1 00:00:13,221 --> 00:00:15,682 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:45,795 --> 00:00:46,379 望み? 3 00:00:46,546 --> 00:00:48,590 互いに かなえるの 4 00:00:48,840 --> 00:00:54,429 出産して忙しくなる前に 新婚生活を満喫しようよ 5 00:00:56,723 --> 00:00:59,559 笑ってないで言ってみて 6 00:00:59,642 --> 00:01:00,477 いいのか? 7 00:01:01,936 --> 00:01:05,273 こんな機会は めったにないから 8 00:01:05,356 --> 00:01:08,318 かなり慎重に考えないとな 9 00:01:10,111 --> 00:01:11,613 “雨の日のお迎え” 10 00:01:11,738 --> 00:01:12,947 そんなこと? 11 00:01:13,114 --> 00:01:14,741 ひどいな 12 00:01:14,824 --> 00:01:20,288 子供の頃 友達の母親は 傘を持って迎えに来てたんだ 13 00:01:20,413 --> 00:01:21,623 うちと違って 14 00:01:22,373 --> 00:01:27,420 お義母(かあ)さんは働いてたから 行けなかったのよ 15 00:01:28,129 --> 00:01:29,214 分かったわ 16 00:01:29,714 --> 00:01:31,090 来てくれるの? 17 00:01:31,174 --> 00:01:32,383 お安いご用よ 18 00:01:33,009 --> 00:01:35,428 雨の日は必ず行くわ 19 00:01:35,637 --> 00:01:37,305 本当にいいのか? 20 00:01:37,388 --> 00:01:40,183 最近は頻繁に雨が降ってるぞ 21 00:01:40,642 --> 00:01:41,309 任せて 22 00:01:41,434 --> 00:01:42,310 オーケー 23 00:01:42,393 --> 00:01:45,063 ユリは何をしてほしい? 24 00:01:45,230 --> 00:01:47,607 何でも かなえてあげるよ 25 00:01:48,358 --> 00:01:50,443 特にないけど… 26 00:01:51,069 --> 00:01:52,737 ダイヤが欲しい 27 00:01:56,116 --> 00:01:57,283 これくらいの 28 00:02:00,370 --> 00:02:01,788 強欲だな 29 00:02:03,456 --> 00:02:04,749 もう別れよう 30 00:02:08,419 --> 00:02:09,754 幸せになれよ 31 00:02:22,267 --> 00:02:23,560 雨だわ 32 00:02:30,275 --> 00:02:33,862 奥様 雨が降ってるから 迎えに来て 33 00:02:41,452 --> 00:02:42,579 面倒くさい 34 00:02:44,914 --> 00:02:46,291 動きたくない 35 00:02:56,134 --> 00:03:01,347 旦那様 体がすごく重いから 今日は行けないかも? 36 00:03:04,142 --> 00:03:05,643 やっぱりな 37 00:03:26,748 --> 00:03:28,625 あなた おかえり 38 00:03:28,708 --> 00:03:29,918 ただいま 39 00:03:30,793 --> 00:03:35,256 雨の日は必ず迎えに来ると 言ってたのに 40 00:03:35,381 --> 00:03:37,675 行こうと思ったんだけど 41 00:03:39,218 --> 00:03:40,637 面倒になったの 42 00:03:40,720 --> 00:03:42,305 そうだったのか 43 00:03:42,597 --> 00:03:45,808 体が重いから 動きづらいんだな 44 00:03:45,892 --> 00:03:47,560 あら ぬれてるわ 45 00:03:47,644 --> 00:03:49,979 ずぶぬれになったよ 46 00:03:50,063 --> 00:03:51,940 かわいそうに 47 00:03:52,023 --> 00:03:53,691 おなかの子は― 48 00:03:53,775 --> 00:03:57,570 “パパを迎えに行って”と 言わなかった? 49 00:03:58,571 --> 00:04:02,450 あの頃は 当然のように今日が訪れ 50 00:04:02,784 --> 00:04:05,453 明日が来るものだと思ってた 51 00:04:05,536 --> 00:04:07,747 おなかの子にみかんを? 52 00:04:07,830 --> 00:04:08,998 好物なのよ 53 00:04:17,257 --> 00:04:17,924 あなた 54 00:04:18,007 --> 00:04:19,842 迎えに来たのか 55 00:04:19,926 --> 00:04:20,843 ええ 56 00:04:39,028 --> 00:04:40,321 今日という日が 57 00:04:40,405 --> 00:04:43,449 二度と来ないことを 知っていたら 58 00:04:44,117 --> 00:04:48,997 私は毎日を もっと大切に過ごしただろう 59 00:04:50,164 --> 00:04:54,585 第11話 与えられた“限りある人生” 60 00:05:01,134 --> 00:05:03,344 塩が足りなくなるなんて 61 00:05:05,388 --> 00:05:09,434 でも給食室にいるより スーパーに行くほうがいい 62 00:05:21,446 --> 00:05:22,447 大変だわ 63 00:05:22,530 --> 00:05:24,324 救急車を呼べ 64 00:05:28,369 --> 00:05:30,038 おばあさん 65 00:05:31,539 --> 00:05:32,832 大丈夫か? 66 00:05:33,666 --> 00:05:35,793 しっかりして 67 00:05:52,810 --> 00:05:54,520 助けて… 68 00:05:55,605 --> 00:05:58,733 おなかに 赤ちゃんがいるんです 69 00:06:08,159 --> 00:06:08,993 いつ事故を? 70 00:06:09,077 --> 00:06:10,620 この方を助けて 71 00:06:11,245 --> 00:06:13,331 おばあさんの診察を 72 00:06:13,414 --> 00:06:15,374 すぐにチーフを呼んで 73 00:06:15,458 --> 00:06:18,795 おばあさんは危険な状態です 74 00:06:18,878 --> 00:06:21,422 あの方は驚いただけで… 75 00:06:21,714 --> 00:06:24,717 違うわ このままじゃ死んじゃう 76 00:06:29,222 --> 00:06:30,932 おばあさん ダメよ 77 00:06:31,432 --> 00:06:33,726 お願い 頑張って 78 00:06:35,228 --> 00:06:36,729 おい どこへ… 79 00:06:37,814 --> 00:06:39,023 ガンファ 80 00:06:41,192 --> 00:06:42,026 ガンファ 81 00:06:42,110 --> 00:06:44,237 とにかく 早く病院へ 82 00:06:44,654 --> 00:06:47,073 早く おばあさんを診て 83 00:06:47,156 --> 00:06:48,616 お願い 誰か 84 00:06:49,117 --> 00:06:51,202 危険な状態なのよ 85 00:06:59,043 --> 00:06:59,877 ガンファ 86 00:07:00,086 --> 00:07:01,504 大丈夫なのか? 87 00:07:01,796 --> 00:07:03,923 ええ 私は大丈夫よ 88 00:07:04,006 --> 00:07:05,591 おばあさんを診て 89 00:07:10,012 --> 00:07:12,014 おばあさんが死にそう 90 00:07:12,098 --> 00:07:13,641 何とかして 91 00:07:13,933 --> 00:07:16,477 救急チームに任せればいい 92 00:07:16,602 --> 00:07:17,687 ダメよ 93 00:07:17,770 --> 00:07:20,565 おばあさんが死んじゃう 94 00:07:21,190 --> 00:07:22,733 早く診て 95 00:07:28,906 --> 00:07:29,949 ちょっと 96 00:07:30,408 --> 00:07:32,535 胸部のレントゲンを撮って 97 00:07:32,827 --> 00:07:34,162 ですが特に… 98 00:07:34,245 --> 00:07:35,163 急げ 99 00:07:35,371 --> 00:07:36,289 はい 100 00:07:36,998 --> 00:07:37,999 急いで 101 00:07:38,082 --> 00:07:39,041 どうか… 102 00:07:47,800 --> 00:07:48,926 助かって 103 00:07:55,558 --> 00:07:56,517 {\an8}ほら 104 00:07:56,809 --> 00:07:57,852 {\an8}ありがとう 105 00:07:58,436 --> 00:07:59,687 {\an8}危機は脱した 106 00:07:59,770 --> 00:08:02,190 {\an8}家族が来たら手術に入る 107 00:08:02,523 --> 00:08:03,858 {\an8}良かった 108 00:08:03,941 --> 00:08:06,402 {\an8}死ぬのかと思ったわ 109 00:08:11,616 --> 00:08:12,533 {\an8}なぜだ? 110 00:08:14,869 --> 00:08:15,703 {\an8}何が? 111 00:08:16,746 --> 00:08:21,751 {\an8}だって医者も 気づいてなかったのに 112 00:08:21,834 --> 00:08:24,462 {\an8}なぜ死ぬかもと? 113 00:08:28,132 --> 00:08:29,383 それは― 114 00:08:30,301 --> 00:08:30,968 勘よ 115 00:08:33,221 --> 00:08:34,055 勘? 116 00:08:34,597 --> 00:08:39,435 ゴールデンアワーを ふと思い出したの 117 00:08:39,519 --> 00:08:42,772 早期の治療が 生死を分けるって 118 00:08:42,855 --> 00:08:45,983 ガンファも よく言ってたでしょ 119 00:08:46,067 --> 00:08:49,111 外傷がなかったのに 勘が働いたのか? 120 00:08:49,403 --> 00:08:50,404 ええ 121 00:09:01,791 --> 00:09:03,376 仕事に行くわ 122 00:09:03,793 --> 00:09:05,211 あなたも戻って 123 00:09:05,711 --> 00:09:06,837 じゃあね 124 00:09:07,672 --> 00:09:09,090 あのさ 125 00:09:09,882 --> 00:09:10,883 ユリ 126 00:09:14,679 --> 00:09:15,388 何? 127 00:09:17,348 --> 00:09:20,059 胃は大丈夫か? 128 00:09:22,687 --> 00:09:23,521 ええ 129 00:09:24,647 --> 00:09:26,399 蜂蜜湯を飲めよ 130 00:09:29,694 --> 00:09:32,530 ダメだわ 気持ち悪い 131 00:09:32,613 --> 00:09:34,615 早く これを飲んで 132 00:09:35,074 --> 00:09:38,327 いつも こうなるんだから もう飲むな 133 00:09:38,411 --> 00:09:40,997 体調が悪い時に怒らないで 134 00:09:41,080 --> 00:09:43,040 僕みたいに酒を断て 135 00:09:43,124 --> 00:09:44,667 早く飲むんだ 136 00:09:45,960 --> 00:09:47,336 吐きそうだわ 137 00:09:47,920 --> 00:09:50,673 これを飲んで吐けばいい 138 00:09:50,923 --> 00:09:53,634 今は何も口にしたくない 139 00:09:53,801 --> 00:09:56,304 少しだけでも飲んで 140 00:09:56,637 --> 00:09:58,848 ほら 少しだけ 141 00:09:58,931 --> 00:10:00,224 毒を飲む気分 142 00:10:00,308 --> 00:10:03,686 人を何だと思ってるんだよ 143 00:10:05,938 --> 00:10:06,647 飲んだ 144 00:10:06,731 --> 00:10:07,440 もっと… 145 00:10:10,985 --> 00:10:12,778 心配しないで 146 00:10:35,343 --> 00:10:36,385 ユリ 147 00:10:36,469 --> 00:10:38,095 いい気分だわ 148 00:10:59,283 --> 00:11:00,743 {\an8}〝懲戒委員会 〞 149 00:11:00,826 --> 00:11:03,079 {\an8}〝胸部外科 チョ・ガンファ 〞 150 00:11:05,581 --> 00:11:08,918 {\an8}〝手術放棄 及び精神疾患 〞 151 00:11:12,713 --> 00:11:13,839 ガンファ 152 00:11:46,872 --> 00:11:47,832 なぜ… 153 00:11:48,874 --> 00:11:50,000 ちょっと 154 00:11:50,084 --> 00:11:51,335 あの… 155 00:11:52,795 --> 00:11:55,464 面倒なことになったわ 156 00:11:56,715 --> 00:11:57,716 おい 157 00:11:58,843 --> 00:11:59,969 扉を開けろ 158 00:12:01,429 --> 00:12:05,349 私を避けても どうにもならないぞ 159 00:12:09,728 --> 00:12:10,896 開けてくれ 160 00:12:11,647 --> 00:12:14,400 顔を見ながら話をしよう 161 00:12:16,193 --> 00:12:18,779 出てきてくれないか? 162 00:12:30,666 --> 00:12:32,543 あの人は誰かしら 163 00:12:34,253 --> 00:12:35,379 何? 164 00:12:35,629 --> 00:12:38,507 あれは きっと恋人よ 165 00:12:38,841 --> 00:12:40,634 かなり若そうだけど 166 00:12:40,885 --> 00:12:43,345 最近は年下の男性が人気よ 167 00:12:43,429 --> 00:12:45,139 あら やるわね 168 00:12:45,222 --> 00:12:46,557 あの人は― 169 00:12:47,725 --> 00:12:48,684 除霊師よ 170 00:12:49,393 --> 00:12:50,352 除霊師? 171 00:13:00,529 --> 00:13:03,157 こんなことになるなんて 172 00:13:03,240 --> 00:13:06,243 かわいそうなジェヨン 173 00:13:09,580 --> 00:13:10,748 ハロー 174 00:13:10,831 --> 00:13:15,252 ソウルの幽霊を一掃したの 普段は公務員をしてる 175 00:13:15,544 --> 00:13:17,796 あの世へ行こうか 176 00:13:18,797 --> 00:13:20,591 仲間たちと共に 177 00:13:21,842 --> 00:13:26,180 事情を聞かずに 全員をあの世へ送るの 178 00:13:26,639 --> 00:13:31,060 あの人が担当してる区域には 幽霊がいないのよ 179 00:13:31,393 --> 00:13:33,187 なぜ ここに? 180 00:13:35,814 --> 00:13:36,941 逃げないと 181 00:13:37,024 --> 00:13:38,734 早く行くわよ 182 00:13:42,655 --> 00:13:45,616 これは何だ 靴か? 183 00:13:48,494 --> 00:13:52,081 まるで朝鮮時代の部屋だな 184 00:13:53,582 --> 00:13:57,419 北朝鮮の霊媒師のほうが 都会的だろう 185 00:13:59,296 --> 00:14:02,091 一体 何の用で来たの? 186 00:14:03,092 --> 00:14:05,386 有能な除霊師が 187 00:14:06,345 --> 00:14:07,429 分からないか? 188 00:14:08,180 --> 00:14:11,183 実績99.9%の除霊師が 189 00:14:11,308 --> 00:14:15,521 実績ゼロの霊媒師の元に 送りこまれた理由が 190 00:14:16,897 --> 00:14:17,940 上の命令だ 191 00:14:19,525 --> 00:14:20,943 ゼロじゃない 192 00:14:21,068 --> 00:14:23,320 昨日 2人があの世へ 193 00:14:23,529 --> 00:14:25,906 それは すばらしい 194 00:14:26,782 --> 00:14:30,828 10年ぶりに2人も送ったのか 195 00:14:33,706 --> 00:14:35,040 {\an8}〝台帳 〞 196 00:14:35,165 --> 00:14:38,127 {\an8}だが自殺した子は 送れてない 197 00:14:39,920 --> 00:14:44,758 生まれ変わりたくて 自殺したはずなのにな 198 00:14:47,261 --> 00:14:49,013 ここは窮屈だ 199 00:14:51,599 --> 00:14:53,183 あとは私に任せて 200 00:14:54,351 --> 00:14:56,270 少し休んでいろ 201 00:15:05,070 --> 00:15:06,530 2人はどうする 202 00:15:08,616 --> 00:15:09,617 チャ・ユリと… 203 00:15:15,205 --> 00:15:16,248 チョ・ソウ 204 00:15:18,083 --> 00:15:20,127 それは私が… 205 00:15:20,210 --> 00:15:25,883 お告げを受けたはずだが いつまで知らぬフリを? 206 00:15:25,966 --> 00:15:27,426 やめて 207 00:15:28,594 --> 00:15:30,846 私が対処するから 何もしないで 208 00:15:30,971 --> 00:15:32,473 気の毒でしょう 209 00:15:34,934 --> 00:15:36,727 分かってないな 210 00:15:39,021 --> 00:15:41,857 気の毒なのは 2人だけじゃない 211 00:15:43,609 --> 00:15:45,361 ちょっと待って 212 00:15:45,694 --> 00:15:46,779 話を聞いて 213 00:15:58,540 --> 00:15:59,708 {\an8}〝故 チャ・ユリ 〞 214 00:16:06,298 --> 00:16:11,136 念のため 聞いておきたいんだけど 215 00:16:11,887 --> 00:16:16,183 この先も幽霊が見えたら どうなるの? 216 00:16:16,392 --> 00:16:18,936 どうなるって それは… 217 00:16:19,979 --> 00:16:21,563 私みたいになるのよ 218 00:16:21,897 --> 00:16:22,898 霊媒師に? 219 00:16:23,107 --> 00:16:25,776 それだけは絶対にダメ 220 00:16:38,414 --> 00:16:40,040 あまりにひどいわ 221 00:16:57,766 --> 00:17:00,060 実は幽霊だったの 222 00:17:00,561 --> 00:17:04,356 同じ母親として 分かってくれるわよね? 223 00:17:05,065 --> 00:17:09,486 ソウにしてやれることは これしかないの 224 00:17:09,611 --> 00:17:10,612 ユリ 225 00:17:10,696 --> 00:17:13,032 止めたら 今すぐ あの世に行く 226 00:17:14,700 --> 00:17:16,118 分からない 227 00:17:21,540 --> 00:17:22,833 どうしたら… 228 00:17:22,958 --> 00:17:23,917 おばさん 229 00:17:24,543 --> 00:17:26,837 どうしたんですか? 230 00:17:28,255 --> 00:17:30,507 外にいたら寒いでしょう 231 00:17:32,051 --> 00:17:34,386 考え事をしてたんです 232 00:17:35,220 --> 00:17:36,305 お買い物? 233 00:17:38,182 --> 00:17:39,558 中でコーヒーを 234 00:17:39,725 --> 00:17:41,101 頂こうかしら 235 00:17:47,107 --> 00:17:48,108 ありがとう 236 00:17:50,194 --> 00:17:51,987 店に来なかったのは― 237 00:17:52,654 --> 00:17:56,867 ガンファを 避けるためだったんですよね 238 00:17:59,411 --> 00:18:04,833 それもあるけど 思い出すのが怖かったの 239 00:18:13,926 --> 00:18:18,013 ユリはソウの送迎サービスや 240 00:18:18,514 --> 00:18:20,265 給食室の仕事を? 241 00:18:20,808 --> 00:18:22,059 ユリから話を? 242 00:18:22,851 --> 00:18:26,313 いいえ ガンファに聞いたの 243 00:18:26,814 --> 00:18:30,359 ユリには何も聞けなくてね 244 00:18:31,610 --> 00:18:35,239 あの子もソウの話をしないし 245 00:18:36,490 --> 00:18:37,449 はい 246 00:18:37,908 --> 00:18:40,035 何か聞いてない? 247 00:18:40,828 --> 00:18:43,789 はい 聞いてません 248 00:18:47,584 --> 00:18:52,965 せっかく生き返ったのに 夫には新しい妻がいて 249 00:18:53,298 --> 00:18:56,176 子供には新しい母親がいる 250 00:18:56,468 --> 00:19:01,431 部屋にあったソウの物も どこかへ持っていったみたい 251 00:19:03,308 --> 00:19:07,062 それでも ユリが戻って うれしいですよね 252 00:19:10,190 --> 00:19:15,279 私は いつ死んでも かまわないわ 253 00:19:26,582 --> 00:19:27,624 来たわよ 254 00:19:28,208 --> 00:19:29,126 ユリ 255 00:19:29,877 --> 00:19:30,878 お母さん 256 00:19:33,380 --> 00:19:34,882 なぜ ここに? 257 00:19:35,716 --> 00:19:36,758 呼んだの? 258 00:19:38,343 --> 00:19:40,137 妙なこと聞いてない? 259 00:19:41,805 --> 00:19:44,099 妙って どんなこと? 260 00:19:44,308 --> 00:19:45,976 少し寄っただけよ 261 00:19:46,059 --> 00:19:48,228 コーヒーくらい出させて 262 00:19:49,646 --> 00:19:51,523 そうよね ごめん 263 00:19:52,065 --> 00:19:55,027 おなかがすいたから帰ろう 264 00:19:55,736 --> 00:19:58,113 まったく 分かったわよ 265 00:19:58,655 --> 00:20:00,490 また来るわね 266 00:20:01,074 --> 00:20:01,700 行こう 267 00:20:01,783 --> 00:20:02,868 さようなら 268 00:20:10,209 --> 00:20:11,585 “ミセン” 269 00:20:13,545 --> 00:20:14,504 急ごうか 270 00:20:14,588 --> 00:20:16,673 うん 何を買ったの? 271 00:20:16,757 --> 00:20:17,382 あとで 272 00:20:17,466 --> 00:20:20,010 私が持つから貸して 273 00:20:26,642 --> 00:20:27,517 本当に いいの? 274 00:20:29,144 --> 00:20:31,063 この世に未練はないのね? 275 00:20:33,273 --> 00:20:34,983 本当は生きてたい 276 00:20:37,069 --> 00:20:38,987 死にたくなんかない 277 00:20:44,493 --> 00:20:46,370 {\an8}〝神気充満 ミドン 〞 278 00:20:52,626 --> 00:20:53,502 お母さん 279 00:20:54,962 --> 00:20:55,921 何? 280 00:20:56,380 --> 00:20:58,548 呼びたかっただけ 281 00:20:59,549 --> 00:21:01,593 何度も呼ばれるとイヤ? 282 00:21:03,011 --> 00:21:06,807 いいえ うれしいわ 283 00:21:08,183 --> 00:21:12,229 ずっと あなたの声を 聞きたかったから 284 00:21:12,813 --> 00:21:13,563 本当に? 285 00:21:16,233 --> 00:21:17,818 全部 覚えてた 286 00:21:18,819 --> 00:21:24,574 あなたの顔 性格 足の形も 287 00:21:26,201 --> 00:21:27,286 だけど 288 00:21:28,203 --> 00:21:32,082 いつの日からか 声を思い出せなくなった 289 00:21:33,417 --> 00:21:36,503 思い出そうとしても ダメだったわ 290 00:21:38,588 --> 00:21:41,800 それがすごく申し訳なくてね 291 00:21:44,845 --> 00:21:46,263 気にしないで 292 00:21:46,847 --> 00:21:49,766 人が最初に忘れるのは 声だとか 293 00:21:50,434 --> 00:21:51,643 だから当然よ 294 00:21:52,602 --> 00:21:56,273 娘の声を忘れるなんて 母親じゃないわ 295 00:22:02,738 --> 00:22:05,824 なぜ奇跡が起きたか 分からないけど 296 00:22:07,075 --> 00:22:09,494 毎日 拝んでるの 297 00:22:10,579 --> 00:22:15,834 “仏様 感謝しても しきれません”と 298 00:22:32,768 --> 00:22:35,896 欲しいの? 買ってあげようか 299 00:22:36,271 --> 00:22:39,357 あれを 買ってあげたい人がいるの 300 00:22:39,441 --> 00:22:41,943 ここで ちょっと待ってて 301 00:22:51,912 --> 00:22:54,206 殴られる前に入れ 302 00:22:56,041 --> 00:22:58,710 部屋を間違えたのかと 303 00:23:00,837 --> 00:23:01,880 あの… 304 00:23:03,381 --> 00:23:07,385 なぜ僕の部屋に いるんでしょうか 305 00:23:09,221 --> 00:23:11,181 考え事をしたくてな 306 00:23:12,766 --> 00:23:18,063 それなら教授の部屋のほうが いいと思いますが 307 00:23:31,451 --> 00:23:32,577 罪悪感です 308 00:23:32,744 --> 00:23:34,621 治療を拒んでたのは 309 00:23:34,704 --> 00:23:37,666 その気持ちを 忘れないためかと 310 00:23:37,749 --> 00:23:39,167 故人のために 311 00:23:40,085 --> 00:23:43,797 だけど今は治療を受けてる 312 00:23:45,757 --> 00:23:46,424 はい 313 00:23:46,508 --> 00:23:47,259 なぜ? 314 00:23:49,302 --> 00:23:51,054 ずっと拒んでたのに 315 00:23:51,429 --> 00:23:54,307 心境の変化が あったのでしょう 316 00:23:55,684 --> 00:23:56,726 憶測ですが 317 00:24:02,065 --> 00:24:03,358 何ですか? 318 00:24:03,441 --> 00:24:05,360 怒るなら どうぞ 319 00:24:05,735 --> 00:24:09,114 遠い目をするのは 似合いませんよ 320 00:24:12,617 --> 00:24:13,118 {\an8}〝優先手術 反対署名 〞 321 00:24:13,118 --> 00:24:14,619 {\an8}〝優先手術 反対署名 〞 322 00:24:13,118 --> 00:24:14,619 署名してないな 323 00:24:15,287 --> 00:24:17,914 義務じゃないでしょ 324 00:24:17,998 --> 00:24:21,376 お前は この活動の 発起人じゃないか 325 00:24:21,626 --> 00:24:24,171 署名しても何も変わらない 326 00:24:24,254 --> 00:24:30,010 教授だって この活動に 乗り気じゃなかったでしょ 327 00:24:36,975 --> 00:24:38,768 治療を受けてるのか 328 00:24:41,396 --> 00:24:42,314 なぜだ 329 00:24:44,900 --> 00:24:45,901 なぜって? 330 00:24:46,151 --> 00:24:48,278 なぜ気が変わった 331 00:24:49,446 --> 00:24:55,035 ずっと拒み続けた治療を 受ける気になった理由は? 332 00:24:55,535 --> 00:24:56,536 理由? 333 00:24:57,287 --> 00:24:58,663 特に何も 334 00:24:59,664 --> 00:25:01,541 何となくです 335 00:25:01,917 --> 00:25:06,254 お前は 何となく生きてるのか? 336 00:25:06,504 --> 00:25:07,297 ええ 337 00:25:09,466 --> 00:25:10,759 ジジイが捜して… 338 00:25:11,051 --> 00:25:12,260 バカか 339 00:25:14,304 --> 00:25:15,305 ここにいた 340 00:25:16,640 --> 00:25:17,390 この野郎 341 00:25:22,354 --> 00:25:23,521 開けろ 342 00:25:54,386 --> 00:25:58,556 今の眼鏡より はるかに軽いですよ 343 00:25:58,848 --> 00:26:00,308 かけてみますか? 344 00:26:02,394 --> 00:26:05,397 最近 帰るのが早いけど 何かいい事が? 345 00:26:05,480 --> 00:26:06,731 そうなんです 346 00:26:08,566 --> 00:26:09,734 何これ 347 00:26:11,403 --> 00:26:14,614 また やってくれたわね 348 00:26:14,698 --> 00:26:15,699 妹さん? 349 00:26:15,782 --> 00:26:16,574 ええ 350 00:26:16,658 --> 00:26:20,078 勝手に私の服を着て 汚してくるの 351 00:26:20,537 --> 00:26:21,538 ムカつく 352 00:26:21,871 --> 00:26:23,373 覚えてなさい 353 00:26:23,456 --> 00:26:24,457 お先です 354 00:26:24,916 --> 00:26:26,751 お疲れさまでした 355 00:27:24,351 --> 00:27:25,268 あら 356 00:27:27,896 --> 00:27:29,022 なぜ ここに… 357 00:27:32,817 --> 00:27:35,153 これ お姉ちゃんに… 358 00:27:38,490 --> 00:27:39,366 同じ物? 359 00:27:46,956 --> 00:27:47,707 まさか… 360 00:27:55,715 --> 00:27:58,009 お母さん 来て 361 00:27:59,719 --> 00:28:02,764 返さないと痛い目に遭うわよ 362 00:28:03,098 --> 00:28:03,807 お母さん 363 00:28:04,140 --> 00:28:07,560 私の服を着るから悪いのよ 364 00:28:07,644 --> 00:28:09,771 しかも必ず汚してくる 365 00:28:10,897 --> 00:28:14,692 次は あんたの服を切るって 忠告したわ 366 00:28:15,026 --> 00:28:17,320 姉に向かって偉そうに 367 00:28:17,404 --> 00:28:21,032 ガンファがくれた服よ 返しなさい 368 00:28:21,116 --> 00:28:22,742 関係ないわ 369 00:28:22,867 --> 00:28:24,702 私の服を返して 370 00:28:25,412 --> 00:28:26,955 話にならない 371 00:28:38,633 --> 00:28:39,717 何よ 372 00:28:41,219 --> 00:28:44,597 あんたを殺して私も死ぬわ 373 00:28:44,681 --> 00:28:45,306 離せ 374 00:28:45,390 --> 00:28:46,224 うるさい 375 00:28:58,069 --> 00:29:01,322 お姉ちゃん どうして… 376 00:29:07,579 --> 00:29:08,788 ヨンジ 377 00:29:10,874 --> 00:29:12,125 泣かないで 378 00:29:14,210 --> 00:29:16,129 もう泣かないで 379 00:29:34,481 --> 00:29:36,441 よく似合ってる 380 00:29:36,608 --> 00:29:37,567 そう? 381 00:29:38,401 --> 00:29:41,488 もうっ ズレてるわよ 382 00:29:43,031 --> 00:29:43,907 よし 383 00:30:25,782 --> 00:30:27,033 お父さん 384 00:30:34,415 --> 00:30:35,917 どうしたの? 385 00:30:36,626 --> 00:30:39,254 何でもない 大丈夫だ 386 00:30:39,629 --> 00:30:40,797 気にするな 387 00:30:43,883 --> 00:30:45,009 大丈夫 388 00:30:58,857 --> 00:31:02,986 ユリの前では泣くなと 言ったのに 389 00:31:19,210 --> 00:31:22,255 “お姉さん”と呼んでも? 390 00:31:22,463 --> 00:31:25,675 ちょっと 私のお姉さんよ 391 00:31:25,758 --> 00:31:26,926 私のよ 392 00:31:36,686 --> 00:31:37,979 楽しそうだな 393 00:31:38,062 --> 00:31:40,481 そう見えるなら そうかも 394 00:31:41,149 --> 00:31:42,317 ハジュンのママが… 395 00:31:42,775 --> 00:31:44,485 ヒョンジョンさん? 396 00:31:44,819 --> 00:31:47,822 いい人だから 親しくなりたいわ 397 00:31:48,072 --> 00:31:49,324 賛成だ 398 00:31:49,616 --> 00:31:52,535 性格は悪いけど いい人だよ 399 00:31:52,994 --> 00:31:54,829 それは褒めてるの? 400 00:31:56,164 --> 00:31:57,957 もう遠慮はしないわ 401 00:31:58,583 --> 00:31:59,250 遠慮? 402 00:32:01,085 --> 00:32:04,839 あなたに遠慮せず 仲良くするわ 403 00:32:05,548 --> 00:32:07,550 ユリさんに似た人とも 404 00:32:24,943 --> 00:32:28,112 なぜか気後れしそう 405 00:32:31,699 --> 00:32:33,743 ユリに残された日数は? 406 00:32:37,330 --> 00:32:38,373 私は― 407 00:32:38,539 --> 00:32:43,378 他人の事情を ベラベラ話すタイプじゃない 408 00:32:45,838 --> 00:32:47,006 何よ 409 00:32:47,882 --> 00:32:49,467 あと半分かしら 410 00:32:50,009 --> 00:32:50,802 20日? 411 00:32:52,804 --> 00:32:53,680 20日? 412 00:32:58,810 --> 00:33:00,395 1ヵ月もないのね 413 00:33:07,944 --> 00:33:09,237 ユリを助けて 414 00:33:09,362 --> 00:33:14,742 助ける方法を いろいろ探してはいるけど… 415 00:33:14,951 --> 00:33:17,245 ガンファの妻じゃなくて 416 00:33:17,745 --> 00:33:21,374 実家の家族の元に 戻るだけじゃダメ? 417 00:33:21,624 --> 00:33:26,337 気持ちは分かるけど 私が決めることじゃ… 418 00:33:26,421 --> 00:33:28,131 こんなの ひどいわ 419 00:33:28,214 --> 00:33:33,136 ユリを生き返らせておいて また死なせるなんて 420 00:33:33,219 --> 00:33:35,847 私じゃなくて上が… 421 00:33:36,472 --> 00:33:40,143 ガンファが離婚して ユリが妻に戻れたら 422 00:33:40,560 --> 00:33:44,147 本当に死ななくて済むの? 423 00:33:45,064 --> 00:33:46,441 それは… 424 00:33:46,899 --> 00:33:47,984 ハジュン 425 00:33:48,317 --> 00:33:52,405 今朝 カバのママは 何も言わずに出かけた 426 00:33:53,031 --> 00:33:53,990 どこに? 427 00:33:54,073 --> 00:33:54,907 動物園 428 00:33:54,991 --> 00:33:55,533 動物… 429 00:33:55,616 --> 00:33:57,035 なぜ ここに 430 00:33:58,619 --> 00:34:00,413 出張サービスか 431 00:34:00,621 --> 00:34:01,998 熱心な方だ 432 00:34:02,248 --> 00:34:04,584 ハジュン 動物園だよ 433 00:34:07,045 --> 00:34:08,296 答えてよ 434 00:34:09,589 --> 00:34:10,465 あの… 435 00:34:11,424 --> 00:34:14,927 私が知ってるのは… 436 00:34:15,511 --> 00:34:16,804 びっくりした 437 00:34:17,847 --> 00:34:18,598 何よ 438 00:34:20,141 --> 00:34:21,476 ハジュン 439 00:34:21,851 --> 00:34:22,977 あっちへ行って 440 00:34:24,062 --> 00:34:25,521 早く行きなさい 441 00:34:28,107 --> 00:34:30,860 早く行きなさいってば 442 00:34:32,945 --> 00:34:34,614 なぜ こいつが? 443 00:34:37,992 --> 00:34:38,826 え? 444 00:34:39,410 --> 00:34:41,454 いいえ 何もないわ 445 00:34:42,955 --> 00:34:43,706 何だよ 446 00:34:46,125 --> 00:34:47,668 痛いってば 447 00:34:47,752 --> 00:34:49,378 離してくれ 448 00:34:49,462 --> 00:34:51,714 なぜ医者に憑(つ)いてるの? 449 00:34:52,048 --> 00:34:54,467 ついていっただけだ 450 00:34:54,550 --> 00:34:55,885 同じことよ 451 00:34:55,968 --> 00:34:58,179 あの医者を恨んでるのね 452 00:34:58,262 --> 00:35:00,556 違うよ とにかく離せ 453 00:35:00,640 --> 00:35:01,557 来なさい 454 00:35:02,016 --> 00:35:03,893 逃げないから離せ 455 00:35:03,976 --> 00:35:05,561 甘やかし過ぎたわ 456 00:35:05,645 --> 00:35:06,771 力が強いよ 457 00:35:06,854 --> 00:35:07,855 あれを見ろ 458 00:35:07,980 --> 00:35:08,981 何? 459 00:35:22,245 --> 00:35:26,124 {\an8}〝故 パク・ヘジン 〞 460 00:35:26,124 --> 00:35:26,833 {\an8}〝故 パク・ヘジン 〞 おい 461 00:35:26,833 --> 00:35:26,958 {\an8}〝故 パク・ヘジン 〞 462 00:35:28,334 --> 00:35:29,544 {\an8}最初は君だ 463 00:35:36,759 --> 00:35:37,802 聞こえたか? 464 00:35:40,012 --> 00:35:44,100 人生をやり直したいから 自殺したんだろ? 465 00:35:45,226 --> 00:35:46,561 他にもいるぞ 466 00:35:47,937 --> 00:35:49,397 こいつもだ 467 00:35:49,605 --> 00:35:51,065 先に連れていけ 468 00:35:51,691 --> 00:35:52,984 クソッ 469 00:35:57,947 --> 00:35:59,490 誰が自殺だと? 470 00:36:07,623 --> 00:36:12,545 この中で一番 無念の死を遂げたようだな 471 00:36:29,645 --> 00:36:31,397 朝の用意は大変だわ 472 00:36:31,480 --> 00:36:32,356 ええ 473 00:36:32,690 --> 00:36:34,066 チインは特にね 474 00:36:36,569 --> 00:36:37,778 給食室の方 475 00:36:40,031 --> 00:36:41,032 ご出勤で? 476 00:36:41,699 --> 00:36:43,367 退勤してるとでも? 477 00:36:43,951 --> 00:36:45,161 いいえ 478 00:36:45,244 --> 00:36:46,245 ちょっと 479 00:36:47,622 --> 00:36:51,167 ソウの送迎サービスを してるとか 480 00:36:51,250 --> 00:36:54,921 ソウのママは つきあいにくいでしょ 481 00:36:55,880 --> 00:36:59,133 ソウは 他の子と違いますしね 482 00:36:59,217 --> 00:37:01,427 発達が遅れてるでしょ 483 00:37:06,891 --> 00:37:08,226 確かに― 484 00:37:09,477 --> 00:37:12,271 そうかもしれません 485 00:37:13,147 --> 00:37:14,190 だけど 486 00:37:15,024 --> 00:37:19,695 保育園の中に もっと発達の遅い子がいます 487 00:37:20,029 --> 00:37:20,696 誰? 488 00:37:20,780 --> 00:37:21,405 教えて 489 00:37:21,489 --> 00:37:22,448 ハジュンね 490 00:37:24,033 --> 00:37:25,368 ミソと 491 00:37:25,660 --> 00:37:27,078 チインと 492 00:37:27,536 --> 00:37:28,579 ウンビよ 493 00:37:34,126 --> 00:37:36,254 今 何て言いました? 494 00:37:36,545 --> 00:37:38,047 うちのミソが? 495 00:37:38,130 --> 00:37:39,548 うちのチインが? 496 00:37:40,132 --> 00:37:41,342 どうかしてる 497 00:37:41,592 --> 00:37:43,386 説明しなさいよ 498 00:37:44,053 --> 00:37:48,474 自分の子供の悪口は 言われたくないのね 499 00:37:49,100 --> 00:37:51,143 死んだら分かるわ 500 00:37:51,477 --> 00:37:54,897 人の悪口を言うのは 時間の無駄だって 501 00:38:07,743 --> 00:38:09,537 ミソ どうしたの? 502 00:38:10,788 --> 00:38:12,248 これは秘密よ 503 00:38:13,040 --> 00:38:15,376 秘密を教えてくれるの? 504 00:38:16,836 --> 00:38:19,714 ソウはママに捨てられる 505 00:38:23,592 --> 00:38:24,468 え? 506 00:38:26,262 --> 00:38:28,514 誰がそんなことを? 507 00:38:29,640 --> 00:38:32,893 パパとママが話してたの 508 00:38:42,194 --> 00:38:43,237 まったく 509 00:38:44,113 --> 00:38:45,740 最低な人たちね 510 00:38:51,203 --> 00:38:52,872 何をしてるんだ 511 00:38:53,039 --> 00:38:57,251 ソウとハジュンの 最新ニュースを聞いたから 512 00:38:57,335 --> 00:38:59,003 ママ友に伝えるの 513 00:38:59,211 --> 00:39:00,713 またウワサ話か 514 00:39:01,672 --> 00:39:03,591 お前は暇だな 515 00:39:05,176 --> 00:39:06,719 最新ニュースよ 516 00:39:06,802 --> 00:39:10,348 ソウのママは 離婚の慰謝料請求をしない 517 00:39:10,723 --> 00:39:13,809 ハジュンのパパは カン選手の主治医で 518 00:39:14,018 --> 00:39:16,854 誤診に怒ったファンに 襲撃された 519 00:39:17,146 --> 00:39:18,105 送信 520 00:39:24,904 --> 00:39:25,988 なぜ? 521 00:39:26,947 --> 00:39:29,241 {\an8}〝おひさま組の ママたち 〞 522 00:39:30,409 --> 00:39:31,619 {\an8}まずいわ 523 00:39:31,702 --> 00:39:32,661 {\an8}何が? 524 00:39:32,953 --> 00:39:35,206 {\an8}どうしたらいいの? 525 00:39:36,123 --> 00:39:37,208 読まないで 526 00:39:38,042 --> 00:39:38,834 大変よ 527 00:39:38,918 --> 00:39:39,752 どうした 528 00:39:39,919 --> 00:39:42,338 {\an8}〝最新ニュースよ 〞 529 00:39:44,256 --> 00:39:48,344 黙ってたら 調子に乗りやがって 530 00:39:52,098 --> 00:39:53,140 聞いてよ 531 00:39:59,563 --> 00:40:02,441 {\an8}トークルームを 間違えてる 532 00:40:05,528 --> 00:40:07,822 “ミソのママは 退出しました” 533 00:40:21,252 --> 00:40:23,170 ひどい人たちだわ 534 00:40:23,254 --> 00:40:24,255 そうですね 535 00:40:25,256 --> 00:40:26,674 気にしてますか? 536 00:40:26,882 --> 00:40:29,051 いいえ 気にしてません 537 00:40:29,552 --> 00:40:32,388 強がらなくていいですよ 538 00:40:32,471 --> 00:40:34,890 普通 悪口を言われたら 539 00:40:35,099 --> 00:40:38,644 気にしますし 言い返したくなります 540 00:40:39,645 --> 00:40:40,187 そう? 541 00:40:40,271 --> 00:40:43,065 神様ですら ムカッとくるはずです 542 00:40:44,483 --> 00:40:46,861 物申しに行きませんか? 543 00:40:55,995 --> 00:40:59,623 子供の前で 話すことじゃないわよね 544 00:41:03,627 --> 00:41:05,546 バカじゃないの 545 00:41:05,796 --> 00:41:09,216 言い触らすなんて 信じられない 546 00:41:10,259 --> 00:41:12,344 どう痛めつけようか 547 00:41:18,350 --> 00:41:19,894 痛めつけましょう 548 00:41:24,982 --> 00:41:27,151 痛めつけるって? 549 00:41:27,902 --> 00:41:30,321 またか やめておけ 550 00:41:30,404 --> 00:41:31,864 聞いてるか? 551 00:41:32,448 --> 00:41:33,407 もしもし 552 00:41:34,492 --> 00:41:36,243 大変なことになった 553 00:41:36,327 --> 00:41:39,955 お前たち夫婦は いつも騒がしいな 554 00:41:40,789 --> 00:41:42,374 お前も関係者だ 555 00:41:42,458 --> 00:41:43,501 何の? 556 00:41:45,377 --> 00:41:46,295 説明しろ 557 00:42:32,675 --> 00:42:34,385 キッズカフェへ 558 00:42:42,434 --> 00:42:45,479 別名“汝矣島(ヨイド)の ブルース・リー” 559 00:42:45,688 --> 00:42:47,815 相手の治療費の用意を 560 00:42:48,274 --> 00:42:49,400 ユリも強い 561 00:42:50,442 --> 00:42:51,277 ユリ 562 00:42:52,361 --> 00:42:54,446 2人の出会いを忘れたか? 563 00:42:54,530 --> 00:42:55,990 忘れるわけない 564 00:42:57,783 --> 00:43:00,703 {\an8}1999年 とある書店 565 00:43:00,703 --> 00:43:01,954 {\an8}1999年 とある書店 私が先につかんだわ 566 00:43:01,954 --> 00:43:02,621 {\an8}私が先につかんだわ 567 00:43:03,539 --> 00:43:05,040 私のほうが先よ 568 00:43:05,249 --> 00:43:08,544 どう考えても私が先だった 569 00:43:08,627 --> 00:43:09,628 私よ 570 00:43:09,962 --> 00:43:11,964 ふざけないで 571 00:43:12,756 --> 00:43:13,299 何よ 572 00:43:13,382 --> 00:43:15,217 手を離しなさい 573 00:43:15,301 --> 00:43:16,969 離しなさいってば 574 00:43:17,219 --> 00:43:18,512 ダサい黄色ね 575 00:43:18,596 --> 00:43:19,805 “ブルース・リー” 576 00:43:20,264 --> 00:43:21,432 “ボンボンゴム” 577 00:43:27,896 --> 00:43:30,566 じゃあミンジョンは何だ? 578 00:43:33,652 --> 00:43:34,653 子分か? 579 00:43:48,083 --> 00:43:50,044 ソウとハジュン ゴー 580 00:43:59,094 --> 00:44:00,638 足を埋めよう 581 00:44:05,059 --> 00:44:06,226 ハジュンのママ 582 00:44:10,564 --> 00:44:11,857 ちょっと待って 583 00:44:11,940 --> 00:44:13,359 話を聞いて 584 00:44:13,442 --> 00:44:16,111 ハジュンのママってば 585 00:44:16,820 --> 00:44:18,864 やめてちょうだい 586 00:44:19,156 --> 00:44:21,408 ママたちは仲良しよ 587 00:44:24,244 --> 00:44:25,371 やめて 588 00:44:26,246 --> 00:44:27,623 何するのよ 589 00:44:30,084 --> 00:44:31,794 ごめんなさい 590 00:44:35,047 --> 00:44:37,758 私はソウのママの味方よ 591 00:44:37,841 --> 00:44:39,885 謝るから来ないで 592 00:46:03,886 --> 00:46:05,596 スッキリしたわ 593 00:46:05,679 --> 00:46:07,139 ざまあみろ 594 00:46:08,098 --> 00:46:10,476 髪の毛がぐちゃぐちゃよ 595 00:46:10,684 --> 00:46:11,768 そう? 596 00:46:12,394 --> 00:46:15,314 ヘッドロックがキマってたわ 597 00:46:15,647 --> 00:46:17,441 手加減したわよ 598 00:46:17,941 --> 00:46:21,320 怖い顔で 野球のバットを握ってたわね 599 00:46:21,653 --> 00:46:24,573 おもちゃのバットですよ 600 00:46:24,656 --> 00:46:27,951 全力でスイングしてたでしょ 601 00:46:30,037 --> 00:46:32,206 チインのママが死ぬかと 602 00:46:32,664 --> 00:46:33,916 爽快でした 603 00:46:34,750 --> 00:46:36,752 子分のフリした親分ね 604 00:46:36,835 --> 00:46:37,669 確かに 605 00:46:37,878 --> 00:46:39,213 親分だなんて 606 00:46:39,379 --> 00:46:40,756 じゃあボス? 607 00:46:41,632 --> 00:46:42,591 はい 608 00:46:43,550 --> 00:46:46,345 お二人は息が合ってましたね 609 00:46:48,388 --> 00:46:51,725 昔は よくケンカしてたから 610 00:46:52,267 --> 00:46:54,353 SECHSKIES(ジェクスキス)派とH.O.T.(エイチオーティー)派 611 00:46:56,104 --> 00:46:57,231 本当に? 612 00:46:58,148 --> 00:47:00,025 アイドルに興味は? 613 00:47:00,108 --> 00:47:00,651 なさそう 614 00:47:00,734 --> 00:47:01,318 優等生? 615 00:47:01,693 --> 00:47:03,403 興味はありました 616 00:47:03,570 --> 00:47:04,655 誰に? 617 00:47:04,821 --> 00:47:06,240 早く離しなさい 618 00:47:06,365 --> 00:47:07,699 そっちこそ 619 00:47:07,824 --> 00:47:09,910 私が先だったわ 620 00:47:10,035 --> 00:47:11,870 そんなわけない 621 00:47:11,995 --> 00:47:13,539 友達を呼ぶわ 622 00:47:13,622 --> 00:47:15,749 もう諦めなさい 623 00:47:16,250 --> 00:47:17,125 子分? 624 00:47:18,460 --> 00:47:23,006 ユリたちが肉体派なら ミンジョンは頭脳派だ 625 00:47:23,507 --> 00:47:25,884 ユリたちはバカだから 626 00:47:28,178 --> 00:47:30,931 俺の妻が一番 年上だな 627 00:47:32,391 --> 00:47:34,184 ああ おめでとう 628 00:47:34,476 --> 00:47:35,561 どうも 629 00:47:36,770 --> 00:47:38,647 だけどさ 630 00:47:41,024 --> 00:47:43,235 ミンジョンさんは大丈夫か? 631 00:47:44,695 --> 00:47:46,989 事実を知らないままだぞ 632 00:47:51,743 --> 00:47:54,204 2人と仲良くしたいってさ 633 00:47:57,207 --> 00:48:00,127 そんなことを言ったのは 初めてだ 634 00:48:06,466 --> 00:48:08,176 一体 どうしたら… 635 00:48:09,094 --> 00:48:13,307 ユリが事実を話さないから 悪いんだ 636 00:48:15,225 --> 00:48:17,227 ヒョンジョンもだな 637 00:48:17,686 --> 00:48:22,566 ヒョンジョンはユリが心配で 最近 眠れないようだ 638 00:48:26,403 --> 00:48:27,279 乾杯 639 00:48:34,036 --> 00:48:38,206 ウンビのママは 少し気の毒だったわ 640 00:48:38,290 --> 00:48:41,918 私が哀れな姿にしたから 641 00:48:42,002 --> 00:48:43,962 一番いい人なのに 642 00:48:47,758 --> 00:48:49,676 ちょっとトイレに 643 00:48:55,599 --> 00:48:57,351 トイレはそっちじゃ… 644 00:48:58,352 --> 00:49:00,270 風に当たりたいのよ 645 00:49:01,647 --> 00:49:02,606 なるほど 646 00:49:02,898 --> 00:49:04,483 飲みますか? 647 00:49:47,609 --> 00:49:50,278 {\an8}〝離婚の慰謝料請求を しない 〞 648 00:50:07,045 --> 00:50:09,840 気分爽快だったでしょ 649 00:50:10,173 --> 00:50:12,175 今まで よく我慢を 650 00:50:12,968 --> 00:50:15,929 我慢せず発散してました 651 00:50:16,304 --> 00:50:17,180 お酒? 652 00:50:17,681 --> 00:50:18,724 なぜ それを? 653 00:50:21,560 --> 00:50:22,561 顔相かしら 654 00:50:24,771 --> 00:50:27,149 不思議な方ですね 655 00:50:27,399 --> 00:50:31,319 私より 私のことが分かるみたい 656 00:50:32,946 --> 00:50:35,907 自分のことは 分からないものよ 657 00:50:36,366 --> 00:50:38,660 人のことは分かっても 658 00:50:39,828 --> 00:50:40,746 そうかな 659 00:50:41,288 --> 00:50:42,998 いい人の証拠だわ 660 00:50:44,166 --> 00:50:45,375 寒い 661 00:50:46,293 --> 00:50:47,586 私もトイレに 662 00:51:00,182 --> 00:51:01,266 ミンジョンさん 663 00:51:01,892 --> 00:51:02,517 はい 664 00:51:02,976 --> 00:51:06,146 1つ聞いてもいいかしら 665 00:51:07,647 --> 00:51:08,648 どうぞ 666 00:51:12,444 --> 00:51:16,490 離婚するんですか? 667 00:52:05,372 --> 00:52:06,623 あれですか 668 00:52:13,338 --> 00:52:14,297 いいえ 669 00:52:18,385 --> 00:52:19,719 離婚しません 670 00:52:22,639 --> 00:52:25,308 するつもりだったんじゃ… 671 00:52:32,899 --> 00:52:34,276 ばれましたね 672 00:52:37,904 --> 00:52:41,741 すごく疲れてたんです 673 00:52:44,995 --> 00:52:49,374 結婚する時 みんなに反対されましたが 674 00:52:50,667 --> 00:52:54,671 私は幸せになる自信が ありました 675 00:52:56,965 --> 00:53:01,011 でも時がたつにつれ 分かったんです 676 00:53:04,556 --> 00:53:06,725 簡単じゃないと 677 00:53:12,063 --> 00:53:18,069 普通の夫婦は レンガを1つずつ積み重ねて 678 00:53:18,778 --> 00:53:21,239 それぞれの家を作ります 679 00:53:22,574 --> 00:53:23,658 だけど 680 00:53:26,119 --> 00:53:31,499 私は爆撃を受けた家を 修理する気分でした 681 00:53:33,001 --> 00:53:35,170 家のあちこちに 682 00:53:36,129 --> 00:53:40,759 爆撃を受けた形跡が ありました 683 00:53:46,598 --> 00:53:49,184 深く刻まれた記憶だから 684 00:53:52,103 --> 00:53:53,063 はい 685 00:53:54,773 --> 00:53:58,401 夫の心の中に 部屋が1つあるんです 686 00:54:00,904 --> 00:54:05,367 夫やあなたも 知っている部屋が 687 00:54:06,618 --> 00:54:07,702 でしょ? 688 00:54:13,041 --> 00:54:14,125 ええ 689 00:54:17,796 --> 00:54:20,215 誰もが開けられるのに 690 00:54:21,216 --> 00:54:23,969 私は開けちゃダメなんです 691 00:54:26,304 --> 00:54:28,223 それが つらくて 692 00:54:33,019 --> 00:54:37,023 離婚しようと思いました 693 00:54:42,821 --> 00:54:43,989 だけど? 694 00:54:46,616 --> 00:54:48,201 だけど私は― 695 00:54:55,375 --> 00:54:57,836 夫を愛しています 696 00:55:06,428 --> 00:55:08,304 ガンファが愛する人よ 697 00:55:11,599 --> 00:55:12,809 ミンジョンさんは 698 00:55:14,102 --> 00:55:17,564 ガンファは ミンジョンさんを愛してる 699 00:55:20,608 --> 00:55:21,776 知ってるでしょ 700 00:55:32,162 --> 00:55:35,123 あの看護師が好きなんでしょ 701 00:55:35,373 --> 00:55:38,251 違うよ 好きじゃない 702 00:55:39,294 --> 00:55:40,378 違うんだ 703 00:55:42,797 --> 00:55:45,091 一生 ユリを引きずるの? 704 00:55:45,467 --> 00:55:47,886 もう人生は終わった? 705 00:55:48,178 --> 00:55:51,389 他の人を 好きになってもいいのよ 706 00:55:54,809 --> 00:55:55,977 その次は? 707 00:55:58,730 --> 00:56:00,023 どうするんだ 708 00:56:04,235 --> 00:56:07,489 つきあって結婚を? 709 00:56:07,781 --> 00:56:10,075 好き合ってるなら当然よ 710 00:56:17,123 --> 00:56:18,875 ユリも望んでるわ 711 00:56:28,927 --> 00:56:29,719 順調? 712 00:56:29,803 --> 00:56:30,804 何だよ 713 00:56:31,930 --> 00:56:32,931 きれいね 714 00:56:38,144 --> 00:56:39,020 行って 715 00:56:39,104 --> 00:56:40,063 そうする 716 00:56:58,665 --> 00:56:59,624 ヒョンジョンさん 717 00:57:10,176 --> 00:57:11,469 深刻な話? 718 00:57:14,013 --> 00:57:15,056 貼って 719 00:57:16,474 --> 00:57:17,976 首の所に 720 00:57:18,476 --> 00:57:21,312 そうだ 上手に貼れてる 721 00:57:21,396 --> 00:57:23,231 いい子だな 722 00:57:23,314 --> 00:57:24,607 じゃあ次は… 723 00:57:29,988 --> 00:57:31,448 どこに貼る? 724 00:57:35,785 --> 00:57:36,953 どうした? 725 00:57:41,124 --> 00:57:41,875 そこに? 726 00:57:51,009 --> 00:57:53,470 うまく貼れたな 727 00:57:53,970 --> 00:57:55,889 ここにしたのか 728 00:57:56,806 --> 00:57:59,225 ソウ これは誰だ? 729 00:58:00,059 --> 00:58:01,227 チャ・ユリ 730 00:58:05,440 --> 00:58:06,566 ソウ 731 00:58:08,401 --> 00:58:09,027 何て? 732 00:58:09,110 --> 00:58:10,445 チャ・ユリ 733 00:58:11,196 --> 00:58:13,490 上手ね 楽しい? 734 00:58:13,990 --> 00:58:15,700 楽しいわよね 735 00:58:16,993 --> 00:58:17,827 いいね 736 00:58:17,911 --> 00:58:18,828 ユリ 737 00:58:18,912 --> 00:58:19,913 チャ・ユリ 738 00:58:21,080 --> 00:58:22,207 何? 739 00:58:24,250 --> 00:58:24,918 行くぞ 740 00:58:25,001 --> 00:58:25,793 どこに? 741 00:59:18,513 --> 00:59:23,142 {\an8}2015年 742 00:59:29,023 --> 00:59:32,902 今日 取り付けるって 言ったわよね 743 00:59:34,320 --> 00:59:35,405 だって 744 00:59:36,197 --> 00:59:39,284 そこの壁は コンクリートなんだ 745 00:59:39,367 --> 00:59:41,160 ドリルがないと 746 00:59:41,327 --> 00:59:45,665 今日 ドリルを持ってくると 約束したでしょ 747 00:59:46,833 --> 00:59:50,962 掃除機を持ち上げるのすら 大変なんだから 748 00:59:51,379 --> 00:59:52,505 ごめん 749 00:59:53,506 --> 00:59:55,675 うっかりしてたんだ 750 00:59:57,719 --> 01:00:01,973 明日 道具を買ってきて ちゃんと取り付けるから 751 01:00:02,056 --> 01:00:03,558 心配するな 752 01:00:03,641 --> 01:00:06,686 2回も忘れるような 男じゃないさ 753 01:00:06,769 --> 01:00:11,274 こうして立てておいても 倒れないから大丈夫だ 754 01:00:19,991 --> 01:00:21,200 ひどいわ 755 01:00:58,988 --> 01:01:04,077 僕らに与えられた時間が 短いことを知っていたら 756 01:01:05,912 --> 01:01:10,792 ささいなことにも 真剣に向き合ったのに 757 01:01:30,269 --> 01:01:34,857 だけど人生は 新しい時間を与えてくれた 758 01:02:06,973 --> 01:02:07,724 {\an8}名前を? 759 01:02:07,974 --> 01:02:09,559 {\an8}ソウの前で私が? 760 01:02:09,684 --> 01:02:12,562 {\an8}ユリの名前を 〝チャ・ユリ 〞だと 761 01:02:12,687 --> 01:02:14,147 {\an8}知ってるのね? 762 01:02:15,273 --> 01:02:16,232 {\an8}ごめんね 763 01:02:16,607 --> 01:02:19,235 {\an8}お迎えの人を変えよう 764 01:02:19,444 --> 01:02:20,862 {\an8}あいつは来る 765 01:02:20,945 --> 01:02:22,572 {\an8}娘を守って 766 01:02:23,114 --> 01:02:23,781 {\an8}それは? 767 01:02:23,990 --> 01:02:26,409 {\an8}ソウを 連れ去ろうとしたら 768 01:02:26,534 --> 01:02:28,161 {\an8}目に噴射して 769 01:02:28,578 --> 01:02:29,787 {\an8}ハロー 770 01:02:29,871 --> 01:02:31,748 {\an8}娘を連れに来た 771 01:02:31,956 --> 01:02:32,915 {\an8}ソウ 772 01:02:34,333 --> 01:02:36,335 日本語字幕 田嶋 玲子