1 00:00:00,547 --> 00:00:03,840 ナコーンナーヨックには 行きたくない 2 00:00:05,273 --> 00:00:06,476 お婆ちゃんの家か… 3 00:00:08,119 --> 00:00:09,360 ドンラコーン… 4 00:00:10,520 --> 00:00:11,520 お父さん 5 00:00:13,033 --> 00:00:14,680 出てきておくれ 6 00:00:15,127 --> 00:00:17,040 父さんの声が聞こえるか? 7 00:00:17,143 --> 00:00:18,143 オン... 8 00:00:19,299 --> 00:00:21,120 父さんはここにいるぞ 9 00:00:21,960 --> 00:00:23,160 皆んな味方よ 10 00:00:43,533 --> 00:00:46,400 "今夜…私たちは眠れない" 11 00:01:11,440 --> 00:01:12,920 今夜描けなかったら 12 00:01:14,680 --> 00:01:15,680 本当にやめる 13 00:01:15,880 --> 00:01:17,560 …なにを? 14 00:01:18,106 --> 00:01:21,063 やめないって言ったでしょ 15 00:01:21,568 --> 00:01:24,744 おじさん 仕事の話なんてしてないで 16 00:01:26,040 --> 00:01:27,040 寝なさい 17 00:01:39,554 --> 00:01:42,463 "燃え尽き症候群の セルフチェック" 18 00:01:51,810 --> 00:01:54,160 オン…どうしたの? 19 00:01:57,802 --> 00:01:59,440 どうしましょう 20 00:02:03,305 --> 00:02:05,680 描く気が全然起きない 21 00:02:06,240 --> 00:02:07,640 ふーん 22 00:02:16,533 --> 00:02:20,240 僕も仕事を探す気力が 全然ない 23 00:02:20,713 --> 00:02:21,760 ダメだよね? 24 00:02:26,248 --> 00:02:27,360 こうしない? 25 00:02:28,520 --> 00:02:31,000 リフレッシュのために 旅行するの 26 00:02:33,739 --> 00:02:34,680 うん 27 00:02:35,489 --> 00:02:36,960 やめときましょうか 28 00:02:38,080 --> 00:02:39,240 節約しないとね 29 00:02:39,830 --> 00:02:40,830 そうだね 30 00:02:43,160 --> 00:02:44,160 でも今は… 31 00:02:48,240 --> 00:02:49,880 これならできるよ 32 00:02:51,412 --> 00:02:53,040 ねえ 33 00:02:53,064 --> 00:02:54,875 ちょっと… 34 00:02:54,899 --> 00:02:57,080 何してるのよ ジー 35 00:02:57,080 --> 00:03:00,760 ううん… 36 00:03:00,760 --> 00:03:02,200 くすぐったいわ 37 00:03:02,225 --> 00:03:03,080 ううん… 38 00:03:34,393 --> 00:03:35,600 ジー 39 00:03:36,520 --> 00:03:38,720 こんな時間に 誰からメッセージ? 40 00:03:45,391 --> 00:03:48,120 面接の連絡が来たんだ 41 00:03:49,210 --> 00:03:50,440 - うそ! - うん 42 00:03:50,464 --> 00:03:51,240 本当!? 43 00:03:51,264 --> 00:03:52,175 うん 44 00:03:52,199 --> 00:03:54,680 よかったわね ジー 45 00:03:54,793 --> 00:03:57,760 - イエーイ - やった… 46 00:03:59,352 --> 00:04:02,480 今夜はいい夢見られそうね 47 00:04:02,512 --> 00:04:04,687 そうだね 48 00:04:08,880 --> 00:04:11,320 やった… 49 00:04:18,538 --> 00:04:20,960 "燃え尽きを感じてるけど" 50 00:04:21,992 --> 00:04:24,000 "恋人の隣で寝られるだけで" 51 00:04:25,080 --> 00:04:26,800 "夢みたいな人生かも" 52 00:04:28,040 --> 00:04:30,766 "でも何で…寝れないんだろう" 53 00:04:38,504 --> 00:04:41,864 "グループインタビュー企画" 54 00:04:43,240 --> 00:04:46,320 "私も寝れない 仲間外れにされたから" 55 00:04:52,502 --> 00:04:54,760 一休 もう寝なさいよ 56 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 はい お母さん 57 00:05:08,673 --> 00:05:10,969 "好きにすればいい" 58 00:05:11,560 --> 00:05:12,720 "気にしないから" 59 00:05:13,420 --> 00:05:15,540 "私の夢はシグマになること" 60 00:05:26,040 --> 00:05:27,040 お婆ちゃん 61 00:05:27,065 --> 00:05:28,065 はい? 62 00:05:28,090 --> 00:05:29,090 始めるよ 63 00:05:29,520 --> 00:05:31,640 なんでも聞いてちょうだい 64 00:05:32,158 --> 00:05:33,480 お婆ちゃん よろしく 65 00:05:36,414 --> 00:05:37,414 アクション 66 00:05:39,023 --> 00:05:41,160 子供の頃のお婆ちゃんの夢は? 67 00:05:43,880 --> 00:05:45,473 夢か… 68 00:05:46,090 --> 00:05:49,520 昨夜ね金のネックレスを 手に入れる夢を見たの 69 00:05:49,555 --> 00:05:51,240 とっても大きかった 70 00:05:51,240 --> 00:05:53,720 近いうちに幸運が来る前兆よ 71 00:05:54,320 --> 00:05:56,040 - そうじゃなくて - あれ? 72 00:05:56,064 --> 00:05:57,656 寝てる時の夢じゃなくて 73 00:05:57,851 --> 00:06:01,703 私と同じくらいの年の頃の 夢の話だよ 74 00:06:02,179 --> 00:06:03,720 何になりたかったか? 75 00:06:05,248 --> 00:06:06,840 ああ… 76 00:06:07,608 --> 00:06:11,725 子どもの頃 何になりたかったかって話ね 77 00:06:12,451 --> 00:06:14,080 うん… 78 00:06:16,236 --> 00:06:18,760 えっと… 79 00:06:21,850 --> 00:06:24,200 何になりたかったっけ… 80 00:06:28,760 --> 00:06:30,080 お婆ちゃん 81 00:06:31,063 --> 00:06:34,002 その…思い出せないわ 82 00:06:34,515 --> 00:06:36,415 じゃあ質問を変えます 83 00:06:36,440 --> 00:06:38,440 ええ そうしましょ 84 00:06:38,626 --> 00:06:39,626 質問を変えて 85 00:06:39,651 --> 00:06:42,817 今もまだ夢がありますか? 86 00:06:43,714 --> 00:06:46,287 お婆ちゃんはもう 70過ぎてるのよ 87 00:06:46,520 --> 00:06:51,694 朝起きて歩けて 自分で何でもできるだけで 88 00:06:51,719 --> 00:06:54,161 宝くじに当たったようなもんよ 89 00:06:55,280 --> 00:06:58,000 今の夢をあえて言うなら 90 00:06:58,000 --> 00:07:01,520 トイレに間に合って行けたら それが一番いいわ 91 00:07:03,304 --> 00:07:06,040 笑うだけで 漏らすこともあるから 92 00:07:07,120 --> 00:07:08,120 お婆ちゃん… 93 00:07:08,616 --> 00:07:09,913 からかわないで 94 00:07:09,938 --> 00:07:11,805 本当の話なのよ 95 00:07:12,260 --> 00:07:14,380 トイレに行きたくなってきた 96 00:07:14,720 --> 00:07:16,720 いいところに来たみたいね 97 00:07:17,040 --> 00:07:19,720 おじさん助けてください 98 00:07:19,852 --> 00:07:20,852 どうしたの? 99 00:07:21,128 --> 00:07:23,280 何を聞いても 答えてくれないの 100 00:07:23,783 --> 00:07:25,440 答えがズレてるし 101 00:07:26,600 --> 00:07:27,920 からかってくるの 102 00:07:28,939 --> 00:07:30,992 - あらやだ! - お母さん こんにちは 103 00:07:30,992 --> 00:07:33,960 はいこんにちは オンに会った途端… 104 00:07:34,359 --> 00:07:36,840 すぐに言いつけるんだから 105 00:07:42,041 --> 00:07:46,249 家にいるなら 扉を開けて空気を入れ替えないと 106 00:07:46,920 --> 00:07:49,400 澱んだ空気は体に悪いわよ 107 00:07:50,960 --> 00:07:53,400 時間作ってくれてありがとう 108 00:07:54,320 --> 00:07:55,840 最近忙しくないの? 109 00:07:57,200 --> 00:07:58,920 まあ仕事は… 110 00:07:58,974 --> 00:08:01,320 …そこまで忙しくないわ 111 00:08:02,720 --> 00:08:04,720 私はてっきりSNSに上げる 112 00:08:05,000 --> 00:08:07,960 ダンス動画の撮影だと思った 113 00:08:07,985 --> 00:08:09,760 それはもちろんやるよ 114 00:08:09,760 --> 00:08:12,080 その前に インタビュー撮らないと 115 00:08:13,860 --> 00:08:16,360 これ 「Once Upon a Dream」 116 00:08:18,165 --> 00:08:21,720 素敵な名前じゃない 面白そう 117 00:08:22,400 --> 00:08:23,480 どういう意味? 118 00:08:24,591 --> 00:08:27,240 昔は夢があったってこと 119 00:08:27,677 --> 00:08:28,440 へえ 120 00:08:28,440 --> 00:08:31,200 幼い頃の夢をテーマに 121 00:08:31,200 --> 00:08:33,280 大人にインタビューするの 122 00:08:34,960 --> 00:08:38,280 私は監督をするから おじさんは助手ね 123 00:08:38,780 --> 00:08:41,320 カメラの補助と 出張の計画を立てて 124 00:08:41,320 --> 00:08:43,413 - ピザを奢って... - ちょっと待って 125 00:08:43,795 --> 00:08:45,680 落ち着いて 監督さん 126 00:08:46,737 --> 00:08:50,320 私が助手になるのは 別に構わないけど 127 00:08:50,840 --> 00:08:53,520 なんで出張が必要なのよ? 128 00:08:53,960 --> 00:08:57,080 大人に話を聞くだけでしょ? それにピザまで 129 00:08:57,851 --> 00:08:58,851 そうですけど 130 00:08:59,760 --> 00:09:02,680 私の家族はお婆ちゃんと お母さんにおじさん 131 00:09:02,800 --> 00:09:05,640 おじさんの友達にも インタビューしたいの 132 00:09:05,739 --> 00:09:07,000 ゴンさんにも 133 00:09:07,360 --> 00:09:08,860 - 私は知りたいの - うん 134 00:09:09,040 --> 00:09:12,080 大人になったら 夢は叶うのかどうか 135 00:09:12,760 --> 00:09:16,000 それは とても素敵なアイディアね 136 00:09:16,720 --> 00:09:19,760 小学6年生で そこまで考えられるの? 137 00:09:20,269 --> 00:09:22,600 核心をついて賢いでしょ? 138 00:09:23,587 --> 00:09:25,987 本来は グループでやる課題だけど 139 00:09:26,680 --> 00:09:28,200 え…それでいいの? 140 00:09:29,227 --> 00:09:33,021 友達や先生から 何も言われないの? 141 00:09:33,900 --> 00:09:35,680 友達は不思議がってたけど 142 00:09:35,680 --> 00:09:38,780 先生は一人でできるなら 別に問題ないって 143 00:09:39,520 --> 00:09:40,760 そう… 144 00:09:41,760 --> 00:09:47,080 それなら少し 調整する時間をちょうだい 145 00:09:47,840 --> 00:09:50,180 最初に 誰にインタビューしたい? 146 00:09:50,640 --> 00:09:51,840 ジーさんです 147 00:09:52,840 --> 00:09:53,880 ジーにもするの? 148 00:09:59,840 --> 00:10:01,480 もう来たの? 149 00:10:02,460 --> 00:10:03,480 いらっしゃい 150 00:10:04,320 --> 00:10:06,440 こんにちは 151 00:10:06,440 --> 00:10:08,180 今日はカッコイイですね 152 00:10:08,340 --> 00:10:11,000 ありがとう 可愛い姪っ子さん 153 00:10:11,098 --> 00:10:12,520 - うん - うん 154 00:10:12,545 --> 00:10:16,782 少し誉められただけで 自分の姪っ子みたいに接して 155 00:10:18,517 --> 00:10:22,040 今日ジーが こんな格好してるのは 156 00:10:22,040 --> 00:10:24,680 特別な約束があるからなの 157 00:10:25,320 --> 00:10:28,040 そうなんだ 今日は緊張してる 158 00:10:28,280 --> 00:10:32,280 初めての オンライン面接だからね 159 00:10:33,640 --> 00:10:36,200 私の課題のためだと思ったのに 160 00:10:56,880 --> 00:10:57,880 もしもし 161 00:10:58,081 --> 00:11:00,240 始めまして こんにちは 162 00:11:05,922 --> 00:11:09,320 もちろん 一休のために着てるんだ 163 00:11:09,542 --> 00:11:11,807 そのまま面接をするだけだよ 164 00:11:12,960 --> 00:11:15,600 年を取って仕事を探すのは 大変ですか? 165 00:11:15,600 --> 00:11:16,600 ちょっと… 166 00:11:18,687 --> 00:11:19,305 年寄り 167 00:11:20,611 --> 00:11:24,326 簡単じゃないよ 最近の若い人たちは優秀だから 168 00:11:25,114 --> 00:11:27,357 一つお願いしてもいいかな? 169 00:11:27,381 --> 00:11:28,051 はい 170 00:11:28,300 --> 00:11:30,160 年寄りなんて言わないで 171 00:11:30,318 --> 00:11:32,600 言われると落ち込むから 172 00:11:32,960 --> 00:11:36,520 すみません ならダンディな男性にしときますね 173 00:11:37,179 --> 00:11:41,040 ちょっと 私は何も言ってないわよ 174 00:11:43,680 --> 00:11:46,400 叔父も姪も揃いも揃って 175 00:11:46,595 --> 00:11:49,040 まあいい インタビューを始めよう 176 00:11:49,880 --> 00:11:51,120 準備はいいですか? 177 00:11:52,480 --> 00:11:53,480 はい 178 00:11:57,323 --> 00:11:59,780 "私からするとジーおじさんは" 179 00:11:59,840 --> 00:12:02,260 "完璧という言葉が一番似合う" 180 00:12:02,340 --> 00:12:06,400 "そんな完璧なおじさんの 子供の頃の夢は何だったんだろう" 181 00:12:06,430 --> 00:12:07,760 アンド・アクション 182 00:12:10,480 --> 00:12:13,120 僕の子供の頃の夢はね… 183 00:12:13,644 --> 00:12:16,488 おじさんは 医者になりたかったんだ 184 00:12:17,920 --> 00:12:21,520 誰かに言われたからじゃない 自分の意志だよ 185 00:12:22,520 --> 00:12:24,960 医者になりたかった理由は 186 00:12:25,336 --> 00:12:30,696 医者は賢くてカッコいいし 白衣を着て人を助けられるから 187 00:12:31,160 --> 00:12:33,240 しかも収入もいいだろう? 188 00:12:35,499 --> 00:12:37,116 もう一つの夢はね 189 00:12:38,187 --> 00:12:39,187 おじさんは… 190 00:12:41,272 --> 00:12:42,272 結婚して 191 00:12:43,124 --> 00:12:44,124 子供を持って 192 00:12:44,720 --> 00:12:46,240 家族を持つことだった 193 00:12:47,000 --> 00:12:50,375 家族みんなで 一緒にご飯を食べるのさ 194 00:12:58,980 --> 00:13:01,200 なぜ医者にならなかったの? 195 00:13:01,720 --> 00:13:02,880 後悔してない? 196 00:13:04,120 --> 00:13:06,400 だって 受験に失敗したんだ 197 00:13:08,489 --> 00:13:09,965 全然気にしてないよ 198 00:13:10,037 --> 00:13:13,240 当時第三志望だった 会計学部に 199 00:13:13,583 --> 00:13:15,360 合格したから 200 00:13:15,951 --> 00:13:19,000 大学生活もとても楽しかった 201 00:13:19,000 --> 00:13:22,420 医学部に行けなかったのを 悔しがる暇もなかった 202 00:13:22,597 --> 00:13:24,120 それに気づいたんだ 203 00:13:24,120 --> 00:13:28,320 医者でなくても 他の仕事で輝くことはできるんだと 204 00:13:28,920 --> 00:13:30,080 これも一つの… 205 00:13:31,326 --> 00:13:34,115 叶った夢だと思ってるよ 206 00:13:34,858 --> 00:13:35,760 うん 207 00:13:36,421 --> 00:13:37,905 今は無職だけどね 208 00:13:40,880 --> 00:13:41,880 でも… 209 00:13:43,760 --> 00:13:47,680 何もかもが 思い通りになるわけじゃない 210 00:13:48,440 --> 00:13:49,440 例えば… 211 00:13:50,424 --> 00:13:52,160 自分の恋人が男性だから 212 00:13:56,240 --> 00:14:00,720 家族とは 少し距離ができた気がする 213 00:14:01,160 --> 00:14:02,280 仲は悪くない 214 00:14:03,000 --> 00:14:05,760 なんとなく… 気持ちが前よりも… 215 00:14:06,790 --> 00:14:08,200 遠くなった気がする 216 00:14:09,160 --> 00:14:10,440 もしかしたら… 217 00:14:11,000 --> 00:14:14,120 両親の期待に 応えられなかったかもしれない 218 00:14:15,200 --> 00:14:16,320 でもそれは… 219 00:14:17,914 --> 00:14:19,794 受け止めるしかない 220 00:14:21,400 --> 00:14:24,720 受け入れてくれる その日までね 221 00:14:25,478 --> 00:14:27,560 そうすれば望み通りになる 222 00:14:31,208 --> 00:14:33,160 現在もまだ夢がありますか? 223 00:14:33,760 --> 00:14:35,200 うん あるよ 224 00:14:36,360 --> 00:14:40,280 どんな仕事でもいいから 225 00:14:40,880 --> 00:14:45,720 意義のある仕事をして 恋人と一緒に過ごしたい 226 00:14:51,640 --> 00:14:52,640 カット 227 00:14:52,665 --> 00:14:53,665 うん 228 00:14:55,278 --> 00:14:58,080 おっと ちょうど面接の時間だ 229 00:15:00,120 --> 00:15:02,600 新たな夢が始まりそうですね 230 00:15:02,970 --> 00:15:06,320 それが一番だ じゃあ夢の続きを見にいくよ 231 00:15:06,751 --> 00:15:07,751 オッケー 232 00:15:09,800 --> 00:15:10,720 よし 233 00:15:11,040 --> 00:15:13,280 急がないと 時間だ 234 00:15:14,440 --> 00:15:15,440 よし 235 00:15:23,166 --> 00:15:24,166 マイクテスト 236 00:15:39,590 --> 00:15:42,040 こんにちはジラさん 聞こえますか? 237 00:15:42,954 --> 00:15:44,400 はい 聞こえてます 238 00:15:46,440 --> 00:15:47,320 はい 239 00:15:47,320 --> 00:15:48,640 ありがとうございます 240 00:15:51,026 --> 00:15:53,000 さあ 始めようか 241 00:15:56,520 --> 00:15:57,800 アンド・アクション 242 00:15:59,600 --> 00:16:03,340 子供の頃はバレーボールの タイ代表になりたかった 243 00:16:03,700 --> 00:16:05,340 オリンピックを目指して 244 00:16:07,480 --> 00:16:09,800 - Spectrum fabulous! - Spectrum fabulous! 245 00:16:10,080 --> 00:16:12,320 - イエイ! - イエーイ! 246 00:16:13,546 --> 00:16:15,640 - Spectrum fabulous - Spectrum fabulous 247 00:16:17,003 --> 00:16:21,010 昔の私達は みんなで夢中になってた 248 00:16:21,542 --> 00:16:25,160 へえ! とてもいい名前ですね 249 00:16:25,260 --> 00:16:28,900 ガールズグループみたいな名前で まさに天使の集団だ 250 00:16:29,999 --> 00:16:33,528 実は私達のチームはね 本当に強かったの 251 00:16:34,000 --> 00:16:35,960 いろいろ問題があって 252 00:16:36,187 --> 00:16:38,668 オリンピックには行けなかった 253 00:16:40,520 --> 00:16:43,600 けど一番の夢だったのは 254 00:16:45,000 --> 00:16:46,480 歌手になることだった 255 00:16:50,000 --> 00:16:54,240 若い頃家の近くに ルークトゥンのバンドが来て 256 00:16:54,640 --> 00:16:56,480 母が連れて行ってくれたの 257 00:16:57,120 --> 00:17:00,440 あの日は すごい人だったのを覚えてる 258 00:17:00,656 --> 00:17:03,280 照明も演出もすごく豪華で 259 00:17:04,160 --> 00:17:07,320 スピーカーの前に 立ってみたの 260 00:17:07,895 --> 00:17:12,400 爆音が顔と体全体に 響き渡ったわ 261 00:17:12,400 --> 00:17:14,160 そこでずっと踊ってた 262 00:17:15,165 --> 00:17:18,680 大好きな曲が流れたときは 最高の気分だった 263 00:17:21,160 --> 00:17:22,520 あれが本物の歌手を 264 00:17:23,120 --> 00:17:26,280 初めて見た瞬間だった 265 00:17:26,920 --> 00:17:28,120 ダンサーも 266 00:17:28,840 --> 00:17:31,800 生演奏してる ミュージシャンも見れた 267 00:17:33,057 --> 00:17:34,960 心臓がドキドキしたの 268 00:17:35,518 --> 00:17:37,240 そのとき思ったの 269 00:17:38,480 --> 00:17:40,360 絶対に歌手になるって 270 00:17:43,360 --> 00:17:44,360 でも… 271 00:17:45,402 --> 00:17:46,402 大人になると 272 00:17:47,360 --> 00:17:50,000 何事も簡単じゃないと 気づいたの 273 00:18:00,216 --> 00:18:01,560 あの頃はね… 274 00:18:03,257 --> 00:18:05,080 歌声が甘い歌手は皆… 275 00:18:05,849 --> 00:18:06,960 ゲイだったの 276 00:18:08,064 --> 00:18:12,160 ファンが望む歌手像じゃないと 277 00:18:12,560 --> 00:18:13,680 言われた 278 00:18:15,460 --> 00:18:18,280 レコード会社にも 入れなかったし 279 00:18:19,360 --> 00:18:22,560 当時は今みたいに チャンスもなかった 280 00:18:24,800 --> 00:18:26,640 だから私の夢は… 281 00:18:28,100 --> 00:18:29,600 少しずつ消えていった 282 00:18:31,880 --> 00:18:34,080 それでタイさんはどうしたの? 283 00:18:36,977 --> 00:18:40,080 自分に相応しい場所を 見つけたのよ 284 00:18:41,305 --> 00:18:43,185 裏方として生きること 285 00:18:44,280 --> 00:18:47,080 私はステージを作って 286 00:18:47,721 --> 00:18:50,840 若い世代の歌手のための 場所を作りたいの 287 00:18:51,960 --> 00:18:55,420 クィアの歌手たちが 歌える場所を持てるように 288 00:18:55,800 --> 00:18:56,800 本当はね 289 00:18:57,385 --> 00:18:59,680 歌声なんてどうでもいいの 290 00:19:00,400 --> 00:19:04,440 その人自身の声で その人らしくあればいい 291 00:19:05,675 --> 00:19:07,480 彼らを支えたい 292 00:19:07,480 --> 00:19:10,920 自分が 実の母親にしてもらったように 293 00:19:10,945 --> 00:19:13,120 それに友達にもね 294 00:19:16,420 --> 00:19:18,400 "タイさんは最後にこう言った" 295 00:19:18,400 --> 00:19:20,280 "夢なんて変わってもいい" 296 00:19:20,720 --> 00:19:22,840 "何回変わっても構わない" 297 00:19:23,260 --> 00:19:26,600 "夢を見る気持ちがあれば 新しい夢を持てる" 298 00:19:31,080 --> 00:19:32,080 カット 299 00:19:35,260 --> 00:19:36,740 ありがとうございました 300 00:19:37,367 --> 00:19:38,200 いいえ 301 00:19:45,920 --> 00:19:47,040 チョンさんいい? 302 00:19:50,640 --> 00:19:51,840 アンド・アクション 303 00:19:52,320 --> 00:19:54,660 子供の頃は 踊るのが好きだった 304 00:19:54,840 --> 00:19:58,680 芸能人になって 綺麗になって輝きたかった 305 00:19:58,920 --> 00:20:00,600 踊りの衣装を着るとね 306 00:20:01,240 --> 00:20:02,880 プリンセスの気分だった 307 00:20:03,080 --> 00:20:05,420 だからそれが夢だと思ってた 308 00:20:05,800 --> 00:20:10,378 ステージで踊って たくさんの人に見られて 309 00:20:10,920 --> 00:20:14,560 人々の注目を集めて輝けた 310 00:20:15,560 --> 00:20:18,606 でも大人になるにつれて 311 00:20:18,850 --> 00:20:20,660 自分がオカマだと気づいた 312 00:20:25,760 --> 00:20:28,420 ヒロインにはなれないって わかったの 313 00:20:29,707 --> 00:20:32,080 美しさには基準があって 314 00:20:32,080 --> 00:20:34,720 そこに自分は入っていなかった 315 00:20:35,980 --> 00:20:37,300 でも私は幸運だった 316 00:20:37,820 --> 00:20:39,460 好きな人に出会えたから 317 00:20:39,876 --> 00:20:41,240 美術を学んでいた頃 318 00:20:43,000 --> 00:20:44,600 タトゥーに夢中になった 319 00:20:46,760 --> 00:20:48,240 本当に美しいの 320 00:20:49,280 --> 00:20:52,760 タトゥーは ただの皮膚の模様じゃない 321 00:20:52,760 --> 00:20:55,920 自分というものを 世界に向かって 322 00:20:56,360 --> 00:20:57,800 伝える方法なの 323 00:20:58,620 --> 00:21:00,780 だからタトゥーショップを開いた 324 00:21:01,880 --> 00:21:02,880 自分を… 325 00:21:04,640 --> 00:21:06,080 誇りに思っている 326 00:21:07,600 --> 00:21:10,960 スターにはなれなかったけど 全然構わない 327 00:21:11,780 --> 00:21:13,520 スター以上になれたから 328 00:21:14,020 --> 00:21:16,960 お客さんもついて 口コミで広めてくれる 329 00:21:18,138 --> 00:21:19,239 ファンもいる 330 00:21:19,790 --> 00:21:23,820 初めてのタトゥーから 追加のものまで入れにきてくれる 331 00:21:24,760 --> 00:21:26,640 自分の好きなことができてる 332 00:21:27,310 --> 00:21:28,960 ありのままの私を… 333 00:21:29,960 --> 00:21:32,960 大切にしてくれる人がいれば 334 00:21:35,682 --> 00:21:36,962 それで十分 335 00:21:38,463 --> 00:21:39,760 そして何より 336 00:21:40,920 --> 00:21:42,880 自分らしく生きている 337 00:21:48,324 --> 00:21:49,360 カット 338 00:21:50,043 --> 00:21:51,040 うん 339 00:21:51,040 --> 00:21:52,040 大丈夫かな? 340 00:21:53,129 --> 00:21:54,129 大丈夫です 341 00:22:09,200 --> 00:22:10,360 オレンジジュースだよ 342 00:22:10,391 --> 00:22:11,680 ありがとうございます 343 00:22:11,680 --> 00:22:12,680 ありがとう 344 00:22:15,281 --> 00:22:16,080 はい 345 00:22:16,874 --> 00:22:17,961 ありがとう 346 00:22:36,520 --> 00:22:38,160 素敵な人達だね 347 00:22:38,300 --> 00:22:41,600 普通とは違うけど 二人が愛し合ってるのはわかる 348 00:22:41,864 --> 00:22:44,960 お互いに愛し合ってるし 理解しあってるの 349 00:22:47,200 --> 00:22:50,140 おじさんもジーさんに出会えて よかったね 350 00:22:52,240 --> 00:22:53,800 生意気な子ね 351 00:22:54,160 --> 00:22:57,240 さあ片付けましょう ませた監督さん 352 00:23:05,880 --> 00:23:08,000 "ヒロインにはなれなかったけど" 353 00:23:08,000 --> 00:23:09,820 "自分だけの光を持っている" 354 00:23:10,000 --> 00:23:13,040 "その光を 理解ある人達と分け合ってる" 355 00:23:37,140 --> 00:23:39,040 これはインタビューしたやつ? 356 00:23:39,480 --> 00:23:40,480 そうだよ 357 00:23:40,960 --> 00:23:43,680 すごい…編集が早いのね 358 00:23:48,944 --> 00:23:49,944 知らなかった 359 00:23:50,720 --> 00:23:54,080 おじさん達の時代の LGBTQの人達が 360 00:23:54,080 --> 00:23:56,080 叶わない夢があったなんて 361 00:23:57,268 --> 00:24:00,840 まあ 全部が全部じゃないけど 362 00:24:02,386 --> 00:24:04,120 そういう時代だったのよ 363 00:24:05,600 --> 00:24:06,840 あることは… 364 00:24:07,887 --> 00:24:09,800 やる前から禁止されてた 365 00:24:11,001 --> 00:24:13,080 でも今はだいぶ変わったわ 366 00:24:13,660 --> 00:24:15,100 私はジーさんみたいに… 367 00:24:15,360 --> 00:24:17,960 新しい仕事を探し続けるのかも 368 00:24:18,415 --> 00:24:19,800 見慣れてないから 369 00:24:19,800 --> 00:24:22,040 お母さんは公務員だし 370 00:24:23,173 --> 00:24:27,320 あなたのお母さんは いろいろやってきたのよ 371 00:24:28,040 --> 00:24:30,720 売上のいい 売り子だったんだから 372 00:24:32,200 --> 00:24:35,600 子供の頃は おばあちゃんを手伝って 373 00:24:36,080 --> 00:24:38,660 サンドイッチを作って 学校で売ってた 374 00:24:38,860 --> 00:24:40,540 大人になってからも 375 00:24:40,800 --> 00:24:42,800 相変わらず勤勉でさ 376 00:24:42,977 --> 00:24:45,800 マンゴーを収穫して 会社で売ったり 377 00:24:46,104 --> 00:24:48,984 2〜3ヶ所に 直販してたんだから 378 00:24:49,615 --> 00:24:52,120 お母さん そんなに大変だったの? 379 00:24:53,200 --> 00:24:55,680 お婆ちゃんが大変な姿を見て 380 00:24:56,000 --> 00:24:58,160 助けてあげたかったのよ 381 00:24:58,742 --> 00:25:02,831 売るのが上手だから ずっと売る仕事をしてた 382 00:25:02,920 --> 00:25:06,800 一休を妊娠してる時も 新しく売るもの探してたんだから 383 00:25:09,140 --> 00:25:12,336 私も仕事探し始めた方が いいのかな? 384 00:25:14,133 --> 00:25:15,578 なに言ってるの 385 00:25:15,600 --> 00:25:17,200 先に小学校卒業しなさい 386 00:25:17,605 --> 00:25:21,207 親は子供が思ってくれるだけで 嬉しいものなの 387 00:25:24,235 --> 00:25:25,400 ふーん… 388 00:25:30,548 --> 00:25:32,640 おじさんは子供欲しくないの? 389 00:25:40,120 --> 00:25:42,480 まあ...別に 390 00:25:43,460 --> 00:25:44,600 今は欲しくない 391 00:25:45,178 --> 00:25:46,011 ふん 392 00:25:48,389 --> 00:25:49,509 じゃあ結婚は? 393 00:25:51,960 --> 00:25:55,160 私は思うの 恋というものはね… 394 00:25:55,681 --> 00:25:58,600 最終的な答えが 結婚だとは限らない 395 00:26:01,440 --> 00:26:05,040 うん… それはそうかもしれないね 396 00:26:07,276 --> 00:26:08,600 そうでしょう? 397 00:26:14,608 --> 00:26:16,520 お母さんからです 398 00:26:17,347 --> 00:26:20,400 早く行かないと また怒られちゃうよ 399 00:26:20,425 --> 00:26:22,760 - 急ぎましょう - おじさん早く 400 00:26:22,841 --> 00:26:24,280 怒られたくないわ 401 00:26:27,960 --> 00:26:30,760 雨だから 渋滞に巻き込まれてるよ 402 00:26:31,504 --> 00:26:33,351 まあいつものことよ 403 00:26:33,850 --> 00:26:36,410 しばらくすれば 迎えに来るわ 404 00:26:41,160 --> 00:26:42,556 あれ一休 405 00:26:43,720 --> 00:26:44,720 見て 406 00:26:46,476 --> 00:26:47,415 へえ… 407 00:26:50,560 --> 00:26:53,320 今日は特別ゲストに インタビューします 408 00:26:53,879 --> 00:26:56,320 迷子の猫なのに 首輪をつけてる 409 00:26:56,921 --> 00:26:59,961 将来は大富豪の後継者かも 410 00:27:01,480 --> 00:27:04,160 こんにちは 私の名前は… 411 00:27:04,362 --> 00:27:06,042 まだないんだった 412 00:27:06,640 --> 00:27:11,240 私の将来の夢は 自分の魚屋さんを持つこと 413 00:27:11,240 --> 00:27:13,800 そうすれば お腹が空くことはない 414 00:27:13,800 --> 00:27:15,200 ニャー 415 00:27:16,754 --> 00:27:18,362 とっても毛が柔らかい 416 00:27:18,387 --> 00:27:20,240 迷子なのかな? 417 00:27:22,200 --> 00:27:25,000 どう見ても 飼い猫に見えるけど 418 00:27:25,585 --> 00:27:27,960 一休 毛が本当に柔らかいの 419 00:27:28,240 --> 00:27:31,480 うん 本当に綺麗だと私も思う 420 00:27:31,480 --> 00:27:33,080 野良猫のはずがない 421 00:27:34,320 --> 00:27:35,480 もしそうなら… 422 00:27:36,080 --> 00:27:39,160 迷子じゃなければ 捨てられたのかも 423 00:27:41,200 --> 00:27:42,800 撮影も終わってないのに 424 00:27:42,800 --> 00:27:45,040 もう新しいお家が決まりそう 425 00:27:45,065 --> 00:27:45,963 うそ… 426 00:27:51,543 --> 00:27:52,640 帰るわよ 427 00:27:56,228 --> 00:27:57,228 あれ? 428 00:27:58,213 --> 00:27:59,200 行っちゃった 429 00:27:59,200 --> 00:28:00,640 私たちも行くわよ 430 00:28:00,640 --> 00:28:02,240 さあ 帰りましょう 431 00:28:03,192 --> 00:28:04,192 よし 432 00:28:04,760 --> 00:28:05,840 荷物忘れずにね 433 00:28:07,440 --> 00:28:08,760 今日はありがとう 434 00:28:08,760 --> 00:28:10,720 どういたしまして 435 00:28:10,720 --> 00:28:11,880 気を付けてね 436 00:28:13,947 --> 00:28:15,680 さあ帰りましょう 437 00:28:18,360 --> 00:28:19,280 お疲れ様です 438 00:28:19,280 --> 00:28:20,280 お疲れ 439 00:28:22,360 --> 00:28:23,720 また来週ね 440 00:28:24,400 --> 00:28:25,640 おじさんバイバイ 441 00:28:27,632 --> 00:28:28,792 窓閉めてね 442 00:28:39,406 --> 00:28:40,160 うそ… 443 00:28:41,244 --> 00:28:42,200 はあ 444 00:28:43,256 --> 00:28:44,166 さあ… 445 00:28:45,290 --> 00:28:46,760 どうしましょうか 446 00:28:59,225 --> 00:29:00,720 おっと…はは… 447 00:29:03,800 --> 00:29:05,480 一人でなに笑ってるの 448 00:29:05,980 --> 00:29:09,400 これが タイムラインに流れてくるんだ 449 00:29:10,373 --> 00:29:11,373 なに? 450 00:29:13,120 --> 00:29:15,764 犬や猫の動画見て どうしたの? 451 00:29:15,990 --> 00:29:17,200 可愛いでしょ? 452 00:29:17,560 --> 00:29:20,200 見てると次々流れてくるんだ 453 00:29:20,800 --> 00:29:21,720 ほらほら 454 00:29:21,744 --> 00:29:23,130 もう止まらない 455 00:29:25,720 --> 00:29:27,640 可愛いな 456 00:29:31,512 --> 00:29:32,512 よし 457 00:29:33,200 --> 00:29:34,240 お茶飲もうか 458 00:29:49,803 --> 00:29:50,943 あれ! 459 00:29:51,138 --> 00:29:53,520 - 本当に可愛いわね - でしょ? 460 00:29:53,545 --> 00:29:55,646 はい お茶どうぞ 461 00:29:55,671 --> 00:29:57,720 - どうも - 気を付けてね 462 00:29:57,882 --> 00:30:00,360 本当に優しいのね 463 00:30:00,360 --> 00:30:03,160 熱いから気をつけて 464 00:30:08,160 --> 00:30:11,680 ほら見て レンズが曇っちゃった 465 00:30:13,601 --> 00:30:15,920 本当だ なにも見えない 466 00:30:16,944 --> 00:30:18,280 子供を育てるには 467 00:30:18,913 --> 00:30:20,120 夫婦以外の人も 468 00:30:21,160 --> 00:30:22,320 必要だって 469 00:30:23,760 --> 00:30:25,280 分かってきた 470 00:30:26,800 --> 00:30:29,280 一休のインタビューのこと? 471 00:30:30,089 --> 00:30:31,040 うん 472 00:30:32,042 --> 00:30:36,520 一番楽しんでるのは 一休なのかもね 473 00:30:36,997 --> 00:30:39,202 確かに…そうかもね 474 00:30:40,820 --> 00:30:41,960 疲れたろうね 475 00:31:02,697 --> 00:31:05,520 椅子はここで大丈夫かしら? 476 00:31:05,768 --> 00:31:07,600 - 大丈夫です - 真ん中ね 477 00:31:09,346 --> 00:31:11,291 一休 もう来てたの 478 00:31:12,960 --> 00:31:14,280 こんにちはゴンさん 479 00:31:14,280 --> 00:31:15,280 こんにちは 480 00:31:16,380 --> 00:31:18,180 スカイは来てないんですか? 481 00:31:18,320 --> 00:31:20,120 ちょうど合宿に行ってるの 482 00:31:20,389 --> 00:31:22,000 協力してもらって 483 00:31:22,280 --> 00:31:24,480 ありがとうございます 484 00:31:24,800 --> 00:31:28,120 気にしないで 大したことじゃないから 485 00:31:28,120 --> 00:31:30,560 子供の手伝いなら なんでも言って 486 00:31:31,300 --> 00:31:34,320 あのね一休 このおじさんは… 487 00:31:34,320 --> 00:31:38,360 あなたのアイディアと プロジェクトが本当に好きなの 488 00:31:38,842 --> 00:31:42,760 「Once Upon A Dream」 よく思いついたね 489 00:31:42,760 --> 00:31:46,640 小学6年生なのに ドキュメンタリーを制作してるなんて 490 00:31:46,838 --> 00:31:48,120 本当にすごい 491 00:31:48,600 --> 00:31:51,520 あなたの話を オンから聞いた時 492 00:31:52,360 --> 00:31:54,120 すぐに引き受けたんだよ 493 00:31:55,280 --> 00:31:56,440 助かります 494 00:31:56,440 --> 00:31:58,080 どういたしまして 495 00:31:59,080 --> 00:32:00,640 ここで大丈夫かな? 496 00:32:00,665 --> 00:32:01,800 お願いします 497 00:32:02,400 --> 00:32:03,400 分かった 498 00:32:04,853 --> 00:32:06,320 よし 499 00:32:06,960 --> 00:32:08,560 こっちでも撮影するわ 500 00:32:10,820 --> 00:32:12,000 準備はいいですか? 501 00:32:12,206 --> 00:32:13,280 いいよ 502 00:32:14,680 --> 00:32:15,880 横向きにして 503 00:32:15,880 --> 00:32:17,520 ああ…そうだった 504 00:32:19,316 --> 00:32:23,383 子供の頃の夢は 売り子になることだった 505 00:32:25,680 --> 00:32:28,720 市場で物やお菓子を売って 506 00:32:28,720 --> 00:32:30,960 たくさん稼いで 家に帰るなんて 507 00:32:31,360 --> 00:32:32,680 楽しそうだと思った 508 00:32:34,186 --> 00:32:37,880 大人になっても 売ることは好きだけど 509 00:32:38,040 --> 00:32:40,900 売るものが アイディアに変わったの 510 00:32:41,939 --> 00:32:43,600 実は同じなんだよ 511 00:32:43,600 --> 00:32:46,707 どちらも売る仕事で 商品が違うだけ 512 00:32:46,707 --> 00:32:48,520 売ることに変わりはない 513 00:32:50,840 --> 00:32:52,440 もう一つの夢はね… 514 00:32:55,165 --> 00:32:57,640 父親になることだった 515 00:33:02,960 --> 00:33:06,920 子供を育てる感覚を 知りたかったの 516 00:33:08,160 --> 00:33:12,000 誰かを愛して 成長するまで見守るのが 517 00:33:12,409 --> 00:33:15,249 どんな気持ちか 知りたかった 518 00:33:17,560 --> 00:33:21,400 そして今…私には息子がいる 519 00:33:22,520 --> 00:33:23,520 スカイよ 520 00:33:24,738 --> 00:33:26,440 本当に愛してる 521 00:33:27,523 --> 00:33:30,800 あの子はね かけがえのない宝物なの 522 00:33:32,734 --> 00:33:36,720 いろいろある夢の中で 一番嬉しいことかな 523 00:33:37,800 --> 00:33:41,880 自分で実現することができた 夢だから 524 00:33:42,880 --> 00:33:46,020 "ゴンさんは知り合いの中で 一番オープンな人" 525 00:33:46,400 --> 00:33:49,080 "おじさんが言うには 心が広くて太っ腹" 526 00:33:49,260 --> 00:33:51,980 "どんな意見も可能性も 受け入れてくれる" 527 00:33:52,360 --> 00:33:55,360 "ゴンさんの夢が叶って 私も嬉しい" 528 00:33:55,740 --> 00:33:57,440 "オープンな人だから" 529 00:33:58,920 --> 00:33:59,920 カット! 530 00:34:03,846 --> 00:34:04,846 オン 531 00:34:06,080 --> 00:34:09,320 もし子供が欲しくなったら 私に言ってね 532 00:34:10,120 --> 00:34:14,920 私が相談に乗って 計画を全部立ててあげるから 533 00:34:15,200 --> 00:34:17,740 わかりやすくて 堅苦しくもないから 534 00:34:19,480 --> 00:34:22,520 そんなこと 考えたことないですよ 535 00:34:23,240 --> 00:34:25,120 "新しいプロジェクトだけでも" 536 00:34:25,280 --> 00:34:27,880 "命懸けで 全力で大事にしてるのに" 537 00:34:28,335 --> 00:34:31,175 "ちゃんと成果が出るか 自信がない" 538 00:34:31,872 --> 00:34:35,480 慌てないで ゆっくり考えればいい 539 00:34:35,672 --> 00:34:39,680 今の時代は 選択肢がたくさんあるんだから 540 00:34:39,960 --> 00:34:43,200 準備ができたら いつでも私に言って 541 00:34:43,200 --> 00:34:46,600 最高のプランを 用意してあげるから 542 00:34:47,120 --> 00:34:48,760 …ありがとうございます 543 00:35:02,520 --> 00:35:03,520 もしもし 544 00:35:04,800 --> 00:35:06,200 もうすぐ着くわ 545 00:35:07,200 --> 00:35:10,920 ちゃんと ツナ缶2つ買ってきたわ 546 00:35:10,920 --> 00:35:12,120 また後でね 547 00:35:14,250 --> 00:35:15,250 あれ? 548 00:35:18,040 --> 00:35:19,200 君は… 549 00:35:21,200 --> 00:35:22,480 待っててくれたの? 550 00:35:23,868 --> 00:35:26,760 ああ…よく会うね 551 00:35:30,204 --> 00:35:32,764 ほら ちょっと見せてみて 552 00:35:33,977 --> 00:35:37,080 調子はどう? 元気にしてた? 553 00:35:37,960 --> 00:35:41,760 そんな目で私を見ないで 554 00:35:43,912 --> 00:35:44,944 よし… 555 00:35:55,080 --> 00:35:56,240 ただいま ジー 556 00:35:58,760 --> 00:35:59,680 何それ? 557 00:36:03,000 --> 00:36:04,160 なんだ? 558 00:36:07,697 --> 00:36:08,697 なに? 559 00:36:14,855 --> 00:36:16,040 じゃじゃーん! 560 00:36:17,480 --> 00:36:18,480 おい! 561 00:36:19,730 --> 00:36:20,730 なにこれ!? 562 00:36:20,901 --> 00:36:22,608 コアラだと思う? 563 00:36:23,233 --> 00:36:24,840 猫に決まってるじゃない 564 00:36:25,180 --> 00:36:28,120 猫なのはわかるけど どうして連れてきたの 565 00:36:28,120 --> 00:36:31,473 このコンドミニアムは ペット禁止だよ 566 00:36:31,949 --> 00:36:35,240 だって 甘えられちゃったから 567 00:36:35,605 --> 00:36:38,392 一緒に飼ってもいいでしょ 568 00:36:38,416 --> 00:36:39,800 お願い 569 00:36:39,825 --> 00:36:40,880 - ニャー - 反対だ 570 00:36:40,904 --> 00:36:41,904 そんな… 571 00:36:41,993 --> 00:36:44,720 管理人に知られたら 大変だよ 572 00:36:44,826 --> 00:36:47,280 みんな こっそり飼ってるじゃない 573 00:36:47,280 --> 00:36:49,440 それはいけないことだろ 574 00:36:51,665 --> 00:36:54,665 ルール違反なのは わかってるけど 575 00:36:55,096 --> 00:36:57,320 一時的に預かるだけよ 576 00:36:57,712 --> 00:36:59,719 新しい家族ができるまで 577 00:37:00,790 --> 00:37:02,672 ねえ お願い 578 00:37:02,697 --> 00:37:05,680 もうまったく… 579 00:37:06,880 --> 00:37:08,120 あれ ちょっと! 580 00:37:09,542 --> 00:37:10,720 おいおい 581 00:37:11,560 --> 00:37:13,800 いたずらしてる 見て見て 582 00:37:15,478 --> 00:37:16,478 ちょっと! 583 00:37:25,320 --> 00:37:27,800 椅子をちょっと右に動かして 584 00:37:28,068 --> 00:37:29,068 右に? 585 00:37:29,446 --> 00:37:31,640 - もう少し - これで…いい? 586 00:37:31,640 --> 00:37:33,360 - あらま! - オッケー 587 00:37:33,956 --> 00:37:36,720 気合い入ってるじゃない 588 00:37:38,600 --> 00:37:40,300 私にインタビューするの? 589 00:37:40,592 --> 00:37:42,072 そうだよ 590 00:37:43,319 --> 00:37:44,120 よし 591 00:37:51,650 --> 00:37:55,080 深呼吸してリラックスね 恥ずかしがらないで 592 00:37:56,283 --> 00:37:57,283 わかったわ 593 00:38:04,273 --> 00:38:05,273 始めるよ 594 00:38:06,288 --> 00:38:07,297 アクション 595 00:38:08,703 --> 00:38:10,720 お母さんの子供の頃の夢は? 596 00:38:12,300 --> 00:38:15,580 子供の頃の夢は お金持ちの独身女性になること 597 00:38:17,744 --> 00:38:19,000 一人で生活して 598 00:38:19,800 --> 00:38:23,040 結婚もせずに 誰の面倒も見たくなかった 599 00:38:23,749 --> 00:38:25,600 一人で気楽に暮らして 600 00:38:26,294 --> 00:38:30,000 旅行に行って 高級レストランで食事したかった 601 00:38:32,310 --> 00:38:35,240 お婆ちゃんが大変だったのを 見てきたから 602 00:38:36,060 --> 00:38:39,360 一人で子育てしてるのが 印象に残ってる 603 00:38:43,655 --> 00:38:46,320 でも最終的には結婚して… 604 00:38:47,520 --> 00:38:48,640 子供ができた 605 00:38:52,534 --> 00:38:53,720 自分でも驚いたわ 606 00:38:55,120 --> 00:38:59,240 誰かを愛せるなんて 思ってもいなかったから 607 00:39:01,740 --> 00:39:03,760 言葉にできないほどの愛だった 608 00:39:07,294 --> 00:39:09,560 でも少しだけ罪悪感もある 609 00:39:11,158 --> 00:39:12,200 私の子供を 610 00:39:13,388 --> 00:39:15,120 両親が別れることに 611 00:39:16,853 --> 00:39:18,280 向き合わせたから 612 00:39:22,040 --> 00:39:24,420 だから 大事に育てることにしたの 613 00:39:26,361 --> 00:39:27,801 自分で考えられる子に 614 00:39:28,833 --> 00:39:30,080 自分で選べる子に 615 00:39:31,480 --> 00:39:32,840 幸せになるように 616 00:39:35,720 --> 00:39:37,200 そうなってるかしら? 617 00:39:40,130 --> 00:39:41,160 はい お母さん 618 00:39:46,842 --> 00:39:48,000 あらまあ… 619 00:39:49,840 --> 00:39:51,080 愛してるわ 620 00:39:51,600 --> 00:39:53,040 私も愛してる 621 00:40:02,675 --> 00:40:04,941 "お母さんは本当にかっこいい" 622 00:40:06,323 --> 00:40:08,680 ほら 撮影は終わりでしょ 623 00:40:08,680 --> 00:40:10,320 ご飯作ってあげるから 624 00:40:36,680 --> 00:40:37,680 お腹すいた? 625 00:40:40,400 --> 00:40:42,560 これが…大好物だよね 626 00:40:43,080 --> 00:40:44,320 ほら 627 00:40:46,840 --> 00:40:48,920 うろうろしないで こっち来て 628 00:40:50,002 --> 00:40:52,002 お腹すいた? どうぞ 629 00:40:53,480 --> 00:40:55,480 あれ…怒ってるの? 630 00:40:56,880 --> 00:40:58,360 話しかけてあげないよ 631 00:41:00,351 --> 00:41:01,320 真剣だな 632 00:41:13,678 --> 00:41:14,760 ありがとう 633 00:41:14,760 --> 00:41:17,960 最後のインタビューは おじさんだから 634 00:41:18,568 --> 00:41:21,680 一休 よく噛んで食べるのよ 635 00:41:21,680 --> 00:41:23,320 飲み込んでから話して 636 00:41:24,853 --> 00:41:26,016 - はい - うん 637 00:41:28,860 --> 00:41:32,200 お母さんのナムプリックガピ 相変わらず美味しい 638 00:41:32,241 --> 00:41:33,240 辛いかしら? 639 00:41:35,627 --> 00:41:36,627 おじさん 640 00:41:37,120 --> 00:41:39,200 小道具とかありますか? 641 00:41:41,375 --> 00:41:45,415 オンが描いた漫画なら たくさん残ってるわ 642 00:41:45,730 --> 00:41:47,880 物置においてあるの 643 00:41:48,440 --> 00:41:50,880 ついでに 秘密も教えてあげる 644 00:41:51,164 --> 00:41:52,164 何のこと? 645 00:41:53,040 --> 00:41:55,800 オンはね 昔軍人になりたかったの 646 00:41:59,040 --> 00:42:00,040 本当ですか? 647 00:42:00,065 --> 00:42:01,065 本当よ 648 00:42:01,580 --> 00:42:03,360 後で写真見せてください 649 00:42:03,504 --> 00:42:04,544 残してあるの? 650 00:42:04,569 --> 00:42:06,680 箱いっぱいにとってあるわ 651 00:42:08,173 --> 00:42:10,560 食べてから見ましょうね 652 00:42:10,585 --> 00:42:11,400 はい 653 00:42:31,562 --> 00:42:34,192 お母さんは 何をこんなにたくさん… 654 00:42:40,408 --> 00:42:44,093 "オンの私物" 655 00:43:10,284 --> 00:43:12,600 子供の頃の夢はなんでした? 656 00:43:14,120 --> 00:43:18,360 子供の頃は 軍人になるのが夢だった 657 00:43:19,440 --> 00:43:23,648 軍服を着るのが好きで 着ると力が湧いたの 658 00:43:26,000 --> 00:43:28,160 どうしてならなかったの? 659 00:43:30,640 --> 00:43:33,720 軍人になるのもよかったけど 660 00:43:34,567 --> 00:43:40,487 軍人って職業は 自分の性格に合わない気がして 661 00:43:41,240 --> 00:43:44,200 それよりも 漫画の方が好きだったの 662 00:43:45,120 --> 00:43:48,100 たくさん読んでいるうちに 描きたくなって 663 00:43:48,880 --> 00:43:52,920 描き始めたら 止まらなくなった 664 00:43:53,170 --> 00:43:54,680 全然止まらないの 665 00:43:55,218 --> 00:43:56,320 ノートに描いて 666 00:43:56,320 --> 00:44:00,080 宿題のプリントにまで 描いちゃってた 667 00:44:02,505 --> 00:44:03,545 これを見て 668 00:44:05,917 --> 00:44:06,917 ほら 669 00:44:09,600 --> 00:44:10,600 これよ 670 00:44:12,400 --> 00:44:15,080 早くめくると 絵が動いて見えるの 671 00:44:15,560 --> 00:44:16,560 見てて 672 00:44:19,254 --> 00:44:20,760 熱中してたんだ 673 00:44:21,287 --> 00:44:25,320 私が小さい頃から ずっと絵を描いてますよね 674 00:44:26,193 --> 00:44:27,033 ええ 675 00:44:28,701 --> 00:44:32,623 正直プロになる気なんて 全然なかった 676 00:44:33,724 --> 00:44:35,520 でも振り返ってみると 677 00:44:36,068 --> 00:44:37,799 あそこが原点だと思う 678 00:44:41,400 --> 00:44:44,360 私が軍人になってる姿なんて 679 00:44:46,621 --> 00:44:47,960 想像もできない 680 00:44:51,868 --> 00:44:52,868 カット 681 00:44:53,720 --> 00:44:55,480 どうかしら? 682 00:44:56,214 --> 00:44:57,214 いいですよ 683 00:45:11,960 --> 00:45:14,160 ああ…腰が痛いわ 684 00:45:15,420 --> 00:45:16,440 お母さん… 685 00:45:16,859 --> 00:45:19,459 私がやるって言ったでしょ 686 00:45:20,080 --> 00:45:25,720 大したことないわよ これだけでも運動になる 687 00:45:25,745 --> 00:45:27,320 ああそう 688 00:45:30,982 --> 00:45:34,062 "なでられに来た" 689 00:45:45,294 --> 00:45:47,080 一休の夢が何なのか 690 00:45:48,520 --> 00:45:50,480 私は知りたいんだけど 691 00:45:51,944 --> 00:45:52,670 えっと… 692 00:45:54,755 --> 00:45:56,115 まだわからない 693 00:45:57,225 --> 00:45:59,480 客室乗務員も面白そう 694 00:46:00,939 --> 00:46:03,240 作家にも挑戦してみたいな 695 00:46:03,423 --> 00:46:05,320 通訳もかっこいいよね 696 00:46:05,580 --> 00:46:09,980 ウィッグを着けてダンスをして TikTokに上げるのも好き 697 00:46:10,193 --> 00:46:12,040 「いいね」がつくと嬉しくなる 698 00:46:13,880 --> 00:46:15,860 インフルエンサーも悪くない 699 00:46:18,746 --> 00:46:21,106 女性になりたい日もあるけど 700 00:46:21,920 --> 00:46:25,360 よく考えてみると 手術は怖くてしたくない 701 00:46:27,781 --> 00:46:30,480 ゆっくり考えればいいわ 702 00:46:32,066 --> 00:46:34,440 絞り込む必要はない 703 00:46:35,738 --> 00:46:37,240 決まってないなら 704 00:46:37,680 --> 00:46:40,760 何でも 実際にやってみればいいの 705 00:46:42,258 --> 00:46:45,240 夢なんて変わっていくもの 706 00:46:46,120 --> 00:46:47,271 あなた自身もそう 707 00:46:48,360 --> 00:46:50,880 急いで決める必要はないわ 708 00:46:51,642 --> 00:46:55,640 わかった やりたいことは全部やってみる 709 00:46:57,814 --> 00:46:58,814 いいわ 710 00:47:06,186 --> 00:47:08,240 お母さん あそこ見て 711 00:47:09,619 --> 00:47:11,800 いいじゃない 712 00:47:13,360 --> 00:47:15,640 とりあえず… 713 00:47:15,939 --> 00:47:18,760 編集を終わらせた方が よくない? 714 00:47:19,756 --> 00:47:23,648 そうだね 編集して みんなから賞賛してもらわないと 715 00:47:26,645 --> 00:47:28,160 まだやめないの? 716 00:47:28,780 --> 00:47:30,180 私も踊っちゃおう 717 00:47:43,400 --> 00:47:46,000 次は一休さんの作品です 718 00:47:46,520 --> 00:47:49,840 心を込めて 一人で作りました 719 00:47:50,320 --> 00:47:51,840 先生も楽しみです 720 00:47:55,480 --> 00:47:57,880 一休はオカマだ 関わるな! 721 00:47:58,600 --> 00:47:59,440 バン 一休! 722 00:47:59,464 --> 00:48:05,560 - バン 一休! - バン 一休! 723 00:48:05,585 --> 00:48:06,985 どうぞ 724 00:48:29,664 --> 00:48:33,637 子供の頃は踊るのが好きで 芸能人になりたかった 725 00:48:33,630 --> 00:48:36,540 バレーボールの タイ代表になりたかった 726 00:48:36,900 --> 00:48:38,560 オリンピックを目指して 727 00:48:39,600 --> 00:48:41,840 "ただ知りたかっただけ" 728 00:48:42,180 --> 00:48:44,460 "大人が子供の頃に抱いていた夢を" 729 00:48:44,800 --> 00:48:47,720 "何になりたかったのか 実際に実現したのか" 730 00:48:48,240 --> 00:48:49,720 "人の話を聞いてると" 731 00:48:50,000 --> 00:48:53,360 "夢というのは 時とともに変わるものだと感じた" 732 00:48:53,810 --> 00:48:55,900 "始まる前に終わるものもある" 733 00:48:56,128 --> 00:48:58,560 "少し形を変えて残る夢もある" 734 00:48:59,000 --> 00:49:00,960 "新しい夢を持つ人もいる" 735 00:49:04,080 --> 00:49:07,160 "夢がどんな形に変わっても" 736 00:49:07,520 --> 00:49:10,360 "インタビューした人達には 勇気があった" 737 00:49:10,660 --> 00:49:13,460 "彼らには 支えてくれる人がいるから" 738 00:49:13,876 --> 00:49:17,439 "その存在こそが 夢を現実に近づけてくれる" 739 00:49:46,480 --> 00:49:48,320 "あれ?これからは…" 740 00:49:48,320 --> 00:49:50,680 "一人でやらなくても よくなるかも" 741 00:49:51,320 --> 00:49:55,600 "私の今の夢は オンのような友達を作ること" 742 00:50:05,320 --> 00:50:07,080 "僕はいい先生になりたい" 743 00:50:07,260 --> 00:50:09,000 "出会ってきた先生よりも" 744 00:50:09,240 --> 00:50:12,000 "心を開いて 生徒に誠実な先生になる" 745 00:50:12,000 --> 00:50:14,900 "勇気を持って自分で学べるよう 支えたい" 746 00:50:18,840 --> 00:50:21,560 "私の夢は 綺麗な女性になること" 747 00:50:21,560 --> 00:50:23,920 "幸せな家庭を築ければ" 748 00:50:24,200 --> 00:50:25,840 "とても素敵よね" 749 00:50:25,840 --> 00:50:28,080 "僕の夢を見てくれて ありがとう" 750 00:50:29,640 --> 00:50:31,800 ギット 待ってちょうだい! 751 00:50:32,392 --> 00:50:34,360 ギッティマー!ギット! 752 00:50:34,361 --> 00:50:38,635 "魔法町の魔女ギッティマー" 753 00:50:40,200 --> 00:50:42,520 バイバイ…ギッティマー 754 00:51:09,350 --> 00:51:12,420 お母さんは 物を取っておくのが上手ね 755 00:51:54,157 --> 00:51:57,320 よし もう一回描いてみよ 756 00:52:35,800 --> 00:52:37,080 おい!ちょっと! 757 00:52:38,080 --> 00:52:40,320 迎えに来てくれたの? 何してた? 758 00:52:41,008 --> 00:52:42,960 なになに? 759 00:52:43,123 --> 00:52:44,888 よしよし 760 00:52:45,320 --> 00:52:48,400 迎えに来てくれたんだね 761 00:52:49,688 --> 00:52:52,480 なんで電気つけてないの 762 00:52:55,315 --> 00:52:58,200 ああ…これでよしと 763 00:52:59,760 --> 00:53:01,080 ご飯食べた? 764 00:53:07,132 --> 00:53:09,000 時間を忘れてた 765 00:53:09,077 --> 00:53:10,000 そう 766 00:53:10,155 --> 00:53:11,040 あれ? 767 00:53:11,608 --> 00:53:15,663 面接は終わったの? 疲れた? 768 00:53:16,077 --> 00:53:19,108 疲れたけど まだ大丈夫 769 00:53:22,046 --> 00:53:23,680 あれ…それは? 770 00:53:26,546 --> 00:53:27,800 いいじゃないか 771 00:53:32,040 --> 00:53:34,920 うん 可愛らしい 772 00:53:36,338 --> 00:53:40,018 ちょっと…どこに行くの 773 00:53:40,340 --> 00:53:41,840 こっち来て 774 00:53:41,865 --> 00:53:43,520 - チャコール - おいで 775 00:53:43,880 --> 00:53:47,840 一体これは どういうことだろうね 776 00:53:48,200 --> 00:53:52,480 最初は飼う気なかったのに 飼い始めたら可愛いな 777 00:53:52,941 --> 00:53:54,339 ふわふわだ 778 00:53:55,552 --> 00:53:59,480 チャコールの新しい家を 探す必要はないってこと? 779 00:54:00,920 --> 00:54:03,720 だってここを選んだんだろ 780 00:54:04,200 --> 00:54:06,280 しょうがないよね 781 00:54:07,122 --> 00:54:08,640 飼うしかない 782 00:54:09,192 --> 00:54:10,640 はい 783 00:54:10,665 --> 00:54:12,440 うん…よかったわね 784 00:54:13,606 --> 00:54:14,680 ジーとオンと 785 00:54:15,614 --> 00:54:17,440 一緒に暮らすのよ 786 00:54:17,567 --> 00:54:19,400 - うん - うん 787 00:54:19,911 --> 00:54:22,200 新しく家を探す必要ない 788 00:54:22,200 --> 00:54:23,200 一緒にいましょ 789 00:54:23,225 --> 00:54:24,800 綺麗かな? 790 00:54:24,825 --> 00:54:26,666 - 見せて見せて - どう? 791 00:54:29,000 --> 00:54:29,920 嫌だって 792 00:54:31,659 --> 00:54:32,816 綺麗よ 793 00:54:32,841 --> 00:54:34,240 - 綺麗か - 綺麗でしょ 794 00:54:35,066 --> 00:54:36,320 綺麗でしょ 795 00:54:46,400 --> 00:54:48,520 "今夜はぐっすり眠れた" 796 00:54:49,800 --> 00:54:53,160 "チャコールの世話が できるからかしら" 797 00:54:54,000 --> 00:54:56,240 "心が満たされたのかもしれない" 798 00:54:56,265 --> 00:54:59,105 "疲れた日は 昔の夢を思い出すけど" 799 00:55:00,280 --> 00:55:01,880 "理由はわからない" 800 00:55:02,727 --> 00:55:05,720 "今夜は小さな新しい夢と 一緒に寝ればいい" 801 00:55:06,391 --> 00:55:08,080 "一緒に眠りましょう" 802 00:55:09,640 --> 00:55:10,920 "おやすみなさい" 803 00:55:46,280 --> 00:55:48,000 "次回" 肝臓がんの末期です 804 00:55:48,600 --> 00:55:49,800 - うそ! - うそ! 805 00:55:51,480 --> 00:55:53,280 病気なのに歩き回ってる 806 00:55:53,560 --> 00:55:55,340 先生から止められたでしょ 807 00:55:56,960 --> 00:55:58,400 私達二人のうち 808 00:55:59,040 --> 00:56:01,640 どちらかが先に逝って 809 00:56:01,640 --> 00:56:03,620 片方がこの世界に 810 00:56:03,920 --> 00:56:05,200 残されるとしたら? 811 00:56:06,100 --> 00:56:11,200 ♪ まだ愛していると感じているかな ♪ 812 00:56:11,200 --> 00:56:16,917 ♪ 今までのこと全てを覚えてる ♪ 813 00:56:16,917 --> 00:56:18,917 Tanyanin Yaila-or タンヤーニン・ヤイラオア