1 00:00:49,883 --> 00:00:52,219 本作品はフィクションであり 2 00:00:52,302 --> 00:00:55,681 登場人物や地名などは 実在しません 3 00:00:56,473 --> 00:00:59,101 ベビー用品が半額だったの 6ヵ月前 4 00:00:59,101 --> 00:00:59,184 6ヵ月前 5 00:00:59,184 --> 00:01:00,561 6ヵ月前 思わず買っちゃったわ 6 00:01:00,561 --> 00:01:01,603 思わず買っちゃったわ 7 00:01:01,687 --> 00:01:03,647 性別も分からないのに 8 00:01:04,732 --> 00:01:08,402 あなたに似た女の子に 決まってる 9 00:01:09,278 --> 00:01:11,947 女の子が私に似たら困るぞ 10 00:01:13,407 --> 00:01:14,908 会長が来た 11 00:01:14,992 --> 00:01:16,744 私も近くよ 12 00:01:16,827 --> 00:01:17,828 あとでな 13 00:01:17,911 --> 00:01:18,746 ええ 14 00:01:18,829 --> 00:01:19,747 はい 15 00:01:22,999 --> 00:01:23,625 会長 16 00:01:23,709 --> 00:01:24,460 ああ 17 00:01:44,563 --> 00:01:47,775 役所の許可が出たそうだな 18 00:01:47,858 --> 00:01:49,610 明日 発表予定です 19 00:01:49,693 --> 00:01:54,865 当面は成人ADHDの 専用薬とする条件ですが 20 00:01:54,948 --> 00:01:56,283 よくやったな 21 00:01:56,366 --> 00:02:00,621 ネクストの在庫を 1人で飲む覚悟をしてた 22 00:02:01,955 --> 00:02:04,333 おかげで また稼げる 23 00:02:05,834 --> 00:02:10,714 肺炎用としては失敗でしたが 今回は いけるかと 24 00:02:10,798 --> 00:02:13,467 集中力が高まると噂(うわさ)で 25 00:02:13,550 --> 00:02:17,596 私の周りでも 大勢 服用してるぞ 26 00:02:23,352 --> 00:02:24,394 ネクストを? 27 00:02:24,478 --> 00:02:25,145 そうだ 28 00:02:26,313 --> 00:02:27,606 飲んでないのか? 29 00:02:27,689 --> 00:02:28,690 ええ 30 00:02:28,774 --> 00:02:32,653 調子が出ない時に飲むと 活力が湧く 31 00:02:32,736 --> 00:02:33,779 最高だ 32 00:02:43,747 --> 00:02:44,873 どうも 33 00:02:44,957 --> 00:02:47,584 パク・ヨンインです 34 00:02:47,668 --> 00:02:49,127 はじめまして 35 00:02:49,211 --> 00:02:50,796 お座りください 36 00:02:50,879 --> 00:02:51,672 これか? 37 00:02:51,755 --> 00:02:52,589 ええ 38 00:02:56,385 --> 00:03:01,056 赤ちゃんの性別は 男女どちらですか? 39 00:03:01,139 --> 00:03:03,809 この子は女の子みたいです 40 00:03:03,892 --> 00:03:05,269 そうですか 41 00:03:05,352 --> 00:03:06,478 女の子のほうが 育てやすいとか 42 00:03:06,478 --> 00:03:07,479 女の子のほうが 育てやすいとか “臨床センター” 43 00:03:07,479 --> 00:03:09,064 女の子のほうが 育てやすいとか 44 00:03:09,148 --> 00:03:11,149 そのようですね 45 00:03:11,233 --> 00:03:12,234 失礼します 46 00:03:14,653 --> 00:03:18,699 お姫様には いつ会えるんですか? 47 00:03:18,782 --> 00:03:21,952 今 12週なので半年後ですね 48 00:03:23,662 --> 00:03:24,746 かみつく? 49 00:03:26,665 --> 00:03:27,999 別の薬では? 50 00:03:30,669 --> 00:03:32,713 発表は明日だぞ 51 00:03:32,796 --> 00:03:35,841 うまく取りなして 黙らせるんだ 52 00:03:39,595 --> 00:03:43,682 死んだわけでもない 金で解決しろ 53 00:03:47,644 --> 00:03:48,645 かけ直す 54 00:04:02,034 --> 00:04:03,285 あなた 55 00:04:31,355 --> 00:04:32,773 総理室からです 56 00:04:51,375 --> 00:04:53,210 どこへ運ぶんですか? 57 00:04:53,835 --> 00:04:55,253 埋立地だ 58 00:04:56,672 --> 00:04:58,966 軽症者の施設が足りない 59 00:05:05,180 --> 00:05:08,976 まだ私のすることが 理解できないか? 60 00:05:12,521 --> 00:05:13,522 いいえ 61 00:05:15,524 --> 00:05:19,820 どの線で被害を防ぐか 選択したまでだ 62 00:05:21,697 --> 00:05:25,450 まもなく中尉にも 選択する時が来る 63 00:05:26,952 --> 00:05:28,120 治療薬は? 64 00:05:28,829 --> 00:05:31,957 候補の薬剤を試した感染者は 65 00:05:33,083 --> 00:05:34,376 皆 死亡しました 66 00:05:37,879 --> 00:05:39,840 成功するまで続けろ 67 00:05:40,716 --> 00:05:42,551 それまで耐えてやる 68 00:06:02,529 --> 00:06:03,613 第6話 69 00:06:03,613 --> 00:06:04,823 第6話 どうするんですか? 70 00:06:04,823 --> 00:06:05,866 どうするんですか? 71 00:06:05,949 --> 00:06:09,661 外は感染者がいて 援助も来ないなんて 72 00:06:09,745 --> 00:06:12,748 突破すりゃいいんだよ 73 00:06:12,831 --> 00:06:17,419 壁は厳重ですし 突破できたとしても 74 00:06:17,502 --> 00:06:19,087 どこに行けば? 75 00:06:19,171 --> 00:06:23,050 高級マンションに 入り込めばいいさ 76 00:06:23,133 --> 00:06:27,888 偉い人たちがいる所は 封鎖もできんだろ 77 00:06:27,971 --> 00:06:32,851 ここは安いから こんな目に遭ってるんだ 78 00:06:33,977 --> 00:06:36,354 外には本当に感染者が? 79 00:06:37,773 --> 00:06:41,151 棟代表やオさんは 来てませんが… 80 00:06:41,234 --> 00:06:42,944 また賃貸を差別? 81 00:06:44,404 --> 00:06:49,368 外に出た人が不参加だと 言っただけです 82 00:06:50,619 --> 00:06:52,579 出たければどうぞ 83 00:06:53,246 --> 00:06:55,290 戻れる保証はないけど 84 00:06:57,501 --> 00:06:59,544 では次に物資について 85 00:07:00,295 --> 00:07:05,550 スーパーの品物と食料は 201号室にあります 86 00:07:06,843 --> 00:07:12,349 ただし先方の不足品と 交換することが条件です 87 00:07:16,978 --> 00:07:21,274 そのうちドアを壊して 侵入してくるかも 88 00:07:21,358 --> 00:07:24,694 車を使えば ガラス戸は割れるわ 89 00:07:24,778 --> 00:07:27,906 もっと簡単な方法を 探すはずだ 90 00:07:27,989 --> 00:07:30,575 犯罪の始まりも小さなことさ 91 00:07:30,659 --> 00:07:36,414 空き巣も自転車泥棒も “鍵がかかってなかった”と 92 00:07:37,124 --> 00:07:40,293 ドアを壊してまで 侵入するのは 93 00:07:40,377 --> 00:07:42,838 想像以上に覚悟が要る 94 00:07:42,921 --> 00:07:45,882 つまり隙を見せなければいい 95 00:07:47,634 --> 00:07:49,761 ドアはすべて施錠したし… 96 00:07:57,644 --> 00:07:58,478 何だ? 97 00:07:59,980 --> 00:08:01,273 屋上 98 00:08:07,362 --> 00:08:09,072 僕しかいませんよ 99 00:08:26,214 --> 00:08:27,507 大丈夫よね? 100 00:08:27,591 --> 00:08:28,925 そう祈ろう 101 00:08:43,315 --> 00:08:47,027 どんな時でも冷静なんですね 102 00:08:49,404 --> 00:08:52,699 変人だと思われないのが うれしくて 103 00:08:54,034 --> 00:08:55,368 お気を付けて 104 00:08:55,952 --> 00:08:56,995 あなたも 105 00:09:05,504 --> 00:09:07,422 少し休んでいこう 106 00:09:11,760 --> 00:09:14,804 ああ 本当に疲れた 107 00:09:22,938 --> 00:09:24,689 昔を思い出す 108 00:09:26,524 --> 00:09:27,400 何を? 109 00:09:30,237 --> 00:09:31,238 まさか 110 00:09:31,988 --> 00:09:32,822 おい 111 00:09:33,490 --> 00:09:37,661 あの時は本当に 飛べると思ったんだ 112 00:09:37,744 --> 00:09:39,120 飛んだでしょ? 113 00:09:39,704 --> 00:09:40,956 そうだな 114 00:09:44,251 --> 00:09:46,670 飛べたら母の療養所へ行く 115 00:09:48,213 --> 00:09:52,759 面倒で先延ばししてたら こんなことになった 116 00:09:56,179 --> 00:09:59,182 感染した人は どうしてるのかな 117 00:10:00,225 --> 00:10:04,187 どこかに隠れて のどの渇きに耐えてる? 118 00:10:04,271 --> 00:10:06,439 おびえているはずだ 119 00:10:06,523 --> 00:10:11,111 怪物になって大切な人を 襲うんじゃないかと 120 00:10:13,196 --> 00:10:16,366 最後まで必死に 渇きと闘ってる 121 00:10:18,201 --> 00:10:20,370 皆 無事でいるよね? 122 00:10:20,453 --> 00:10:21,580 もちろん 123 00:10:21,663 --> 00:10:25,834 俺たちがケガしなければ また元気で会える 124 00:10:26,501 --> 00:10:29,421 オ・ジュヒョンには 腹が立つけど 125 00:10:29,504 --> 00:10:33,425 感染者の血に触るなんて 二度としないで 126 00:10:35,468 --> 00:10:37,345 ヤツの心配は? 127 00:10:37,971 --> 00:10:42,392 別に血を飲ませたわけじゃ ないんだし 128 00:10:43,226 --> 00:10:44,894 そうだな 129 00:10:45,729 --> 00:10:48,481 そんなに自分が大事かな 130 00:10:48,565 --> 00:10:52,485 来なかったのは ビビってる証拠ね 131 00:10:54,029 --> 00:10:55,864 棟代表も来なかった 132 00:11:11,129 --> 00:11:12,255 大丈夫か? 133 00:11:14,507 --> 00:11:16,134 大丈夫に見える? 134 00:11:23,475 --> 00:11:24,684 これを見て 135 00:11:25,268 --> 00:11:28,688 ショックが大きかった証拠よ 136 00:11:31,816 --> 00:11:33,985 諦めたらどうだ? 137 00:11:34,569 --> 00:11:38,448 住民代表になっても もうけるのは難しい 138 00:11:39,115 --> 00:11:43,036 私たちがいなければ ここの価格は最低よ 139 00:11:43,119 --> 00:11:47,123 損をして他の物件で 一からやり直せと? 140 00:11:47,207 --> 00:11:49,250 仕方ないだろ 141 00:11:49,751 --> 00:11:52,420 ジムのスンボムも感染した 142 00:11:52,504 --> 00:11:56,800 毎日ジムで監視もせずに 何をしてたのよ 143 00:11:59,594 --> 00:12:01,096 裏切られたな 144 00:12:04,474 --> 00:12:09,604 封鎖が解けたら団地全体を 改修しないとダメね 145 00:12:10,230 --> 00:12:12,691 エレベーターの内装も 146 00:12:13,733 --> 00:12:18,071 封鎖の助けになった 外壁も撤去しなきゃ 147 00:12:20,323 --> 00:12:24,619 知り合いの業者に 植樹してもらいましょ 148 00:12:25,412 --> 00:12:28,665 大々的に消毒もしないとな 149 00:12:31,126 --> 00:12:33,753 そうよ この手があるわ 150 00:12:34,254 --> 00:12:38,466 もうける方法は いくらでもあるのよ 151 00:12:40,593 --> 00:12:44,764 それで住民代表には なれそうなのか? 152 00:12:48,977 --> 00:12:53,148 内部に影響力のある人を 取り込まないと 153 00:12:53,231 --> 00:12:58,236 一昨年 亡くなった父が 統合失調症だったので⸺ 154 00:12:58,319 --> 00:13:03,158 心の病を持つ人を見るのは ショックなんです 155 00:13:03,241 --> 00:13:04,701 大人はいません 156 00:13:07,787 --> 00:13:08,830 チクショウ 157 00:13:11,124 --> 00:13:12,667 そうなの? 158 00:13:12,750 --> 00:13:14,878 502号室のお嬢さんね 159 00:13:14,961 --> 00:13:16,838 あなた1人なの? 160 00:13:18,006 --> 00:13:19,924 この家の人は どこ? 161 00:13:20,008 --> 00:13:21,468 開けてくれる? 162 00:13:21,551 --> 00:13:23,470 ここにいますけど 163 00:13:24,304 --> 00:13:25,680 驚いた 164 00:13:30,602 --> 00:13:34,022 昼のことは すみませんでした 165 00:13:37,233 --> 00:13:42,530 でも無事だったのなら きちんと説明すべきでは? 166 00:13:43,490 --> 00:13:47,911 血を見たら誤解するのは 当然でしょう? 167 00:13:49,078 --> 00:13:51,206 あなたも大変だけど 168 00:13:51,289 --> 00:13:54,375 おねえさんがいて よかったわね 169 00:13:54,459 --> 00:13:58,838 はい 下の階の人は親切で 本当によかったです 170 00:14:06,804 --> 00:14:11,017 新婚なのに こんなことになって残念ね 171 00:14:13,603 --> 00:14:17,482 うちも最初は アパートの1階だったの 172 00:14:18,191 --> 00:14:22,695 その時に洪水が起きて 本当に苦労したわ 173 00:14:24,489 --> 00:14:26,199 2人の出会いは? 174 00:14:28,660 --> 00:14:29,911 あらまあ 175 00:14:39,337 --> 00:14:42,048 ただならぬご縁みたいね 176 00:14:45,927 --> 00:14:47,595 座っててください 177 00:14:54,269 --> 00:14:56,312 あの人は信じられない 178 00:14:57,021 --> 00:14:57,814 私も 179 00:14:57,897 --> 00:14:59,399 じゃあ なぜ家に? 180 00:15:00,358 --> 00:15:03,778 “友は近くに 敵はもっと近くに” 181 00:15:08,866 --> 00:15:09,867 セボムは? 182 00:15:10,451 --> 00:15:14,539 謝りに来た棟代表と 話をしてます 183 00:15:14,622 --> 00:15:17,500 謝られても腹が立つだろ? 184 00:15:17,584 --> 00:15:18,459 ええ 185 00:15:18,960 --> 00:15:20,670 口だけの謝罪だ 186 00:15:21,212 --> 00:15:25,633 住民代表を狙ってるのかと 聞かれました 187 00:15:26,134 --> 00:15:27,510 本人が狙ってる 188 00:15:27,594 --> 00:15:30,597 面倒なだけなのに なぜです? 189 00:15:30,680 --> 00:15:34,517 業者との契約は 代表会議が行うんだ 190 00:15:35,018 --> 00:15:38,813 外壁 屋上 駐車 電気… 全部 金になる 191 00:15:38,896 --> 00:15:39,772 本当に? 192 00:15:42,108 --> 00:15:43,484 これだけ? 193 00:15:44,402 --> 00:15:48,740 トレーナーの食事が のり巻き1つなんて 194 00:15:49,282 --> 00:15:50,241 足りない? 195 00:15:55,371 --> 00:16:00,543 今日は手錠を外してください 手首が痛いんです 196 00:16:02,920 --> 00:16:03,671 聞いて 197 00:16:03,755 --> 00:16:04,589 はい 198 00:16:05,256 --> 00:16:09,135 ここの住民は皆 超緊張状態です 199 00:16:09,218 --> 00:16:14,057 あなたの感染を疑う人も 出てくるでしょう 200 00:16:15,350 --> 00:16:16,309 それで? 201 00:16:19,479 --> 00:16:23,524 皆を怖がらせないよう 気を付けてください 202 00:16:26,277 --> 00:16:28,321 何日か様子を見て⸺ 203 00:16:28,404 --> 00:16:33,493 大丈夫ならジム内は 自由に歩けるようにします 204 00:16:35,620 --> 00:16:38,081 今日は脅さないんですね 205 00:16:41,209 --> 00:16:44,462 感染してないことを祈ります 206 00:16:45,213 --> 00:16:46,798 このマンションは 207 00:16:48,216 --> 00:16:50,343 問題が山積みなんでね 208 00:16:57,600 --> 00:16:58,643 クソッ 209 00:16:58,726 --> 00:17:00,561 ああ ムカつく 210 00:17:01,854 --> 00:17:03,189 殺してやる 211 00:17:03,731 --> 00:17:05,525 覚えてろよ 212 00:17:27,005 --> 00:17:29,048 僕は感染してないぞ 213 00:17:29,132 --> 00:17:31,592 目も濁ってないだろ? 214 00:17:31,676 --> 00:17:35,430 内心 怖くて たまらないんでしょ 215 00:17:38,224 --> 00:17:40,226 おい 何を飲んだ? 216 00:17:41,144 --> 00:17:42,103 その薬は? 217 00:17:43,855 --> 00:17:46,274 “二日酔いに” 218 00:17:46,357 --> 00:17:49,444 危ない薬なのかと思った 219 00:17:49,527 --> 00:17:50,319 酒をくれ 220 00:18:02,040 --> 00:18:02,957 ミンジが 221 00:18:04,167 --> 00:18:06,461 薬を飲むのを見たか? 222 00:18:07,628 --> 00:18:10,631 サプリメントのような物だ 223 00:18:10,715 --> 00:18:12,675 疲れた時に何度かね 224 00:18:13,259 --> 00:18:14,093 何の薬だ? 225 00:18:14,969 --> 00:18:17,221 知らない ただの錠剤よ 226 00:18:18,723 --> 00:18:21,017 ジムの健康食品だと 227 00:18:22,685 --> 00:18:23,853 ジム? 228 00:18:25,271 --> 00:18:27,231 ジムには通ってない? 229 00:18:27,315 --> 00:18:30,151 ジムへは妻が行ってました 230 00:18:30,234 --> 00:18:33,446 ジムで感染が 広まったんですか? 231 00:18:35,990 --> 00:18:37,950 重要なことなの? 232 00:18:40,661 --> 00:18:42,997 酒を飲みすぎるなよ 233 00:18:44,540 --> 00:18:45,333 どこへ? 234 00:18:46,042 --> 00:18:47,752 ちょっとな 235 00:19:46,519 --> 00:19:47,603 先に行ってて 236 00:19:47,687 --> 00:19:48,271 なぜだ? 237 00:19:48,354 --> 00:19:50,273 財布を忘れた 238 00:19:50,356 --> 00:19:51,774 なぜ持ち歩く? 239 00:19:53,442 --> 00:19:55,444 すぐに戻ります 240 00:20:03,536 --> 00:20:05,788 “コミュニティーセンター” 241 00:20:13,880 --> 00:20:14,881 誰ですか? 242 00:20:19,051 --> 00:20:20,386 本当にいたか 243 00:20:22,471 --> 00:20:23,431 おい 244 00:20:24,765 --> 00:20:26,142 その手錠は? 245 00:20:27,727 --> 00:20:33,107 5階に住んでる警官に 監禁されてるんです 246 00:20:34,191 --> 00:20:35,026 あの… 247 00:20:36,068 --> 00:20:37,653 助けてください 248 00:20:37,737 --> 00:20:40,740 本当に何も問題ないんです 249 00:20:41,824 --> 00:20:45,453 感染してないのに 5階の警官が 250 00:20:46,078 --> 00:20:46,787 僕を… 251 00:20:46,871 --> 00:20:50,666 あんたが妻に 薬を売ったんだろ? 252 00:20:52,001 --> 00:20:55,671 狂人病で死んだ6階の医者だ 253 00:21:01,427 --> 00:21:04,805 あんたを 脅してるんじゃないよ 254 00:21:04,889 --> 00:21:06,766 復讐(ふくしゅう)も考えてない 255 00:21:11,646 --> 00:21:14,607 あんたに感謝してるんだ 256 00:21:15,274 --> 00:21:15,942 僕にも⸺ 257 00:21:18,194 --> 00:21:20,821 あの薬を売ってくれないか? 258 00:21:22,073 --> 00:21:24,951 僕は何も知らないんです 259 00:21:25,451 --> 00:21:26,285 知らない? 260 00:21:26,369 --> 00:21:28,621 そう言ってるでしょ? 261 00:21:30,831 --> 00:21:31,707 正直に言え 262 00:21:31,791 --> 00:21:33,125 知りません 263 00:21:33,209 --> 00:21:33,918 本当に? 264 00:21:34,585 --> 00:21:35,586 まったく… 265 00:21:37,046 --> 00:21:38,673 ムカつく野郎だ 266 00:21:39,674 --> 00:21:43,678 感染者だと吹聴して 追い出してやる 267 00:21:45,012 --> 00:21:46,180 クソッ 268 00:21:46,722 --> 00:21:47,890 待てよ 269 00:21:53,437 --> 00:21:55,273 何も知らないだと? 270 00:21:55,940 --> 00:21:57,525 何するんですか 271 00:21:57,608 --> 00:21:59,193 本当のことを言え 272 00:21:59,735 --> 00:22:02,154 待ってくださいよ 273 00:22:02,238 --> 00:22:04,031 本当に知りません 274 00:22:05,658 --> 00:22:06,367 頼むよ 275 00:22:06,450 --> 00:22:08,327 ふざけやがって 276 00:22:14,542 --> 00:22:17,545 クク・ヘソン弁護士ですね? 277 00:22:18,129 --> 00:22:19,088 そうですが 278 00:22:19,714 --> 00:22:23,509 102棟の者ですが 広告を見てきました 279 00:22:25,386 --> 00:22:29,765 他の棟は感染者が増えて 大変だそうですが 280 00:22:29,849 --> 00:22:34,520 ほんの数名ですし ちゃんと隔離されてます 281 00:22:35,187 --> 00:22:38,274 101棟は警戒が厳しいですね 282 00:22:38,357 --> 00:22:40,776 では ひどい状況ではないと? 283 00:22:40,860 --> 00:22:41,944 そうです 284 00:22:42,528 --> 00:22:48,242 祖父の墓のことで 先生にご相談したいんですが 285 00:22:48,325 --> 00:22:49,535 今 どちらに? 286 00:22:50,578 --> 00:22:51,787 地下1階です 287 00:22:52,496 --> 00:22:56,751 短時間でも ここで 会って話せませんか? 288 00:22:58,586 --> 00:23:03,382 ここはネットが使えるので 地図も見られるし… 289 00:23:05,593 --> 00:23:06,761 今 行きます 290 00:23:12,808 --> 00:23:14,560 誰と話してたの? 291 00:23:15,186 --> 00:23:17,021 外の声だろ? 292 00:23:17,104 --> 00:23:18,105 出てくる 293 00:23:18,189 --> 00:23:19,106 どこへ? 294 00:23:19,774 --> 00:23:23,903 辺りを1周して 気分転換してくるよ 295 00:23:35,414 --> 00:23:37,625 “訪問者照会” 296 00:23:37,708 --> 00:23:39,585 “照会中です” 297 00:23:41,670 --> 00:23:44,882 クク・ヘソン弁護士ですね? 298 00:23:50,054 --> 00:23:51,514 何のご用です? 299 00:23:51,597 --> 00:23:52,932 こんばんは 300 00:23:53,015 --> 00:23:53,974 ええ 301 00:23:55,351 --> 00:24:00,398 外は狂人病の感染者が 大勢いると聞いたんですが 302 00:24:00,481 --> 00:24:03,692 夫が別の棟の人に 会いに行って… 303 00:24:11,325 --> 00:24:12,409 どこです? 304 00:24:30,719 --> 00:24:32,138 感染してたか 305 00:24:36,225 --> 00:24:38,727 こいつを何とかしてくれ 306 00:24:38,811 --> 00:24:39,979 なんで俺が? 307 00:24:40,646 --> 00:24:44,024 あんたはいないほうが 世のためだ 308 00:25:14,763 --> 00:25:15,806 すみません 309 00:25:16,974 --> 00:25:20,603 中から施錠されてて 入れないので 310 00:25:20,686 --> 00:25:21,562 お待ちを 311 00:25:26,525 --> 00:25:28,611 ネットは使えませんよ 312 00:25:29,361 --> 00:25:31,238 こっちに来て話を 313 00:25:31,822 --> 00:25:32,656 こっちに 314 00:25:38,871 --> 00:25:40,998 どうやって開けるんだ? 315 00:25:54,845 --> 00:25:56,055 運がいい 316 00:25:56,805 --> 00:25:59,642 セボムがいなけりゃ死んでた 317 00:26:01,310 --> 00:26:02,520 この映像を⸺ 318 00:26:04,188 --> 00:26:09,276 流されたくなければ 彼のことは口外するな 319 00:26:10,110 --> 00:26:12,947 感染者扱いはイヤだろ? 320 00:26:14,448 --> 00:26:18,619 分かったら 家でおとなしくしてるんだな 321 00:26:21,789 --> 00:26:26,293 あいつが感染してることを 隠すのか? 322 00:26:27,211 --> 00:26:28,921 どうして? 323 00:26:30,297 --> 00:26:31,257 人間だから 324 00:26:35,928 --> 00:26:38,555 落ち着いてください 325 00:26:40,391 --> 00:26:41,934 元に戻れます 326 00:27:12,131 --> 00:27:16,135 今 マンションは 封鎖中ですよ 327 00:27:16,218 --> 00:27:18,762 家に帰って寝てください 328 00:27:22,558 --> 00:27:25,811 いきなり何をするんですか? 329 00:27:25,894 --> 00:27:29,982 ドアを壊されたら大変よ 静かにしてて 330 00:27:56,925 --> 00:27:58,177 弁護士さん 331 00:27:58,844 --> 00:28:01,430 出たらダメだと言ったのに 332 00:28:01,513 --> 00:28:05,267 墓の件で相談したいと 言われたんだ 333 00:28:05,851 --> 00:28:09,355 自分が墓に入りかけたのが 分からない? 334 00:28:09,438 --> 00:28:12,900 顧客を逃しておいて 何を言ってる? 335 00:28:13,609 --> 00:28:14,526 あなた 336 00:28:15,694 --> 00:28:16,320 大丈夫? 337 00:28:18,405 --> 00:28:19,615 ケガはない? 338 00:28:21,325 --> 00:28:22,284 お前か? 339 00:28:23,494 --> 00:28:24,620 なぜ呼んだ? 340 00:28:26,372 --> 00:28:27,873 チクショウ 341 00:28:32,378 --> 00:28:35,381 暇さえあれば 問題を起こす人だ 342 00:28:35,464 --> 00:28:37,633 いっそ感染させるか? 343 00:28:40,594 --> 00:28:41,553 知ってるか? 344 00:28:41,637 --> 00:28:42,346 何を? 345 00:28:43,222 --> 00:28:44,223 僕は 346 00:28:46,642 --> 00:28:47,643 すごく 347 00:28:49,561 --> 00:28:52,272 運がいい男なんだ 348 00:28:53,690 --> 00:28:55,109 これでも食らえ 349 00:28:55,192 --> 00:28:57,027 汚い手で触るな 350 00:28:57,653 --> 00:29:01,073 外に人がいるんだよ 351 00:29:04,201 --> 00:29:07,079 あんたの旦那はイカれてる 352 00:29:09,707 --> 00:29:10,791 彼が何か? 353 00:29:14,420 --> 00:29:16,046 何するんだよ 354 00:29:19,091 --> 00:29:23,303 旦那は眼鏡をかけた僕の顔を 殴ったんだ 355 00:29:23,387 --> 00:29:25,472 これは殺人未遂だぞ 356 00:29:25,556 --> 00:29:27,182 来てください 357 00:29:28,100 --> 00:29:33,397 あの男は怪物を利用して 僕を殺そうとしたんだ 358 00:29:34,231 --> 00:29:35,649 あれは何だ? 359 00:29:36,942 --> 00:29:37,901 大丈夫? 360 00:29:38,652 --> 00:29:40,070 発病した 361 00:29:42,364 --> 00:29:43,198 待って 362 00:29:44,867 --> 00:29:46,577 近づくと危険です 363 00:30:09,433 --> 00:30:13,395 感染者がいると知ってて 黙ってたのか? 364 00:30:15,147 --> 00:30:19,026 ジムのトレーナーが 発病しました 365 00:30:26,033 --> 00:30:27,868 そうなんですか? 366 00:30:31,622 --> 00:30:32,623 どうです? 367 00:30:35,876 --> 00:30:39,505 10時45分頃に 頭を打つのをやめた 368 00:30:41,131 --> 00:30:44,635 俺が様子を見ます 先輩は先に戻って 369 00:30:45,761 --> 00:30:46,970 気を付けろ 370 00:30:56,480 --> 00:30:57,481 スンボムさん 371 00:31:04,822 --> 00:31:05,614 正気だな 372 00:31:07,491 --> 00:31:12,037 今頃 あなたを追い出そうと 皆が相談してる 373 00:31:15,624 --> 00:31:17,209 実は薬を… 374 00:31:18,210 --> 00:31:22,464 疲れに効くと聞いて 2回だけ飲みました 375 00:31:22,548 --> 00:31:24,132 なぜ外に出た? 376 00:31:33,934 --> 00:31:35,811 薬の残りを探しに 377 00:31:35,894 --> 00:31:38,146 飲むと集中できるから 378 00:31:39,064 --> 00:31:41,525 こんな時に必要ですか? 379 00:31:41,608 --> 00:31:44,194 本当に2回だけなんです 380 00:31:45,028 --> 00:31:46,780 発症時の記憶は? 381 00:31:49,783 --> 00:31:51,326 少しだけなら 382 00:31:52,953 --> 00:31:55,998 オ・ジュヒョンさんが 入ってきて 383 00:31:58,333 --> 00:32:02,921 我慢しようとしたけど ずっと問い詰められて… 384 00:32:03,005 --> 00:32:05,132 今後は耐え抜くんだな 385 00:32:06,800 --> 00:32:08,719 何度も発症すると⸺ 386 00:32:12,055 --> 00:32:14,683 精神が完全に崩壊する 387 00:32:17,978 --> 00:32:20,939 薬のことを彼に話しました 388 00:32:21,940 --> 00:32:23,567 ジムの車にあると 389 00:32:28,322 --> 00:32:29,406 分かった 390 00:32:33,327 --> 00:32:34,453 楽しかったか? 391 00:32:36,663 --> 00:32:41,793 発症中は興奮して 刺激的で いい気分か? 392 00:32:42,669 --> 00:32:43,670 どうだ? 393 00:32:55,724 --> 00:32:57,893 長くは耐えられないな 394 00:33:05,108 --> 00:33:07,945 夜は寒いんだから 何か羽織れ 395 00:33:09,738 --> 00:33:11,073 スンボムさんは? 396 00:33:11,657 --> 00:33:13,367 正気に戻った 397 00:33:14,242 --> 00:33:18,455 15分ほど 症状が続いて 元に戻ったよ 398 00:33:19,623 --> 00:33:21,083 明日 投票よ 399 00:33:21,833 --> 00:33:22,626 何の? 400 00:33:22,709 --> 00:33:26,922 キム・スンボムさんを 追い出すかどうか 401 00:33:27,005 --> 00:33:31,218 弁護士が“民主主義だから 投票で決めよう”って 402 00:33:33,970 --> 00:33:37,099 俺って性格が悪いと 思ってたが 403 00:33:37,182 --> 00:33:40,185 ここでは可愛いもんだな 404 00:33:41,186 --> 00:33:42,729 棟代表は? 405 00:33:42,813 --> 00:33:45,482 自分のことしか頭にない 406 00:33:46,650 --> 00:33:50,278 “管理費を負けるから 住民代表に”と 407 00:33:51,029 --> 00:33:52,864 先輩の言うとおりだ 408 00:33:56,576 --> 00:33:57,494 ところで… 409 00:33:59,371 --> 00:34:02,874 オ・ジュヒョンの話は 違うよね? 410 00:34:02,958 --> 00:34:03,959 何のこと? 411 00:34:05,794 --> 00:34:07,254 “殺人未遂”か? 412 00:34:07,337 --> 00:34:12,426 スンボムさんを脅してたから 軽く懲らしめただけだ 413 00:34:12,509 --> 00:34:13,176 本当? 414 00:34:13,260 --> 00:34:14,094 ああ 415 00:34:14,177 --> 00:34:19,141 私は一度 気になると 聞かずにはいられなくてね 416 00:34:19,224 --> 00:34:20,559 知ってる 417 00:34:20,642 --> 00:34:21,435 セボム 418 00:34:23,812 --> 00:34:25,814 “いい警官 悪い警官戦術”だ 419 00:34:26,815 --> 00:34:28,942 一方が悪い警官を演じ 420 00:34:29,026 --> 00:34:33,280 もう一方が優しく接して 相手を説得する 421 00:34:34,030 --> 00:34:35,157 アメとムチ 422 00:34:37,743 --> 00:34:38,493 それが? 423 00:34:38,577 --> 00:34:40,579 いい警官になれ 424 00:34:41,955 --> 00:34:42,581 イヤだ 425 00:34:43,665 --> 00:34:45,667 私が悪役になる 426 00:34:46,710 --> 00:34:49,921 イヤなヤツを やっつけてやりたい 427 00:34:51,381 --> 00:34:52,257 あんたが⸺ 428 00:34:53,300 --> 00:34:54,760 いい警官に 429 00:34:55,886 --> 00:34:56,553 いいわね 430 00:35:02,476 --> 00:35:04,061 心配なんだよ 431 00:35:05,479 --> 00:35:09,316 悪い警官は ケガをするものだから 432 00:35:11,777 --> 00:35:14,446 追い出さないと危険です 433 00:35:15,113 --> 00:35:17,783 他に感染した人はいない? 434 00:35:18,283 --> 00:35:20,160 かまれた人は? 435 00:35:20,243 --> 00:35:23,330 被害が出る前に追放しないと 436 00:35:23,413 --> 00:35:24,289 弁護士さん 437 00:35:25,290 --> 00:35:27,751 映像を送ってください 438 00:35:28,502 --> 00:35:29,920 追放に同意を 439 00:35:30,003 --> 00:35:32,631 もちろん僕は同意します 440 00:35:33,757 --> 00:35:36,802 俺が見てるのに取り上げるな 441 00:35:36,885 --> 00:35:37,969 お願いします 442 00:35:38,804 --> 00:35:41,681 事態は深刻ですからね 443 00:35:41,765 --> 00:35:46,186 これを見たら 俺が驚いたのも納得だろ? 444 00:35:46,269 --> 00:35:47,813 聞いてないわよ 445 00:35:48,647 --> 00:35:50,357 目を見てみろ 446 00:35:53,068 --> 00:35:54,986 オ・ジュヒョンさんは? 447 00:35:57,030 --> 00:35:58,573 ずっとシャワーを 448 00:36:01,618 --> 00:36:02,911 お望みなら 449 00:36:03,453 --> 00:36:07,582 空き部屋があるので うちに来てください 450 00:36:13,880 --> 00:36:16,174 お気遣いに感謝します 451 00:36:29,354 --> 00:36:31,481 やりすぎじゃない? 452 00:36:32,858 --> 00:36:33,733 いや 453 00:36:33,817 --> 00:36:39,322 さっきドアを開けてたら 102棟の男に殺されてた 454 00:36:41,032 --> 00:36:43,994 墓の話で呼び出しやがって 455 00:36:46,746 --> 00:36:48,707 私たちが感染したら… 456 00:36:48,790 --> 00:36:51,585 悪いことはしてない 大丈夫だ 457 00:36:51,668 --> 00:36:54,713 悪いことをしたら 感染するわけ? 458 00:37:08,935 --> 00:37:12,647 封鎖が解けるまで 外には出ません 459 00:37:12,731 --> 00:37:14,274 5分でいいです 460 00:37:14,357 --> 00:37:17,235 5分で人助けができます 461 00:37:19,529 --> 00:37:23,825 狂人病の感染者は 人と言えるんですか? 462 00:37:23,909 --> 00:37:26,745 もちろん 話だってできます 463 00:37:27,495 --> 00:37:32,167 出てきてくれないと 彼は死ぬかもしれません 464 00:37:37,714 --> 00:37:39,341 お願いします 465 00:37:46,890 --> 00:37:48,475 よく考えて 466 00:37:48,558 --> 00:37:52,938 “ペントハウス” 467 00:37:58,276 --> 00:37:59,402 何してるの? 468 00:37:59,486 --> 00:38:02,364 待ってたんだ どこへ行ってた? 469 00:38:03,740 --> 00:38:06,034 投票のお誘いに15階へ 470 00:38:27,013 --> 00:38:29,724 人生で後悔したことある? 471 00:38:36,648 --> 00:38:37,649 私はある 472 00:38:39,317 --> 00:38:43,488 目の前の出来事に 最善を尽くせなかった時⸺ 473 00:38:44,823 --> 00:38:46,700 悔しくてたまらない 474 00:38:48,451 --> 00:38:51,621 時間が経っても しつこく思い出す 475 00:38:53,748 --> 00:38:56,251 だから後悔したくないと? 476 00:38:56,334 --> 00:38:57,168 うん 477 00:38:59,838 --> 00:39:00,839 今回は 478 00:39:01,756 --> 00:39:02,924 逃げない 479 00:39:17,564 --> 00:39:18,523 ビンゴ 480 00:39:22,694 --> 00:39:23,528 開いたぞ 481 00:39:37,876 --> 00:39:39,586 残り4日 482 00:39:39,586 --> 00:39:41,004 残り4日 行くぞ 483 00:39:44,674 --> 00:39:46,134 携帯を貸して 484 00:39:46,217 --> 00:39:47,010 なぜ? 485 00:39:47,552 --> 00:39:51,056 なくしたんだ 動画を撮ったら返す 486 00:39:51,139 --> 00:39:56,478 買ったばかりの携帯を なくすヤツがいるか? 487 00:39:57,062 --> 00:40:00,023 どうせ通話しか 使わないだろ? 488 00:40:00,982 --> 00:40:02,776 ロックは… してないな 489 00:40:02,859 --> 00:40:04,069 サンキュー 490 00:40:04,152 --> 00:40:07,238 用が済んだら すぐに返してね 491 00:40:07,322 --> 00:40:09,074 分かったよ 492 00:40:09,741 --> 00:40:10,533 行きましょ 493 00:40:10,617 --> 00:40:11,409 ああ 494 00:40:12,786 --> 00:40:15,663 お忙しい中 感謝します 495 00:40:16,873 --> 00:40:18,917 刑法22条に⸺ 496 00:40:19,667 --> 00:40:22,879 緊急避難という法規が あります 497 00:40:22,962 --> 00:40:24,547 読んでみます 498 00:40:25,548 --> 00:40:29,260 “自己の危難を 避けるための行為は” 499 00:40:29,344 --> 00:40:32,347 “相当の理由がある時は 罰しない” 500 00:40:32,430 --> 00:40:37,018 “危難を避けられない場合は 前項を適用しない” 501 00:40:37,102 --> 00:40:40,146 簡単に言えば “生きるためなら⸺” 502 00:40:41,564 --> 00:40:44,067 “感染者を追放してもいい” 503 00:40:45,902 --> 00:40:50,615 皆さんも感染して 怪物にはなりたくないはずだ 504 00:40:51,449 --> 00:40:52,700 ご覧ください 505 00:40:54,994 --> 00:40:56,704 実に恐ろしい 506 00:41:00,750 --> 00:41:01,668 主よ 507 00:41:01,751 --> 00:41:03,878 コロナに感染した人は? 508 00:41:04,671 --> 00:41:06,506 なぜコロナの話を? 509 00:41:06,589 --> 00:41:07,966 誰もいません? 510 00:41:08,049 --> 00:41:11,469 俺は かかったことがあるけど… 511 00:41:11,553 --> 00:41:14,013 1つ 伺います 512 00:41:14,597 --> 00:41:17,934 何か悪いことをしましたか? 513 00:41:18,560 --> 00:41:22,147 何を言う? 俺は何も悪くないぞ 514 00:41:22,230 --> 00:41:26,818 じいさんたちが 会食に誘わなければ… 515 00:41:26,901 --> 00:41:27,902 そうですね 516 00:41:27,986 --> 00:41:32,240 病気は 人を選んだりはしません 517 00:41:33,616 --> 00:41:35,034 コロナの時は 518 00:41:35,785 --> 00:41:40,582 身元をさらしたり 後ろ指をさす人もいましたが 519 00:41:40,665 --> 00:41:46,296 多くの人は感染者を気遣い 回復することを願いました 520 00:41:47,172 --> 00:41:50,800 治療も受けさせずに 追い出すのは⸺ 521 00:41:50,884 --> 00:41:51,968 間違ってる 522 00:41:52,510 --> 00:41:55,221 コロナと同じですか? 523 00:41:56,598 --> 00:41:57,765 違います 524 00:41:59,684 --> 00:42:01,686 人を襲い かみつく 525 00:42:03,563 --> 00:42:06,691 怖いし不安ですよね 私もです 526 00:42:06,774 --> 00:42:09,861 でも自分なら どうします? 527 00:42:11,070 --> 00:42:13,031 自分の家族なら? 528 00:42:14,824 --> 00:42:17,744 スンボムさんの次は 誰ですか? 529 00:42:19,704 --> 00:42:21,122 オ・ジュヒョンさん? 530 00:42:21,789 --> 00:42:24,459 それとも弁護士さん? 531 00:42:26,419 --> 00:42:30,256 最後の1人になるまで 追放し続ける? 532 00:42:30,965 --> 00:42:32,508 もういい 投票だ 533 00:42:33,259 --> 00:42:34,844 追放に賛成の方 534 00:42:41,434 --> 00:42:46,481 外に放り出すのではなく 居場所を分けるんです 535 00:42:46,564 --> 00:42:49,108 屋上にでも監禁すれば⸺ 536 00:42:49,859 --> 00:42:52,779 お互いにとって安全でしょ? 537 00:42:54,822 --> 00:42:59,285 様子見をせずに 信念に従って手を挙げて 538 00:43:00,245 --> 00:43:01,246 さあ 539 00:43:06,292 --> 00:43:07,418 早く挙げて 540 00:43:13,841 --> 00:43:15,176 棟代表 541 00:43:15,260 --> 00:43:19,472 僕を呼んでおいて よくも挙手したな 542 00:43:19,555 --> 00:43:22,559 裏切られたと思ってるみたい 543 00:43:25,061 --> 00:43:26,646 8人ですね 544 00:43:28,648 --> 00:43:30,066 早く手を挙げろ 545 00:43:32,986 --> 00:43:33,820 おい 546 00:43:40,618 --> 00:43:41,411 9人 547 00:43:42,829 --> 00:43:44,163 反対の人は? 548 00:43:53,548 --> 00:43:55,341 1人 2人 549 00:43:56,634 --> 00:43:57,635 3人 550 00:43:58,761 --> 00:43:59,846 4人 551 00:44:01,597 --> 00:44:02,599 5人 552 00:44:03,433 --> 00:44:04,434 6… 553 00:44:06,102 --> 00:44:07,103 6人 554 00:44:09,188 --> 00:44:10,189 7人 555 00:44:12,567 --> 00:44:13,568 8人 556 00:44:17,572 --> 00:44:18,573 9人 557 00:44:21,284 --> 00:44:25,663 同数ですが 再投票でもしますか? 558 00:44:37,633 --> 00:44:39,302 その必要はないわ 559 00:44:55,443 --> 00:44:56,861 “追放しない”に 560 00:44:58,905 --> 00:44:59,697 1票 561 00:45:10,666 --> 00:45:12,293 10票 結果が出た 562 00:45:16,422 --> 00:45:17,757 よかったですわ 563 00:45:17,840 --> 00:45:21,719 住民を追放するのは 気が重かったので 564 00:45:23,388 --> 00:45:26,724 あなたに 個人的な感情はないのよ 565 00:45:29,769 --> 00:45:33,231 では監視方法について 話し合いを 566 00:45:33,898 --> 00:45:38,236 私たちとキム刑事の3人では 大変なんです 567 00:45:38,319 --> 00:45:41,948 2人1組で 状態を確認しましょう 568 00:45:42,031 --> 00:45:43,241 1番は誰が? 569 00:45:44,784 --> 00:45:49,038 民主主義の原則で 投票で決めますか? 570 00:45:52,250 --> 00:45:53,543 うちが最初に 571 00:45:59,674 --> 00:46:01,050 早く開けろ 572 00:46:04,137 --> 00:46:07,682 “セヤン” 573 00:46:09,767 --> 00:46:11,978 “緊急規制” 574 00:46:26,451 --> 00:46:31,622 通行を規制するよう 総理室に建議したそうだな 575 00:46:33,791 --> 00:46:37,837 感染者数が増えれば 終わりだと言いました 576 00:46:38,588 --> 00:46:39,839 確かに 577 00:46:40,798 --> 00:46:42,508 治療薬もない 578 00:46:44,635 --> 00:46:49,557 低温下で安定剤を使い 時間を稼ぐのが関の山だ 579 00:46:51,392 --> 00:46:53,269 会長も先が短いと 580 00:46:54,854 --> 00:46:56,272 長くて1ヵ月? 581 00:46:57,231 --> 00:46:58,441 君の妻もな 582 00:46:59,692 --> 00:47:01,694 私と同じ頃に感染した 583 00:47:03,154 --> 00:47:06,491 それで薬の開発を 急いでるんだろ? 584 00:47:12,580 --> 00:47:14,916 会長も焦っているようです 585 00:47:25,259 --> 00:47:28,471 現在 隔離中の地域は諦める 586 00:47:31,516 --> 00:47:33,601 今までも放置を 587 00:47:34,727 --> 00:47:38,105 感染者の増加は 止まらないんだろ? 588 00:47:38,606 --> 00:47:41,859 電気を止めて食べ物もやるな 589 00:47:43,653 --> 00:47:48,115 国中でエアコンを 稼働中だから節電だよ 590 00:47:50,076 --> 00:47:54,080 電気を止めて 感染者が死ぬのを待つと? 591 00:47:54,831 --> 00:47:56,832 薬ができても問題だ 592 00:47:58,209 --> 00:48:02,755 人を襲った罪を 病気を理由に許せるか? 593 00:48:03,464 --> 00:48:06,926 会長こそ血の味の中毒ですが 594 00:48:08,344 --> 00:48:10,096 私は構わない 595 00:48:10,721 --> 00:48:15,977 考えがあるようだから 前もって話をしてるんだ 596 00:48:22,733 --> 00:48:24,110 防がないと 597 00:48:24,193 --> 00:48:28,281 電気が止まれば 一般市民にも死者が出ます 598 00:48:28,364 --> 00:48:30,366 いつ始める気か調べろ 599 00:48:41,586 --> 00:48:42,128 おい 600 00:48:43,921 --> 00:48:46,132 なぜ お前と結婚したと? 601 00:48:47,300 --> 00:48:52,221 秘書なら秘書らしく 空気を読んで合わせろよ 602 00:48:52,305 --> 00:48:56,017 今は夫婦だし 考えは人それぞれでしょ 603 00:48:56,100 --> 00:48:59,312 それに私は間違ってないわ 604 00:48:59,395 --> 00:49:01,314 感染したら責任を? 605 00:49:02,982 --> 00:49:06,569 無学な女と結婚したのが 間違いだった 606 00:49:07,236 --> 00:49:08,779 僕としたことが 607 00:49:23,044 --> 00:49:24,921 早く電話を返して 608 00:49:26,631 --> 00:49:29,175 撮り終わったら返すよ 609 00:49:29,258 --> 00:49:32,219 携帯に こだわる理由でも? 610 00:49:32,803 --> 00:49:35,222 別に何もないわ 611 00:49:35,765 --> 00:49:37,850 もう少し待ってくれ 612 00:49:37,934 --> 00:49:40,436 ネタを探しに行ってくる 613 00:49:40,519 --> 00:49:41,979 でもドンヒョン… 614 00:49:42,063 --> 00:49:43,022 母さん 615 00:49:44,065 --> 00:49:45,024 すぐ返す 616 00:49:49,695 --> 00:49:53,491 強烈なネタで 再生回数を増やさないと 617 00:49:58,996 --> 00:50:01,040 年寄りが何をしてる? 618 00:50:06,921 --> 00:50:07,922 すみません 619 00:50:11,884 --> 00:50:13,302 見つかりました? 620 00:50:14,720 --> 00:50:15,805 何のことだ? 621 00:50:15,888 --> 00:50:18,724 携帯です 落としたのを見て 622 00:50:18,808 --> 00:50:21,560 なぜ俺が捜してると? 623 00:50:22,144 --> 00:50:25,731 いつも そうやって 撮影してるので⸺ 624 00:50:26,482 --> 00:50:28,067 お困りかなと 625 00:50:28,734 --> 00:50:31,570 ボラムさん ちょっと待って 626 00:50:35,491 --> 00:50:36,826 手伝ってくれ 627 00:50:38,077 --> 00:50:39,328 外はイヤです 628 00:50:39,412 --> 00:50:42,415 金を払うよ 金が必要だろ? 629 00:50:45,668 --> 00:50:46,460 “ペントハウス” 630 00:50:46,460 --> 00:50:48,796 “ペントハウス” 必要な物はありますか? 631 00:50:49,463 --> 00:50:51,382 銃弾をもらえます? 632 00:50:51,465 --> 00:50:52,508 それはダメ 633 00:50:54,385 --> 00:50:56,887 なぜ軍事用品に興味を? 634 00:51:00,015 --> 00:51:02,935 終末に興味がありましてね 635 00:51:03,019 --> 00:51:04,437 地球は危機です 636 00:51:04,520 --> 00:51:09,066 感染病だけでなく 地球温暖化や核戦争… 637 00:51:10,651 --> 00:51:12,278 絶滅は遠くない 638 00:51:13,529 --> 00:51:15,364 そうですか 639 00:51:16,574 --> 00:51:17,366 それで⸺ 640 00:51:18,075 --> 00:51:20,828 生存装備を集めてます 641 00:51:20,911 --> 00:51:23,330 戦闘糧食なんかもね 642 00:51:23,414 --> 00:51:24,248 糧食は⸺ 643 00:51:25,583 --> 00:51:26,792 大量に? 644 00:51:31,839 --> 00:51:34,759 コレクションを見てみます? 645 00:51:35,342 --> 00:51:36,594 コレクション… 646 00:51:37,136 --> 00:51:38,429 いいんですか? 647 00:52:03,579 --> 00:52:05,706 簡単に壊れそうね 648 00:52:08,375 --> 00:52:09,794 どうでしょう 649 00:52:13,589 --> 00:52:16,550 それを壊せば 人生も壊れるわ 650 00:52:16,634 --> 00:52:18,803 おとなしくしてなさい 651 00:52:19,470 --> 00:52:20,805 何しに来た? 652 00:52:21,597 --> 00:52:23,349 誤解を解きたいの 653 00:52:24,099 --> 00:52:26,018 助けたかったけど 654 00:52:26,102 --> 00:52:27,937 薬を飲んだのは自分よ 655 00:52:29,438 --> 00:52:30,648 いつ助けた? 656 00:52:35,611 --> 00:52:37,113 飲みなさい 657 00:52:38,572 --> 00:52:40,241 我慢できない時に 658 00:52:41,075 --> 00:52:42,409 心配してるの 659 00:52:42,493 --> 00:52:43,536 なんでだよ 660 00:52:43,619 --> 00:52:44,829 うるさい 661 00:52:45,454 --> 00:52:46,705 また来るわ 662 00:52:46,789 --> 00:52:48,499 バカじゃないか? 663 00:52:48,582 --> 00:52:51,168 妹にバカとはひどいわ 664 00:52:51,252 --> 00:52:52,670 事実だろ? 665 00:52:52,753 --> 00:52:54,797 こんな人が兄とは 666 00:52:54,880 --> 00:52:55,840 考えてみろ 667 00:52:55,840 --> 00:52:56,131 考えてみろ “ムイルグループ” 668 00:52:56,131 --> 00:52:57,091 “ムイルグループ” 669 00:52:57,174 --> 00:52:58,759 うるさいわね 670 00:53:02,972 --> 00:53:07,393 つらい思いをしてる若者を 慰めに来たの 671 00:53:08,185 --> 00:53:09,144 では失礼 672 00:53:13,732 --> 00:53:14,900 さっき俺は 673 00:53:15,609 --> 00:53:19,321 追放するほうに 挙手したんですが 674 00:53:21,282 --> 00:53:23,409 きっと彼も覚えてる 675 00:53:24,076 --> 00:53:27,538 襲いたい人なら他にいるはず 676 00:53:34,545 --> 00:53:38,048 空気感染はしないので ご安心を 677 00:53:38,591 --> 00:53:42,720 監視中に彼が のどの渇きを訴えても 678 00:53:43,345 --> 00:53:47,141 決して水は与えず すぐに5階へ来て 679 00:53:47,224 --> 00:53:48,350 はい 680 00:53:48,434 --> 00:53:50,019 それと手錠の鍵を 681 00:53:55,149 --> 00:53:57,443 一応 渡しておきます 682 00:53:59,737 --> 00:54:03,115 スンボムさんと 話してきますね 683 00:54:08,787 --> 00:54:11,206 お前は怖くないのか? 684 00:54:12,166 --> 00:54:14,877 部外者が挙手するなんて 685 00:54:19,673 --> 00:54:21,300 棟代表と何の話を? 686 00:54:23,302 --> 00:54:27,097 それより刑事さんが 知りたいことは? 687 00:54:27,181 --> 00:54:29,475 それは たくさんあるが 688 00:54:30,059 --> 00:54:31,644 薬の購入者です 689 00:54:35,439 --> 00:54:37,316 防護服の男ですよ 690 00:54:39,151 --> 00:54:40,653 最後に来た人 691 00:54:40,736 --> 00:54:43,989 運動すると 筋肉が作られますが 692 00:54:44,073 --> 00:54:49,119 これを飲むと運動の 倍の効果が得られることも 693 00:54:49,203 --> 00:54:51,664 形状は小さな錠剤です 694 00:54:51,747 --> 00:54:53,207 15階の男か 695 00:55:02,258 --> 00:55:05,177 携帯があった所は見えないわ 696 00:55:06,136 --> 00:55:09,181 見張ってるから行ってきて 697 00:55:12,601 --> 00:55:14,269 これをどかそう 698 00:55:40,587 --> 00:55:41,505 お嬢さん 699 00:55:45,426 --> 00:55:46,135 探し物? 700 00:55:47,219 --> 00:55:48,429 手伝おうか? 701 00:56:13,996 --> 00:56:14,955 セボム 702 00:56:15,039 --> 00:56:16,707 スンボムさんが… 703 00:56:22,629 --> 00:56:24,715 セボムは どこだ? 704 00:56:25,674 --> 00:56:27,301 15階に行ったよ 705 00:56:43,108 --> 00:56:44,401 “退屈なら 話し相手になります” 706 00:56:44,401 --> 00:56:46,403 “退屈なら 話し相手になります” なんて可愛いんだ 707 00:56:47,446 --> 00:56:52,034 この子がジェヨル ピアノが上手なんだよ 708 00:56:52,743 --> 00:56:57,331 音楽の話を書く時に アドバイスをもらえるぞ 709 00:57:02,086 --> 00:57:04,505 イヤなら金を貸せよ 710 00:57:04,588 --> 00:57:06,924 そんな話は平和な時にして 711 00:57:07,007 --> 00:57:09,343 妻子が心配じゃないの? 712 00:57:09,426 --> 00:57:11,887 元気に決まってるさ 713 00:57:11,970 --> 00:57:13,097 仕事中よ 714 00:57:13,180 --> 00:57:17,309 お前が死ねば この家は俺の物になるが 715 00:57:17,392 --> 00:57:20,604 お前を助けるために 来たんだぞ 716 00:57:21,146 --> 00:57:23,941 私が死ねばいいと 思ってるの? 717 00:57:24,775 --> 00:57:26,568 昔からそうだった 718 00:57:27,236 --> 00:57:31,907 兄さんにケガさせられて 額に傷が残ったのよ 719 00:57:31,990 --> 00:57:32,991 なら言うが 720 00:57:33,075 --> 00:57:37,121 お前に肝炎をうつされて 俺は浪人したんだ 721 00:57:37,204 --> 00:57:39,373 自分の不注意でしょ? 722 00:57:39,456 --> 00:57:42,751 お前に俺の 惨めな気持ちが分かるか? 723 00:57:46,130 --> 00:57:47,339 外で話して 724 00:57:51,635 --> 00:57:55,097 おい待ってくれ 悪かったよ 725 00:57:55,180 --> 00:57:57,766 お前が憎いわけじゃない 726 00:57:57,850 --> 00:58:01,687 ただ少し 物足りない気がしただけだ 727 00:58:02,396 --> 00:58:05,107 物足りないって何が? 728 00:58:06,150 --> 00:58:09,486 大学も結婚も 親がかりだったのに 729 00:58:09,570 --> 00:58:14,533 私は授業料を 1度 出してもらっただけよ 730 00:58:15,117 --> 00:58:17,035 でも我慢したの 731 00:58:18,203 --> 00:58:21,832 なのに貸しがあるみたいに 言わないで 732 00:58:25,252 --> 00:58:27,171 本当に悪かったよ 733 00:58:27,254 --> 00:58:27,963 今後⸺ 734 00:58:28,964 --> 00:58:31,717 責め合うのはやめよう 735 00:58:32,885 --> 00:58:35,137 俺たちは家族だろ? 736 00:58:35,220 --> 00:58:37,222 こんな時ばっかり… 737 00:58:49,526 --> 00:58:51,028 ここは安全だろ? 738 00:58:51,111 --> 00:58:51,778 どこへ? 739 00:58:51,862 --> 00:58:54,573 何か音がするじゃないか 740 00:58:56,575 --> 00:58:58,619 大丈夫 ここは安全だ 741 00:59:18,555 --> 00:59:19,473 何だ? 742 00:59:21,558 --> 00:59:22,684 早く逃げて 743 00:59:40,577 --> 00:59:42,204 誰もいないようだ 744 00:59:47,042 --> 00:59:48,210 開けないで 745 00:59:50,212 --> 00:59:51,046 おい 746 00:59:51,129 --> 00:59:53,882 偉そうに兄に命令するな 747 01:00:08,689 --> 01:00:10,315 ビビッたか? 748 01:00:10,399 --> 01:00:12,192 俺がいれば心配ない… 749 01:00:55,902 --> 01:00:57,571 何かありましたか? 750 01:01:11,501 --> 01:01:12,377 セボム 751 01:01:13,503 --> 01:01:14,463 いるのか? 752 01:01:19,926 --> 01:01:21,011 セボムは? 753 01:01:23,847 --> 01:01:26,016 今 忙しいんですが 754 01:01:26,642 --> 01:01:28,435 少しお待ちを 755 01:01:31,855 --> 01:01:33,398 薬を飲みました? 756 01:01:34,358 --> 01:01:35,609 ジムのです 757 01:01:43,075 --> 01:01:46,995 セボムを傷つけたら お前の命はない 758 01:02:12,688 --> 01:02:14,481 1人の姿が見えない 759 01:02:15,440 --> 01:02:16,316 他を捜すわ 760 01:02:16,983 --> 01:02:19,986 力があって 言うことを聞く人よ 761 01:02:21,279 --> 01:02:23,865 水では満たされない 762 01:02:24,491 --> 01:02:25,492 スミンさんよ 763 01:02:25,575 --> 01:02:27,369 電気が遮断されます 764 01:02:28,954 --> 01:02:29,913 先輩はここに 765 01:02:31,373 --> 01:02:32,791 セボムが狙いだ 766 01:02:32,874 --> 01:02:34,626 可能性を見つけたい 767 01:02:34,709 --> 01:02:35,669 感染者に⸺ 768 01:02:36,336 --> 01:02:38,463 かませましょう 769 01:02:43,009 --> 01:02:46,012 日本語字幕 桑島 三幸