいると? 226 00:16:37,288 --> 00:16:38,247 すみません 227 00:16:51,260 --> 00:16:53,513 今度はどんな用ですか 228 00:17:01,521 --> 00:17:03,272 彼女が心配なので 229 00:17:04,440 --> 00:17:07,026 しばらく このままでいて 230 00:17:08,069 --> 00:17:12,740 なぜ僕に こんなことをするんだ 231 00:17:12,824 --> 00:17:17,995 トイレに行きたくなったら ここでしろと? 232 00:17:24,877 --> 00:17:26,004 こぼさないで 233 00:17:30,466 --> 00:17:33,970 チクショウ ふざけるなよ 234 00:17:39,642 --> 00:17:40,476 行かないの? 235 00:17:41,185 --> 00:17:45,565 行きたいけど 僕は神経質な性格だろ? 236 00:17:45,648 --> 00:17:49,068 感染症が広がってるのに 237 00:17:49,152 --> 00:17:52,196 集まりに行くなんて無理だ 238 00:17:52,697 --> 00:17:55,491 怖いのは私だって同じよ 239 00:17:55,575 --> 00:17:57,827 お前がいて よかった 240 00:17:58,536 --> 00:18:00,997 こういう状況だと⸺ 241 00:18:01,080 --> 00:18:05,043 法的な問題が起きる 可能性が高い 242 00:18:05,126 --> 00:18:08,045 頑張って営業してくるわ 243 00:18:08,963 --> 00:18:10,006 ソユン 244 00:18:11,424 --> 00:18:12,341 ファイト 245 00:18:20,683 --> 00:18:22,060 こんにちは 246 00:18:24,020 --> 00:18:28,441 逮捕したそうですが ご主人は今どこに? 247 00:18:30,068 --> 00:18:31,486 家にいます 248 00:18:33,237 --> 00:18:38,785 手錠をしてあるので 相談を受けるなら どうぞ 249 00:18:39,786 --> 00:18:43,372 殺した証拠はあるんですか? 250 00:18:43,456 --> 00:18:45,833 本人に聞いてください 251 00:18:47,293 --> 00:18:48,628 俺が弁護士なら⸺ 252 00:18:49,712 --> 00:18:50,797 断ります 253 00:18:58,805 --> 00:19:02,683 そこにいるんだろ? 話をしよう 254 00:19:02,767 --> 00:19:06,646 僕たちは 運命共同体じゃないか 255 00:19:06,729 --> 00:19:07,563 違うわ 256 00:19:08,981 --> 00:19:12,318 1人で幸せになれると 思うか? 257 00:19:12,401 --> 00:19:16,781 浮気相手だと知られてるし 出られないんだぞ 258 00:19:16,864 --> 00:19:22,745 金もないだろうし 分かってやれるのは僕だけだ 259 00:19:23,955 --> 00:19:25,414 分かるだろ? 260 00:19:27,542 --> 00:19:29,836 金ならやるよ 261 00:19:32,547 --> 00:19:33,464 サンヒ 262 00:19:34,882 --> 00:19:36,259 いくらくれるの? 263 00:19:53,526 --> 00:19:57,363 602号室の 弁護士のククの妻です 264 00:19:57,446 --> 00:20:00,950 法的な問題があれば ここに連絡を 265 00:20:03,786 --> 00:20:05,830 薬は知らないとさ 266 00:20:05,913 --> 00:20:09,417 ステロイドなど使わないと 怒られた 267 00:20:22,013 --> 00:20:24,265 私たちの棟だけ? 268 00:20:24,348 --> 00:20:27,935 別々に集まってるのかも しれません 269 00:20:40,948 --> 00:20:43,618 セヤンフォレスト・ ルシエルの皆さん 270 00:20:44,285 --> 00:20:47,580 建物内は 感染リスクがあるため 271 00:20:47,663 --> 00:20:50,666 1週間 隔離することと なりました 272 00:20:50,666 --> 00:20:50,999 1週間 隔離することと なりました 残り7日 273 00:20:50,999 --> 00:20:51,083 残り7日 274 00:20:51,083 --> 00:20:54,503 残り7日 ここの住人じゃないのに 出られないんですか? 275 00:20:54,503 --> 00:20:55,630 ここの住人じゃないのに 出られないんですか? 276 00:20:55,713 --> 00:20:59,508 管理と調査が終わるまで 出られません 277 00:20:59,592 --> 00:21:02,011 その間の生活費は補償します 278 00:21:02,094 --> 00:21:02,803 そんな… 279 00:21:02,887 --> 00:21:08,392 サポートするので 少しだけ辛抱してください 280 00:21:08,476 --> 00:21:10,603 何か必要な物があれば 281 00:21:10,686 --> 00:21:14,565 皆さんで話し合った上で 教えてください 282 00:21:15,650 --> 00:21:17,735 そういうことじゃない 283 00:21:18,986 --> 00:21:20,363 ちょっと! 284 00:21:21,280 --> 00:21:23,032 驚いたでしょう 285 00:21:23,574 --> 00:21:28,996 でも皆さんなら 冷静に乗り越えられるはず 286 00:21:29,080 --> 00:21:31,123 冷静なんて無理だ 287 00:21:31,207 --> 00:21:34,502 いっぺんに話さないで 288 00:21:34,585 --> 00:21:37,213 順番に話してください 289 00:21:38,130 --> 00:21:41,676 昨日 感染者が出たからか? 290 00:21:41,759 --> 00:21:44,595 それなら接触者だけ隔離しろ 291 00:21:44,679 --> 00:21:47,640 俺は会ったこともない 292 00:21:49,850 --> 00:21:56,148 昨日601の奥さんと 奥様がぶつかってましたよ 293 00:21:56,232 --> 00:21:57,108 本当に? 294 00:21:57,650 --> 00:21:59,652 会話が少ないんですね 295 00:22:00,653 --> 00:22:05,992 大勢が集まって会合しては 余計に危険なのでは? 296 00:22:06,075 --> 00:22:10,121 空気感染はしないので 大丈夫です 297 00:22:10,204 --> 00:22:11,205 でも… 298 00:22:11,289 --> 00:22:16,252 もし この中に感染者がいて かみついてきたら? 299 00:22:19,088 --> 00:22:22,466 こんな狭い部屋じゃ殺される 300 00:22:22,550 --> 00:22:24,051 頭が痛い 301 00:22:24,135 --> 00:22:29,807 他にも感染者がいるとは 考えていません 302 00:22:29,890 --> 00:22:35,062 幸運なことに ここには 刑事さんもいますしね 303 00:22:36,230 --> 00:22:37,231 刑事さん 304 00:22:39,442 --> 00:22:41,819 見てないで答えろ 305 00:22:48,451 --> 00:22:51,454 特徴的な兆候があります 306 00:22:51,537 --> 00:22:56,333 のどの渇きを感じ 目の色が白くなります 307 00:22:57,126 --> 00:23:01,797 1人だと壁をたたくなど 強迫的な行動も 308 00:23:01,881 --> 00:23:08,095 人に会う時は2人以上で 部屋のドアは開けてください 309 00:23:08,179 --> 00:23:11,223 怪しい行動があれば連絡を 310 00:23:11,307 --> 00:23:13,768 1人の人はどうしたら? 311 00:23:13,851 --> 00:23:15,019 1週間です 312 00:23:17,521 --> 00:23:20,941 1週間だけ 我慢してください 313 00:23:47,760 --> 00:23:51,764 子供が学校にいる間に 封鎖するなんて 314 00:23:53,390 --> 00:23:55,601 子供を除外したかった? 315 00:23:56,310 --> 00:23:57,978 苦情削減のためです 316 00:23:59,230 --> 00:24:02,399 登校してない子がいるので 出して 317 00:24:02,942 --> 00:24:05,945 そのくらい できますよね 318 00:24:06,028 --> 00:24:10,825 パク・ソユンの両親は 感染の可能性が高いです 319 00:24:13,285 --> 00:24:14,203 本当? 320 00:24:14,286 --> 00:24:18,165 覚醒効果を狙って 薬を飲んだようです 321 00:24:18,791 --> 00:24:22,628 どれだけ娘のことを 愛していても 322 00:24:23,921 --> 00:24:29,093 緊急事態になれば 人は変わるものですよ 323 00:24:30,553 --> 00:24:35,641 中佐の悲観的な家族観など 興味ありません 324 00:24:36,559 --> 00:24:37,518 どうしろと? 325 00:24:40,479 --> 00:24:43,899 いい保護者と 一緒にいるべきです 326 00:24:44,733 --> 00:24:45,651 外は… 327 00:24:49,989 --> 00:24:51,782 どうなるか不明です 328 00:24:55,995 --> 00:24:57,204 刑事さん 329 00:24:58,205 --> 00:25:03,377 頑張れば あの壁を よじ登れる気がするんですが 330 00:25:03,460 --> 00:25:07,047 もしやったら 罰せられますか? 331 00:25:07,756 --> 00:25:11,760 まず外にいるマスコミに 喜ばれますね 332 00:25:12,261 --> 00:25:14,680 9時のニュースに出るかも 333 00:25:15,764 --> 00:25:20,769 食事はそれぞれが 好きに食べていいのか? 334 00:25:20,853 --> 00:25:25,274 明日の朝食から お弁当を用意します 335 00:25:26,442 --> 00:25:29,028 管理室の人は? 336 00:25:29,111 --> 00:25:33,324 9時半に封鎖されたので 誰も来ていません 337 00:25:33,407 --> 00:25:37,620 当直の方は 別の集会に出ています 338 00:25:38,162 --> 00:25:43,417 よそは俺たち抜きで 集まってるってことか? 339 00:25:43,501 --> 00:25:46,295 感染者が出たので怖いと 340 00:25:46,378 --> 00:25:49,006 職務を放棄したんですよ 341 00:25:49,506 --> 00:25:52,384 じゃあ管理人は 誰もいないと? 342 00:25:57,890 --> 00:25:59,099 おりません 343 00:25:59,934 --> 00:26:03,187 本当にありえないことです 344 00:26:03,270 --> 00:26:04,438 いますよ 345 00:26:09,318 --> 00:26:14,907 私は“K防疫”に感心して 夫と共に帰国してきました 346 00:26:14,990 --> 00:26:19,495 管理の方がいると 言ってるじゃないですか 347 00:26:23,916 --> 00:26:26,126 信頼できません 348 00:26:27,044 --> 00:26:30,756 エレベーターを直すのは 安全試験前だけ 349 00:26:30,839 --> 00:26:33,634 資源ゴミの回収も不十分 350 00:26:33,717 --> 00:26:37,137 修繕費も 無駄に使われています 351 00:26:37,221 --> 00:26:38,847 私にお任せを 352 00:26:38,931 --> 00:26:41,850 私が ここの棟代表として 353 00:26:42,434 --> 00:26:46,814 このような不正を 正してみせます 354 00:26:48,565 --> 00:26:50,693 ジムを使わせて 355 00:26:52,403 --> 00:26:57,116 夫はケンタッキー州の大学で 神学を学びました 356 00:26:57,616 --> 00:27:02,037 礼拝に行けないと 心配な方もいるでしょう 357 00:27:03,455 --> 00:27:04,331 ハレルヤ 358 00:27:05,124 --> 00:27:09,128 神はいつも あなたたちのそばにいます 359 00:27:09,920 --> 00:27:13,966 クリスチャンの方は どうぞ私のもとへ 360 00:27:16,468 --> 00:27:22,474 封鎖による被害金額の算定や 助言が必要な方は連絡を 361 00:27:22,558 --> 00:27:25,644 高水準な対応を行います 362 00:27:25,728 --> 00:27:27,354 602号室へどうぞ 363 00:27:28,105 --> 00:27:28,939 おい 364 00:27:29,523 --> 00:27:30,649 早く 365 00:27:31,525 --> 00:27:32,735 ムカつく 366 00:27:40,159 --> 00:27:43,412 警察みたいな 仕事なのでしょう? 367 00:27:43,996 --> 00:27:46,874 それなら秩序を 守ってください 368 00:27:47,416 --> 00:27:51,295 テロリスト専門なので 他は分かりません 369 00:27:52,171 --> 00:27:54,214 何かあれば俺にどうぞ 370 00:28:04,558 --> 00:28:07,519 給料? 上がるわけないだろ 371 00:28:08,312 --> 00:28:10,397 出世には役立つさ 372 00:28:11,732 --> 00:28:13,650 知らないよ 373 00:28:13,734 --> 00:28:15,652 俺だって帰りたい 374 00:28:15,736 --> 00:28:18,197 僕に何か用ですか? 375 00:28:19,323 --> 00:28:21,867 ちゃんと教えてくださいよ 376 00:28:24,286 --> 00:28:25,037 ドアを… 377 00:28:25,120 --> 00:28:26,955 教えてください 378 00:28:27,998 --> 00:28:29,249 彼と親しい? 379 00:28:29,333 --> 00:28:34,171 ジュホンさん? 数回 会っただけですね 380 00:28:34,254 --> 00:28:37,633 最近来ないから 彼の代行をしてます 381 00:28:46,225 --> 00:28:50,521 そんなに水を飲むほど 渇いてるんですか? 382 00:28:50,604 --> 00:28:52,689 普段から飲みます 383 00:28:52,773 --> 00:28:54,108 ここを開けて 384 00:28:55,317 --> 00:28:56,318 特攻隊です 385 00:29:00,864 --> 00:29:01,698 どうぞ 386 00:29:07,538 --> 00:29:11,375 彼はここで 薬を売ってたそうですね 387 00:29:11,458 --> 00:29:15,754 狂人病を誘発する 可能性がある薬だとか 388 00:29:16,380 --> 00:29:17,756 症状はご存じ? 389 00:29:19,049 --> 00:29:21,927 のどが渇いて 幻覚が見える 390 00:29:27,599 --> 00:29:30,310 薬を飲んだのか答えて 391 00:29:30,394 --> 00:29:33,313 サプリメントだけです 392 00:29:34,982 --> 00:29:36,567 誰が薬をここへ? 393 00:29:37,317 --> 00:29:41,613 言わないと販売の容疑も かけられます 394 00:29:42,322 --> 00:29:45,117 本当に知りません 395 00:29:45,200 --> 00:29:47,995 隠しても いいことはありません 396 00:29:48,078 --> 00:29:50,998 ここは封鎖されたんだし… 397 00:29:51,081 --> 00:29:52,875 知らないんだ 398 00:29:57,045 --> 00:30:01,967 すみません あまりに疑われたのでつい… 399 00:30:03,135 --> 00:30:06,013 薬なんて飲んでないんです 400 00:30:23,906 --> 00:30:29,203 掃除の依頼を受けてるので どうにか出してください 401 00:30:30,120 --> 00:30:34,333 俺も同じように 閉じ込められてるんです 402 00:30:34,416 --> 00:30:38,295 補償するそうなので 我慢しましょう 403 00:30:40,672 --> 00:30:42,925 寝床はあるんですか? 404 00:30:43,008 --> 00:30:45,052 ありませんよ 405 00:30:45,135 --> 00:30:47,971 家に子供がいるのに 406 00:30:48,055 --> 00:30:49,306 何歳ですか? 407 00:30:49,389 --> 00:30:50,265 高1です 408 00:30:51,391 --> 00:30:52,851 高1ですか 409 00:30:54,186 --> 00:30:58,357 掃除した部屋に泊まれるか 確認します 410 00:30:58,440 --> 00:31:01,360 あの人も一緒ですか? 411 00:31:01,443 --> 00:31:03,779 うちの従業員です 412 00:31:04,655 --> 00:31:05,614 お名前は? 413 00:31:07,449 --> 00:31:08,742 アンドリュー 414 00:31:10,744 --> 00:31:12,663 すみません 415 00:31:18,377 --> 00:31:22,548 賢くはありませんが 優しい子なんです 416 00:31:22,631 --> 00:31:28,178 子供の頃 顔をケガして 引きこもってたんですが 417 00:31:28,262 --> 00:31:34,184 マスクの人が増えたので やっと働き出したんですよ 418 00:31:34,268 --> 00:31:35,269 そうですか 419 00:31:36,186 --> 00:31:39,064 住民登録証は持ってますよね 420 00:31:39,773 --> 00:31:43,151 リスト作成のために 見せてください 421 00:31:50,826 --> 00:31:53,036 “アン・グクジン” 422 00:31:53,120 --> 00:31:54,621 自分で削りました 423 00:31:57,874 --> 00:32:00,252 アン・グクジンさんね 424 00:32:00,919 --> 00:32:03,755 なぜアンドリューと? 425 00:32:06,717 --> 00:32:11,346 超能力のある ドラマの主人公に憧れて… 426 00:32:21,732 --> 00:32:24,401 どこに電話してたんですか? 427 00:32:24,901 --> 00:32:26,945 ただの友達です 428 00:32:27,696 --> 00:32:28,739 縛ろうか? 429 00:32:28,822 --> 00:32:30,324 まだいいよ 430 00:32:30,407 --> 00:32:33,994 縛らないから おとなしくして 431 00:32:34,077 --> 00:32:35,537 スンボムさん 432 00:32:35,621 --> 00:32:40,083 もし逃げ出したら 感染者だと認識します 433 00:32:40,167 --> 00:32:41,293 水は⸺ 434 00:32:45,213 --> 00:32:46,506 朝まで我慢を 435 00:32:52,971 --> 00:32:57,601 “出入り禁止 感染リスクあり!” 436 00:32:58,810 --> 00:33:02,272 渇きを感じないように 早く寝て 437 00:33:08,111 --> 00:33:10,155 “601号 1202号 602号” 438 00:33:13,075 --> 00:33:17,329 ジムに利用制限があって よかった 439 00:33:17,913 --> 00:33:19,665 感染リスクが低いだろ 440 00:33:21,208 --> 00:33:22,459 本当に⸺ 441 00:33:23,669 --> 00:33:24,711 刑事なんだね 442 00:33:27,464 --> 00:33:28,382 当然だ 443 00:33:29,007 --> 00:33:33,595 ジムに行った以外は ずっと家にいました 444 00:33:33,679 --> 00:33:36,974 出歩かないので ご心配なく 445 00:33:37,057 --> 00:33:38,892 そうじゃなくて⸺ 446 00:33:39,726 --> 00:33:44,356 下の人たちが布団がなくて 困ってるんです 447 00:33:45,649 --> 00:33:47,734 軍用毛布があるのでは? 448 00:33:52,155 --> 00:33:55,325 明日 Tシャツを渡します 449 00:34:15,470 --> 00:34:16,388 ありがとう 450 00:34:20,434 --> 00:34:23,562 “第1003条 配偶者の相続順位” 451 00:34:40,412 --> 00:34:41,997 俺は下にいます 452 00:34:42,956 --> 00:34:46,001 騒音を立てたら許しません 453 00:34:48,754 --> 00:34:50,630 もし やったら? 454 00:34:50,714 --> 00:34:51,798 いいですか 455 00:34:53,050 --> 00:34:55,635 自分の身は 自分で守って 456 00:34:55,719 --> 00:34:59,598 こんなふうに監禁するのは 違法です 457 00:35:00,849 --> 00:35:06,480 ジムに通ってないようですが 運動はしないんですか? 458 00:35:06,563 --> 00:35:11,860 ゴルフをやるぐらいで ジムへは妻が行ってました 459 00:35:14,279 --> 00:35:18,784 ジムで狂人病の感染が 広まったんですか? 460 00:35:19,326 --> 00:35:21,411 余計なことを考えず 461 00:35:22,287 --> 00:35:27,084 そんな暇があったら 自分の罪を反省して 462 00:35:33,090 --> 00:35:38,136 着替えと寝床を用意したので 5階へ行きましょう 463 00:35:38,887 --> 00:35:40,597 ここにいます 464 00:35:41,348 --> 00:35:44,601 腹が立って ウソをつきました 465 00:35:45,519 --> 00:35:48,939 本当は何も 見ていないんです 466 00:35:49,439 --> 00:35:51,024 すみません 467 00:35:51,108 --> 00:35:53,819 あなたにだまされて 468 00:35:53,902 --> 00:35:57,239 勘違いをしていたそうです 469 00:35:58,615 --> 00:36:02,702 妻の死は事故だと 説明しておきました 470 00:36:24,933 --> 00:36:26,852 “ハン・テソク中佐” 471 00:36:31,481 --> 00:36:32,065 はい 472 00:36:32,148 --> 00:36:34,734 302号室が中継しています 473 00:36:34,818 --> 00:36:38,738 やめさせないなら ネットを切りますよ 474 00:36:55,672 --> 00:36:59,718 おい ちょっとでいいから 起き上がれ 475 00:37:00,260 --> 00:37:01,845 どうしたの? 476 00:37:02,345 --> 00:37:03,847 昨日 感染者を⸺ 477 00:37:04,973 --> 00:37:06,558 目撃したのか? 478 00:37:08,018 --> 00:37:09,644 やっと気づいたの? 479 00:37:12,480 --> 00:37:13,607 かまれた? 480 00:37:13,690 --> 00:37:15,150 それはないわ 481 00:37:16,067 --> 00:37:17,694 見せてみろ 482 00:37:17,777 --> 00:37:19,613 ちょっと やめて 483 00:37:19,696 --> 00:37:24,618 かまれてないって 言ってるじゃないの 484 00:37:25,619 --> 00:37:27,537 薬も買ってくれないで… 485 00:37:30,916 --> 00:37:34,794 この程度で 横になってたのか? 486 00:37:34,878 --> 00:37:37,714 酒を飲んだら 痛みなど忘れる 487 00:37:37,797 --> 00:37:38,924 何それ 488 00:37:44,679 --> 00:37:45,805 何ですか? 489 00:37:45,889 --> 00:37:47,140 ご子息は家に? 490 00:37:47,224 --> 00:37:49,226 出かけてるぞ 491 00:37:49,309 --> 00:37:50,685 どこへ? 492 00:37:50,769 --> 00:37:54,231 どこかにいるだろうけど 分からない 493 00:37:57,275 --> 00:37:58,068 分かった 494 00:37:58,151 --> 00:38:01,738 言っておきますが 今日はすごいですよ 495 00:38:02,364 --> 00:38:03,740 今日の配信は… 496 00:38:03,823 --> 00:38:09,371 ギロさん いつもギフトを ありがとうございます 497 00:38:09,454 --> 00:38:13,583 皆さん ここが どこか分かりますか? 498 00:38:15,293 --> 00:38:18,880 感染者が出た所ですよ 499 00:38:20,173 --> 00:38:24,844 家族がいるので 話を聞きたいと思います 500 00:38:27,180 --> 00:38:30,016 インターホンを押しましょう 501 00:38:30,809 --> 00:38:33,144 押す? それともやめる? 502 00:38:33,228 --> 00:38:34,980 押しちゃう? やめる? 503 00:38:36,690 --> 00:38:38,191 どうしますか 504 00:38:39,317 --> 00:38:41,361 どちらにしよう… 505 00:38:41,444 --> 00:38:45,365 この人を殴りますか? やめておきますか? 506 00:38:45,448 --> 00:38:46,783 どっちがいい? 507 00:38:46,866 --> 00:38:50,161 皆さん 本当にありがとう 508 00:38:50,245 --> 00:38:52,080 おやすみなさい 509 00:38:52,163 --> 00:38:54,082 どうやるんだ? 510 00:38:54,165 --> 00:38:55,417 バイバイ 511 00:38:55,500 --> 00:38:56,626 何なの? 512 00:38:57,294 --> 00:38:58,545 ありがとうございます 513 00:38:58,628 --> 00:39:00,463 感謝されること? 514 00:39:00,547 --> 00:39:03,133 50万ウォンを突破したぞ 515 00:39:07,178 --> 00:39:09,681 ちょっと待ちなさい 516 00:39:14,185 --> 00:39:17,022 今日もいろいろ ありすぎだよ 517 00:39:17,105 --> 00:39:18,356 そうだな 518 00:39:19,065 --> 00:39:20,775 皮膚科の女性は? 519 00:39:21,609 --> 00:39:23,778 彼女なら寝返ったよ 520 00:39:26,031 --> 00:39:27,949 もう一度 説得する? 521 00:39:28,033 --> 00:39:31,369 大人なんだから 好きにさせたら? 522 00:39:31,453 --> 00:39:33,955 下手に動けないだろうし 523 00:39:34,039 --> 00:39:38,209 何回か様子を 見に行けばいいよ 524 00:39:38,293 --> 00:39:39,169 そうだな 525 00:39:39,961 --> 00:39:42,047 ところで俺たちは⸺ 526 00:39:43,590 --> 00:39:44,591 どこで寝る 527 00:39:48,303 --> 00:39:49,554 どうすれば? 528 00:40:22,087 --> 00:40:24,547 イヒョン 笑え 529 00:40:24,631 --> 00:40:25,799 ほら 1 2 530 00:40:28,385 --> 00:40:29,219 何ですか? 531 00:40:30,261 --> 00:40:34,432 嫁さんが 証拠写真を送れってさ 532 00:40:34,516 --> 00:40:36,518 なんで信じないんだ? 533 00:40:36,601 --> 00:40:38,561 俺も信じられません 534 00:40:38,645 --> 00:40:39,562 何が? 535 00:40:40,146 --> 00:40:42,107 先輩と過ごすなんて 536 00:40:44,025 --> 00:40:46,986 今日はいい雰囲気だったのに 537 00:40:48,154 --> 00:40:49,114 はい 538 00:40:51,866 --> 00:40:56,162 たった数日だから 旅行に来たとでも思って 539 00:40:56,704 --> 00:40:57,580 うん 540 00:41:12,178 --> 00:41:13,263 お祈り? 541 00:41:14,973 --> 00:41:20,311 目が覚めたら 外に出られるようにお祈りを 542 00:41:21,563 --> 00:41:24,023 私も祈るね 543 00:41:25,441 --> 00:41:26,151 おやすみ 544 00:41:27,652 --> 00:41:29,904 おやすみなさい 545 00:41:29,988 --> 00:41:31,114 寝よう 546 00:41:35,326 --> 00:41:36,161 イヒョン 547 00:41:38,163 --> 00:41:38,872 何ですか 548 00:41:39,372 --> 00:41:40,832 腰が痛い 549 00:41:44,836 --> 00:41:45,712 急に? 550 00:41:50,216 --> 00:41:53,219 ソファーで寝てください 551 00:41:53,303 --> 00:41:54,137 ありがとう 552 00:41:59,392 --> 00:42:01,436 これは俺のです 553 00:42:01,519 --> 00:42:02,729 感謝するよ 554 00:42:05,982 --> 00:42:08,318 いい鍼灸(しんきゅう)師がいなくて… 555 00:42:28,588 --> 00:42:32,258 “未読メッセージ キム・ボクナムさん” 556 00:42:32,342 --> 00:42:35,929 “心配だろうけど 結婚おめでとう” 557 00:42:36,012 --> 00:42:40,016 “お母さんを見習わずに 幸せになってね” 558 00:42:52,028 --> 00:42:55,698 “お母さんも幸せにね” 559 00:43:00,787 --> 00:43:02,747 “ウイルス性肺炎 治療薬” 560 00:43:06,042 --> 00:43:08,002 “会長へ暴行 ハン・テソク” 561 00:43:10,338 --> 00:43:13,466 先輩 まだ起きてますよね 562 00:43:15,718 --> 00:43:16,594 何だ 563 00:43:16,678 --> 00:43:18,513 ハン中佐が殴った⸺ 564 00:43:20,181 --> 00:43:22,016 製薬会社の会長は何を? 565 00:43:22,100 --> 00:43:23,393 何の話だ 566 00:43:24,060 --> 00:43:26,771 死んだわけじゃないでしょ 567 00:43:29,274 --> 00:43:31,359 今 何しているのかと 568 00:43:57,468 --> 00:43:58,886 “市場動向…” 569 00:44:04,183 --> 00:44:05,768 お元気そうですね 570 00:44:05,852 --> 00:44:08,438 マンションを封鎖したのか 571 00:44:09,314 --> 00:44:13,359 海外でも話題になり 国境が封鎖されます 572 00:44:15,987 --> 00:44:20,199 君が大丈夫だと言うから 任せたのに 573 00:44:20,867 --> 00:44:22,827 皆 ガッカリするだろう 574 00:44:24,871 --> 00:44:28,583 誰かがネクストを 広めたせいです 575 00:44:29,500 --> 00:44:30,209 誰が? 576 00:44:35,548 --> 00:44:36,633 会長です 577 00:44:37,884 --> 00:44:41,763 倉庫にあった薬を さばきましたね 578 00:44:42,764 --> 00:44:44,057 買ったんじゃない 579 00:44:44,640 --> 00:44:48,519 倉庫から取り出すように 言われたんだ 580 00:44:50,605 --> 00:44:51,522 なぜ私が? 581 00:44:52,190 --> 00:44:55,568 治療薬の開発を 早めるためです 582 00:44:55,651 --> 00:45:01,032 会長は何よりも死ぬことに おびえている方ですから 583 00:45:02,659 --> 00:45:04,327 テソク 584 00:45:06,287 --> 00:45:08,623 君の妻の命も懸かってる 585 00:45:09,332 --> 00:45:11,918 妊娠中なんだろう? 586 00:45:13,961 --> 00:45:16,673 2人が必死に耐えている 587 00:45:21,803 --> 00:45:24,597 君の妻の血はうまかったよ 588 00:45:31,604 --> 00:45:32,563 渇きは⸺ 589 00:45:33,981 --> 00:45:35,400 つらいでしょう 590 00:46:00,925 --> 00:46:01,718 中佐 591 00:46:09,016 --> 00:46:09,726 大丈夫 592 00:46:20,945 --> 00:46:22,363 会長の仕業だ 593 00:46:23,156 --> 00:46:28,035 側近を追跡して 感染経路をブロックしろ 594 00:46:28,119 --> 00:46:29,745 いいんですか? 595 00:46:30,288 --> 00:46:32,540 他にどうしろと? 596 00:46:32,623 --> 00:46:34,375 隔離しましょう 597 00:46:34,459 --> 00:46:36,085 有力者だから難しい 598 00:46:36,627 --> 00:46:39,213 薬ができれば 最優先で受ける 599 00:46:39,881 --> 00:46:42,258 完治しても 人をかむかも 600 00:46:42,884 --> 00:46:47,096 血の味を覚えたし 処罰されないから 601 00:46:47,180 --> 00:46:48,139 それなら… 602 00:46:48,222 --> 00:46:49,974 重要なのは治療薬だ 603 00:46:53,603 --> 00:46:55,188 生き残るかは⸺ 604 00:46:58,524 --> 00:46:59,859 また別の話だ 605 00:47:04,530 --> 00:47:07,533 残り6日 606 00:47:17,710 --> 00:47:18,628 同じか 607 00:47:19,545 --> 00:47:22,673 政府は追加で 2つの療養病院を 608 00:47:22,757 --> 00:47:25,468 隔離したと発表しました 609 00:47:25,551 --> 00:47:29,222 マンション1棟 療養病院3カ所 610 00:47:29,305 --> 00:47:34,560 ホームレス施設を加え 8カ所が隔離対象です 611 00:47:35,144 --> 00:47:39,440 海外でも感染の懸念が 高まっています 612 00:47:39,524 --> 00:47:42,318 ロシアでは 国境を封鎖し… 613 00:47:42,401 --> 00:47:43,444 税関はもちろん… 614 00:47:44,737 --> 00:47:46,280 眠れた? 615 00:47:46,364 --> 00:47:47,281 もちろん 616 00:47:47,365 --> 00:47:48,991 ジョングクさんは? 617 00:47:51,911 --> 00:47:52,829 行こう 618 00:47:53,329 --> 00:47:53,829 どこ? 619 00:47:53,913 --> 00:47:55,957 お弁当をもらいに 620 00:47:56,040 --> 00:47:56,791 そうだ 621 00:47:56,874 --> 00:47:58,042 おはようございます 622 00:47:58,125 --> 00:47:58,918 起きたの? 623 00:48:00,211 --> 00:48:01,170 眠れた? 624 00:48:01,254 --> 00:48:02,004 はい 625 00:48:03,047 --> 00:48:06,592 今日セボムは 機嫌がよさそうだな 626 00:48:07,969 --> 00:48:10,304 旦那は眠れなかったのに 627 00:48:13,474 --> 00:48:17,895 人間は楽しみがあると 幸せになるんです 628 00:48:17,979 --> 00:48:18,980 何のこと? 629 00:48:19,063 --> 00:48:21,190 お弁当が楽しみじゃない? 630 00:48:24,193 --> 00:48:26,654 どういうことだ 631 00:48:27,405 --> 00:48:31,492 なぜ自分の家から 出られないんだ 632 00:48:31,576 --> 00:48:33,160 開けろ 633 00:48:33,244 --> 00:48:36,664 おじいさんは賃貸でしょ? 634 00:48:36,747 --> 00:48:38,916 俺の税金で住んでるんだ 635 00:48:39,792 --> 00:48:44,255 賃貸だって住人は住人だ 変なことを言うな 636 00:48:44,964 --> 00:48:47,758 管理人と別の棟の人です 637 00:48:47,842 --> 00:48:48,634 それが? 638 00:48:49,510 --> 00:48:53,222 建物から出さないことに 決めたと 639 00:48:53,306 --> 00:48:54,223 鍵を 640 00:48:57,101 --> 00:48:58,936 どういうつもり? 641 00:48:59,645 --> 00:49:02,523 感染者は そこから出たんだろ 642 00:49:03,024 --> 00:49:06,819 今もジム内に 感染者を監禁してるとか 643 00:49:07,445 --> 00:49:08,946 なぜ それを? 644 00:49:09,030 --> 00:49:11,073 管理室から見えます 645 00:49:12,366 --> 00:49:15,036 俺たちを監視していたと? 646 00:49:15,745 --> 00:49:17,747 全住人のためにも⸺ 647 00:49:17,830 --> 00:49:22,835 1週間はおとなしくして 家から出ないでください 648 00:49:24,754 --> 00:49:25,546 お弁当は? 649 00:49:25,630 --> 00:49:28,007 俺たちが持ってきます 650 00:49:28,549 --> 00:49:34,013 空気感染しないんだし こんなことは やめましょう 651 00:49:34,722 --> 00:49:37,183 ここは賃貸住居が多いだろ 652 00:49:37,266 --> 00:49:38,225 はい 653 00:49:38,309 --> 00:49:40,811 何の関係があるんですか? 654 00:49:41,354 --> 00:49:43,314 悔しいんですよ 655 00:49:43,397 --> 00:49:47,943 これで評価額が下がったら 大打撃だ 656 00:49:49,236 --> 00:49:51,906 あんたらは いいだろうが… 657 00:49:51,989 --> 00:49:54,867 もしかして わざとやってるのか? 658 00:49:54,950 --> 00:49:57,119 お願いがあります 659 00:49:58,829 --> 00:50:01,707 俺は嫁さんにも口答えしない 660 00:50:01,791 --> 00:50:04,710 逆らわずに じっとしていよう 661 00:50:04,794 --> 00:50:07,296 そうじゃなくて銃を貸して 662 00:50:13,219 --> 00:50:15,805 撃たれたくないなら開けて 663 00:50:16,931 --> 00:50:19,266 何してる 早く開けろ 664 00:50:22,186 --> 00:50:24,855 あんな大人になっちゃダメだ 665 00:50:25,815 --> 00:50:26,899 カッコいい 666 00:50:36,992 --> 00:50:39,286 どんどん人が嫌いになる 667 00:50:39,954 --> 00:50:41,914 6日の我慢だ 668 00:50:41,997 --> 00:50:44,500 時の流れが遅く感じる 669 00:50:56,554 --> 00:50:58,472 ひどいですよ 670 00:50:59,682 --> 00:51:01,559 その分 お弁当は⸺ 671 00:51:02,560 --> 00:51:03,978 豪華にしました 672 00:51:10,651 --> 00:51:12,611 他の棟の分は? 673 00:51:12,695 --> 00:51:15,823 あなたたちのあとでいいと 674 00:51:17,533 --> 00:51:22,621 勇敢なんだか 臆病なんだか よく分からないな 675 00:51:23,873 --> 00:51:25,291 全員分ですか? 676 00:51:26,083 --> 00:51:28,085 俺たちが運ぶよ 677 00:51:30,421 --> 00:51:31,422 先に行って 678 00:51:32,506 --> 00:51:33,507 行こう 679 00:51:36,719 --> 00:51:37,762 必要な物は? 680 00:51:38,721 --> 00:51:39,555 そうだ 681 00:51:40,681 --> 00:51:43,225 メンズのTシャツの“L”を 682 00:51:43,309 --> 00:51:47,855 特殊部隊のマークが 入ってる物とか 683 00:51:49,482 --> 00:51:51,942 特攻隊のTシャツはない? 684 00:51:54,862 --> 00:51:57,073 ボラムさん1人ですか? 685 00:51:57,156 --> 00:52:00,701 社長と奥さんが出てる間に 封鎖されて… 686 00:52:02,661 --> 00:52:03,996 商品が少ない 687 00:52:04,079 --> 00:52:08,501 昨日 他の棟の人が 買い占めたんです 688 00:52:10,586 --> 00:52:13,464 意外と元気そうですね 689 00:52:14,131 --> 00:52:16,133 時給が上がったので 690 00:52:16,217 --> 00:52:19,678 手当を入れると すごい額になるんです 691 00:52:21,722 --> 00:52:23,140 怖くないですか? 692 00:52:24,183 --> 00:52:27,144 スーパーまでは 来ないでしょうし 693 00:52:27,228 --> 00:52:29,271 倉庫に隠れますよ 694 00:52:38,405 --> 00:52:39,406 荷物はない? 695 00:52:40,074 --> 00:52:42,576 注文した品が来るのに… 696 00:52:42,660 --> 00:52:43,536 どうも 697 00:52:47,456 --> 00:52:50,835 ベジタリアン用は ないですか? 698 00:52:50,918 --> 00:52:52,086 ベジタリアン? 699 00:52:53,337 --> 00:52:54,338 黙って食べて 700 00:53:01,554 --> 00:53:04,640 知り合いにもらった 正規品です 701 00:53:04,723 --> 00:53:07,643 特攻隊の服は あとで渡しますね 702 00:53:11,814 --> 00:53:13,023 いいですね 703 00:53:13,107 --> 00:53:13,858 そうでしょ 704 00:53:16,652 --> 00:53:19,321 屋上は行きましたか? 705 00:53:25,494 --> 00:53:27,162 来てよかったな 706 00:53:45,431 --> 00:53:47,766 広々としてていいね 707 00:53:49,018 --> 00:53:50,644 遊びに来た気分だ 708 00:53:51,186 --> 00:53:52,188 本当だね 709 00:53:53,022 --> 00:53:54,648 少しここにいよう 710 00:54:15,461 --> 00:54:16,754 いただきます 711 00:54:16,837 --> 00:54:18,756 いただきます 712 00:54:18,839 --> 00:54:20,382 たくさん食べて 713 00:54:20,466 --> 00:54:22,343 救援物資にしては いい 714 00:54:22,426 --> 00:54:23,302 確かに 715 00:54:23,385 --> 00:54:24,511 食べろ 716 00:54:25,012 --> 00:54:26,055 ありがとう 717 00:54:27,431 --> 00:54:28,265 先輩も 718 00:54:28,349 --> 00:54:29,099 どうも 719 00:54:33,103 --> 00:54:34,730 ソユンも食べろ 720 00:54:36,899 --> 00:54:37,608 何? 721 00:55:11,684 --> 00:55:13,560 3つ余ったの 722 00:55:15,020 --> 00:55:17,022 全員に渡した? 723 00:55:17,106 --> 00:55:19,984 清掃のおばさんにも 渡しました 724 00:55:22,278 --> 00:55:23,070 そうだ 725 00:55:25,155 --> 00:55:25,948 ジムの人だ 726 00:55:29,493 --> 00:55:33,372 遅れてごめんなさい 電話してくれたら… 727 00:55:38,585 --> 00:55:40,421 逃げたんだわ 728 00:56:01,984 --> 00:56:02,776 もしもし 729 00:56:02,860 --> 00:56:07,031 男が消えたので 館内放送で注意喚起を 730 00:56:07,865 --> 00:56:12,578 管理室に電話しても 出ないんですよ 731 00:56:12,661 --> 00:56:14,496 すねたみたい 732 00:56:14,580 --> 00:56:16,999 また勝手に集会してるわ 733 00:56:17,082 --> 00:56:18,709 俺が連絡します 734 00:56:18,792 --> 00:56:19,752 もしもし… 735 00:56:21,462 --> 00:56:26,091 自分のほうが偉いとでも 思ってるのかしら 736 00:56:26,800 --> 00:56:28,552 “緊急連絡網” 737 00:56:42,107 --> 00:56:43,275 どこ行くんだ? 738 00:56:48,864 --> 00:56:50,699 電話に出ないな 739 00:56:50,783 --> 00:56:52,076 どこ行くんだよ 740 00:56:59,416 --> 00:57:01,126 ここに隠れてる 741 00:57:12,638 --> 00:57:13,847 開きません 742 00:57:29,571 --> 00:57:30,405 行くぞ 743 00:57:42,376 --> 00:57:43,419 いない? 744 00:57:43,502 --> 00:57:44,378 ああ 745 00:57:48,465 --> 00:57:49,383 何だ? 746 00:58:00,853 --> 00:58:01,603 血だ 747 00:58:13,699 --> 00:58:14,658 行こう 748 00:58:14,741 --> 00:58:15,951 調べようよ 749 00:58:16,034 --> 00:58:16,952 セボム 750 00:58:17,035 --> 00:58:19,163 知らずにおびえたくない 751 00:58:56,533 --> 00:58:58,410 早くこっちへ 752 00:58:59,119 --> 00:59:00,162 連行する? 753 00:59:00,245 --> 00:59:01,830 死にたいの? 754 00:59:12,090 --> 00:59:13,175 もう一度… 755 00:59:13,258 --> 00:59:14,301 何なの? 756 00:59:14,384 --> 00:59:16,678 もう一度かざしてください 757 00:59:33,779 --> 00:59:37,074 ちょっと 何するんですか 758 00:59:37,991 --> 00:59:41,828 車の所に 行ってただけですよ 759 00:59:41,912 --> 00:59:43,038 なぜ走った? 760 00:59:43,121 --> 00:59:45,290 2人が走ったから 761 00:59:45,374 --> 00:59:46,750 放してください 762 00:59:52,381 --> 00:59:52,923 どうした 763 00:59:54,299 --> 00:59:55,550 外に何か? 764 00:59:58,011 --> 01:00:00,180 今度は無視か 765 01:00:09,106 --> 01:00:09,898 戻ろう 766 01:00:14,528 --> 01:00:17,990 助けてください お願いです 767 01:01:27,976 --> 01:01:30,437 奥様 大丈夫ですか? 768 01:01:30,520 --> 01:01:33,357 私は無事よ あの家の夫婦が… 769 01:01:42,824 --> 01:01:45,577 ママ 私は大丈夫だよ 770 01:01:47,162 --> 01:01:49,414 “ママ 私は大丈夫だよ” 771 01:02:17,776 --> 01:02:22,447 “ソユン 愛してる…” 772 01:02:29,162 --> 01:02:32,666 いいか 今こそチャンスなんだ 773 01:02:34,167 --> 01:02:36,586 ヒョンギョンも困るだろ 774 01:02:37,170 --> 01:02:40,549 気を強く持とう 775 01:02:41,049 --> 01:02:44,261 2ヵ月後には 家を手に入れないと 776 01:02:44,344 --> 01:02:48,306 学生用のワンルームで 暮らすつもりか? 777 01:02:50,892 --> 01:02:52,978 外に出ないで 778 01:03:00,444 --> 01:03:02,487 おとなしくしてて 779 01:03:07,284 --> 01:03:08,410 急に何を? 780 01:03:09,202 --> 01:03:10,287 教えて 781 01:03:10,370 --> 01:03:10,996 静かに 782 01:03:19,045 --> 01:03:20,589 “ハン・テソク中佐” 783 01:03:26,762 --> 01:03:28,305 無事ですか? 784 01:03:30,223 --> 01:03:33,185 封鎖した理由が 分かりました? 785 01:03:41,860 --> 01:03:42,611 何だ? 786 01:04:06,593 --> 01:04:08,136 他の棟も同様です 787 01:04:08,720 --> 01:04:09,513 ええ 788 01:05:01,064 --> 01:05:02,649 ためらわずに撃って 789 01:05:03,608 --> 01:05:04,901 ドアを開けるな 790 01:05:04,985 --> 01:05:07,195 もう感染したと? 791 01:05:07,904 --> 01:05:10,824 1週間で 終わらなければ? 792 01:05:10,907 --> 01:05:12,284 買い集めましょう 793 01:05:15,161 --> 01:05:17,622 下の夫婦の口を塞ぐ 794 01:05:18,707 --> 01:05:19,749 のどが渇く? 795 01:05:20,542 --> 01:05:23,420 国民の不安を あおれば… 796 01:05:23,962 --> 01:05:24,921 開けろ 797 01:05:25,672 --> 01:05:29,593 最低限の責任感を 持ってください 798 01:05:32,846 --> 01:05:35,849 日本語字幕 矢口 理恵