1 00:00:04,005 --> 00:00:08,009 (鳥の鳴き声) 2 00:00:16,017 --> 00:00:20,020 (鳥の鳴き声) 3 00:00:20,020 --> 00:00:33,034 (チャイム) 4 00:00:38,039 --> 00:00:41,042 (葉留)はい 5 00:00:41,042 --> 00:00:46,047 もともと 違う仕事をしていて➡ 6 00:00:46,047 --> 00:00:52,053 ここに入ってから 美容学校があることを知りました 7 00:00:54,055 --> 00:00:58,058 受講させてもらえることに なったときは➡ 8 00:00:58,058 --> 00:00:59,993 とても うれしかったです 9 00:01:01,996 --> 00:01:07,000 (志穂)美容師になりたいと思った 理由は何ですか? 10 00:01:10,004 --> 00:01:13,007 子供の頃から➡ 11 00:01:13,007 --> 00:01:17,011 髪を結われている人や 切られている人が➡ 12 00:01:17,011 --> 00:01:21,015 変わっていく様子を 見るのが好きで 13 00:01:21,015 --> 00:01:24,018 髪形が変わると みんな➡ 14 00:01:24,018 --> 00:01:29,022 うれしそうな 恥ずかしそうな 表情になるんです 15 00:01:29,022 --> 00:01:32,026 (志穂)すてきですね 16 00:01:36,029 --> 00:01:38,031 ただ… 17 00:01:40,034 --> 00:01:45,039 自分には無理だと思って 一度 諦めました 18 00:01:45,039 --> 00:01:48,042 なぜ無理だと思ったんですか? 19 00:01:49,043 --> 00:01:53,047 私より もっと向いている人がいるから 20 00:01:53,047 --> 00:01:57,051 親しい方に 美容師がいらっしゃるんですか? 21 00:01:59,987 --> 00:02:03,991 お友達か 家族が 美容師さんなんですか? 22 00:02:06,993 --> 00:02:08,996 お姉さんがいるって おっしゃってましたよね 23 00:02:08,996 --> 00:02:11,999 お姉さんは何のお仕事を? 24 00:02:14,000 --> 00:02:18,005 あなたが 美容師になられたこと お姉さんは何か おっしゃって… 25 00:02:18,005 --> 00:02:23,009 姉は 私とは比べ物にならないほど 立派な美容師です 26 00:02:25,011 --> 00:02:30,017 姉にも母にも これ以上 迷惑をかけたくありません 27 00:02:30,017 --> 00:02:33,020 家族のことは 記事に しないでいただけないでしょうか 28 00:02:33,020 --> 00:02:36,022 お願いします 29 00:02:36,022 --> 00:02:38,025 あっ いえ 30 00:02:38,025 --> 00:02:42,029 私こそ 立ち入ったことを 聞いてしまい 申し訳ありません 31 00:02:50,037 --> 00:02:52,038 約束します 32 00:02:52,038 --> 00:02:56,043 あなたや あなたの家族に 迷惑がかかるようなことは➡ 33 00:02:56,043 --> 00:02:59,046 書きません 絶対 34 00:03:01,982 --> 00:03:03,985 ハァ… 35 00:03:03,985 --> 00:03:05,987 (レコーダーのスイッチを切る音) 36 00:03:05,987 --> 00:03:08,990 以上で質問は終わりです 37 00:03:08,990 --> 00:03:10,991 どうもありがとうございました 38 00:03:10,991 --> 00:03:12,993 ありがとうございました 39 00:03:22,002 --> 00:03:24,005 あの… 40 00:03:24,005 --> 00:03:27,008 私からも質問いいでしょうか 41 00:03:34,015 --> 00:03:40,020 オレンジのボブちゃんって 記者さんのことですよね? 42 00:03:42,022 --> 00:03:45,026 それは どういう…? 43 00:03:45,026 --> 00:03:51,031 いえ ただ お礼を伝えたかっただけなので 44 00:03:51,031 --> 00:03:54,035 ありがとうございました 45 00:03:54,035 --> 00:04:04,979 ♬~ 46 00:04:04,979 --> 00:04:07,982 あの 私も お礼を 47 00:04:07,982 --> 00:04:09,984 髪形 すごく好評でした 48 00:04:09,984 --> 00:04:13,988 ああ よかったです 49 00:04:13,988 --> 00:04:17,991 結局 忘れられたわけじゃ ないんですけど 彼のこと 50 00:04:17,991 --> 00:04:21,995 でも すごく気に入ってます 51 00:04:22,997 --> 00:04:24,999 あのとき➡ 52 00:04:24,999 --> 00:04:30,004 「涙は ただの生理現象」って おっしゃってましたよね 53 00:04:30,004 --> 00:04:32,006 ずっと気になってて 54 00:04:32,006 --> 00:04:34,008 あれって… 55 00:04:34,008 --> 00:04:38,011 あっ 別に 意味は… 56 00:04:39,013 --> 00:04:44,018 美容師さんは きっと いっぱい泣いた人なんですね 57 00:04:46,020 --> 00:04:49,022 もし ここを出たあと➡ 58 00:04:49,022 --> 00:04:52,026 どこかのお店に お勤めになるなら 通いたいですが➡ 59 00:04:52,026 --> 00:04:54,028 お名前 聞いちゃいけないんですもんね… 60 00:04:54,028 --> 00:04:57,031 (菅生)規則ですので 61 00:05:05,973 --> 00:05:10,978 いつか また会いましょう 美容室で 62 00:05:18,986 --> 00:05:20,988 (鍵が開く音) 63 00:05:21,989 --> 00:05:23,991 (ドアが開く音) 64 00:05:25,993 --> 00:05:27,995 (ドアが閉まる音) 65 00:05:27,995 --> 00:05:30,998 (鍵が掛かる音) 66 00:05:34,000 --> 00:05:37,004 次のお客様の準備 67 00:05:38,005 --> 00:05:40,007 はい 68 00:05:40,007 --> 00:05:52,018 ♬~ 69 00:05:52,018 --> 00:05:56,022 (志穂)やっぱ低いな 塀 70 00:05:59,026 --> 00:06:03,964 (二村が本を音読する声) 71 00:06:03,964 --> 00:06:07,968 ⚟(本を音読する声) 72 00:06:11,971 --> 00:06:24,985 ⚟(二村が本を音読する声) 73 00:06:24,985 --> 00:06:26,987 (矢代)担当さん 74 00:06:26,987 --> 00:06:29,990 (二村が本を音読する声) (宇野)どうしました? 75 00:06:29,990 --> 00:06:35,996 あれ やめさせてもらえませんか? うるさくて 76 00:06:35,996 --> 00:06:41,000 (二村が本を音読する声) 77 00:06:41,000 --> 00:06:45,005 (宇野)静かにして もっと小さな声で読みなさい 78 00:06:51,011 --> 00:06:54,014 (宇野)彼女は声に出さないと 本が読めないの 79 00:06:54,014 --> 00:06:56,016 分かってます 80 00:06:56,016 --> 00:06:59,953 だから共同室でハブられて こっちに来たんですよね? 81 00:06:59,953 --> 00:07:03,958 分かってますけど迷惑です 82 00:07:04,959 --> 00:07:07,962 ただ 本を読んでるだけです 83 00:07:08,962 --> 00:07:13,968 私 介護の試験が近いんです 84 00:07:13,968 --> 00:07:15,970 これじゃ勉強に集中できません 85 00:07:15,970 --> 00:07:19,973 居室移動の相談があったことは 記録しておきます 86 00:07:21,976 --> 00:07:23,978 フゥ… 87 00:07:26,980 --> 00:07:30,985 (二村)「わたしたちは ここで学んでいることを通じて➡ 88 00:07:30,985 --> 00:07:33,988 つぎの新しい世界を選びとるのだ」 89 00:07:33,988 --> 00:07:37,991 「もしここで何も 学びとることがなかったなら➡ 90 00:07:37,991 --> 00:07:40,995 次の世界も ここと同じことになる」 91 00:07:40,995 --> 00:07:44,999 「それはつまり 乗り越えなきゃならん限界➡ 92 00:07:44,999 --> 00:07:48,002 はねのけるべき鉛の重荷が➡ 93 00:07:48,002 --> 00:07:51,005 もとのままに 残ってしまうことなんだ」 94 00:07:51,005 --> 00:07:53,007 (黒沢)じゃあ あんた何よ? (岡部)あの~ スーパーの➡ 95 00:07:53,007 --> 00:07:56,009 あの な… 生クリームの ホイップのやつ あるじゃないすか 96 00:07:56,009 --> 00:07:59,013 (黒沢)うんうん うんうん (岡部)あれをチューチューした… 97 00:07:59,013 --> 00:08:01,949 (公子)マッサージ うまくなったわね あなた 98 00:08:01,949 --> 00:08:04,951 ホントなら 腰まで もんでもらいたいくらい 99 00:08:04,951 --> 00:08:06,953 フフフッ… ありがとうございます 100 00:08:06,953 --> 00:08:08,956 それじゃ 101 00:08:08,956 --> 00:08:11,959 えっ? (公子)え? 102 00:08:11,959 --> 00:08:15,962 え? あの 来週の予約 同じ時間でよろしいですか? 103 00:08:15,962 --> 00:08:17,965 あっ… 104 00:08:17,965 --> 00:08:21,969 予約はね しないの 105 00:08:22,970 --> 00:08:24,971 いや 前にも話したと思うんだけど… 106 00:08:24,971 --> 00:08:27,974 息子が一緒に暮らしたいって 言ってたこと 107 00:08:27,974 --> 00:08:31,979 ハハッ いや 私はね 嫌だって断ったのよ? 108 00:08:31,979 --> 00:08:35,982 でもさ あの子ったら 泣いて頼むんだもの 109 00:08:35,982 --> 00:08:39,986 「母さんが心配だ 俺のために同居してくれ」って 110 00:08:39,986 --> 00:08:43,991 もう40過ぎてるのに もう ぽろぽろ ぽろぽろ ホホ… 111 00:08:43,991 --> 00:08:51,998 親ってさ 子供の涙 我慢できないからねえ 112 00:08:51,998 --> 00:08:56,002 えっ どちらなんですか? 息子さんのおうち 113 00:08:56,002 --> 00:08:58,005 名古屋 114 00:08:58,005 --> 00:09:01,942 ああ… (公子)さすがに ここには通えない 115 00:09:01,942 --> 00:09:03,943 フッ… 116 00:09:03,943 --> 00:09:07,948 ホントに 今までありがとね 117 00:09:07,948 --> 00:09:09,950 こんな ばあちゃんの つまんない話➡ 118 00:09:09,950 --> 00:09:12,952 もう いっぱい聞いてくれて フフ 119 00:09:12,952 --> 00:09:16,957 お名前を聞きたいけど… 120 00:09:16,957 --> 00:09:18,959 駄目よね (菅生)すみません 121 00:09:18,959 --> 00:09:22,962 フフッ 分かってる 122 00:09:23,964 --> 00:09:30,970 ハァ… ホントに ありがとね おだんごちゃん 123 00:09:31,971 --> 00:09:34,974 あなたが とっても いい子だっていうことは➡ 124 00:09:34,974 --> 00:09:40,980 このお店の お客さん きっと みんな 分かってるから 125 00:09:41,982 --> 00:09:45,986 私の名前は 鈴木公子 126 00:09:45,986 --> 00:09:48,988 あっ 知ってるか ハハハッ フッ… 127 00:09:48,988 --> 00:09:51,992 あっ ああ そうだ そうだ 128 00:09:53,993 --> 00:09:56,997 え~… 129 00:09:56,997 --> 00:10:02,001 「鈴木公子」 130 00:10:07,006 --> 00:10:11,010 (公子)これが 私の連絡先 131 00:10:12,011 --> 00:10:16,015 ねっ 名古屋へ来たら 連絡頂戴 132 00:10:16,015 --> 00:10:21,020 みそカツ 一緒に食べましょうよ ねっ 133 00:10:21,020 --> 00:10:26,026 それまで 元気でね 134 00:10:28,028 --> 00:10:30,029 あっ どうも お世話になりました 135 00:10:30,029 --> 00:10:33,033 ありがとうございました (公子)じゃあね 136 00:10:33,033 --> 00:10:35,035 (鍵が開く音) 137 00:10:35,035 --> 00:10:39,038 (ドアが開く音) ありがとうございました 138 00:10:39,038 --> 00:10:42,041 (ドアが閉まる音) (鍵が掛かる音) 139 00:10:42,041 --> 00:10:44,044 ハァ… 140 00:10:47,046 --> 00:10:50,050 分かってます 141 00:10:55,055 --> 00:10:58,058 お願いします 142 00:10:58,058 --> 00:11:00,995 私には捨てられないので 143 00:11:06,000 --> 00:11:09,002 別の場所で会いたかったです 144 00:11:11,005 --> 00:11:16,010 公子さんにも 記者さんにも 145 00:11:16,010 --> 00:11:30,024 ♬~ 146 00:11:30,024 --> 00:11:32,026 (足音) 147 00:11:32,026 --> 00:11:34,028 (宇野)どうなさいました? 148 00:11:34,028 --> 00:11:37,031 あの 所長さんに会いたいんだけど 149 00:11:37,031 --> 00:11:39,033 どのようなご用件でしょうか? 150 00:11:39,033 --> 00:11:41,035 あっ ああ… 151 00:11:41,035 --> 00:11:44,037 じゃあ 伝えてくださる? 152 00:11:44,037 --> 00:11:46,040 (宇野)はい 153 00:11:46,040 --> 00:11:48,041 私➡ 154 00:11:48,041 --> 00:11:52,046 あの場所が大好きだって 155 00:11:52,046 --> 00:11:55,049 あそこ行くと➡ 156 00:11:55,049 --> 00:11:59,987 何か忘れていたことを 思い出せそうな気がしたの 157 00:11:59,987 --> 00:12:01,988 はあ 158 00:12:01,988 --> 00:12:05,992 じゃ あなたも頑張んなさい 159 00:12:05,992 --> 00:12:09,997 お勤め ご苦労さまです 160 00:12:09,997 --> 00:12:14,001 あ… (公子)フッ… フフフッ 161 00:12:16,002 --> 00:12:18,005 (公子)ハァッ 162 00:12:20,006 --> 00:12:22,009 (公子)ハァ… 163 00:12:26,013 --> 00:12:28,015 (二村)くう 164 00:12:30,017 --> 00:12:33,019 (二村)くう くう… 165 00:12:33,019 --> 00:12:36,023 (刑務官)静かにしなさい 166 00:12:36,023 --> 00:12:38,024 (二村)くう 167 00:12:38,024 --> 00:12:40,027 (矢代)そら 168 00:12:41,028 --> 00:12:45,032 この字は 仏教においては 「くう」と読みます 169 00:12:45,032 --> 00:12:47,033 「色即是空」の「空」です 170 00:12:47,033 --> 00:12:50,037 「色即是空」は 世の中に不変なものはなく➡ 171 00:12:50,037 --> 00:12:52,038 全てが 流動的に➡ 172 00:12:52,038 --> 00:12:54,041 変化するものである という意味です 173 00:12:54,041 --> 00:12:59,046 空は 無と有 否定と肯定の 両方の意味を持ちます 174 00:12:59,046 --> 00:13:01,982 (刑務官)ほら 前を向きなさい 175 00:13:01,982 --> 00:13:04,984 くう (矢代)そら 176 00:13:04,984 --> 00:13:07,988 そら 177 00:13:07,988 --> 00:13:09,989 青空 178 00:13:18,998 --> 00:13:24,004 (佐藤が舌を鳴らす音) 179 00:13:27,006 --> 00:13:32,011 (舌を鳴らす音) 180 00:13:34,014 --> 00:13:38,018 フフフ… 181 00:13:42,022 --> 00:13:45,024 フゥ… 182 00:13:48,028 --> 00:13:51,031 (佐藤)アー… 183 00:14:08,982 --> 00:14:10,983 (亜希)いらっしゃいませ 184 00:14:10,983 --> 00:14:13,987 (実沙)すみません 奈津さん いらっしゃいますか 185 00:14:13,987 --> 00:14:15,988 (亜希)奈津の お友達? 186 00:14:15,988 --> 00:14:18,992 駒沢の美容室で働いていた頃の 同僚です 187 00:14:18,992 --> 00:14:22,996 ああ そう うん… 188 00:14:22,996 --> 00:14:27,000 フッ… (奈津)あ~ 実沙 久しぶり 189 00:14:27,000 --> 00:14:29,001 久しぶり 190 00:14:29,001 --> 00:14:31,004 フッ… だから その格好? 191 00:14:31,004 --> 00:14:35,008 ホントは人の結婚式なんか 出てる場合じゃないんだけどね 192 00:14:35,008 --> 00:14:39,011 いとこ まだ22なんだよ? 結婚 早すぎ 193 00:14:39,011 --> 00:14:41,014 ねえ 私 浮いてる? フフッ… 194 00:14:41,014 --> 00:14:44,017 もう最近 制服か パジャマしか着てないから➡ 195 00:14:44,017 --> 00:14:46,019 何か恥ずかしい フフフフッ 196 00:14:46,019 --> 00:14:49,022 えっ 実沙 美容学校の講師だよね? 197 00:14:49,022 --> 00:14:51,024 制服あるなんて変わってる 198 00:14:51,024 --> 00:14:54,027 あ~ まあ うん 199 00:14:54,027 --> 00:14:57,029 この間は 急なお願いを 聞いてくれてありがとう 200 00:14:57,029 --> 00:15:00,968 こちら お礼でございます ああ ありがとうございます 201 00:15:00,968 --> 00:15:03,970 あ… ウィッグ作るの 私じゃなくて お母さんだから➡ 202 00:15:03,970 --> 00:15:08,975 渡しとくね うん 助かった ありがとう 203 00:15:09,977 --> 00:15:11,979 実沙ってホントにいい人だね 204 00:15:11,979 --> 00:15:14,982 病気の人のためにって すぐ動けて 205 00:15:14,982 --> 00:15:17,984 何それ フッ… 私にも ずっと優しいし 206 00:15:17,984 --> 00:15:20,988 それは奈津が いい子だからだよ 207 00:15:20,988 --> 00:15:26,993 私が いい子だろうとなかろうと 状況で人って変わるからさ 208 00:15:26,993 --> 00:15:30,997 何せ私 結婚決まってた人に 手のひら返されましたから 209 00:15:30,997 --> 00:15:33,000 職場でもハブられましたから 210 00:15:33,000 --> 00:15:36,002 辛酸なめまくってますから 211 00:15:37,004 --> 00:15:40,006 奈津は あれから恋人いないの? 212 00:15:40,006 --> 00:15:43,010 いるよ 結婚するの? 213 00:15:43,010 --> 00:15:48,015 いや… まっ 彼も うちの事情 知ってるからね 214 00:15:49,015 --> 00:15:51,018 彼は それでいいって? 215 00:15:51,018 --> 00:15:56,023 まあ別れ話 されたら すぐに受け入れる覚悟はしてる 216 00:15:58,024 --> 00:16:01,961 実沙は? 私は転職したばっかりだから 217 00:16:01,961 --> 00:16:03,964 先生じゃないの? 218 00:16:03,964 --> 00:16:06,966 先生ではある 219 00:16:06,966 --> 00:16:10,970 今 刑務所の美容科で教えてるの 220 00:16:12,973 --> 00:16:15,975 あっ そうなんだ 221 00:16:22,983 --> 00:16:24,984 ⦅わあ…⦆ 222 00:16:24,984 --> 00:16:28,988 (店員)⦅すごい すてきですね⦆ ⦅すてきですね⦆ 223 00:16:28,988 --> 00:16:30,991 ⦅ああ… かわいい⦆ 224 00:16:30,991 --> 00:16:33,993 📱(着信音) (店員)⦅あっ⦆ 225 00:16:33,993 --> 00:16:35,996 📱(着信音) ⦅ありがとうございます⦆ 226 00:16:35,996 --> 00:16:37,997 📱(着信音) ⦅フッ…⦆ 227 00:16:37,997 --> 00:16:41,001 ⦅あっ もしもし お母さん? いいタイミング⦆ 228 00:16:41,001 --> 00:16:44,004 ⦅うん 式のドレス いいの見つかったよ⦆ 229 00:16:45,005 --> 00:16:49,009 📱(亜希)⦅ハァ…⦆ ⦅お母さん 具合悪い?⦆ 230 00:16:49,009 --> 00:16:51,010 ⦅大丈夫?⦆ 231 00:16:51,010 --> 00:16:54,014 📱(亜希)⦅奈津?⦆ ⦅ん?⦆ 232 00:16:54,014 --> 00:16:57,017 📱(亜希)⦅あのね⦆ 233 00:16:57,017 --> 00:16:59,019 📱⦅あのね…⦆ 234 00:16:59,019 --> 00:17:03,957 📱⦅はっ 葉留が…⦆ 235 00:17:03,957 --> 00:17:06,960 📱⦅逮捕された⦆ 236 00:17:08,961 --> 00:17:10,964 奈津 237 00:17:12,965 --> 00:17:14,968 大丈夫? 238 00:17:14,968 --> 00:17:18,971 あ… ごめん ちょっと ぼうっとしちゃった 239 00:17:19,973 --> 00:17:22,974 (店員)お待たせしました あっ… 240 00:17:23,977 --> 00:17:25,979 うわ おいしそう 241 00:17:25,979 --> 00:17:28,982 フフフ フフッ… 242 00:17:28,982 --> 00:17:31,984 一口 食べる? 披露宴でコース食べてきたから 243 00:17:31,984 --> 00:17:34,988 あ~ そっか そうだよね 244 00:17:34,988 --> 00:17:38,992 じゃあ いただきます 245 00:17:44,997 --> 00:17:47,000 うん 246 00:17:53,006 --> 00:17:55,007 ねえ 247 00:17:55,007 --> 00:18:00,947 実沙の職場のこと もう少し 聞かせてもらってもいい? 248 00:18:03,949 --> 00:18:09,956 刑務所の美容科の訓練生は 毎年7~8人 249 00:18:09,956 --> 00:18:13,960 全国から志願者を募って 選考で決める 250 00:18:13,960 --> 00:18:18,965 筆記試験に加えて 所内での態度が重視される 251 00:18:18,965 --> 00:18:23,970 刃物を持たせるわけだし 選考は とても慎重 252 00:18:24,970 --> 00:18:27,974 刑務所の敷地内に 美容室もあって➡ 253 00:18:27,974 --> 00:18:31,978 適性のある卒業生が選ばれて働く 254 00:18:33,979 --> 00:18:37,983 今の美容師の子は とても真面目 255 00:18:37,983 --> 00:18:41,988 技術は これからだけど 常連もいて評判もいい 256 00:18:43,989 --> 00:18:46,992 ウィッグの提案をしたのも 彼女だよ 257 00:18:52,998 --> 00:18:55,001 じゃあ私 あっちだから 258 00:18:55,001 --> 00:18:57,002 あっ 駅まで送るよ 259 00:18:57,002 --> 00:18:59,939 大丈夫 ああ… 260 00:18:59,939 --> 00:19:01,942 奈津は大丈夫? 261 00:19:01,942 --> 00:19:03,943 何が? 262 00:19:04,944 --> 00:19:08,948 余計なことを言ったならごめん 263 00:19:08,948 --> 00:19:14,955 でも… すごく頑張ってるよ あの子 264 00:19:16,957 --> 00:19:18,958 じゃあね 265 00:19:18,958 --> 00:19:20,961 うん 266 00:19:25,966 --> 00:19:27,967 (ドアが開く音) 267 00:19:27,967 --> 00:19:30,970 あっ おかえり ただいま 268 00:19:32,973 --> 00:19:34,974 いつまで続けるの? ウィッグ 269 00:19:34,974 --> 00:19:39,979 何で? いや お客さんも戻ってきたし➡ 270 00:19:39,979 --> 00:19:41,982 もう本業だけでいいんじゃない? 271 00:19:41,982 --> 00:19:46,987 でも これがあったから お店を続けようって思えたし 272 00:19:46,987 --> 00:19:50,991 それに 誰かの役に立ってると 思えるのは いいもんだよ 273 00:19:50,991 --> 00:19:53,993 フ… お母さんて真面目だね 274 00:19:53,993 --> 00:19:56,997 フフッ 血だよ 275 00:19:56,997 --> 00:20:02,001 ばあちゃんも うんざりするほど 真面目だったからね 276 00:20:02,001 --> 00:20:07,006 ほら 奈津のお友達のウィッグも 出来たよ 確認して 277 00:20:07,006 --> 00:20:10,010 あっ 今日 会ったの その友達 278 00:20:10,010 --> 00:20:12,011 で これ お母さんにお礼だって 279 00:20:12,011 --> 00:20:14,014 ああ… 280 00:20:14,014 --> 00:20:18,018 前のお店の同僚ってことは… うん 281 00:20:18,018 --> 00:20:20,019 うちの事情 知ってるのね? 282 00:20:20,019 --> 00:20:22,022 うん 283 00:20:22,022 --> 00:20:27,027 私が お店 出られなくなったとき いろいろ助けてくれた子 284 00:20:27,027 --> 00:20:29,028 うん 285 00:20:29,028 --> 00:20:33,033 今は刑務所で働いてるんだって 286 00:20:34,033 --> 00:20:36,036 その刑務所➡ 287 00:20:36,036 --> 00:20:40,040 受刑者が髪を切ってくれる 美容室があるんだって 288 00:20:40,040 --> 00:20:42,041 知ってる? 289 00:20:43,042 --> 00:20:45,045 うん 290 00:20:45,045 --> 00:20:47,046 葉留がいる所ね 291 00:20:49,049 --> 00:20:52,051 知ってたんだ 292 00:20:52,051 --> 00:20:55,055 ハァ… 293 00:20:55,055 --> 00:20:58,058 手紙が来たからね 294 00:20:58,058 --> 00:21:02,996 お母さんはいいの? 葉留が美容師になっても 295 00:21:02,996 --> 00:21:04,997 それは あの子の自由でしょ 296 00:21:04,997 --> 00:21:08,001 葉留が出所したら ここで働くの? 297 00:21:10,002 --> 00:21:13,006 あなたは どうしてほしい? 298 00:21:14,006 --> 00:21:16,009 私は嫌だ 299 00:21:18,010 --> 00:21:21,014 帰ってきてほしくない 300 00:21:21,014 --> 00:21:24,016 だったら そうしてもらいましょう 301 00:21:24,016 --> 00:21:26,019 どうして? 302 00:21:26,019 --> 00:21:29,022 お母さん 葉留が かわいくないの? 303 00:21:29,022 --> 00:21:34,027 (亜希)あっ… そろそろ洗濯物 入れなきゃ 304 00:21:38,031 --> 00:21:41,033 あのころは ホントに大変だった 305 00:21:41,033 --> 00:21:45,037 店を閉じようって 何度も思ったし➡ 306 00:21:45,037 --> 00:21:47,040 実際ぎりぎりだった 307 00:21:47,040 --> 00:21:49,041 あっ ありがとう 308 00:21:49,041 --> 00:21:54,046 でも あのとき お母さんが いちばん心配したのはね➡ 309 00:21:54,046 --> 00:21:57,050 お店でも 葉留でもなくて➡ 310 00:21:57,050 --> 00:21:59,986 奈津のことだった 311 00:21:59,986 --> 00:22:03,989 お母さん いろいろ調べたのよ 刑務所のこと 312 00:22:03,989 --> 00:22:10,997 そしたら 中には お医者さんや お坊さんまでいて➡ 313 00:22:10,997 --> 00:22:15,001 受刑者をサポートしてくれるって いうじゃない? 314 00:22:15,001 --> 00:22:21,006 なのに 奈津の周りには 誰もいなくなった 315 00:22:22,007 --> 00:22:26,011 (亜希)結婚が駄目になって➡ 316 00:22:26,011 --> 00:22:28,014 仕事も行けなくなって➡ 317 00:22:28,014 --> 00:22:32,018 部屋に閉じ籠もって がりっがりに痩せて 318 00:22:33,019 --> 00:22:37,023 どうして奈津が あんな目に 遭わなきゃならないのか➡ 319 00:22:37,023 --> 00:22:40,025 お母さん 分からなかった 320 00:22:42,028 --> 00:22:45,031 葉留も つらかったと思う 321 00:22:45,031 --> 00:22:49,034 葉留は今 罪を償ってるところ 322 00:22:49,034 --> 00:22:54,040 お母さんは親だから 一緒に償う 323 00:22:54,040 --> 00:22:58,044 ウィッグの活動も その一環のつもり 324 00:22:58,044 --> 00:23:00,979 でも奈津➡ 325 00:23:00,979 --> 00:23:05,984 あなた 何で 罰を受けなきゃいけないの? 326 00:23:05,984 --> 00:23:08,988 加害者の家族だから? 327 00:23:10,989 --> 00:23:15,995 だったら 家族なんて解散していい 328 00:23:19,998 --> 00:23:26,005 奈津が幸せになるまで 奈津を一番に考える 329 00:23:27,006 --> 00:23:33,011 葉留と 自分のことは その次 330 00:23:36,015 --> 00:23:38,016 ハァ… 331 00:24:02,975 --> 00:24:05,979 はい 承知しました 332 00:24:07,980 --> 00:24:11,984 小松原さん 面会です 用意して 333 00:24:11,984 --> 00:24:13,987 はい 334 00:24:18,992 --> 00:24:20,993 (ドアが開く音) 335 00:24:20,993 --> 00:24:22,996 (刑務官)入って 336 00:24:40,013 --> 00:24:43,015 (翔太) 今日は ありがとうございます 337 00:24:45,018 --> 00:24:49,022 手紙にも書きましたが 僕は 奈津さんと➡ 338 00:24:49,022 --> 00:24:53,025 おつきあいさせていただいている 津田翔太といいます 339 00:24:55,028 --> 00:24:57,029 覚えてないかもしれないけれど➡ 340 00:24:57,029 --> 00:25:00,966 家が近所だったので お会いしたこともあります 341 00:25:02,969 --> 00:25:05,971 今日 ここに来たのは➡ 342 00:25:05,971 --> 00:25:08,974 葉留さんに聞きたいことがあって 343 00:25:11,978 --> 00:25:13,979 あの事件のことです 344 00:25:15,982 --> 00:25:34,000 ♬~ 345 00:25:34,000 --> 00:25:47,013 ♬~ 346 00:25:50,015 --> 00:25:55,020 被害者の望むとおりの判決を お願いします 347 00:25:55,020 --> 00:25:58,024 (翔太)なぜ 7年もの実刑を 受け入れたんですか? 348 00:25:58,024 --> 00:25:59,958 葉留さんだけが 悪いわけじゃないって分かれば➡ 349 00:25:59,958 --> 00:26:03,962 家族が あんなひどい目に 遭うこともなかったのに 350 00:26:03,962 --> 00:26:05,965 私は… 351 00:26:05,965 --> 00:26:08,967 ここを出たくありません