1 00:00:05,039 --> 00:00:07,308 (掃除ロボットのぶつかる音) (メロディー) 2 00:00:16,650 --> 00:00:18,686 (掃除ロボットのぶつかる音) (メロディー) 3 00:00:20,721 --> 00:00:25,126 ♪~ 4 00:00:33,467 --> 00:00:38,506 ~♪ 5 00:00:39,373 --> 00:00:40,741 (小鳥琉夏) クロスワードパズルやるのに―― 6 00:00:40,808 --> 00:00:42,877 これやるの もったいなくない? 7 00:00:42,943 --> 00:00:46,247 (鹿浜鈴之介) いくぞ マーヤーのヴェールを剥ぎ取るんだ 8 00:00:51,852 --> 00:00:55,156 (馬淵悠日) はい じゃ 分かりやすい所から 埋めていきますか 9 00:00:55,222 --> 00:00:56,457 (琉夏) …だね (摘木星砂) うん 10 00:00:59,260 --> 00:01:01,095 (悠日) え~っ? フランス語? 11 00:01:01,896 --> 00:01:02,830 あれじゃないスか? 12 00:01:03,431 --> 00:01:04,265 モンブラン? 13 00:01:04,331 --> 00:01:06,667 (星砂) フフフッ… それはケーキの名前 14 00:01:06,734 --> 00:01:07,601 (悠日) ああ 15 00:01:07,668 --> 00:01:09,203 (悠日) でも 栗のケーキですよね 16 00:01:09,270 --> 00:01:11,038 (琉夏) 最近は モンブランといっても―― 17 00:01:11,105 --> 00:01:13,174 カボチャとか紫イモのやつもあるよ 18 00:01:13,240 --> 00:01:15,476 (鈴之介) 君たち 物事の本質が見えてないな 19 00:01:15,543 --> 00:01:17,111 この枠に はまる答えは3文字だ 20 00:01:17,178 --> 00:01:18,012 (星砂) マロン 21 00:01:19,013 --> 00:01:20,047 (悠日) えっ? 摘木さん 22 00:01:20,114 --> 00:01:21,949 いきなりスマホで調べんの ズルくないスか? 23 00:01:22,016 --> 00:01:24,685 ちなみに 英語だと “チェスナット”だって 24 00:01:25,386 --> 00:01:28,489 “お待たせしました チェスナットのケーキで~す” 25 00:01:29,957 --> 00:01:31,225 あんまり おいしそうじゃないね 26 00:01:31,292 --> 00:01:33,060 へえ 英語で“マロン”は―― 27 00:01:33,127 --> 00:01:35,329 ザリガニのことを 指すこともあるらしい 28 00:01:37,264 --> 00:01:40,968 (悠日) じゃ ニューヨークで マロンケーキを注文したら… 29 00:01:45,806 --> 00:01:47,374 (星砂) 想像すんな 30 00:01:48,209 --> 00:01:50,945 とりあえず ここは “マロン”ということで 31 00:01:55,749 --> 00:01:56,584 (鈴之介) 次は? 32 00:01:57,318 --> 00:01:59,520 (悠日) え~ ヨコの10 33 00:01:59,987 --> 00:02:02,556 “西洋風に言うと マスタード” 34 00:02:03,324 --> 00:02:04,658 “からし”だな 35 00:02:05,726 --> 00:02:06,660 (悠日) え~… 36 00:02:07,161 --> 00:02:09,630 からし 37 00:02:11,999 --> 00:02:13,467 (悠日) ヨコの18 38 00:02:13,534 --> 00:02:17,638 “リドリー・スコット映画 ラストは 崖から車でダイブする” 39 00:02:20,007 --> 00:02:21,609 テルマ&リ… ルイ… 40 00:02:22,209 --> 00:02:24,211 (悠日) 何でしたか? (鈴之介)「テルマ&ルイーズ」 41 00:02:24,345 --> 00:02:26,347 (悠日) テルマ&… (鈴之介たち) ルイーズ 42 00:02:26,947 --> 00:02:33,020 (悠日) てるま あんど るいーず 43 00:02:34,021 --> 00:02:37,491 ヨコの23 “バツでも 三角でもなく…” 44 00:02:37,558 --> 00:02:38,526 まる! 45 00:02:39,393 --> 00:02:41,028 (悠日) はぁ… 46 00:02:42,596 --> 00:02:46,066 (悠日) ヨコの34 “ネコ科の猛獣” 47 00:02:46,367 --> 00:02:49,737 (琉夏) いくつか思いつくけど 2文字だから… 48 00:02:50,337 --> 00:02:51,805 (琉夏) トラだな (星砂) うん 49 00:02:52,006 --> 00:02:54,041 “いくつか思いつくけど”って 言う必要あるのか? 50 00:02:54,108 --> 00:02:56,510 すいませんね いくつか思いついてしまって 51 00:02:56,577 --> 00:02:57,244 ライオン 52 00:02:57,311 --> 00:02:58,078 ヒョウ 53 00:02:58,145 --> 00:02:58,846 ピューマ 54 00:02:58,913 --> 00:02:59,647 ジャガー 55 00:02:59,713 --> 00:03:00,381 ユキヒョウ 56 00:03:00,447 --> 00:03:01,282 (鈴之介) なるほど 57 00:03:02,416 --> 00:03:03,250 アビシニアン 58 00:03:03,317 --> 00:03:04,985 (鳴き声) 59 00:03:05,052 --> 00:03:06,420 (星砂) それは普通に猫 60 00:03:06,487 --> 00:03:07,755 (悠日) 子供のころに ひっかかれてから―― 61 00:03:07,821 --> 00:03:09,523 僕にとっては猛獣です 62 00:03:09,790 --> 00:03:11,091 (琉夏) 今度 猫カフェでも行こう 63 00:03:11,158 --> 00:03:12,560 (悠日) 僕の話 聞いてました? 64 00:03:12,626 --> 00:03:14,094 あと ウンピョウとかね 65 00:03:14,161 --> 00:03:14,995 ウンピョウって何だ? 66 00:03:15,062 --> 00:03:15,896 ウンピョウだよ 67 00:03:15,963 --> 00:03:17,431 君 知らないの? ユンピョウじゃないよ 68 00:03:17,498 --> 00:03:18,332 ハッ! 69 00:03:18,399 --> 00:03:19,300 ユンピョウって何だ? 70 00:03:19,366 --> 00:03:21,502 ユンピョウだよ 君 知らないの? ユンピョウ 71 00:03:21,569 --> 00:03:22,436 クッ! 72 00:03:25,506 --> 00:03:28,175 まあいいや ちょっと待ってね 73 00:03:31,612 --> 00:03:33,981 (悠日) ユンピョウ? ウンピョウ? 74 00:03:34,048 --> 00:03:35,416 (琉夏) ウンピョウ (悠日) ウンピョウ 75 00:03:35,482 --> 00:03:36,483 (琉夏) ウンピョウ 76 00:03:37,418 --> 00:03:39,119 ウンピョウ… 77 00:03:40,354 --> 00:03:41,889 はい これ ウンピョウ 78 00:03:43,490 --> 00:03:44,625 (鳴き声) 79 00:03:44,692 --> 00:03:46,560 (鈴之介) 何だ? これは 猫とキリンのキメラか? 80 00:03:46,627 --> 00:03:48,128 (琉夏) だから ウンピョウだっての 81 00:03:48,195 --> 00:03:49,029 ユンピョウじゃないよ 82 00:03:49,096 --> 00:03:50,097 (鈴之介) だから ユンピョウって何だ? 83 00:03:50,164 --> 00:03:50,998 (悠日) まあまあ まあまあ 84 00:03:51,065 --> 00:03:54,835 ネコ科の猛獣の答えは “とら”ですね うん 85 00:03:54,902 --> 00:03:55,936 (ほえる声) 86 00:03:56,003 --> 00:03:56,837 (琉夏) あっ! 87 00:03:56,904 --> 00:03:59,206 これ 摘木っつぁんに 答えてもらうべきだったね 88 00:03:59,273 --> 00:04:00,240 (星砂) なんで? 89 00:04:00,574 --> 00:04:01,942 あなたといえば トラでしょう 90 00:04:02,309 --> 00:04:03,344 スカジャン 91 00:04:03,978 --> 00:04:04,845 (星砂) ああ 92 00:04:06,347 --> 00:04:07,982 (悠日) そういえば スカジャンって―― 93 00:04:08,048 --> 00:04:09,350 どうして“スカジャン”って 言うんですかね? 94 00:04:09,416 --> 00:04:11,318 (琉夏)“横須賀 ジャンパー”の略でしょう 95 00:04:11,385 --> 00:04:12,319 (鈴之介) 戦後まもない日本に―― 96 00:04:12,386 --> 00:04:14,154 駐留していた アメリカ軍兵士が―― 97 00:04:14,221 --> 00:04:16,023 日本らしい オリエンタルな柄を―― 98 00:04:16,090 --> 00:04:17,091 ジャケットに刺繍して―― 99 00:04:17,157 --> 00:04:18,859 持ち帰ったのが 始まりとされている 100 00:04:18,926 --> 00:04:20,494 中でもトラは 人気の図柄 101 00:04:20,561 --> 00:04:21,829 強い者の象徴だ 102 00:04:21,895 --> 00:04:24,465 ふ~ん 物知りですね 103 00:04:25,199 --> 00:04:28,869 では 次いきましょう え~っと タテの1 104 00:04:29,603 --> 00:04:31,572 (琉夏) おっ… いっちゃう? 105 00:04:31,639 --> 00:04:33,841 “ギリシャ型と ローマ型があり――” 106 00:04:33,907 --> 00:04:36,176 “左利き用もある 切る道具” 107 00:04:36,243 --> 00:04:37,978 (鈴之介の笑い声) 108 00:04:38,045 --> 00:04:39,246 (3人) ハサミ! (鈴之介) あっ… 109 00:04:45,719 --> 00:04:47,554 (悠日) 左利き用って どう違うんですか? 110 00:04:47,621 --> 00:04:48,822 (琉夏) そりゃ あれじゃないの? 111 00:04:48,889 --> 00:04:51,091 あの取っ手の所の 輪の大きさとか? 112 00:04:51,158 --> 00:04:54,461 (鈴之介) 基本的には 全て左右反転して作られている 113 00:04:54,528 --> 00:04:57,931 左利きの人が 右利き用のハサミを 使いこなすのは難しい 114 00:04:57,998 --> 00:05:01,101 かみ合わせの部分にかかる力配分が 異なってくるためだ 115 00:05:01,168 --> 00:05:03,370 (悠日) なるほど (琉夏) そうなんですか 116 00:05:04,171 --> 00:05:05,939 摘木っつぁん 左利きだったよね? 117 00:05:06,006 --> 00:05:08,342 ああ でも 今んとこ不便してない 118 00:05:08,976 --> 00:05:10,411 (悠日) では 先 進みます 119 00:05:10,477 --> 00:05:11,712 タテの2 120 00:05:11,979 --> 00:05:17,051 “北極圏等に生息する肉食だが 愛らしい動物” 121 00:05:17,117 --> 00:05:20,154 2文字目が“ろ”で 最後が“ま”だから 122 00:05:20,220 --> 00:05:21,655 やっぱ“しろくま”ですかね 123 00:05:21,722 --> 00:05:25,159 白いクマだから“シロクマ”って―― 124 00:05:25,426 --> 00:05:27,761 考えてみれば 安易なネーミングじゃない? 125 00:05:27,828 --> 00:05:29,430 (鈴之介) シロクマは白くない 126 00:05:29,830 --> 00:05:30,664 (琉夏) えっ どういうこと? 127 00:05:30,731 --> 00:05:31,598 (鈴之介) シロクマの毛は―― 128 00:05:31,665 --> 00:05:34,835 芯が1本1本 ストローのように 空洞になっているんだ 129 00:05:34,902 --> 00:05:37,938 毛の色は無色透明 光の反射で白く見える 130 00:05:38,005 --> 00:05:39,273 (悠日) えっ? そうなんですか? 131 00:05:39,339 --> 00:05:40,374 …てことは なに? 132 00:05:40,441 --> 00:05:41,542 森のクマさんは―― 133 00:05:41,608 --> 00:05:42,876 緑クマ 134 00:05:42,943 --> 00:05:44,978 夜でのクマは 黒クマで―― 135 00:05:45,045 --> 00:05:46,313 夕日に照らされりゃ―― 136 00:05:46,380 --> 00:05:47,848 あかねクマってわけ? 137 00:05:49,049 --> 00:05:49,883 ちょっと違うな 138 00:05:50,250 --> 00:05:52,286 君は 光というものの概念を 間違えてる 139 00:05:52,353 --> 00:05:53,387 あっ そう 140 00:05:53,821 --> 00:05:57,691 シロクマといえば そんなスイーツありましたよね? 141 00:05:57,758 --> 00:05:59,960 (星砂) 鹿児島のな (悠日) そうそう そうそう 142 00:06:00,427 --> 00:06:02,429 (琉夏) 今 何時? (星砂) 3時ちょっと前 143 00:06:02,496 --> 00:06:03,464 3時といえば? 144 00:06:03,530 --> 00:06:05,132 おやつの時間! 145 00:06:06,233 --> 00:06:07,067 君たち この家に―― 146 00:06:07,134 --> 00:06:09,336 かき氷器がある前提で 話を進めてないか? 147 00:06:09,403 --> 00:06:10,704 (琉夏) ないの? (鈴之介) あるよ 148 00:06:11,672 --> 00:06:15,242 (拍手) シロクマ! シロクマ! シロクマ! 149 00:06:18,278 --> 00:06:20,814 (星砂) 冷たっ! 冷たっ… 150 00:06:38,398 --> 00:06:40,401 なぜ“白熊”という名前なんだ? 151 00:06:40,467 --> 00:06:42,302 (悠日) それは やっぱり あれですよ 152 00:06:42,903 --> 00:06:45,606 ほら シロクマの 顔っぽいからじゃないですか? 153 00:06:45,672 --> 00:06:49,343 干しブドウが目で ミカンが鼻 154 00:06:49,409 --> 00:06:50,244 (鈴之介) ホントか? 155 00:06:50,310 --> 00:06:52,112 (琉夏) “諸説あります”ってやつだね 156 00:06:53,080 --> 00:06:53,914 パンダ 157 00:06:54,648 --> 00:06:55,916 おお~ 158 00:06:56,250 --> 00:06:57,084 カモノハシ 159 00:06:57,151 --> 00:06:58,085 (星砂) おお 160 00:06:58,652 --> 00:07:00,587 (鈴之介) オカピ (悠日) オカピ!? 161 00:07:00,921 --> 00:07:01,755 オカピ? 162 00:07:03,557 --> 00:07:04,925 気持ち悪い 163 00:07:05,926 --> 00:07:07,861 なんで珍獣縛りなんですか? 164 00:07:09,630 --> 00:07:11,532 (悠日) 気持ち悪い (琉夏) どうしたの? 165 00:07:11,598 --> 00:07:13,634 (星砂) いや ちょっと思い出した 166 00:07:13,967 --> 00:07:15,068 (悠日) 何をですか? 167 00:07:15,502 --> 00:07:17,171 (星砂) 4人でカラオケ行ったとき 168 00:07:17,237 --> 00:07:20,340 (琉夏) あ~ はいはい 「CHE.R.RY」ね 歌ったね 169 00:07:20,407 --> 00:07:24,745 ♪ たぶん 気づいてないでしょう? 170 00:07:24,812 --> 00:07:25,946 ♪ 星の 171 00:07:26,013 --> 00:07:28,749 このサビをスルーできる人間は この世に存在しない 172 00:07:29,449 --> 00:07:30,551 (一同)♪ CHE.R.RY 173 00:07:30,617 --> 00:07:34,855 ♪ ~指先で送るキミへのメッセージ 174 00:07:34,922 --> 00:07:37,090 (悠日) それまで 全く歌わなかった鹿浜さんが―― 175 00:07:37,157 --> 00:07:39,026 サビになると 突然 歌いだしたの びっくりしました 176 00:07:39,092 --> 00:07:39,960 (星砂) そうそうそう 177 00:07:40,027 --> 00:07:43,397 (一同の歌声) 178 00:07:44,832 --> 00:07:49,703 ♪ 何気ない会話から 179 00:07:49,770 --> 00:07:52,773 ♪ 育てたい 180 00:07:52,840 --> 00:07:55,142 ♪ ah ah ah ah 181 00:07:55,209 --> 00:07:58,045 ♪ 恋のはじまり 182 00:07:58,111 --> 00:08:02,683 ♪ 胸がキュンとせまくなる 183 00:08:02,749 --> 00:08:04,651 (琉夏) 君のソロも なかなかステキだったよ 184 00:08:04,718 --> 00:08:05,986 (悠日) ありがとうございます 185 00:08:07,321 --> 00:08:11,391 ♪ 春の冷たい夜風に あずけてメッセージ 186 00:08:12,860 --> 00:08:15,863 ♪ 恋しちゃったんだ 187 00:08:15,929 --> 00:08:20,300 ♪ たぶん 気づいてないでしょう? 188 00:08:20,367 --> 00:08:26,106 ♪ 星の夜 願い込めて CHE.R.RY 189 00:08:26,173 --> 00:08:30,911 ♪ ~指先で送るキミへのメッセージ 190 00:08:31,211 --> 00:08:34,214 (歓声) 191 00:08:35,749 --> 00:08:37,184 (琉夏) りんちゃん 僕はね 192 00:08:37,417 --> 00:08:40,320 ハイタッチして 腕を骨折したことがあるよ 193 00:08:40,687 --> 00:08:41,755 (鈴之介) ことりん 僕はね 194 00:08:41,822 --> 00:08:43,724 鼻くそ ほじっていて 突き指したことがあるよ 195 00:08:43,790 --> 00:08:46,360 (琉夏) うっわ すごいな (鈴之介) ことりんこそ 196 00:08:46,560 --> 00:08:48,929 (悠日) どんなことで 意気投合してるんですか 197 00:08:48,996 --> 00:08:51,732 (星砂) 汚ねえ (琉夏) ハハハハッ… 198 00:08:52,232 --> 00:08:54,368 (星砂) また行きたいな (鈴之介) いいよ 199 00:08:55,769 --> 00:08:57,905 (一同) いただきま~す 200 00:09:01,975 --> 00:09:04,111 (星砂) ウ~ン (悠日) うん これこれ 201 00:09:04,177 --> 00:09:06,246 (琉夏) 冷たっ… (星砂) うん 冷てえ 202 00:09:06,313 --> 00:09:09,116 (悠日) アッ… おいしい 203 00:09:12,686 --> 00:09:14,755 (悠日) え~ タテの5 204 00:09:15,622 --> 00:09:16,757 “night sky” 205 00:09:17,057 --> 00:09:18,859 “よぞら”ですかね 206 00:09:19,259 --> 00:09:20,894 タテの8 207 00:09:21,361 --> 00:09:26,166 “大豆や米 麦などの穀物に 塩と麹を加えて発酵して作る” 208 00:09:26,233 --> 00:09:28,335 (琉夏) みそ (悠日) みそ 209 00:09:29,069 --> 00:09:30,971 え~ タテの9 210 00:09:31,138 --> 00:09:35,042 “トマトや柿などの 実についている萼のこと” 211 00:09:35,108 --> 00:09:37,110 (星砂) へた (悠日) へた 212 00:09:38,478 --> 00:09:39,913 (悠日) タテの14 213 00:09:40,580 --> 00:09:41,882 “タイの北部にある――” 214 00:09:41,949 --> 00:09:43,917 “バンコクに次ぐ 第二の都市” 215 00:09:44,484 --> 00:09:46,086 (琉夏) 1文字目が“ち” 216 00:09:46,153 --> 00:09:49,523 3文字目が“ん” 4文字目が“ま” 217 00:09:51,758 --> 00:09:52,859 (琉夏) “ちえんまい”か 218 00:09:52,926 --> 00:09:55,028 (悠日) あ~ チェンマイって―― 219 00:09:55,095 --> 00:09:56,863 寺院とか たくさん ある所でしたっけ? 220 00:09:56,930 --> 00:09:58,699 (琉夏) そう 僕のお勧めはね 221 00:09:58,765 --> 00:10:01,702 ワット・プラタート・ドイ・ステープ 222 00:10:02,536 --> 00:10:03,537 (悠日) えっ? 223 00:10:03,737 --> 00:10:06,273 ワット・プラタート・ドイ・ステープ 224 00:10:06,506 --> 00:10:07,341 はい? 225 00:10:07,407 --> 00:10:10,010 (琉夏) ワット・プラタート・ドイ・ステープ 226 00:10:10,610 --> 00:10:11,445 (悠日) えっ? 227 00:10:11,511 --> 00:10:14,014 (琉夏) ワット・プラタート・ドイ・ステープ 228 00:10:14,081 --> 00:10:15,782 ああ~ 229 00:10:15,849 --> 00:10:18,485 “ワット・プラタート・ ドイ・ステープ”ね 230 00:10:18,552 --> 00:10:21,221 なんか いつか行ってみたいなって? 231 00:10:21,288 --> 00:10:22,522 あそこ 絶景らしいねって? 232 00:10:22,589 --> 00:10:24,191 ならないですから どこですか? 233 00:10:24,257 --> 00:10:28,061 願い事が かなう チェンマイ屈指のパワースポット 234 00:10:28,128 --> 00:10:31,732 チェンマイ市街地から車で 約40分くらいかな 235 00:10:31,798 --> 00:10:33,900 (星砂) へえ (琉夏) 行ってみたいな 236 00:10:33,967 --> 00:10:37,070 (悠日) 行ってみたいな (星砂) 行ったことねえのかよ! 237 00:10:37,137 --> 00:10:38,438 (悠日) 次 タテの26 238 00:10:38,505 --> 00:10:41,608 “キューバの民族楽器で 皮が張ってある打楽器” 239 00:10:41,675 --> 00:10:44,444 “正式には トゥンバドーラ” 240 00:10:44,511 --> 00:10:46,646 (鈴之介) キューバ 打楽器 241 00:10:50,650 --> 00:10:51,618 (琉夏) どったの? 242 00:10:58,325 --> 00:10:59,192 (舌打ち) 243 00:11:02,829 --> 00:11:04,131 (鈴之介) ウッ! (星砂) どうした どうした? 244 00:11:04,197 --> 00:11:05,298 (琉夏) どうした どうした? 245 00:11:09,136 --> 00:11:11,471 (琉夏) 大丈夫? 大丈夫? 大丈夫? 246 00:11:11,538 --> 00:11:13,273 (悠日) 鹿浜さん 鹿浜さん 247 00:11:15,609 --> 00:11:16,510 おっ テレホン 248 00:11:17,611 --> 00:11:20,347 (呼び出し音) (森園真澄) はい 森園です 249 00:11:20,414 --> 00:11:22,015 ひとつ 質問 よろしいでしょうか? 250 00:11:22,482 --> 00:11:23,350 (森園) えっ 何でしょう? 251 00:11:23,417 --> 00:11:26,420 キューバの民族楽器で 皮が張ってある打楽器 252 00:11:26,486 --> 00:11:28,789 “正式には トゥンバドーラという” 253 00:11:29,089 --> 00:11:29,956 …て 何か分かりますか? 254 00:11:30,023 --> 00:11:30,690 コンガ 255 00:11:32,426 --> 00:11:34,728 あっ コンガだと思いますよ 256 00:11:37,464 --> 00:11:38,999 コンガ 初めて聞きました 257 00:11:39,066 --> 00:11:40,300 あ~ ビートルズのね 258 00:11:40,367 --> 00:11:42,669 「オブ・ラ・ディ、オブ・ラ・ダ」って曲で 使ってますよ 259 00:11:42,736 --> 00:11:44,638 ♪ Ob-la-di Ob-la-da 260 00:11:44,705 --> 00:11:45,605 知ってるでしょう? あれ 261 00:11:45,672 --> 00:11:46,506 ♪ Ob-la-di 262 00:11:46,573 --> 00:11:47,541 (鈴之介) あっ 森園さん 263 00:11:47,607 --> 00:11:48,508 (森園) はい 264 00:11:48,575 --> 00:11:49,409 ありがとうございました 265 00:11:49,943 --> 00:11:52,712 あ~ いえ あの もし ご興味ありましたら―― 266 00:11:52,779 --> 00:11:54,381 あの 私の家にありますので―― 267 00:11:54,448 --> 00:11:55,549 いつでも… 268 00:11:56,416 --> 00:11:58,251 一緒に… 一緒… 269 00:11:58,518 --> 00:11:59,586 あっ 切られた 270 00:11:59,653 --> 00:12:03,056 (悠日) このヨコの26 “こい”なんですけど 271 00:12:03,123 --> 00:12:04,057 (琉夏) ほう 272 00:12:04,124 --> 00:12:06,226 (悠日) どんな質問だったかというと―― 273 00:12:06,293 --> 00:12:10,297 “身もだえしたくなるような 心の状態”だそうです 274 00:12:10,363 --> 00:12:12,099 ふ~ん 275 00:12:13,266 --> 00:12:14,101 そうなの? 276 00:12:15,402 --> 00:12:16,269 そうなんですか? 277 00:12:17,137 --> 00:12:18,105 そういうことだ 278 00:12:24,411 --> 00:12:25,278 (琉夏) そもそもさ 279 00:12:25,345 --> 00:12:27,447 なんでクロスワードパズルなんか 解いてるんだっけ? 280 00:12:27,514 --> 00:12:28,348 (星砂) さあ? 281 00:12:28,415 --> 00:12:30,150 言いだしたの鹿浜さんですよね? 282 00:12:30,217 --> 00:12:32,486 クロスワードパズルを解くのに 動機など必要ない 283 00:12:32,552 --> 00:12:35,589 君 その論法で 何でも突破しようとしてるよね 284 00:12:36,256 --> 00:12:38,391 え~ これ 最後です 285 00:12:38,725 --> 00:12:42,262 ヨコの1 “沖縄方言で言うと「ハリ」” 286 00:12:43,096 --> 00:12:43,930 分かる方? 287 00:12:48,401 --> 00:12:49,236 方言といえば―― 288 00:12:49,302 --> 00:12:51,204 聞いてみたかったことが あるんですけど 289 00:12:51,271 --> 00:12:52,906 (鈴之介) 何だ? (悠日) いや 小鳥さんに 290 00:12:52,973 --> 00:12:54,274 あっ 僕? 5月10日 291 00:12:54,341 --> 00:12:55,242 (悠日・琉夏) えっ? 292 00:12:55,308 --> 00:12:56,710 (星砂) 誕生日か? (琉夏) うん 293 00:12:56,777 --> 00:12:57,978 いや そうじゃなくて 294 00:12:58,044 --> 00:13:02,382 あの 小鳥さんって 時々 標準外言語というか―― 295 00:13:02,449 --> 00:13:04,918 なまってるっていうか そういうとき ありません? 296 00:13:06,686 --> 00:13:07,521 おいでやす 297 00:13:07,587 --> 00:13:09,122 どういうことなのさ? 説明してさ 298 00:13:09,189 --> 00:13:10,490 恐ろしかね 299 00:13:11,191 --> 00:13:12,025 そう? 300 00:13:12,092 --> 00:13:13,260 (鈴之介)“パーテー” (琉夏) うん? 301 00:13:13,326 --> 00:13:16,062 君は あのとき パーティーのことを “パーテー”と 3回 言った 302 00:13:16,129 --> 00:13:17,731 楽しいパーテーにしたいと思ってね 303 00:13:18,165 --> 00:13:21,935 (星砂) ふ~ん 3人でやればよかったんじゃないの 304 00:13:22,002 --> 00:13:24,271 あ~ 僕たち 別に彼とパーテーしたくないから 305 00:13:24,337 --> 00:13:25,472 こっちだって したくねえよ 306 00:13:25,539 --> 00:13:27,574 (琉夏) 摘木っつぁん 怒って帰っちゃったんだよね 307 00:13:27,641 --> 00:13:28,675 (鈴之介) あれ 君のせいだよ 308 00:13:28,742 --> 00:13:30,710 (悠日) あのとき 鹿浜さんが作った料理… 309 00:13:30,777 --> 00:13:32,245 (鈴之介) カルパッチョと ラムのソテー 310 00:13:32,312 --> 00:13:33,313 (悠日) そうでした 311 00:13:33,380 --> 00:13:34,447 あれ あのあと どうしたんですか? 312 00:13:34,514 --> 00:13:35,348 (鈴之介) 全部 1人で食べた 313 00:13:35,415 --> 00:13:36,283 そうなんですか? 314 00:13:36,349 --> 00:13:37,484 (琉夏) ちょちょちょ 315 00:13:37,551 --> 00:13:39,452 これじゃ いつまで たっても クロスワード終わんないよ 316 00:13:39,519 --> 00:13:41,087 (悠日) あっ すいません (琉夏) うん 317 00:13:41,154 --> 00:13:45,025 え~っと “沖縄方言で言うと「ハリ」” 318 00:13:45,358 --> 00:13:47,727 オーディエンス? テレホン? フィフティーフィフティー? 319 00:13:47,794 --> 00:13:48,895 誰か1人がググって―― 320 00:13:48,962 --> 00:13:51,464 その人にヒントを出してもらって 答えることにしよう 321 00:13:51,965 --> 00:13:54,034 (琉夏) おお~ それだ 322 00:13:54,100 --> 00:13:55,702 えっ 誰か1人って どうやって決めるんですか? 323 00:13:55,769 --> 00:13:56,770 ジャンケン 324 00:13:57,204 --> 00:13:58,972 (悠日) 最初はグー (星砂) 待て待て待て 325 00:14:02,409 --> 00:14:04,578 (琉夏) これは なに? 勝った人? 負けた人? 326 00:14:04,644 --> 00:14:06,446 (星砂) 勝った人だな (琉夏) OK 327 00:14:08,315 --> 00:14:11,351 (星砂) うん (琉夏) 見えた 見えた 328 00:14:11,718 --> 00:14:13,420 見えてるうちに 見えてるうちに 329 00:14:13,486 --> 00:14:15,655 (星砂) 最初はグー (琉夏たち) ジャンケン ホイ! 330 00:14:16,690 --> 00:14:18,058 (悠日) よし じゃ 調べますね 331 00:14:18,124 --> 00:14:19,826 (星砂) 早く調べろ (悠日) はい 332 00:14:21,061 --> 00:14:23,230 え~っと… 333 00:14:24,764 --> 00:14:27,367 おお~ なるほど 334 00:14:27,434 --> 00:14:30,036 どう? どう? 結構 原形とどめてない感じ? 335 00:14:30,103 --> 00:14:32,906 いや とどめては います 336 00:14:32,973 --> 00:14:34,074 (星砂) ヒント 337 00:14:34,241 --> 00:14:35,375 例えば… 338 00:14:36,710 --> 00:14:37,811 今日とか 339 00:14:38,078 --> 00:14:39,546 (鈴之介・星砂) 今日? 340 00:14:39,613 --> 00:14:40,981 今日… 秋 341 00:14:41,915 --> 00:14:43,350 “は”から始まる 言葉のはずだ 342 00:14:43,416 --> 00:14:45,352 (琉夏) アハハハッ… (星砂) 今日だろう? 343 00:14:45,685 --> 00:14:46,987 …で “は”? 344 00:14:47,053 --> 00:14:48,054 あっ! 345 00:14:48,355 --> 00:14:49,189 “はれ” 346 00:14:49,256 --> 00:14:52,092 (悠日) 正解で~す! (星砂) イエ~イ! 347 00:14:55,328 --> 00:14:57,631 じゃ これで 全て そろったから―― 348 00:14:57,697 --> 00:15:01,434 “ABCDE” 読んでみると… 349 00:15:03,503 --> 00:15:04,537 (一同)“こ” 350 00:15:04,604 --> 00:15:05,472 “れ” 351 00:15:05,538 --> 00:15:06,339 “は” 352 00:15:06,406 --> 00:15:07,240 “ゆ” 353 00:15:07,307 --> 00:15:08,408 “め” 354 00:15:08,675 --> 00:15:09,509 “これは ゆめ”? 355 00:15:09,576 --> 00:15:10,277 “これは ゆめ”? 356 00:15:10,343 --> 00:15:11,211 “これは ゆめ”? 357 00:15:11,478 --> 00:15:12,312 (悠日) 夢? 358 00:15:12,379 --> 00:15:13,246 夢なのか? 359 00:15:13,313 --> 00:15:14,080 夢って どういうこと? 360 00:15:15,315 --> 00:15:16,449 (悠日たち) 夢? 361 00:15:16,516 --> 00:15:17,384 (琉夏) 夢? (星砂) これは? 362 00:15:17,917 --> 00:15:18,885 (悠日たち) 夢? 363 00:15:18,952 --> 00:15:20,186 (琉夏) 夢なの? (星砂) これが? 364 00:15:20,253 --> 00:15:21,554 (3人) 夢? 365 00:15:21,621 --> 00:15:22,455 (琉夏) これが―― 366 00:15:22,856 --> 00:15:23,723 夢? 367 00:15:23,790 --> 00:15:25,525 (悠日) 夢? (星砂) 夢? 368 00:15:26,660 --> 00:15:28,028 (メロディー) 369 00:15:32,632 --> 00:15:33,500 (鈴之介) 夢か 370 00:15:43,877 --> 00:15:49,549 (携帯電話のバイブレーター) 371 00:15:50,784 --> 00:15:52,018 はい 鹿浜です 372 00:15:53,520 --> 00:15:54,387 はい 373 00:15:55,722 --> 00:15:57,791 はい 分かりました 現場に急行します 374 00:16:10,437 --> 00:16:13,506 (鈴之介) <昔 「スタンド・バイ・ミー」という 映画を見た> 375 00:16:15,241 --> 00:16:18,678 <子供たちが死体を探しに 行くことしか記憶に残らない――> 376 00:16:19,245 --> 00:16:21,781 <何が面白いのか 分からない映画だった> 377 00:16:23,817 --> 00:16:24,851 <でも 今は…> 378 00:16:46,106 --> 00:16:47,173 <でも 今は…> 379 00:16:49,109 --> 00:16:50,944 <少し分かるような気がする> 380 00:16:53,713 --> 00:16:54,881 いってきます 381 00:17:06,126 --> 00:17:13,133 ♪~ 382 00:18:05,919 --> 00:18:12,926 ~♪