1 00:00:49,925 --> 00:00:52,052 本作品はフィクションであり 2 00:00:52,136 --> 00:00:55,639 登場人物や地名などは 実在しません 3 00:01:17,035 --> 00:01:18,203 キム・セフンさん 4 00:01:25,419 --> 00:01:27,129 “ペントハウス” 5 00:01:32,342 --> 00:01:33,469 チョン巡査長 6 00:01:41,643 --> 00:01:43,228 セボムに抗体が? 7 00:01:43,729 --> 00:01:45,689 残念ですが ありません 8 00:01:48,400 --> 00:01:49,610 じゃあ用件は? 9 00:01:50,110 --> 00:01:51,403 ソユンを外へ 10 00:01:51,487 --> 00:01:56,825 未成年者の受け入れを 行うことになりました 11 00:01:56,909 --> 00:01:58,535 外も危険では? 12 00:01:59,036 --> 00:02:00,579 安全に保護します 13 00:02:00,662 --> 00:02:03,457 そこから出るのが 問題ですが… 14 00:02:03,540 --> 00:02:06,085 セボムも出してください 15 00:02:11,590 --> 00:02:14,551 あなたも一緒なら いいでしょう 16 00:02:15,260 --> 00:02:17,805 ただし 私に協力を 17 00:02:20,557 --> 00:02:23,185 話し合ってから連絡します 18 00:02:29,441 --> 00:02:31,902 どうして彼にウソを? 19 00:02:34,404 --> 00:02:35,781 何かが変だ 20 00:02:37,074 --> 00:02:41,078 危険だと言いつつ 外に出したいだなんて 21 00:02:42,287 --> 00:02:44,790 危険なら そばにいそうだが… 22 00:02:46,917 --> 00:02:47,876 第10話 23 00:02:47,876 --> 00:02:48,669 第10話 それは? 24 00:02:49,419 --> 00:02:51,713 ソユンの家で見つけた 25 00:02:51,797 --> 00:02:55,259 ジェンガマスター だったんだぞ 26 00:02:55,342 --> 00:02:56,885 一緒にやる? 27 00:02:57,386 --> 00:03:01,473 15階へ行ってくるから あとで遊ぼう 28 00:03:01,557 --> 00:03:04,434 さっきまでセボムと いたくせに 29 00:03:04,935 --> 00:03:07,813 すぐ会いたくなるんです 30 00:03:08,313 --> 00:03:09,565 のろけるな 31 00:03:14,653 --> 00:03:16,238 大変だよ 32 00:03:23,078 --> 00:03:24,121 どうした? 33 00:03:31,044 --> 00:03:33,338 これが残されてたの 34 00:03:34,673 --> 00:03:37,342 “過ちを犯しました” 35 00:03:37,968 --> 00:03:42,055 “どうにか 耐えていましたが⸺” 36 00:03:42,139 --> 00:03:43,807 “これ以上は無理です” 37 00:03:44,308 --> 00:03:47,978 “外へ出て 助けを求めてみます” 38 00:03:48,520 --> 00:03:53,358 “食べ物と水は 皆さんで分けてください” 39 00:03:58,947 --> 00:03:59,615 これを 40 00:04:01,867 --> 00:04:04,286 “1501号 キム・セフン” 41 00:04:06,330 --> 00:04:07,414 字が違うよね 42 00:04:07,915 --> 00:04:13,212 人は不安を感じると 筆跡が変わることもある 43 00:04:16,465 --> 00:04:17,633 名探偵がいたら… 44 00:04:29,728 --> 00:04:31,563 イヒョンは信じるの? 45 00:04:31,647 --> 00:04:35,359 助けを求めるとか 皆さんで分けてとか 46 00:04:36,526 --> 00:04:37,486 変だよ 47 00:04:39,196 --> 00:04:41,031 犯した過ちって⸺ 48 00:04:42,491 --> 00:04:43,325 何だ? 49 00:04:45,077 --> 00:04:48,705 ずっと家にいたのに 過ちを犯せる? 50 00:04:50,582 --> 00:04:51,708 ありえるさ 51 00:04:52,626 --> 00:04:53,543 ジムだ 52 00:04:53,627 --> 00:04:57,005 薬を飲むような人じゃないよ 53 00:04:58,507 --> 00:04:59,341 何だ? 54 00:04:59,841 --> 00:05:01,468 “石灰” 55 00:05:02,052 --> 00:05:03,553 家庭菜園でも? 56 00:05:04,054 --> 00:05:06,264 トイレの におい対策よ 57 00:05:08,267 --> 00:05:09,434 特攻隊だもん 58 00:05:11,937 --> 00:05:13,480 訓練で使ったの 59 00:05:20,779 --> 00:05:22,489 どういうことだろう 60 00:05:30,455 --> 00:05:31,707 薬が多いけど 61 00:05:35,585 --> 00:05:36,753 認可のある薬ね 62 00:05:43,802 --> 00:05:44,928 ネクストだ 63 00:05:46,930 --> 00:05:48,098 ここね 64 00:05:49,308 --> 00:05:52,269 2人も来てたんですか 65 00:05:52,352 --> 00:05:53,270 なぜここへ? 66 00:05:53,353 --> 00:05:57,149 昨日の話の 続きをしにきました 67 00:05:59,985 --> 00:06:01,111 何かもらった? 68 00:06:02,154 --> 00:06:04,197 支え合うべきです 69 00:06:07,117 --> 00:06:08,994 話してる途中なので⸺ 70 00:06:10,245 --> 00:06:11,872 待ってください 71 00:06:30,140 --> 00:06:32,768 ネクストが残されていたし 72 00:06:32,851 --> 00:06:36,730 過ちって 感染したことかもしれない 73 00:06:39,024 --> 00:06:40,400 分からない 74 00:06:41,443 --> 00:06:44,071 あの人は感染しても⸺ 75 00:06:44,780 --> 00:06:46,782 家にいる気がする 76 00:06:47,449 --> 00:06:52,287 引きこもりなのに 外へ出るなんて変だよ 77 00:06:52,788 --> 00:06:54,414 じゃあ彼はどこに? 78 00:06:54,498 --> 00:06:55,207 誰かが⸺ 79 00:06:56,500 --> 00:06:57,542 監禁した 80 00:06:59,252 --> 00:07:00,545 あのメモは? 81 00:07:00,629 --> 00:07:03,131 脅されて書いたんだよ 82 00:07:12,641 --> 00:07:13,683 それとも… 83 00:07:31,535 --> 00:07:36,164 ドアは開いてたんだし 本当に出たのかも 84 00:07:36,248 --> 00:07:38,291 外には軍人がいる 85 00:07:38,375 --> 00:07:41,253 金を渡して 開けさせたとか 86 00:07:43,588 --> 00:07:46,550 ドアを開けてくださいよ 87 00:07:47,509 --> 00:07:50,637 すみません いないんですか? 88 00:07:50,720 --> 00:07:52,347 何してるんですか 89 00:08:01,731 --> 00:08:03,316 棟代表もいるとは 90 00:08:04,151 --> 00:08:07,863 助けてほしいと 頼まれたんです 91 00:08:09,406 --> 00:08:13,326 水があるなら 分け与えるべきでは? 92 00:08:13,827 --> 00:08:17,164 だから話し合おうと してるんです 93 00:08:19,040 --> 00:08:22,210 外に出る姿を 見た人もいるから 94 00:08:22,294 --> 00:08:24,254 感染の確認もしないと 95 00:08:24,337 --> 00:08:25,338 誰が見たと? 96 00:08:25,422 --> 00:08:26,506 僕です 97 00:08:27,299 --> 00:08:29,050 早朝に出かけました 98 00:08:29,551 --> 00:08:32,637 間違いなく セフンさんでしたか? 99 00:08:32,721 --> 00:08:37,601 顔は見えませんでしたが 防護服を着てました 100 00:08:45,192 --> 00:08:50,197 水が足りないので 何かしらの対策が必要です 101 00:08:52,949 --> 00:08:55,911 2階の水は高額すぎて… 102 00:08:56,495 --> 00:08:57,370 何なんだ 103 00:09:13,845 --> 00:09:15,263 鍵があるとは 104 00:09:15,347 --> 00:09:17,849 さっきも物を取ってました 105 00:09:17,933 --> 00:09:19,309 私の物です 106 00:09:29,778 --> 00:09:32,197 “分けて”と書いてあるわ 107 00:09:32,280 --> 00:09:36,243 住人が許可してるのに 黙ってたんですか? 108 00:09:36,326 --> 00:09:40,038 それより過ちって 何でしょうか 109 00:09:41,915 --> 00:09:44,084 法的な問題が起きたか? 110 00:09:44,167 --> 00:09:46,294 早いもん勝ちだ 111 00:09:46,378 --> 00:09:49,839 とりあえず ここにある水から先に… 112 00:09:52,926 --> 00:09:56,638 落ち着いて 食料から分けましょう 113 00:09:56,721 --> 00:10:00,016 戻るかもしれないし 一部にして 114 00:10:00,100 --> 00:10:01,977 今 不在の人の分も 115 00:10:02,477 --> 00:10:03,895 指図するな 116 00:10:06,356 --> 00:10:09,234 分かりました 全員呼びます 117 00:10:09,317 --> 00:10:12,946 刑事さん 助けてくださいよ 118 00:10:13,029 --> 00:10:15,198 分かりましたってば 119 00:10:21,746 --> 00:10:22,664 重かった 120 00:10:23,164 --> 00:10:24,708 よかったわ 121 00:10:26,585 --> 00:10:28,503 トイレに明かりを 122 00:10:31,631 --> 00:10:32,966 何が不満なの? 123 00:10:33,591 --> 00:10:35,969 これしかないんだぞ 124 00:10:36,052 --> 00:10:39,055 サバイバル用の装備も あったのに 125 00:10:39,931 --> 00:10:43,184 刑事さんが 公平に分けてくれたわ 126 00:10:43,977 --> 00:10:48,857 公平にするよりも 公正にするべきじゃないか 127 00:10:48,940 --> 00:10:53,403 金を多く払った人間が より多くもらうべきだ 128 00:10:54,112 --> 00:10:55,447 常識だろ 129 00:10:55,530 --> 00:10:57,699 確かにそうね 130 00:10:58,908 --> 00:11:04,748 5階の男は 嫁にくっついて 様子が変じゃなかったか? 131 00:11:05,999 --> 00:11:07,917 愛してるんでしょ 132 00:11:12,339 --> 00:11:15,300 私のことを愛してる? 133 00:11:15,800 --> 00:11:17,802 暑いから近寄るな 134 00:11:18,887 --> 00:11:21,348 15階は 食料が多かっただろ 135 00:11:22,974 --> 00:11:27,729 食料だけじゃなく 変な物もたくさんあったわ 136 00:11:46,456 --> 00:11:47,582 その目は何? 137 00:11:49,584 --> 00:11:50,668 何か用でも? 138 00:11:51,169 --> 00:11:55,507 物を残しておくのは もったいないでしょう 139 00:11:56,007 --> 00:11:59,177 住民が苦労している中で… 140 00:12:02,681 --> 00:12:03,973 外へ行ってろ 141 00:12:05,683 --> 00:12:06,935 私が? 142 00:12:07,018 --> 00:12:09,979 自分の家なのに 僕が出るのか? 143 00:12:14,859 --> 00:12:16,236 早くしろ 144 00:12:17,320 --> 00:12:18,196 どうぞ 145 00:12:30,417 --> 00:12:33,086 じゃあセフンさんは外へ? 146 00:12:33,586 --> 00:12:36,965 中にいないので 多分そうです 147 00:12:37,048 --> 00:12:38,133 寂しいんだよ 148 00:12:38,633 --> 00:12:41,344 テレビで孤独死をやってた 149 00:12:41,428 --> 00:12:46,141 友達も家族もいないから 出たんだと思う 150 00:12:47,308 --> 00:12:50,562 パパとママは一緒だから 平気よね 151 00:12:52,439 --> 00:12:53,189 もちろん 152 00:12:54,023 --> 00:12:58,069 私もソユンがいてくれて よかった 153 00:13:07,120 --> 00:13:07,620 ありがとう 154 00:13:13,209 --> 00:13:14,210 辛くない? 155 00:13:15,295 --> 00:13:17,380 辛さに強いんだね 156 00:13:21,801 --> 00:13:25,054 たくさん食べて大丈夫なの? 157 00:13:25,138 --> 00:13:25,889 うん 158 00:13:26,514 --> 00:13:27,974 辛そうなのに 159 00:14:23,238 --> 00:14:29,285 延長5日目 160 00:15:12,203 --> 00:15:13,288 ジョングクさん 161 00:15:15,081 --> 00:15:16,165 起きて 162 00:15:17,333 --> 00:15:19,085 どうしたんだ? 163 00:15:20,962 --> 00:15:23,715 イヒョンは いつ出ましたか? 164 00:15:24,465 --> 00:15:26,050 知らないぞ 165 00:15:27,176 --> 00:15:30,096 セボムもそんなに 会いたいのか? 166 00:15:31,764 --> 00:15:32,724 寝て 167 00:15:33,474 --> 00:15:36,185 俺も昔はそうだったよ 168 00:16:05,673 --> 00:16:06,841 結婚する? 169 00:16:07,675 --> 00:16:11,554 床はヘリンボーン柄が よかったんだけど 170 00:16:13,139 --> 00:16:14,974 これも気に入ったわ 171 00:16:15,975 --> 00:16:17,268 まだ実感がない 172 00:16:18,102 --> 00:16:19,145 私の家か 173 00:16:24,108 --> 00:16:25,818 孤立無援だと思った 174 00:17:00,228 --> 00:17:03,648 寝ずに どこへ行ってたの? 175 00:17:07,902 --> 00:17:08,820 ちょっとさ… 176 00:17:09,320 --> 00:17:10,196 無線が通じる? 177 00:17:11,406 --> 00:17:11,906 かして 178 00:17:15,201 --> 00:17:16,494 ハン中佐 179 00:17:20,373 --> 00:17:21,499 もしもし? 180 00:17:25,003 --> 00:17:25,878 おい 181 00:17:25,962 --> 00:17:27,463 寝てるだろ 182 00:17:29,632 --> 00:17:30,842 何を話したの? 183 00:17:33,177 --> 00:17:34,303 抗体はあった? 184 00:17:38,224 --> 00:17:39,100 ないって 185 00:17:40,560 --> 00:17:41,811 やっぱりね 186 00:17:42,437 --> 00:17:45,189 くじで当たったことないし… 187 00:17:47,191 --> 00:17:49,861 病気じゃないだけ よかった 188 00:17:54,157 --> 00:17:56,659 傷がひどくなってる 189 00:17:57,201 --> 00:17:58,745 よくなってるよ 190 00:17:59,245 --> 00:18:01,164 悪化したら大変 191 00:18:01,247 --> 00:18:02,540 大丈夫… 192 00:18:24,979 --> 00:18:26,814 治ってきてる 193 00:18:27,774 --> 00:18:31,110 俺自身がビタミンで 抗生剤なんだ 194 00:18:31,736 --> 00:18:34,822 ケガしたら ちゃんと言ってね 195 00:18:35,323 --> 00:18:36,574 分かったよ 196 00:18:36,657 --> 00:18:37,241 よし 197 00:18:39,535 --> 00:18:40,995 他の話は? 198 00:18:41,704 --> 00:18:45,291 ソユンのことを保護するって 199 00:18:45,833 --> 00:18:46,793 本当に? 200 00:18:47,502 --> 00:18:48,252 それで? 201 00:18:48,795 --> 00:18:50,838 話し合って決めると 202 00:18:54,717 --> 00:18:56,385 外は危険じゃない? 203 00:18:57,303 --> 00:19:01,182 心配だし セボムも一緒に行ったら? 204 00:19:01,933 --> 00:19:04,435 ソユンも安心するだろう 205 00:19:05,478 --> 00:19:09,190 抗生物質を打ってから 全員で出たい 206 00:19:10,775 --> 00:19:15,112 今はソユンも 出ないほうがいいんじゃ? 207 00:19:15,822 --> 00:19:18,032 状況も分からないしさ 208 00:19:21,577 --> 00:19:22,370 そうだ 209 00:19:23,996 --> 00:19:26,666 セフンさんは 外へ出たって? 210 00:19:26,749 --> 00:19:31,587 誰かが連れ出したのか 調べてみるって 211 00:19:32,088 --> 00:19:33,631 考えたんだけど 212 00:19:36,843 --> 00:19:38,261 ここにいるかも 213 00:19:39,345 --> 00:19:41,139 全部 調べただろ 214 00:19:42,348 --> 00:19:43,391 まだ残ってる 215 00:19:48,646 --> 00:19:54,110 外に出ようとしたけど 軍人とか感染者におびえて⸺ 216 00:19:54,694 --> 00:19:56,112 隠れてるかも 217 00:19:56,988 --> 00:19:59,073 彼は暗証番号を知らない 218 00:20:00,241 --> 00:20:01,826 とにかく確認を 219 00:20:20,553 --> 00:20:21,345 セボム 220 00:20:23,389 --> 00:20:25,725 “キム・セフン 1501号” 221 00:20:47,705 --> 00:20:48,706 よかった? 222 00:20:50,750 --> 00:20:52,585 ええ とても 223 00:20:58,049 --> 00:21:01,385 2人とも 出てきてください 224 00:21:12,772 --> 00:21:16,025 そこを 認識していただければ… 225 00:21:16,525 --> 00:21:18,402 法律相談を受けてて… 226 00:21:21,822 --> 00:21:26,327 法律相談なら 人のいない所でしないで 227 00:21:26,953 --> 00:21:29,956 感染者に出くわす可能性も 228 00:21:30,039 --> 00:21:31,707 内緒にして 229 00:21:33,459 --> 00:21:38,214 弁護士さんから 奥さんに打ち明けるべきです 230 00:21:40,466 --> 00:21:42,176 もう戻っても? 231 00:21:43,761 --> 00:21:44,804 待って 232 00:21:46,055 --> 00:21:47,890 もうここへ来ないで 233 00:21:51,477 --> 00:21:54,355 これも持っていってください 234 00:21:57,817 --> 00:21:59,527 持ってきてません 235 00:22:20,506 --> 00:22:22,049 キム・セフンさん 236 00:22:32,268 --> 00:22:33,728 キム・セフンさん 237 00:22:35,146 --> 00:22:36,230 聞こえますか 238 00:22:40,693 --> 00:22:44,071 のどが渇いて つらいですか? 239 00:23:24,320 --> 00:23:25,196 この粉は… 240 00:23:25,279 --> 00:23:26,197 石灰だわ 241 00:23:27,865 --> 00:23:29,492 1501号室にあった 242 00:23:53,849 --> 00:23:57,228 一応あなたは医者ですよね 243 00:23:59,230 --> 00:24:01,357 来てください 244 00:24:02,983 --> 00:24:04,443 免許停止中です 245 00:24:06,320 --> 00:24:09,156 誰かが病気なんですか? 246 00:24:11,617 --> 00:24:12,993 来れば分かります 247 00:24:13,494 --> 00:24:18,624 法律相談を受けてただけで 何も知らないんです 248 00:24:19,125 --> 00:24:23,963 その話はいいので 部屋の状況を教えてください 249 00:24:24,046 --> 00:24:25,589 何かありましたか? 250 00:24:27,341 --> 00:24:29,760 よく覚えてません 251 00:24:30,719 --> 00:24:32,263 部屋に入りました? 252 00:25:05,921 --> 00:25:08,757 一度入ったんですが… 253 00:25:08,841 --> 00:25:11,886 セメントみたいな においがしたし 254 00:25:11,969 --> 00:25:14,388 ハエもいたので出ました 255 00:25:15,723 --> 00:25:18,267 知ってたら ここにいません 256 00:25:18,350 --> 00:25:21,145 殺したと疑ってますか? 257 00:25:21,228 --> 00:25:25,649 弁護士が そんなことを するわけありません 258 00:25:28,277 --> 00:25:28,903 先輩は? 259 00:25:29,403 --> 00:25:31,697 他の人を呼ぶって 260 00:25:34,533 --> 00:25:36,118 ここで何を? 261 00:25:37,745 --> 00:25:38,537 こっちです 262 00:25:39,496 --> 00:25:40,664 ここにいて 263 00:25:56,180 --> 00:25:57,765 “出入り禁止 感染リスクあり!” 264 00:26:01,268 --> 00:26:02,561 何を見てるの? 265 00:26:06,649 --> 00:26:09,026 気持ちが落ち着くんだ 266 00:26:10,527 --> 00:26:13,405 恥ずかしい父親に なれないだろ 267 00:26:16,575 --> 00:26:20,120 見てただけなのに もう充電がない 268 00:26:27,294 --> 00:26:31,340 小説を書くのに 必要じゃないのか? 269 00:26:32,424 --> 00:26:34,468 紙と鉛筆で十分よ 270 00:26:35,844 --> 00:26:39,431 作家はお金がかからないから いいの 271 00:26:39,932 --> 00:26:40,683 ありがとう 272 00:26:43,769 --> 00:26:46,438 与えてもらってばかりだな 273 00:26:47,648 --> 00:26:50,568 兄として面目が立たないよ 274 00:26:52,528 --> 00:26:54,113 ヒョンギョン 275 00:26:55,281 --> 00:26:57,157 万が一の時には⸺ 276 00:26:58,450 --> 00:27:01,412 家族を守ってやってくれ 277 00:27:02,788 --> 00:27:04,123 それはダメ 278 00:27:05,624 --> 00:27:07,418 無事に帰るのよ 279 00:27:07,501 --> 00:27:10,504 そうは言っても病気なんだぞ 280 00:27:10,588 --> 00:27:12,506 必死に頼んでるのに… 281 00:27:12,590 --> 00:27:14,925 元気が出たみたいね 282 00:27:19,763 --> 00:27:20,806 こんにちは 283 00:27:21,307 --> 00:27:22,683 どうも 284 00:27:24,560 --> 00:27:27,938 前に食べ物をもらったので お礼です 285 00:27:31,900 --> 00:27:35,154 これって もしかして いい感じ? 286 00:27:36,822 --> 00:27:37,698 何が? 287 00:27:41,619 --> 00:27:43,537 こんなに もらっても? 288 00:27:44,038 --> 00:27:46,457 僕の分なので大丈夫です 289 00:27:49,501 --> 00:27:51,128 ここでしたか 290 00:27:53,047 --> 00:27:56,425 一緒に11階へ行きましょう 291 00:27:56,508 --> 00:27:58,093 なぜですか? 292 00:27:58,636 --> 00:27:59,887 実は… 293 00:28:01,305 --> 00:28:02,514 人が死にました 294 00:28:03,015 --> 00:28:04,600 死んだって誰が? 295 00:28:09,897 --> 00:28:12,775 朝から どういうつもりだ 296 00:28:13,275 --> 00:28:15,486 驚いたじゃないか 297 00:28:15,569 --> 00:28:17,821 医者じゃないですか 298 00:28:17,905 --> 00:28:20,491 それなら先に言うべきだ 299 00:28:21,950 --> 00:28:25,162 まさか僕を疑ってるのか? 300 00:28:25,245 --> 00:28:29,375 あの女を殺したと思って 連れてきたんだろ 301 00:28:29,458 --> 00:28:30,793 違うようですね 302 00:28:30,876 --> 00:28:32,252 ウソは得意でしょ 303 00:28:32,753 --> 00:28:34,254 殺人鬼だと? 304 00:28:34,338 --> 00:28:39,176 いいから医者としての 所見を教えてください 305 00:28:39,927 --> 00:28:43,722 首に傷があるし かまれたんだろ 306 00:28:43,806 --> 00:28:44,598 臭いな 307 00:28:45,099 --> 00:28:47,393 専門家らしい意見は? 308 00:28:49,311 --> 00:28:50,521 “専門家”か 309 00:28:51,355 --> 00:28:55,693 硬直状態から察するに 死後2日は経ってます 310 00:28:56,860 --> 00:28:58,529 石灰は におい対策です 311 00:28:59,029 --> 00:29:02,116 15階にあった石灰でしょう? 312 00:29:02,616 --> 00:29:05,369 ハエがうっとうしいな 313 00:29:06,662 --> 00:29:11,917 人が死ぬとハエがたかって 目や鼻で卵を産むから 314 00:29:12,418 --> 00:29:16,672 どれだけ最悪でも この世のほうがマシ 315 00:29:17,172 --> 00:29:19,174 皆に説明してください 316 00:29:19,258 --> 00:29:20,592 ハエの話以外を 317 00:29:22,010 --> 00:29:24,012 しかし驚いたな 318 00:29:25,431 --> 00:29:29,643 ところで この2人が 遺体を発見したのか? 319 00:29:30,144 --> 00:29:31,103 一緒に? 320 00:29:31,186 --> 00:29:32,312 誤解です 321 00:29:32,396 --> 00:29:36,692 何だか変な予感がして 一緒に見に来たの 322 00:29:37,484 --> 00:29:39,528 掃除のおばさんが夢に… 323 00:29:41,029 --> 00:29:41,864 本当よ 324 00:29:42,364 --> 00:29:44,116 そうだろうな 325 00:29:45,325 --> 00:29:46,618 大丈夫です 326 00:29:48,287 --> 00:29:50,873 弁護士さんが心配なだけ 327 00:29:51,373 --> 00:29:55,002 奥さんは ショックを受けるでしょう 328 00:29:56,962 --> 00:29:59,965 超能力野郎が 裏切ったんです 329 00:30:01,758 --> 00:30:05,763 アンドリューが食べ物を 取ったんです 330 00:30:05,846 --> 00:30:09,224 窃盗ですよね 逮捕するべきでは? 331 00:30:09,308 --> 00:30:12,686 落ち着いてください 人が死にました 332 00:30:12,770 --> 00:30:16,148 食料が消えたほうが 重要ですよ 333 00:30:16,648 --> 00:30:21,111 イ・ドクスンさんが 亡くなったんですよ 334 00:30:21,737 --> 00:30:22,821 そんな… 335 00:30:22,905 --> 00:30:23,989 信じられない 336 00:30:24,865 --> 00:30:29,495 遺体を確認しましたが かまれたようです 337 00:30:29,578 --> 00:30:31,872 首に形跡がありました 338 00:30:34,666 --> 00:30:36,502 15階の彼だわ 339 00:30:36,585 --> 00:30:40,547 過ちって このことだったのね 340 00:30:42,925 --> 00:30:44,176 そうだ 341 00:30:44,885 --> 00:30:46,261 自白したんです 342 00:30:46,345 --> 00:30:49,848 じゃあ残りの食料は シェアしても? 343 00:30:50,349 --> 00:30:53,227 彼だという証拠はありません 344 00:30:53,936 --> 00:30:58,065 他の感染者は ここには いないんですよ 345 00:30:58,607 --> 00:31:04,196 犠牲者と逃亡者がいれば 疑うのは当然です 346 00:31:04,279 --> 00:31:07,074 刑事さんも そう思うでしょう? 347 00:31:10,828 --> 00:31:12,496 調査が必要です 348 00:31:13,205 --> 00:31:16,208 ここにいた理由を 調べないと 349 00:31:18,669 --> 00:31:21,255 2人は目撃者として協力を 350 00:31:29,847 --> 00:31:30,472 ソユン 351 00:31:32,349 --> 00:31:34,184 マジで怖かったよ 352 00:31:37,479 --> 00:31:41,066 1102号室は 立ち入り禁止にします 353 00:31:41,149 --> 00:31:43,360 暗証番号も変えました 354 00:31:43,443 --> 00:31:47,614 15階の食料は どうするんですか? 355 00:31:49,032 --> 00:31:52,995 ヒョンギョンさんたちを お連れしたぞ 356 00:31:53,495 --> 00:31:54,580 階段がキツい 357 00:31:54,663 --> 00:31:55,998 一体 何が? 358 00:31:56,498 --> 00:31:58,333 死んだんですか? 359 00:31:58,417 --> 00:32:00,043 この泥棒め 360 00:32:00,752 --> 00:32:01,837 ふざけんな 361 00:32:03,171 --> 00:32:04,548 こっちに来い 362 00:32:05,048 --> 00:32:06,174 死んじゃうわ 363 00:32:06,258 --> 00:32:08,635 警察官の前ですよ 364 00:32:09,136 --> 00:32:09,803 大丈夫? 365 00:32:22,649 --> 00:32:23,400 ヨンイン 366 00:32:26,028 --> 00:32:26,820 ヨンイン 367 00:32:27,821 --> 00:32:29,364 収まりません 368 00:32:30,365 --> 00:32:31,241 鎮静剤は? 369 00:32:31,325 --> 00:32:34,161 これ以上は無理です 370 00:32:36,622 --> 00:32:38,999 血漿(けっしょう)治療薬のサンプルは? 371 00:32:39,625 --> 00:32:44,171 1つありますが 上が持っていく予定です 372 00:32:44,880 --> 00:32:45,964 中佐! 373 00:32:52,387 --> 00:32:54,806 内密に進めるのでは? 374 00:32:55,432 --> 00:32:58,727 取り出したら 上に知られますよ 375 00:32:58,810 --> 00:32:59,770 分かってる 376 00:33:18,246 --> 00:33:19,164 置いていけ 377 00:33:26,004 --> 00:33:27,005 銃を下ろせ 378 00:33:28,966 --> 00:33:30,175 下ろすんだ 379 00:33:40,018 --> 00:33:40,769 落ち着いて 380 00:33:41,645 --> 00:33:45,774 ハン・テソク中佐は ここの責任者です 381 00:33:47,651 --> 00:33:49,027 調べてください 382 00:33:50,320 --> 00:33:51,697 業務上必要なんです 383 00:34:05,335 --> 00:34:06,670 出ていけ 384 00:35:18,992 --> 00:35:21,745 問題が起きたら報告しろ 385 00:35:22,746 --> 00:35:24,372 今回の件は⸺ 386 00:35:25,999 --> 00:35:27,876 上に知られます 387 00:35:29,503 --> 00:35:31,838 内密にしたこともバレます 388 00:35:31,922 --> 00:35:33,256 先に報告する 389 00:35:35,258 --> 00:35:37,636 抗体を見つけたことと 390 00:35:37,719 --> 00:35:40,931 効果があったことを 伝えるんだ 391 00:35:41,431 --> 00:35:42,265 それは… 392 00:35:42,349 --> 00:35:44,434 明日 連れていくと言え 393 00:35:44,976 --> 00:35:49,064 それでは時間稼ぎしか できません 394 00:35:50,232 --> 00:35:51,650 必要なのはそれだ 395 00:35:53,110 --> 00:35:54,069 時間だよ 396 00:35:58,865 --> 00:36:02,160 アンドリューが 最後の目撃者だ 397 00:36:03,119 --> 00:36:05,122 死亡推定時刻もその頃? 398 00:36:07,332 --> 00:36:09,960 上へ行って 襲われたようだが… 399 00:36:11,253 --> 00:36:14,339 本当にセフンさんなのかな 400 00:36:17,384 --> 00:36:19,469 セボム 水をくれないか 401 00:36:20,178 --> 00:36:21,555 疲れた 402 00:36:23,974 --> 00:36:27,727 ここの階段は運動になるな 403 00:36:28,687 --> 00:36:29,729 のどが渇いた 404 00:36:35,110 --> 00:36:36,862 ありがとう 405 00:36:44,995 --> 00:36:46,246 他の住民は? 406 00:36:46,746 --> 00:36:47,581 大騒ぎだ 407 00:36:47,664 --> 00:36:50,500 キム・セフンのせいだから 408 00:36:50,584 --> 00:36:53,962 1501号室から 食料を奪おうとしてる 409 00:36:59,885 --> 00:37:02,387 より騒ぎになるから行こう 410 00:37:03,805 --> 00:37:05,140 戻ったばかりで… 411 00:37:15,025 --> 00:37:18,195 食料品以外は 取らないでください 412 00:37:18,945 --> 00:37:21,740 それと全部はダメです 413 00:37:22,240 --> 00:37:24,910 1人ずつ入ってください 414 00:37:26,119 --> 00:37:26,912 どうぞ 415 00:37:30,498 --> 00:37:33,793 アンドリューの分も もらうべきじゃ? 416 00:37:33,877 --> 00:37:35,253 取ればいいわよ 417 00:37:35,837 --> 00:37:37,923 アンドリューの分も 418 00:37:38,423 --> 00:37:39,841 当然だわ 419 00:37:40,508 --> 00:37:44,846 なぜアンドリューの分を くれないのかしら 420 00:37:44,930 --> 00:37:46,848 私たちは奪われたのに 421 00:37:46,932 --> 00:37:48,558 許さない 422 00:37:48,642 --> 00:37:53,188 人の物を取るなんて 信じられない 423 00:38:37,607 --> 00:38:38,942 ドンヒョン? 424 00:38:42,570 --> 00:38:45,323 来たみたいだが もういない 425 00:38:46,866 --> 00:38:50,745 重い物を1人で運んで 大変だよ 426 00:38:53,164 --> 00:38:54,541 ソユン 427 00:38:55,375 --> 00:39:01,006 彼女とは 静かな場所で 法律相談を受けてただけで… 428 00:39:03,758 --> 00:39:04,634 黙って 429 00:39:06,177 --> 00:39:07,595 聞きたくない 430 00:39:16,396 --> 00:39:18,023 ここにいても? 431 00:39:18,106 --> 00:39:23,236 2階にいる人が騒ぐので 出歩かないでください 432 00:39:23,737 --> 00:39:27,490 あの人も 15階までは来ないだろう 433 00:39:28,867 --> 00:39:32,162 セフンさんが戻るまで ここにいます 434 00:39:32,746 --> 00:39:34,372 戻ればいいけど… 435 00:39:35,206 --> 00:39:36,374 ごゆっくり 436 00:39:37,125 --> 00:39:41,254 1人の時ぐらい ゴーグルを取ったらいい 437 00:39:48,345 --> 00:39:49,929 家の中にいて 438 00:40:40,647 --> 00:40:44,567 ソユン どうしたの 何かあった? 439 00:40:45,401 --> 00:40:47,487 胸が痛いの? 440 00:40:49,948 --> 00:40:50,782 大丈夫? 441 00:40:55,495 --> 00:40:57,330 せきが出ただけ 442 00:40:58,832 --> 00:41:01,292 すぐよくなるよ 443 00:41:02,585 --> 00:41:06,548 どうして隠れて せきしてたの? 444 00:41:07,382 --> 00:41:08,716 薬はない? 445 00:41:12,804 --> 00:41:15,223 病院で注射されるのが 446 00:41:16,516 --> 00:41:18,101 すごく痛いの 447 00:41:20,228 --> 00:41:22,480 少ししたら よくなるよ 448 00:41:36,411 --> 00:41:39,747 ソユンは外へ 出したほうがいい 449 00:41:40,748 --> 00:41:43,293 危険でも 外には薬がある 450 00:41:44,377 --> 00:41:46,004 中佐に言ってみる 451 00:41:47,839 --> 00:41:49,257 心配するな 452 00:42:06,107 --> 00:42:11,070 私が尽力することを 夫も望んでるはずです 453 00:42:14,365 --> 00:42:16,784 夫は皆さんを心配してました 454 00:42:18,745 --> 00:42:19,954 感染者が⸺ 455 00:42:21,789 --> 00:42:24,334 イ・ドクスンさんを 殺しました 456 00:42:26,836 --> 00:42:29,130 まだ中にいるのかも 457 00:42:30,256 --> 00:42:32,634 できれば家から出ずに 458 00:42:32,717 --> 00:42:36,471 出るなら 2人以上で行動してください 459 00:42:36,554 --> 00:42:41,935 今後の取り締まりや 感染確認について議論を 460 00:42:43,937 --> 00:42:45,188 夫の感染も⸺ 461 00:42:46,606 --> 00:42:48,316 先に分かっていれば… 462 00:42:53,071 --> 00:42:56,950 積極的に感染者を 見つけるべきです 463 00:42:58,326 --> 00:43:03,081 家から出てこない人も テストしましょう 464 00:43:04,082 --> 00:43:04,958 ええ 465 00:43:06,376 --> 00:43:08,169 見つけましょう 466 00:43:09,254 --> 00:43:12,090 今日は誰が 血を用意しますか 467 00:43:14,008 --> 00:43:15,426 くじにしますか? 468 00:43:16,135 --> 00:43:18,638 あんたがやっては? 469 00:43:21,224 --> 00:43:26,020 人にやらせる前に 医者なんだから自分がやれ 470 00:43:27,397 --> 00:43:29,065 やめてください 471 00:43:29,148 --> 00:43:30,233 やめて 472 00:43:31,776 --> 00:43:33,945 ケガするじゃないか 473 00:43:36,114 --> 00:43:37,323 やめて 474 00:43:40,243 --> 00:43:41,703 危ないでしょ 475 00:43:47,041 --> 00:43:48,167 やめてよ 476 00:43:48,251 --> 00:43:49,711 ふざけるな 477 00:43:51,504 --> 00:43:54,882 まずは食料と 水の話をしましょう 478 00:43:55,383 --> 00:43:57,385 意見があるなら どうぞ 479 00:43:57,927 --> 00:43:59,345 外へ出ます 480 00:44:00,179 --> 00:44:03,850 セフンさんが出たなら 方法があるはず 481 00:44:04,350 --> 00:44:07,812 水や食料を取ってきますよ 482 00:44:07,895 --> 00:44:10,732 地下に非常電源があります 483 00:44:11,232 --> 00:44:15,403 外に出るよりも その電源を入れれば 484 00:44:15,903 --> 00:44:19,907 電気も水も 使えるようになるのでは? 485 00:44:21,075 --> 00:44:22,035 103棟⸺ 486 00:44:22,535 --> 00:44:26,080 福祉館の下に 非常電源があります 487 00:44:27,123 --> 00:44:29,709 非常灯用に作られた物ですが 488 00:44:30,209 --> 00:44:33,880 全体電源と切り替えれば 給水が可能になるはず 489 00:44:33,963 --> 00:44:36,507 出ていったら 2人は⸺ 490 00:44:37,508 --> 00:44:40,928 戻ってこないかもしれない 491 00:44:41,471 --> 00:44:43,264 確かにそうだ 492 00:44:44,349 --> 00:44:47,602 例の軍人と親しかっただろ 493 00:44:51,272 --> 00:44:54,901 まずは内部で 解決させましょう 494 00:45:03,826 --> 00:45:04,869 分かりました 495 00:45:05,620 --> 00:45:08,956 俺たちが 非常電源を入れてきます 496 00:45:17,590 --> 00:45:18,633 オ・ジュヒョンさん 497 00:45:20,259 --> 00:45:22,470 なぜ非常電源の存在を? 498 00:45:22,553 --> 00:45:25,348 住人なら誰だって知ってます 499 00:45:25,431 --> 00:45:30,019 僕が憎いんでしょうが 今は非常事態ですよ 500 00:45:30,520 --> 00:45:34,232 広い視野を持って 協力しましょう 501 00:45:34,315 --> 00:45:38,069 文明人らしく 振る舞いましょうよ 502 00:45:41,447 --> 00:45:42,949 本当に行くの? 503 00:45:44,784 --> 00:45:47,995 ちょっと怪しいけど 行かなきゃ 504 00:45:48,496 --> 00:45:49,789 そうだけど… 505 00:45:50,415 --> 00:45:52,333 ソユンを出さないと 506 00:45:53,793 --> 00:45:56,587 地下に行く前に 外へ出そう 507 00:45:58,005 --> 00:45:59,549 何て言うの? 508 00:45:59,632 --> 00:46:01,217 内緒にしたらいい 509 00:46:02,593 --> 00:46:05,972 正直に言ったら 拒否するかも 510 00:46:07,140 --> 00:46:10,935 確かに大人っぽい面が ある子だもんね 511 00:46:12,437 --> 00:46:16,065 ところで どうやって 下から戻るの? 512 00:46:17,483 --> 00:46:20,528 稼働させたら 騒音がするんでしょ? 513 00:46:21,070 --> 00:46:25,742 感染者が集まってきて 追われるんじゃない? 514 00:46:26,325 --> 00:46:27,994 入り口が開けられたら⸺ 515 00:46:29,412 --> 00:46:30,788 危ないわ 516 00:46:31,289 --> 00:46:32,790 他の道を使おう 517 00:46:34,709 --> 00:46:35,501 行くぞ 518 00:46:39,797 --> 00:46:42,842 延長6日目 519 00:46:46,596 --> 00:46:47,180 寝てて 520 00:48:02,838 --> 00:48:05,967 朝まで連絡がなければ 突入する 521 00:48:06,467 --> 00:48:09,011 重症患者が多いはずなので 522 00:48:09,637 --> 00:48:13,182 事前準備をしないと 死傷者が出ます 523 00:48:13,766 --> 00:48:15,059 彼女だけ連れ出せ 524 00:48:15,768 --> 00:48:16,894 ハン中佐 525 00:48:20,064 --> 00:48:20,648 決断を? 526 00:48:21,148 --> 00:48:22,692 セボムとソユンを⸺ 527 00:48:24,485 --> 00:48:25,486 出します 528 00:48:26,779 --> 00:48:31,409 1時に地下駐車場へ行くので 準備してください 529 00:48:31,492 --> 00:48:34,036 チョン巡査長はとどまると? 530 00:48:35,621 --> 00:48:37,290 家を守らないと 531 00:48:38,958 --> 00:48:44,046 感染を防ごうとしてるのは 分かってます 532 00:48:47,550 --> 00:48:48,509 セボムと 533 00:48:50,011 --> 00:48:50,970 ソユンを 534 00:48:52,138 --> 00:48:54,223 保護してください 535 00:49:02,440 --> 00:49:03,983 感染したんだな 536 00:49:05,067 --> 00:49:07,153 だから出したいんだ 537 00:49:49,862 --> 00:49:50,947 ほらな 538 00:49:53,658 --> 00:49:54,867 もう1回 539 00:49:55,993 --> 00:49:56,869 また? 540 00:49:57,662 --> 00:49:58,871 勝つまでやるよ 541 00:50:15,346 --> 00:50:17,932 イヒョン ちょっと来て 542 00:50:26,357 --> 00:50:31,404 中佐と話したよ 地下駐車場に軍人が来るって 543 00:50:32,988 --> 00:50:35,783 ソユンを送って 電気室へ行こう 544 00:50:38,202 --> 00:50:39,912 またケガしてる 545 00:50:45,167 --> 00:50:47,003 約束したよね 546 00:50:50,297 --> 00:50:52,049 お互いに言おうと 547 00:50:53,884 --> 00:50:58,806 渇きを抑えられなくなったら 正直にセボムに言うよ 548 00:50:59,932 --> 00:51:01,058 だから⸺ 549 00:51:02,935 --> 00:51:04,979 何かあれば言ってくれ 550 00:51:05,730 --> 00:51:06,772 大丈夫? 551 00:51:10,401 --> 00:51:13,446 大丈夫に決まってるだろ 552 00:51:14,321 --> 00:51:15,781 ケガの心配か? 553 00:51:17,658 --> 00:51:19,076 思ったんだけど… 554 00:51:21,245 --> 00:51:24,749 手の傷が 治るのが早すぎるし 555 00:51:27,168 --> 00:51:28,169 水も飲んでない 556 00:51:31,672 --> 00:51:33,382 治ってきてる 557 00:51:34,300 --> 00:51:37,470 俺自身がビタミンで 抗生剤なんだ 558 00:51:40,890 --> 00:51:43,601 今だって すごく痛むぞ 559 00:51:44,685 --> 00:51:45,394 ほら 560 00:51:47,813 --> 00:51:52,693 ドクスンさんの遺体に驚いて 傷が開いたみたい 561 00:51:56,363 --> 00:51:57,531 よかった 562 00:51:58,699 --> 00:52:00,659 心配したんだよ 563 00:52:01,452 --> 00:52:03,871 心配する必要ないのに 564 00:52:04,371 --> 00:52:06,207 するに決まってるよ 565 00:52:08,584 --> 00:52:11,837 気を付けるように 言ったよね 566 00:52:13,547 --> 00:52:14,465 分かった 567 00:52:15,466 --> 00:52:16,717 気を付けるよ 568 00:52:21,097 --> 00:52:21,847 おい 569 00:52:26,644 --> 00:52:29,563 そこにいるのは分かってます 570 00:52:30,231 --> 00:52:34,151 抗生物質と消毒薬を 用意してください 571 00:52:37,321 --> 00:52:38,781 イヒョンがケガを 572 00:52:40,115 --> 00:52:41,158 用意します 573 00:52:44,119 --> 00:52:46,080 久しぶりですね 574 00:52:46,580 --> 00:52:47,665 セフンさんは? 575 00:52:48,749 --> 00:52:51,126 感染したかもしれません 576 00:52:52,002 --> 00:52:53,379 外に出ていません 577 00:52:53,921 --> 00:52:56,799 中にいるはずなので注意を 578 00:52:57,508 --> 00:52:58,926 血の味を覚えると⸺ 579 00:53:00,511 --> 00:53:02,137 吸い続けます 580 00:53:03,305 --> 00:53:04,181 どうも 581 00:53:06,934 --> 00:53:09,728 もう一度 セフンさんを捜そう 582 00:53:12,648 --> 00:53:13,357 そうだな 583 00:53:21,240 --> 00:53:23,826 セフンさんは中にいるかも 584 00:53:23,909 --> 00:53:26,203 誰か来ても開けないで 585 00:53:26,704 --> 00:53:29,039 銃もあるし 心配するな 586 00:53:30,499 --> 00:53:31,375 出てきます 587 00:53:38,966 --> 00:53:42,303 部屋にいるのかもしれない 588 00:53:43,178 --> 00:53:48,601 もしかしたら家の中に 秘密の空間があるのかも 589 00:53:49,101 --> 00:53:50,311 まさか 590 00:53:50,811 --> 00:53:55,107 部屋の構造は分からないし 可能性はある 591 00:53:57,568 --> 00:53:58,444 アンドリューさん 592 00:54:24,178 --> 00:54:27,514 ソユンを外に出してから 調べよう 593 00:54:28,641 --> 00:54:30,100 それじゃ遅いよ 594 00:54:33,270 --> 00:54:36,440 アンドリューさんを 捜してくる 595 00:54:49,411 --> 00:54:51,538 セボムさん 聞こえますか? 596 00:54:54,458 --> 00:54:57,419 話せてうれしいんですが 597 00:54:58,629 --> 00:55:00,089 忙しいです 598 00:55:00,172 --> 00:55:01,882 大事な話なんです 599 00:55:02,508 --> 00:55:07,388 皆さんの身元を調べたら 変な点がありました 600 00:55:50,681 --> 00:55:54,018 アン・グクジンは 既に死んでいます 601 00:55:58,939 --> 00:56:00,607 “アン・グクジン” 602 00:56:01,108 --> 00:56:02,276 自分でやりました 603 00:56:06,697 --> 00:56:09,533 行政司法業務が停止中なので 604 00:56:09,616 --> 00:56:12,286 調査に時間がかかりました 605 00:56:16,290 --> 00:56:17,332 顔は? 606 00:56:20,502 --> 00:56:21,420 傷痕が? 607 00:56:44,193 --> 00:56:46,070 全くありません 608 00:56:51,700 --> 00:56:52,868 危険ですか? 609 00:56:58,290 --> 00:57:01,627 軍が到着するまで 家にいてください 610 00:57:01,710 --> 00:57:03,337 我々が対応します 611 00:57:09,426 --> 00:57:11,011 聞こえていますか 612 00:57:17,976 --> 00:57:20,646 “キム・セフン” 613 00:57:37,955 --> 00:57:41,125 “イ・ドクスン” 614 00:57:55,222 --> 00:57:56,557 セフンさんを⸺ 615 00:57:58,100 --> 00:57:58,851 見つけた 616 00:58:02,187 --> 00:58:03,105 待ってろ 617 00:58:03,814 --> 00:58:06,525 リラックスしてやるんだ 618 00:58:10,821 --> 00:58:11,321 何か? 619 00:58:11,864 --> 00:58:14,283 セフンさんがいたので来て 620 00:58:20,539 --> 00:58:21,456 発症して… 621 00:58:31,842 --> 00:58:33,677 緊急時には連絡します 622 00:58:49,943 --> 00:58:52,362 どうした? 君の番だぞ 623 00:59:15,719 --> 00:59:17,137 そこで何を? 624 00:59:20,849 --> 00:59:21,975 夫の死は⸺ 625 00:59:24,144 --> 00:59:26,063 あなたたちのせいよ 626 00:59:50,921 --> 00:59:51,421 先輩 627 00:59:52,631 --> 00:59:56,510 先輩 大丈夫ですか しっかりして 628 01:00:12,276 --> 01:00:13,485 あなたは誰? 629 01:00:59,531 --> 01:01:01,450 ご提案があります 630 01:01:01,950 --> 01:01:04,995 気に入らないヤツらを 始末する方法 631 01:01:05,495 --> 01:01:06,371 お前を知ってる 632 01:01:06,872 --> 01:01:08,123 まずは電気を 633 01:01:08,206 --> 01:01:10,709 ソユンと刑事さんを 解放します 634 01:01:12,002 --> 01:01:13,378 感染者が集まるはず 635 01:01:15,464 --> 01:01:17,049 必ず生きて帰る 636 01:01:17,549 --> 01:01:20,260 そしてあの人たちを 捕まえる 637 01:01:20,761 --> 01:01:21,887 出たら閉じろ 638 01:01:21,970 --> 01:01:23,555 イヒョンは感染した 639 01:01:25,140 --> 01:01:25,849 発砲しろ 640 01:01:30,604 --> 01:01:33,607 日本語字幕 矢口 理恵