1 00:00:01,826 --> 00:00:03,850 どうやっても別れる 2 00:00:03,875 --> 00:00:07,003 無理しないほうがいいわ 3 00:00:07,028 --> 00:00:10,187 無理しても辛いだけ 早く別れるの 4 00:00:10,212 --> 00:00:11,920 辛いけど終わる 5 00:00:47,117 --> 00:00:49,217 早く寝たら? 6 00:00:50,840 --> 00:00:52,240 落ちつかない 7 00:00:52,862 --> 00:00:54,840 どうした オン? 8 00:00:58,200 --> 00:00:59,760 ジーごめん 9 00:01:00,768 --> 00:01:01,784 寝て 10 00:01:03,360 --> 00:01:04,360 うん… 11 00:01:04,501 --> 00:01:05,163 うん 12 00:01:10,599 --> 00:01:11,599 ああ… 13 00:01:35,720 --> 00:01:36,880 "羊が一匹" 14 00:01:38,840 --> 00:01:40,000 "羊が二匹" 15 00:01:42,280 --> 00:01:43,560 "羊が三匹" 16 00:01:45,818 --> 00:01:47,160 "羊が四匹" 17 00:01:49,560 --> 00:01:51,000 "羊が五匹" 18 00:01:53,548 --> 00:01:55,920 "羊が771匹" 19 00:02:06,720 --> 00:02:08,120 行ってしまいました 20 00:02:10,680 --> 00:02:11,692 僕の名前はオン 21 00:02:12,614 --> 00:02:13,640 ナコーンナーヨック県出身 22 00:02:14,520 --> 00:02:16,800 学生の時に親が離婚して 23 00:02:17,705 --> 00:02:20,120 母と一緒に バンコクに引っ越した 24 00:02:21,080 --> 00:02:23,800 あの頃 親友が一人いました 25 00:02:24,560 --> 00:02:27,060 彼の家は レンタルビデオ店で 26 00:02:27,600 --> 00:02:29,520 よく遊びに行っていました 27 00:02:31,920 --> 00:02:33,520 これはビデオデッキ 28 00:02:34,224 --> 00:02:36,120 若い子は知らないかも 29 00:02:36,960 --> 00:02:39,400 40歳以上の人は… 30 00:02:40,840 --> 00:02:44,495 当時はネットも ストリーミングもなかった 31 00:02:44,520 --> 00:02:46,580 でも沢山映画を観ていました 32 00:02:49,481 --> 00:02:53,000 当時はブルック・シールズと ソフィー・マルソーが人気でした 33 00:02:53,000 --> 00:02:55,336 男性達は夢中で 34 00:02:55,361 --> 00:02:57,895 とても可愛かったです 35 00:02:57,920 --> 00:03:01,440 僕も彼女達の写真を 一晩中見つめていました 36 00:03:02,111 --> 00:03:06,200 本当は好きになりたかったけど 37 00:03:07,433 --> 00:03:09,993 でも…どれだけ見つめても… 38 00:03:10,860 --> 00:03:11,980 何も感じなかった 39 00:03:14,640 --> 00:03:16,495 彼女も作ってみた 40 00:03:16,520 --> 00:03:18,983 仲の良かった友達 41 00:03:19,008 --> 00:03:21,920 わんわん物語のシーンを 真似して 42 00:03:21,945 --> 00:03:24,317 キスもしてみた 43 00:03:28,160 --> 00:03:29,040 でも… 44 00:03:31,775 --> 00:03:32,920 変な感覚だった 45 00:03:33,880 --> 00:03:36,340 そんな時友達が 映画を見せてくれた 46 00:03:36,975 --> 00:03:39,347 「マイ・プライベート・アイダホ」 47 00:03:40,705 --> 00:03:42,463 リヴァー・フェニックスを見て 48 00:03:42,488 --> 00:03:44,520 感じたことのない… 49 00:03:45,390 --> 00:03:46,680 感情が芽生えました 50 00:03:48,200 --> 00:03:50,120 その時僕は確信しました 51 00:03:51,110 --> 00:03:52,340 男性が好きなんだと 52 00:03:55,573 --> 00:03:57,093 それから何年か経ち 53 00:03:57,600 --> 00:03:59,160 僕は漫画家になり 54 00:04:00,040 --> 00:04:03,600 7年前のブックフェアで 彼と出会った 55 00:04:06,440 --> 00:04:07,480 サインください 56 00:04:09,299 --> 00:04:10,304 いいですよ 57 00:04:10,304 --> 00:04:13,520 あなたの作品が大好きです ジラと申します 58 00:04:15,240 --> 00:04:16,245 ありがとう 59 00:04:25,000 --> 00:04:28,788 "楽しんでもらえたら嬉しいです" 60 00:04:31,180 --> 00:04:32,280 ありがとうございます 61 00:04:33,020 --> 00:04:34,520 写真撮ってもらえます? 62 00:04:35,280 --> 00:04:36,280 もちろんです 63 00:06:36,290 --> 00:06:39,320 それは 幸せな恋愛小説のような物語 64 00:06:45,440 --> 00:06:46,640 カップの2 65 00:06:47,480 --> 00:06:48,800 いいカードですか? 66 00:06:52,113 --> 00:06:54,073 これはリバース 67 00:06:54,720 --> 00:06:57,240 見えますか? 逆位置よ 68 00:06:58,960 --> 00:07:00,986 どういう意味ですか? 69 00:07:01,011 --> 00:07:03,720 別れるってこと 70 00:07:06,240 --> 00:07:08,025 そんな…嘘でしょ 71 00:07:08,050 --> 00:07:09,560 ならもう一枚引いて 72 00:07:11,240 --> 00:07:12,240 どうぞ 73 00:07:27,960 --> 00:07:29,135 やっぱり 74 00:07:29,160 --> 00:07:30,316 間違いない 75 00:07:31,000 --> 00:07:33,400 最悪の運勢よ 76 00:07:34,800 --> 00:07:38,484 仕事もうまくいかなくて 77 00:07:38,509 --> 00:07:42,400 健康運も…酷いわ 78 00:07:42,400 --> 00:07:46,136 顔は皺だらけになり 恋の行方も… 79 00:07:46,579 --> 00:07:47,979 別れるわ 80 00:07:48,920 --> 00:07:49,966 そんな 81 00:07:50,544 --> 00:07:51,975 愛し合ってます 82 00:07:52,000 --> 00:07:55,080 仲も良く 付き合って長いんです 83 00:07:55,105 --> 00:07:57,473 長いって何年ですか? 84 00:07:57,498 --> 00:07:58,560 7年目です 85 00:07:58,560 --> 00:08:00,600 ダメよ ダメよ 86 00:08:00,624 --> 00:08:03,414 7年目が別れの時なの 87 00:08:03,439 --> 00:08:04,606 先生! 88 00:08:05,480 --> 00:08:07,157 7年目の呪いだよ 89 00:08:07,182 --> 00:08:11,496 数多くの研究で 7年目が一番別れやすいの 90 00:08:11,987 --> 00:08:14,783 関係性の満足感が 薄れてくるから 91 00:08:15,700 --> 00:08:21,015 その通り この世に永遠なものなんてないわ 92 00:08:21,040 --> 00:08:25,095 二人で生活していると 様々な要素が絡んでくるわ 93 00:08:25,120 --> 00:08:30,640 家族のこと 子どものこと 夜の営み 周囲の人間関係 94 00:08:30,640 --> 00:08:32,435 お金も問題だって 95 00:08:32,460 --> 00:08:33,483 あら 96 00:08:33,953 --> 00:08:35,440 - 当たってる - やめて! 97 00:08:35,440 --> 00:08:36,760 喜んでどうするの 98 00:08:37,640 --> 00:08:38,640 静かに 99 00:08:42,659 --> 00:08:43,840 あなた 100 00:08:44,512 --> 00:08:48,088 今まで言ったことは 私からではなく 101 00:08:48,088 --> 00:08:50,200 宇宙がそう告げてるの 102 00:08:52,689 --> 00:08:56,679 さあ まずは気持ちを落ち着けて 103 00:08:56,704 --> 00:08:59,679 そしたら 宇宙の声を聞いてみて 104 00:09:02,080 --> 00:09:03,373 - 落ち着いて - そう 105 00:09:03,398 --> 00:09:04,400 宇宙の声を… 106 00:09:04,425 --> 00:09:06,585 そうよ 声を聞くの 107 00:09:07,200 --> 00:09:08,271 宇宙の声を… 108 00:09:08,296 --> 00:09:09,391 深く吸って 109 00:09:09,416 --> 00:09:10,189 うん 110 00:09:10,189 --> 00:09:11,280 息を吐いて 111 00:09:11,305 --> 00:09:12,000 うん 112 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 吸って 113 00:09:13,025 --> 00:09:14,035 うん 114 00:09:14,060 --> 00:09:14,880 吐いて 115 00:09:14,905 --> 00:09:15,905 うん 116 00:09:16,950 --> 00:09:17,950 ダメだ! 117 00:09:20,040 --> 00:09:21,040 もう一枚引く 118 00:09:21,960 --> 00:09:22,960 どうぞ 119 00:09:33,173 --> 00:09:35,172 "7年目の記念日に" 120 00:09:35,197 --> 00:09:37,786 "愛の行方がどうなるのか" 121 00:09:37,811 --> 00:09:40,360 "宇宙の声をお聞かせください" 122 00:09:50,479 --> 00:09:51,560 やっぱり... 123 00:09:52,206 --> 00:09:55,226 宇宙が叫んで教えてる 124 00:09:55,251 --> 00:09:57,055 信じられないの? 125 00:09:57,080 --> 00:09:58,320 鳥肌が立ってる 126 00:09:58,320 --> 00:10:02,215 そんなの信じない もう何も知りたくない 127 00:10:02,240 --> 00:10:03,240 もういい 128 00:10:03,920 --> 00:10:06,215 宇宙からの伝言は「デス」 129 00:10:06,240 --> 00:10:08,160 D E A T H 130 00:10:08,490 --> 00:10:09,766 デス 131 00:10:09,791 --> 00:10:13,895 結局は別れるわ 無理しないで 132 00:10:13,920 --> 00:10:17,510 近くにいるほど 辛い時もある 133 00:10:18,152 --> 00:10:21,520 無理しても辛いだけ 終わらせたほうがいい 134 00:10:23,730 --> 00:10:26,910 新しくやり直すのは 悪いことじゃない 135 00:10:26,935 --> 00:10:28,200 次は私の番 136 00:10:28,225 --> 00:10:30,240 - 自分の将来を知りたい - うん 137 00:10:30,265 --> 00:10:31,950 - 海外に移住したくて - どこに? 138 00:10:31,975 --> 00:10:35,816 カナダに行きたいけど ビザが降りるかな? 139 00:10:35,841 --> 00:10:37,000 なるほど 140 00:11:37,200 --> 00:11:38,203 うん... 141 00:12:54,509 --> 00:12:55,560 ジー... 142 00:13:12,445 --> 00:13:13,360 ジー! 143 00:13:19,934 --> 00:13:24,368 お湯の温度元に戻してって 何回言ったらわかるの 144 00:13:24,393 --> 00:13:26,509 熱すぎて火傷しちゃうよ 145 00:13:26,534 --> 00:13:29,273 オン それはさ… 146 00:13:29,298 --> 00:13:32,222 使う前に確かめれば 済む話だろ? 147 00:13:32,247 --> 00:13:35,216 そう言うなら元に戻してよ 148 00:13:35,872 --> 00:13:37,040 まったく 149 00:13:38,640 --> 00:13:39,855 何探してるの? 150 00:13:39,880 --> 00:13:41,320 グレーのシャツ 151 00:13:42,135 --> 00:13:44,600 どのグレー? たくさんあるわ 152 00:13:44,600 --> 00:13:46,240 よく着てるやつ 153 00:13:46,800 --> 00:13:49,080 - ああ お気に入りの? - うん 154 00:13:49,720 --> 00:13:51,240 昨日洗濯したわ 155 00:13:53,880 --> 00:13:56,120 これでしょう? 156 00:13:56,663 --> 00:13:57,935 アイロンかけてない 157 00:13:57,960 --> 00:14:00,816 まあいいや 別の着るから 158 00:14:01,630 --> 00:14:03,920 大丈夫 直ぐにかけてあげるから 159 00:14:03,945 --> 00:14:04,880 ね? 160 00:14:09,960 --> 00:14:13,188 クリーニング出せばいいだろ 161 00:14:13,213 --> 00:14:14,570 煩わしくない 162 00:14:15,680 --> 00:14:18,040 ジー 私は気にしない 163 00:14:18,400 --> 00:14:20,775 二人暮らしだし 164 00:14:20,800 --> 00:14:23,650 服も多くないから 自分でできる 165 00:14:25,088 --> 00:14:25,720 そう 166 00:14:28,673 --> 00:14:29,673 うそ! 167 00:14:32,840 --> 00:14:34,080 ごめん 168 00:14:37,360 --> 00:14:39,680 大丈夫 別の着るよ 169 00:14:43,843 --> 00:14:47,840 私の大好物だ 久しぶりだな 170 00:14:47,865 --> 00:14:51,516 今はアボカドの時期じゃないだろ? 171 00:14:52,160 --> 00:14:55,400 輸入品を買ったんだ チェンマイ産じゃない 172 00:14:55,909 --> 00:14:58,303 へえ…奮発したね 173 00:14:59,440 --> 00:15:01,890 今日は特別な日でしょ 174 00:15:03,160 --> 00:15:04,160 特別な…? 175 00:15:06,080 --> 00:15:07,080 コーヒーは? 176 00:15:07,756 --> 00:15:08,756 頼む 177 00:15:17,703 --> 00:15:18,745 おっと 178 00:15:18,770 --> 00:15:19,773 あっち! 179 00:15:19,798 --> 00:15:20,999 - 熱い… - ジー! 180 00:15:21,024 --> 00:15:22,788 - 大丈夫? - 熱いな 181 00:15:22,813 --> 00:15:25,147 - 拭くわ - いいよ 182 00:15:25,172 --> 00:15:26,960 - 着替えるから - ごめん 183 00:15:26,984 --> 00:15:27,996 大丈夫だ 184 00:15:28,407 --> 00:15:29,480 着替えてくる 185 00:15:36,883 --> 00:15:38,095 着替えた 186 00:15:38,120 --> 00:15:40,080 - 早く食べて - いや 187 00:15:40,105 --> 00:15:41,520 もう行かないと 188 00:15:41,545 --> 00:15:44,200 ギフから連絡があって 現場に行く 189 00:15:44,200 --> 00:15:47,763 工場側に 何か発注ミスがあったみたい 190 00:15:47,788 --> 00:15:49,680 行く前のキスは? 191 00:15:50,623 --> 00:15:51,475 いた! 192 00:15:51,500 --> 00:15:52,680 痛い! 193 00:15:53,259 --> 00:15:54,160 もう… 194 00:15:54,446 --> 00:15:55,640 ごめん 195 00:15:55,665 --> 00:15:56,676 うん… 196 00:15:57,043 --> 00:15:57,960 いた… 197 00:16:00,480 --> 00:16:01,480 はあ 198 00:16:01,676 --> 00:16:02,760 私はただ... 199 00:16:04,135 --> 00:16:05,615 キスしたかっただけ 200 00:16:05,640 --> 00:16:06,240 うん 201 00:16:06,476 --> 00:16:07,160 うん 202 00:16:07,374 --> 00:16:08,120 うん 203 00:16:08,627 --> 00:16:09,360 うん 204 00:16:10,015 --> 00:16:10,760 うん 205 00:16:12,203 --> 00:16:13,203 ああ 206 00:16:14,234 --> 00:16:15,062 ジー 207 00:16:15,087 --> 00:16:16,087 ん? 208 00:16:18,861 --> 00:16:21,080 今の私たちは… 209 00:16:22,939 --> 00:16:24,040 どうなの? 210 00:16:24,720 --> 00:16:26,960 どうって…何の話? 211 00:16:28,088 --> 00:16:29,145 その… 212 00:16:30,020 --> 00:16:33,400 最近…幸せ? 213 00:16:35,178 --> 00:16:36,661 うん まあね 214 00:16:38,278 --> 00:16:39,518 - まあ? - うん 215 00:16:39,543 --> 00:16:40,635 それだけ? 216 00:16:40,660 --> 00:16:43,120 それだけ 急いで行かないと 217 00:16:43,145 --> 00:16:44,246 - ジー… - うん 218 00:16:45,785 --> 00:16:46,680 よし 219 00:16:48,503 --> 00:16:50,230 行ってきます 220 00:16:50,255 --> 00:16:51,200 はーい 221 00:16:51,569 --> 00:16:52,569 じゃあ 222 00:17:01,200 --> 00:17:03,453 結局別れるしかない 223 00:17:03,478 --> 00:17:06,830 近くにいるほど 辛い時もある 224 00:17:07,461 --> 00:17:10,760 無理しても辛いだけ 終わらせたほうがいい 225 00:17:18,800 --> 00:17:20,120 原稿は通らなかった 226 00:17:21,246 --> 00:17:22,246 どうして? 227 00:17:22,668 --> 00:17:26,583 異世界転生とかタイムスリップは もう古いの 228 00:17:27,132 --> 00:17:29,560 読者も飽きちゃってる 229 00:17:30,798 --> 00:17:31,720 前の作品は… 230 00:17:31,745 --> 00:17:34,150 前のも売上が悪かった 231 00:17:34,600 --> 00:17:36,776 必死にやったのにね 232 00:17:40,101 --> 00:17:41,240 正直に言うと 233 00:17:42,240 --> 00:17:45,490 新しくてバズるようなやつを 求めてる 234 00:17:45,958 --> 00:17:51,243 以前描いた 「魔法町の魔女」みたいな 235 00:17:52,230 --> 00:17:53,943 あれも異世界ものだ 236 00:17:55,960 --> 00:17:59,493 でも7年前 あの頃は新しかった 237 00:17:59,493 --> 00:18:01,063 今はもう通用しない 238 00:18:02,666 --> 00:18:04,996 同じものにこだわらないで 239 00:18:05,679 --> 00:18:07,516 新しい扉を探しましょ 240 00:18:11,240 --> 00:18:12,240 分かりました 241 00:18:12,880 --> 00:18:16,690 売れそうなジャンルに 変更しましょう 242 00:18:18,088 --> 00:18:21,520 これは持ち帰って 直してこようか? 243 00:18:21,520 --> 00:18:24,520 いいえ 新しいものを考えて 244 00:18:25,547 --> 00:18:26,600 お願いね 245 00:18:37,708 --> 00:18:39,556 もしもしリュウ 246 00:18:40,440 --> 00:18:42,520 もう 拗ねないで 247 00:18:43,640 --> 00:18:46,000 忙しいって言ったでしょ 248 00:18:46,511 --> 00:18:48,778 頭痛くて参ってるの 249 00:18:50,200 --> 00:18:53,640 私もリュウを抱きしめたいわ 250 00:18:55,200 --> 00:18:56,200 はい 251 00:18:57,800 --> 00:18:59,600 遅くならないわよ 252 00:19:04,356 --> 00:19:06,400 うん 晩御飯も食べる 253 00:19:08,080 --> 00:19:09,280 はーい 254 00:19:10,274 --> 00:19:12,000 色が全然違う 255 00:19:12,904 --> 00:19:15,792 注文したのは赤色だ 256 00:19:16,372 --> 00:19:17,640 なぜピンクなんだ? 257 00:19:19,280 --> 00:19:21,770 どう解決するつもりだ? 258 00:19:22,258 --> 00:19:27,375 なぜ私が 安い価格を提示してきた中国ではなく 259 00:19:27,400 --> 00:19:31,434 御社に発注したのか 分かりますよね? 260 00:19:31,800 --> 00:19:34,875 品質を信頼してるからです 261 00:19:34,900 --> 00:19:35,900 それなのに 262 00:19:36,811 --> 00:19:38,844 これは非常に大きなミスです 263 00:19:38,869 --> 00:19:41,360 トニーさん 申し訳ございません 264 00:19:41,361 --> 00:19:44,389 情報伝達の誤りが 原因だと思います 265 00:19:44,440 --> 00:19:47,404 大変申し訳ございません 266 00:19:47,429 --> 00:19:49,429 情報伝達の誤り? 267 00:19:49,880 --> 00:19:51,880 あたな達の怠慢でしょう 268 00:19:53,551 --> 00:19:54,280 その… 269 00:19:55,387 --> 00:19:56,200 すみません 270 00:19:57,120 --> 00:19:59,664 大変申し訳ございません 271 00:19:59,664 --> 00:20:03,015 弊社の不手際をお許しください 272 00:20:03,040 --> 00:20:06,661 心よりお詫びいたします 273 00:20:06,686 --> 00:20:07,566 トニーさん 274 00:20:07,591 --> 00:20:08,480 それで… 275 00:20:08,960 --> 00:20:10,760 どう解決するんです? 276 00:20:13,462 --> 00:20:18,320 私はシニアマーケティングの ジラです 277 00:20:21,358 --> 00:20:23,303 トニーさん 278 00:20:24,029 --> 00:20:25,327 こうしませんか? 279 00:20:25,327 --> 00:20:30,720 このパーカーを ジェフに着てもらって 280 00:20:31,192 --> 00:20:34,335 SNSに投稿してもらう 281 00:20:34,360 --> 00:20:37,415 ジェフは シンガポールでも有名です 282 00:20:37,440 --> 00:20:39,200 以前も起用しました 283 00:20:41,597 --> 00:20:43,668 でも色は... 284 00:20:43,693 --> 00:20:45,286 それが私が言いたいことです 285 00:20:45,310 --> 00:20:51,695 今年は世界的に 乳がん撲滅キャンペーンの年です 286 00:20:51,720 --> 00:20:54,160 そのキャンペーンカラーは… 287 00:20:56,400 --> 00:20:57,400 そうです 288 00:20:57,830 --> 00:20:59,120 ピンクです 289 00:20:59,618 --> 00:21:02,673 乳がんですか? 290 00:21:02,698 --> 00:21:03,296 そうです 291 00:21:03,321 --> 00:21:05,092 やめてくださいよ 292 00:21:05,680 --> 00:21:09,596 癌は世界中で数億人が苦しむ 293 00:21:09,621 --> 00:21:11,840 深刻な病気です 294 00:21:12,199 --> 00:21:15,080 現在では有名人やブランドが 295 00:21:15,105 --> 00:21:16,560 イメージ向上のため 296 00:21:16,560 --> 00:21:21,190 啓発活動含めて キャンペーンに参加しています 297 00:21:25,080 --> 00:21:27,838 トニーさんはご存じですか? 298 00:21:27,863 --> 00:21:30,236 男性も乳がんになるんです 299 00:21:34,990 --> 00:21:35,742 知らない 300 00:21:35,743 --> 00:21:38,964 だからこそ 私たちが声を上げ 301 00:21:38,989 --> 00:21:41,590 男性も女性も含め性別を問わず 302 00:21:42,247 --> 00:21:45,610 全ての人へ認知を広げるのです 303 00:21:45,635 --> 00:21:47,728 トランスジェンダーも含めて 304 00:21:47,753 --> 00:21:53,256 一人でも多くの人が安全に 乳がんに罹らないよう 305 00:22:12,799 --> 00:22:16,071 トニーさん ご理解頂きありがとうございます 306 00:22:16,096 --> 00:22:18,439 感謝の気持ちを込めて 307 00:22:18,440 --> 00:22:20,440 15%の割引を提供致します 308 00:22:20,441 --> 00:22:22,890 重ねてお詫び申し上げます 309 00:22:23,520 --> 00:22:24,701 ありがとう 310 00:22:24,702 --> 00:22:28,699 こういうことは 時々起こるものです 311 00:22:29,676 --> 00:22:34,873 むしろ今回の危機をチャンスに 312 00:22:34,898 --> 00:22:35,898 変えましょう 313 00:22:37,320 --> 00:22:40,309 代案を出してくれた 314 00:22:41,840 --> 00:22:44,175 ジラさんに感謝致します 315 00:22:44,200 --> 00:22:46,200 とても気に入りました 316 00:22:47,729 --> 00:22:51,140 - ありがとうございました - ありがとうございました 317 00:23:00,680 --> 00:23:03,706 ねえ 恋人と別れたばかり? 318 00:23:03,731 --> 00:23:05,320 そうです 319 00:23:05,995 --> 00:23:10,800 ジの奴最低! 浮気してたんです 320 00:23:11,376 --> 00:23:15,400 この子達がいてくれてよかった 321 00:23:16,960 --> 00:23:18,855 何で分かったんです? 322 00:23:18,880 --> 00:23:21,190 私の感でわかるわ 323 00:23:21,599 --> 00:23:22,637 - 痛い! - え!? 324 00:23:23,400 --> 00:23:24,400 痛いの? 325 00:23:25,000 --> 00:23:27,720 死にそうです 326 00:23:27,720 --> 00:23:30,175 ごめんごめん 麻酔するから 327 00:23:30,200 --> 00:23:31,822 - 違います - はあ? 328 00:23:31,847 --> 00:23:33,440 心が痛いんです 329 00:23:34,559 --> 00:23:38,320 タトゥーは入れるの上手だから 全然痛くない 330 00:23:40,607 --> 00:23:42,640 彼氏はいますか? 331 00:23:42,665 --> 00:23:43,680 いるわよ 332 00:23:43,680 --> 00:23:47,200 すごくイケメンでしょうね 333 00:23:51,082 --> 00:23:52,673 気をつけてくださいよ 334 00:23:53,338 --> 00:23:56,850 男なんて信用できませんから 335 00:23:57,120 --> 00:23:58,800 みんな浮気者 336 00:24:01,920 --> 00:24:06,720 もう女性と付き合ったほうが 楽かもしれない 337 00:24:08,729 --> 00:24:09,730 そう 338 00:24:12,112 --> 00:24:14,552 休憩しましょ 339 00:24:14,585 --> 00:24:15,594 また後で 340 00:24:22,623 --> 00:24:23,640 なに? 341 00:24:23,665 --> 00:24:26,120 あの占い師本当に当たるわ 342 00:24:26,152 --> 00:24:27,163 へえ 343 00:24:27,706 --> 00:24:29,190 ジーと別れたの? 344 00:24:29,527 --> 00:24:32,470 その口相変わらずね 345 00:24:33,288 --> 00:24:38,088 仕事のことよ 全部没になった 346 00:24:38,640 --> 00:24:40,810 酷い編集長だわ 347 00:24:41,288 --> 00:24:43,440 もう…泣きそう 348 00:24:44,560 --> 00:24:48,746 もしかして 本当にジーと別れるのかな? 349 00:24:48,771 --> 00:24:52,108 7年めの呪いって本当? 350 00:24:52,133 --> 00:24:55,757 そんなことで電話してきたの? 351 00:24:55,782 --> 00:24:58,762 人間関係は結局努力次第よ 352 00:24:58,787 --> 00:25:01,059 お互い頑張らないと 353 00:25:01,084 --> 00:25:02,647 もし別れるなら 354 00:25:02,671 --> 00:25:05,400 片方が努力しなくなっただけ 355 00:25:05,400 --> 00:25:08,790 呪いなんてバカバカしい 356 00:25:08,815 --> 00:25:11,880 もう 本当に合理的な人なんだから 357 00:25:12,268 --> 00:25:15,999 運命なんて信じない 自分の意志の方が大事 358 00:25:16,024 --> 00:25:19,680 じゃあ何で 占いについて来たのよ? 359 00:25:19,704 --> 00:25:21,503 私より質問してたじゃない 360 00:25:22,525 --> 00:25:25,315 今忙しいから…切るわよ 361 00:25:25,340 --> 00:25:26,775 仕事を言い訳にして 362 00:25:26,800 --> 00:25:30,234 本当にお客がいるのよ また電話するわ 363 00:25:30,259 --> 00:25:31,259 いいわ 364 00:25:33,603 --> 00:25:34,636 - すみません - はい? 365 00:25:34,661 --> 00:25:37,240 先に帰るって ミンディさんに伝えて 366 00:25:37,265 --> 00:25:38,305 分かりました 367 00:25:43,920 --> 00:25:44,980 こちらです 368 00:25:46,505 --> 00:25:47,505 ご確認下さい 369 00:25:48,158 --> 00:25:49,158 大丈夫です 370 00:25:49,760 --> 00:25:53,183 お客様の恋人は 幸せな女性ですね 371 00:25:55,240 --> 00:25:58,880 普通の男性は誕生日や記念日を 372 00:25:58,880 --> 00:25:59,920 大切にしません 373 00:26:00,724 --> 00:26:02,480 ええ…そうですね 374 00:26:03,234 --> 00:26:05,736 包んでもらえますか? 375 00:26:06,063 --> 00:26:07,583 少々お待ちください 376 00:26:29,568 --> 00:26:30,570 うわ! 377 00:26:30,595 --> 00:26:31,598 痛い! 378 00:26:31,623 --> 00:26:32,623 いたた… 379 00:26:33,557 --> 00:26:35,510 なんで歩道走ってるの! 380 00:26:36,600 --> 00:26:38,210 7年目の呪いだよ 381 00:26:38,360 --> 00:26:42,576 数多くの研究で 7年目が一番別れやすいの 382 00:26:46,972 --> 00:26:47,976 もう… 383 00:26:54,928 --> 00:26:56,000 ああ… 384 00:27:23,771 --> 00:27:24,840 ありがとうございます 385 00:27:32,341 --> 00:27:35,003 古本です 安いですよ 386 00:27:35,028 --> 00:27:37,168 机の高さ調整にも使えるよ 387 00:27:37,193 --> 00:27:38,520 見ていって 388 00:27:59,261 --> 00:28:02,001 "魔法町の魔女ギッティマー" 389 00:28:10,400 --> 00:28:13,136 プロットは少し古いけど 390 00:28:36,861 --> 00:28:38,861 "学校のトイレ" 391 00:28:40,033 --> 00:28:41,968 ギットは変わってるよな 392 00:28:41,993 --> 00:28:44,676 そうだな 関わらない方がいい 393 00:28:52,583 --> 00:28:54,233 "ある日、学校から帰る途中" 394 00:29:02,465 --> 00:29:04,683 "こんなものがどうして森に?" 395 00:29:20,030 --> 00:29:22,690 うそだ! 女性になってる! 396 00:29:29,547 --> 00:29:33,800 お前は魔術師か? 今すぐ名乗れ 397 00:29:34,120 --> 00:29:36,800 あの邪悪な魔女の手先か? 398 00:29:36,800 --> 00:29:39,221 魔術師? 邪悪な魔女? 399 00:29:39,246 --> 00:29:40,800 死にそうだったのに 400 00:29:40,800 --> 00:29:44,275 それがこの世界の挨拶? 野蛮だな 401 00:29:44,300 --> 00:29:47,140 失礼した 私はリーフ ガヤーの息子だ 402 00:29:47,165 --> 00:29:49,040 ヒマパンの森の番人だ 403 00:29:50,650 --> 00:29:54,131 ちょっと待って ヒマパンの森にエルフがいるの? 404 00:29:54,156 --> 00:29:57,281 メルクウッドにしかいないんじゃない? 405 00:29:57,281 --> 00:30:00,535 お前は一体何者なんだ? 406 00:30:00,560 --> 00:30:03,295 見たことない顔だな 407 00:30:03,320 --> 00:30:05,440 一体どんな存在なんだ? 408 00:30:06,433 --> 00:30:08,019 私は… 409 00:30:08,043 --> 00:30:10,546 今は…女だし 410 00:30:10,571 --> 00:30:11,903 名前は? 411 00:30:12,200 --> 00:30:15,670 私はギット いや…ギッティマーよ 412 00:30:16,186 --> 00:30:18,855 こちらは俺の仲間のダッグマン 413 00:30:18,880 --> 00:30:20,040 こっちに来て 414 00:30:24,000 --> 00:30:25,320 こんにちは 415 00:30:25,345 --> 00:30:28,253 さっき言ってた魔女は何者なの? 416 00:30:28,278 --> 00:30:30,655 邪悪な魔女のライラーだ 417 00:30:30,680 --> 00:30:32,975 この町の人々は長年 418 00:30:33,000 --> 00:30:35,781 支配下に置かれている 419 00:30:35,806 --> 00:30:37,310 そうだよな? 420 00:30:39,665 --> 00:30:41,396 あれはなに!? 421 00:30:41,987 --> 00:30:43,853 鳥の魔獣だ 422 00:30:50,909 --> 00:30:52,801 今よリーフ! 急いで! 423 00:30:57,317 --> 00:30:59,369 あんたスキルとか持ってないの? 424 00:30:59,394 --> 00:31:00,495 ないよ 425 00:31:00,520 --> 00:31:02,773 じゃあ何でついてきたの! 426 00:31:02,798 --> 00:31:04,120 食べちゃうわよ! 427 00:31:04,120 --> 00:31:07,161 役に立たなくても 食糧にはなるわ 428 00:31:07,186 --> 00:31:10,520 こっち来なさい! 焼いてやるんだから 429 00:31:13,186 --> 00:31:14,960 ギッティマーに感謝を 430 00:31:14,960 --> 00:31:16,560 リーフ様とダッグマンにも 431 00:31:16,560 --> 00:31:19,400 鳥の魔獣から 村を守ってくださった 432 00:31:19,424 --> 00:31:21,256 おお! 433 00:31:21,280 --> 00:31:24,800 "ギットという名の少年は 永遠に姿を消した" 434 00:31:24,800 --> 00:31:28,023 "森の奥に片方の靴だけを残して" 435 00:31:28,048 --> 00:31:31,680 "ギッティマーは 魔術師として生きる道を選んだ" 436 00:31:31,680 --> 00:31:33,256 "二度と戻ることなく" 437 00:31:35,560 --> 00:31:38,120 買わない? 40バーツだよ 438 00:32:05,987 --> 00:32:08,073 …眼鏡はどこだ? 439 00:32:40,618 --> 00:32:42,184 "雨の日は...予期しないことが起こる" 440 00:32:42,209 --> 00:32:43,673 "今日はただ...また何でもない一日" 441 00:32:43,698 --> 00:32:45,106 "気づかなくてごめんなさい" 442 00:32:45,131 --> 00:32:46,539 - "本当にごめんなさい" - "いいえ、ただの事故ですから" 443 00:32:46,564 --> 00:32:48,564 "静寂の中に満ちる...乱れた心臓の鼓動の音" 444 00:32:48,588 --> 00:32:51,073 "雨の日には、冷たさよりも、 素敵なものを運んできてくれるのかもしれない" 445 00:32:51,098 --> 00:32:52,098 へえ 446 00:32:53,363 --> 00:32:54,363 今の若手は 447 00:32:55,400 --> 00:32:56,400 上手だな 448 00:33:00,193 --> 00:33:09,670 "楽しかったです OHNの作品を思い出した" 449 00:33:09,695 --> 00:33:13,667 "今の作品じゃなくて古い作品だよね笑" 450 00:33:13,690 --> 00:33:16,467 "比べるものじゃないよ怒" 451 00:33:16,492 --> 00:33:19,830 "褒めてる?" 452 00:33:19,843 --> 00:33:21,510 "あの人まだ描いてたんだ" 453 00:33:21,511 --> 00:33:26,600 "ビームさんの方が上手だよ" 454 00:33:36,400 --> 00:33:37,400 ただいま... 455 00:33:41,113 --> 00:33:42,120 お帰り ジー 456 00:33:42,120 --> 00:33:43,520 うん 457 00:33:46,240 --> 00:33:47,440 今日はどうだった? 458 00:33:48,960 --> 00:33:50,604 まあ特に何も 459 00:33:53,760 --> 00:33:54,760 ちょっと… 460 00:34:05,396 --> 00:34:07,379 "まだバンコクだよ" 461 00:34:07,404 --> 00:34:10,183 "食事でもどうです" 462 00:34:10,364 --> 00:34:13,030 このアイデアを 提案してくださった 463 00:34:14,953 --> 00:34:16,886 ジラさんに感謝しています 464 00:34:17,306 --> 00:34:18,893 気に入りました 465 00:34:31,793 --> 00:34:33,080 はあ 466 00:34:35,940 --> 00:34:38,761 あれ 夕飯の準備してないの? 467 00:34:40,830 --> 00:34:44,007 うん でも頼んどいたよ 468 00:34:44,560 --> 00:34:46,775 後20分くらいで届く 469 00:34:46,800 --> 00:34:48,960 頼んだって何を? 470 00:34:49,458 --> 00:34:51,972 店の料理は 味が濃くて油っぽい 471 00:34:51,997 --> 00:34:55,309 体に良くないって 言ったじゃん 472 00:34:55,309 --> 00:34:56,240 なによ 473 00:34:56,474 --> 00:34:59,655 それなら自分で作ればいいわ 474 00:34:59,680 --> 00:35:00,640 もう… 475 00:35:00,640 --> 00:35:03,506 ジー 最近どうしたの? 476 00:35:03,531 --> 00:35:05,840 帰ってきても文句ばかり 477 00:35:05,840 --> 00:35:07,463 やっていられないわ 478 00:35:09,355 --> 00:35:10,913 ほら 見て 479 00:35:11,440 --> 00:35:12,221 ん? 480 00:35:12,245 --> 00:35:15,583 バイクにぶつけられて 腕がまだ痛い 481 00:35:15,608 --> 00:35:18,684 言ってくれなきゃわからないよ 482 00:35:18,709 --> 00:35:19,879 - そうね - ちょっと 483 00:35:19,904 --> 00:35:21,496 そりゃ当然よね 484 00:35:21,521 --> 00:35:24,496 何も気づいてくれない 485 00:35:25,435 --> 00:35:26,435 おい… 486 00:35:26,460 --> 00:35:27,460 最近は 487 00:35:28,366 --> 00:35:31,720 昔みたいに気にしてくれない 488 00:35:32,491 --> 00:35:34,760 今日は何があったか 489 00:35:34,784 --> 00:35:37,615 どうだったかも聞いてくれない 490 00:35:37,640 --> 00:35:39,440 僕も忙しいんだ 491 00:35:39,440 --> 00:35:42,743 仕事が忙しくて 帰って来たらヘトヘトだ 492 00:35:42,768 --> 00:35:43,768 私もよ 493 00:35:47,870 --> 00:35:48,870 ジー… 494 00:35:49,691 --> 00:35:50,880 恋愛には 495 00:35:51,880 --> 00:35:55,335 二人の努力が必要なのよ 496 00:35:55,360 --> 00:35:58,136 でも今は… 497 00:35:58,161 --> 00:35:59,880 私だけ頑張ってるみたい 498 00:36:03,508 --> 00:36:04,560 それに… 499 00:36:06,145 --> 00:36:08,079 しばらくご無沙汰よ 500 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 したいの? 501 00:36:14,503 --> 00:36:16,080 したいわけじゃないでしょ? 502 00:36:16,080 --> 00:36:19,215 僕から始めても 毎回断られてる 503 00:36:19,240 --> 00:36:20,432 もうやめよう 504 00:36:20,640 --> 00:36:23,163 ああ そういうこと 505 00:36:23,188 --> 00:36:24,850 私に飽きたから 506 00:36:24,875 --> 00:36:26,815 別れたいんでしょ? 507 00:36:26,840 --> 00:36:28,810 なぜそんな話になる 508 00:36:31,080 --> 00:36:32,423 そう言われたから 509 00:36:35,370 --> 00:36:37,775 また占いに行ったのか? 510 00:36:37,800 --> 00:36:38,880 言われたんだろ? 511 00:36:40,320 --> 00:36:41,320 宇宙から 512 00:36:41,609 --> 00:36:42,615 そうか 513 00:36:42,640 --> 00:36:45,440 余計なお世話だって言っとけ 514 00:36:45,465 --> 00:36:47,895 宇宙でも異世界でも何でもいい 515 00:36:47,920 --> 00:36:50,069 この生活を続ける 516 00:36:51,233 --> 00:36:55,863 わがままで子供っぽくて 白髪が増えてお腹が出ても 517 00:36:56,887 --> 00:36:58,810 別れないからな 518 00:37:03,358 --> 00:37:04,358 ねえ 519 00:37:05,414 --> 00:37:07,990 おじさんになったのは本当だよ 520 00:37:16,245 --> 00:37:17,245 オンもな 521 00:37:19,859 --> 00:37:20,883 大人になれば 522 00:37:21,720 --> 00:37:23,643 関係性も変わる 523 00:37:24,055 --> 00:37:27,550 同じままではいられない 変わっていくものだから 524 00:37:27,811 --> 00:37:29,863 でも愛してないって 525 00:37:30,893 --> 00:37:32,223 意味じゃない 526 00:37:36,495 --> 00:37:37,495 本当? 527 00:37:38,584 --> 00:37:42,400 本当だよ ルーフトップの店を予約しようとしてた 528 00:37:42,400 --> 00:37:45,323 でも土曜日だから 渋滞してるし人も多い 529 00:37:45,348 --> 00:37:48,720 早く帰って 二人で静かに過ごすつもりだったんだ 530 00:37:50,442 --> 00:37:51,960 明日に変更しといたよ 531 00:37:56,600 --> 00:37:57,600 ジー 532 00:37:58,793 --> 00:38:00,953 今日が何の日か覚えてたの? 533 00:38:13,377 --> 00:38:14,960 うん 534 00:38:16,317 --> 00:38:17,326 うん 535 00:38:17,351 --> 00:38:18,400 - お! - オン 536 00:38:18,773 --> 00:38:19,800 - ちょっと - うん 537 00:38:20,166 --> 00:38:21,199 おまじないだ 538 00:38:23,617 --> 00:38:25,197 早く治るように 539 00:38:26,352 --> 00:38:29,712 ゆっくり歩いて 膝があまり良くないんだから 540 00:38:29,745 --> 00:38:31,360 これぐらい大丈夫 541 00:38:32,807 --> 00:38:33,823 おっと 542 00:38:34,666 --> 00:38:35,666 ありがとう 543 00:38:35,691 --> 00:38:36,691 どうぞ 544 00:38:46,943 --> 00:38:48,160 オンさんですか? 545 00:38:49,794 --> 00:38:50,794 ああ 546 00:38:51,079 --> 00:38:52,600 ありがとう 547 00:38:52,625 --> 00:38:53,869 - ありがとうございました - ありがとう 548 00:38:55,323 --> 00:38:56,323 よし 549 00:38:59,243 --> 00:39:00,243 どうぞ 550 00:39:04,360 --> 00:39:05,840 ちょっと待って 551 00:39:07,536 --> 00:39:08,537 あれ... 552 00:39:08,562 --> 00:39:09,582 ちょっと 553 00:39:10,044 --> 00:39:11,044 うそ… 554 00:39:16,761 --> 00:39:17,774 もう 555 00:39:19,187 --> 00:39:21,081 "メンテナンス期間中は、 エレベーターがご利用いただけません" 556 00:39:21,106 --> 00:39:22,914 "大変ご不便をお掛けしますが、何卒ご理解、 ご協力の程お願い申し上げます" 557 00:39:24,391 --> 00:39:27,960 何で閉めるの? 待ってあげなさいよ 558 00:39:27,960 --> 00:39:30,044 ご近所さんでしょ 559 00:39:30,069 --> 00:39:32,616 彼がゲイなの知らないの? 560 00:39:34,629 --> 00:39:38,299 何言ってるの? 今どきそんな考え方? 561 00:39:38,324 --> 00:39:39,880 差別的なこと言って 562 00:39:39,880 --> 00:39:42,816 今は性のあり方は一つじゃない 563 00:39:43,736 --> 00:39:45,322 ジェンダーの話はやめて 564 00:39:45,322 --> 00:39:47,187 話を大きくし過ぎだよ 565 00:39:47,212 --> 00:39:51,040 生物学的には 人間は男性か女性しかいない 566 00:39:52,240 --> 00:39:53,240 違うわ 567 00:39:53,562 --> 00:39:57,560 人間を染色体で見れば 少なくとも6つの性がある 568 00:39:58,240 --> 00:39:59,440 X 569 00:39:59,997 --> 00:40:00,760 XX 570 00:40:00,760 --> 00:40:02,015 XXY 571 00:40:02,040 --> 00:40:02,720 XY 572 00:40:02,720 --> 00:40:04,175 XYY 573 00:40:04,200 --> 00:40:06,040 そして XXXY 574 00:40:10,760 --> 00:40:14,920 ある日突然 息子が「自分はゲイだ」って言ったら 575 00:40:14,920 --> 00:40:17,560 受け入れないで 家から追い出すの? 576 00:40:18,397 --> 00:40:20,640 親子の縁を切るつもり? 577 00:40:22,080 --> 00:40:25,378 まあ…本当にそうなったら 578 00:40:25,403 --> 00:40:28,136 受け入れるしかないけど 579 00:40:28,880 --> 00:40:31,489 心配せずにはいられない 580 00:40:32,120 --> 00:40:35,676 幸せな恋愛が できないかもしれない 581 00:40:36,313 --> 00:40:38,649 運命の人に出会えるか 582 00:40:39,157 --> 00:40:42,615 歳をとった時に そばに誰かいてくれるか 583 00:40:42,640 --> 00:40:44,295 僕たちだって 584 00:40:44,320 --> 00:40:47,730 子供がいなかったら 見捨てられてたかも 585 00:40:48,420 --> 00:40:49,520 そうね 586 00:40:50,067 --> 00:40:53,670 カップルごとに 関係性が違うように 587 00:40:54,240 --> 00:40:56,496 人それぞれ違うわ 588 00:40:56,913 --> 00:41:01,270 別れた方が 子供にとっていい場合もある 589 00:41:01,791 --> 00:41:04,019 男女のカップルだからって 590 00:41:04,044 --> 00:41:06,655 真実の愛に出会えるとは限らない 591 00:41:06,680 --> 00:41:07,680 そうでしょ? 592 00:41:08,222 --> 00:41:09,222 うん 593 00:41:11,680 --> 00:41:12,680 はあ... 594 00:41:14,139 --> 00:41:15,259 はあ... 595 00:41:16,760 --> 00:41:17,760 はあ... 596 00:41:19,760 --> 00:41:20,880 きつい 597 00:41:29,640 --> 00:41:30,640 はあ 598 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 はあ 599 00:41:37,546 --> 00:41:40,360 階段を登るなんて無理 600 00:41:43,240 --> 00:41:44,240 はあ... 601 00:41:44,560 --> 00:41:45,560 これ 602 00:41:46,680 --> 00:41:48,120 もう年かな 603 00:41:49,400 --> 00:41:50,960 そりゃそうでしょ 604 00:41:54,160 --> 00:41:56,160 1歳しか違わない 605 00:41:58,680 --> 00:42:00,480 お腹すいた 食べましょ 606 00:42:02,171 --> 00:42:03,760 さあさあ 607 00:42:04,227 --> 00:42:05,227 はあ… 608 00:42:05,683 --> 00:42:06,723 眩暈がする 609 00:42:08,583 --> 00:42:09,591 はあ 610 00:42:09,615 --> 00:42:10,764 食べよう 611 00:42:31,807 --> 00:42:34,973 グチャグチャよ もったいない 612 00:42:34,998 --> 00:42:36,000 うん 613 00:42:36,000 --> 00:42:38,160 お気に入りの店で頼んだのよ 614 00:42:39,925 --> 00:42:41,040 ごめんね 615 00:42:42,600 --> 00:42:43,720 大丈夫だよ 616 00:42:45,960 --> 00:42:47,120 腕はまだ痛い? 617 00:42:49,003 --> 00:42:50,003 よくなったよ 618 00:42:55,040 --> 00:42:56,120 グチャグチャだ 619 00:43:01,080 --> 00:43:02,355 - 味は変わらない? - うん 620 00:43:02,965 --> 00:43:04,560 美味しいよ 621 00:43:05,280 --> 00:43:07,270 よそってあげる 622 00:43:14,970 --> 00:43:15,970 うん 623 00:43:18,150 --> 00:43:19,150 オッケー 624 00:43:20,480 --> 00:43:21,640 いい色だ 625 00:43:23,160 --> 00:43:24,160 うん 626 00:43:26,523 --> 00:43:27,787 うーん 627 00:43:27,812 --> 00:43:28,830 うん 628 00:43:29,265 --> 00:43:30,270 うん 629 00:43:30,600 --> 00:43:33,560 形が崩れても美味しいよ 630 00:43:36,055 --> 00:43:38,680 一緒に食べよう 綺麗だ 631 00:43:38,680 --> 00:43:40,600 変わらず果物いっぱいだね 632 00:43:42,937 --> 00:43:43,937 あーん 633 00:43:44,841 --> 00:43:46,200 - うん - うん 634 00:43:46,692 --> 00:43:47,802 美味しい 635 00:43:48,060 --> 00:43:49,060 - うん - 美味しい? 636 00:43:49,679 --> 00:43:51,200 うん おいしい 637 00:44:14,640 --> 00:44:15,640 すぐに乾く 638 00:44:16,515 --> 00:44:17,600 - ジー - うん? 639 00:44:17,913 --> 00:44:20,520 フレンチネイルにする? 640 00:44:21,640 --> 00:44:22,640 なにそれ? 641 00:44:23,280 --> 00:44:27,095 爪の先端を白く塗るの 642 00:44:27,120 --> 00:44:31,243 重ねて塗ることで 上品さと高級感が出るの 643 00:44:31,268 --> 00:44:34,736 いや フレンチキスがいい 644 00:44:37,040 --> 00:44:38,840 それはフレンチキスじゃない 645 00:44:39,813 --> 00:44:40,823 もう! 646 00:44:41,440 --> 00:44:43,080 じゃあクリスタル付ける 647 00:44:45,458 --> 00:44:47,250 いや これで十分だ 648 00:44:47,974 --> 00:44:49,394 フーフー 649 00:44:49,419 --> 00:44:51,683 じゃあこれで 650 00:44:51,708 --> 00:44:55,511 カバンの中の本を取ってくれる? 651 00:44:55,540 --> 00:44:56,896 乾いてないから 652 00:44:58,120 --> 00:44:59,360 どの本? 653 00:44:59,385 --> 00:45:00,385 えっと… 654 00:45:05,588 --> 00:45:07,320 あれ ギッティマー 655 00:45:09,200 --> 00:45:12,000 持ってるでしょ 何でまた買ったの? 656 00:45:12,340 --> 00:45:15,812 これは初版なんだ 657 00:45:16,297 --> 00:45:18,616 同じだよ 658 00:45:19,211 --> 00:45:20,360 記念にさ 659 00:45:24,806 --> 00:45:26,400 サインしてくれる? 660 00:45:26,806 --> 00:45:28,548 初めて会った時のように 661 00:45:30,760 --> 00:45:32,200 ブックフェアの時みたいに? 662 00:45:32,220 --> 00:45:33,236 うん 663 00:45:37,207 --> 00:45:38,207 ジー… 664 00:45:39,024 --> 00:45:40,184 一つ聞いていい? 665 00:45:43,960 --> 00:45:46,300 私を好きなのは この本があるから? 666 00:45:49,160 --> 00:45:50,440 もしこれから 667 00:45:52,360 --> 00:45:54,640 ヒット作を出せなくて 668 00:45:56,520 --> 00:45:57,640 私の成功作が 669 00:45:58,967 --> 00:46:01,049 昔の作品だけだとしても 670 00:46:02,019 --> 00:46:03,360 私のこと好き? 671 00:46:07,496 --> 00:46:09,920 漫画はそんなに好きじゃなかった 672 00:46:09,920 --> 00:46:11,648 孫に残そうと思って 673 00:46:11,673 --> 00:46:13,456 …感動した 674 00:46:14,290 --> 00:46:18,104 君が描いたのを知って 好きになった 675 00:46:23,447 --> 00:46:27,640 仕事が大変だったら 教えてくればいい 676 00:46:28,480 --> 00:46:30,200 愚痴ってもいいんだよ 677 00:46:31,400 --> 00:46:32,400 だって… 678 00:46:33,080 --> 00:46:37,576 愚痴っぽい人って 言われるの嫌だし 679 00:46:38,160 --> 00:46:40,080 話してくれた方が嬉しい 680 00:46:42,082 --> 00:46:44,649 何かあったら話すと約束して 681 00:46:45,681 --> 00:46:48,065 もっと話し合おう 682 00:46:48,090 --> 00:46:50,140 努力してないって 思われたくない 683 00:46:52,432 --> 00:46:53,432 うん 684 00:46:54,877 --> 00:46:55,877 うん 685 00:46:57,593 --> 00:46:58,593 あれ? 686 00:47:00,093 --> 00:47:01,280 サインしてよ 687 00:47:01,687 --> 00:47:02,693 あら 688 00:47:15,760 --> 00:47:19,115 "記念日おめでとう ジー" 689 00:47:19,673 --> 00:47:20,698 そうだ…ジー 690 00:47:21,840 --> 00:47:24,440 チョンは カナダに引っ越すんだって 691 00:47:24,440 --> 00:47:27,288 へえ 恋人と一緒に? 692 00:47:27,313 --> 00:47:28,313 うん 693 00:47:29,406 --> 00:47:32,276 試験に合格して オファーもらったって 694 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 すごい 695 00:47:35,063 --> 00:47:39,440 看護師の年収は 300万くらいかな? 696 00:47:39,465 --> 00:47:40,500 へえ 697 00:47:40,525 --> 00:47:41,565 うん 698 00:47:41,590 --> 00:47:43,175 チョンは彫師だから 699 00:47:43,200 --> 00:47:45,644 ここにいるより稼げるよ 700 00:47:45,669 --> 00:47:46,743 うん 701 00:47:47,015 --> 00:47:50,136 あの二人にはしがらみがない 702 00:47:51,160 --> 00:47:53,375 もし私達がいなかったら 703 00:47:53,400 --> 00:47:56,954 この世界に二人しかいないみたい 704 00:47:56,979 --> 00:48:00,456 そう考えると あの二人は幸せだね 705 00:48:00,933 --> 00:48:02,930 運命的に出会えた 706 00:48:04,800 --> 00:48:07,283 私たちは? 運命的? 707 00:48:10,480 --> 00:48:11,600 運命よ 708 00:48:14,120 --> 00:48:16,840 何を書いたんだ? 読んでくれる? 709 00:48:17,513 --> 00:48:18,880 ほら 710 00:48:19,560 --> 00:48:23,136 記念日おめでとう ジー 711 00:48:24,360 --> 00:48:27,693 一緒に頑張りましょう オンより 712 00:48:28,338 --> 00:48:29,338 もう! 713 00:48:30,600 --> 00:48:33,031 見えないならメガネかけて 714 00:48:33,056 --> 00:48:35,560 - そんなに離れて… - ちょっと 715 00:48:35,560 --> 00:48:37,249 読む人がいるだろ 716 00:48:37,273 --> 00:48:38,310 続きを 717 00:48:40,040 --> 00:48:41,240 - 見えない - うそ 718 00:48:46,897 --> 00:48:48,897 "まだバンコクだよ" "食事でもどうです" 719 00:48:48,921 --> 00:48:51,451 "お気持ちだけ受け取っておきます、最近とても忙しくて…" 720 00:48:51,476 --> 00:48:54,836 "残念ですがまたの機会に" 721 00:49:08,040 --> 00:49:10,855 "今夜はぐっすり眠れそうだ" 722 00:49:10,880 --> 00:49:15,684 "予言された記念日に ジーと別れなかったから" 723 00:49:15,709 --> 00:49:18,684 "運命に打ち勝てたのかも" 724 00:49:18,709 --> 00:49:21,696 "きっと全て上手くいくだろう" 725 00:49:29,550 --> 00:49:30,556 ジー 726 00:49:31,560 --> 00:49:32,720 何してるの? 727 00:49:34,400 --> 00:49:35,640 白髪抜いてるんだ 728 00:49:36,240 --> 00:49:39,360 もう… ちょうど寝るところなのに 729 00:49:44,491 --> 00:49:46,450 "今夜も眠れそうにない" 730 00:49:46,799 --> 00:49:48,559 "彼のいびきのせいで" 731 00:50:04,369 --> 00:50:05,440 ありがとう 732 00:50:08,790 --> 00:50:12,036 "7年前" 733 00:50:14,160 --> 00:50:15,620 それチョンが彫ったの? 734 00:50:17,280 --> 00:50:18,680 - そうだよ - へえ 735 00:50:19,737 --> 00:50:21,480 何でそれなの? 736 00:50:22,133 --> 00:50:24,523 うん…たぶん… 737 00:50:25,290 --> 00:50:27,954 一番共感できるからかな 738 00:50:29,376 --> 00:50:31,003 負け犬で 739 00:50:31,525 --> 00:50:32,525 役立たず 740 00:50:33,277 --> 00:50:34,400 ダメダメだけど 741 00:50:35,907 --> 00:50:38,187 好きな人は多い 742 00:50:39,478 --> 00:50:42,240 面白い奴だからかな? 743 00:50:43,408 --> 00:50:48,096 本当は 人間は皆んな臆病なんだと思う 744 00:50:48,440 --> 00:50:52,320 心の奥で 自分がダメな人だと思ってる 745 00:50:53,680 --> 00:50:56,609 それを正直に認められる人は 746 00:50:57,326 --> 00:51:01,330 一番勇敢な人だと思うけどな 747 00:51:04,700 --> 00:51:05,760 そうじゃないわ 748 00:51:08,360 --> 00:51:10,060 "オンはきっと気づいてない" 749 00:51:10,938 --> 00:51:13,783 "その率直さと自分の語る物語が" 750 00:51:13,808 --> 00:51:16,010 "人に勇気を与えていることを" 751 00:51:20,720 --> 00:51:21,720 何考えてるの? 752 00:51:24,160 --> 00:51:25,160 何考えてるの? 753 00:51:26,332 --> 00:51:30,615 "何に突き動かされたのかわからないけど その瞬間" 754 00:51:30,640 --> 00:51:34,920 "この人だって確信した" 755 00:51:52,400 --> 00:51:53,400 オン 756 00:51:58,080 --> 00:51:59,400 一緒に暮らさないか? 757 00:52:09,720 --> 00:52:10,720 Yes 758 00:52:11,480 --> 00:52:12,480 行きます 759 00:52:30,586 --> 00:52:31,666 どうしたの? 760 00:52:32,224 --> 00:52:33,895 感情的にならないで 761 00:52:33,920 --> 00:52:36,815 集中できなくなるから 762 00:52:36,840 --> 00:52:40,285 54歳から始めるのは 簡単じゃない 763 00:52:40,310 --> 00:52:41,498 そう思わない? 764 00:52:42,440 --> 00:52:44,720 新しいターゲット層は 765 00:52:45,760 --> 00:52:47,160 ギッティマーを知らない 766 00:52:47,880 --> 00:52:50,480 ギッティマーはもう過去のもの 767 00:52:52,333 --> 00:52:53,493 まるで 768 00:52:53,600 --> 00:52:55,726 同じ時代を生きていないみたい 769 00:52:56,360 --> 00:52:59,659 もしかしたら不安なのかも 770 00:52:59,684 --> 00:53:03,103 自分達と同じ側の人間かどうか わからなくて 771 00:53:03,680 --> 00:53:07,920 羨ましいな 毎日こんなに自由なんて 772 00:53:09,997 --> 00:53:11,339 恋人は作らないの 773 00:53:12,040 --> 00:53:13,280 一人で生きていく 774 00:53:14,520 --> 00:53:15,880 縛られたくない 775 00:53:16,520 --> 00:53:18,040 オンさんは何だって? 776 00:53:20,000 --> 00:53:24,320 シンガポールが 新しい居場所になるといいね 777 00:53:30,151 --> 00:53:34,960 ♪ まだ愛していると感じているかな ♪ 778 00:53:34,960 --> 00:53:41,080 ♪ 今までのこと全てを覚えてる ♪ 779 00:53:41,080 --> 00:53:49,755 ♪ 良いことも悪いことも どれだけ一緒に乗り越えてきたか ♪ 780 00:53:50,044 --> 00:53:55,160 ♪ かつて愛していたことを感じるかな ♪ 781 00:53:55,160 --> 00:54:01,480 ♪ 私の想いが聞こえる ♪ 782 00:54:01,480 --> 00:54:07,000 ♪ 一緒にいようって 今も呼んでいる ♪ 783 00:54:07,000 --> 00:54:11,918 ♪ 全ての夜と昼を超えてずっと ♪ 784 00:54:11,943 --> 00:54:16,109 ♪ ラララララララ ♪ 785 00:54:16,670 --> 00:54:21,640 ♪ ラララララララ ♪ 786 00:54:21,820 --> 00:54:26,680 ♪ ラララララララ ♪ 787 00:54:26,896 --> 00:54:31,480 ♪ ラララララララ ♪ 788 00:54:31,787 --> 00:54:36,800 ♪ ラララララララ ♪ 789 00:54:36,980 --> 00:54:41,880 ♪ ラララララララ ♪ 790 00:54:42,021 --> 00:54:46,960 ♪ ラララララララ ♪ 791 00:54:47,054 --> 00:54:51,990 ♪ ラララララララ ♪ 792 00:54:51,997 --> 00:54:53,997 Tanyanin Yaila-or タンヤーニン・ヤイラオア