1 00:00:13,680 --> 00:00:15,640 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:43,043 --> 00:00:44,294 {\an8}何を言うの? 3 00:00:44,502 --> 00:00:44,794 {\an8}2015年 4 00:00:44,794 --> 00:00:47,380 {\an8}2015年 もうすぐ 出産予定日なのよ 5 00:00:47,380 --> 00:00:47,505 {\an8}2015年 6 00:00:47,505 --> 00:00:49,466 {\an8}2015年 お母さんたら 死ぬわけじゃないんだし 7 00:00:49,466 --> 00:00:51,092 {\an8}お母さんたら 死ぬわけじゃないんだし 8 00:00:51,217 --> 00:00:53,511 いくら仕事でも妊婦が… 9 00:00:53,636 --> 00:00:54,679 分かってる 10 00:00:54,763 --> 00:00:57,891 仕事を片づけたら 急いで帰るからね 11 00:00:57,974 --> 00:00:59,017 まったく 12 00:00:59,517 --> 00:01:02,645 言うことを聞かないんだから 13 00:01:03,897 --> 00:01:05,940 もう こんな時間ね 14 00:01:06,691 --> 00:01:08,109 ユリはどこへ? 15 00:01:08,193 --> 00:01:12,113 展示品を買った人が 修理に来てほしいって 16 00:01:12,197 --> 00:01:15,075 出産直前なのに仕事を? 17 00:01:15,158 --> 00:01:16,367 なぜ止めない 18 00:01:16,534 --> 00:01:17,952 止めたわよ 19 00:01:18,995 --> 00:01:22,499 すぐに帰ると言ってたから 大丈夫でしょ 20 00:01:24,417 --> 00:01:26,586 変な夢を見たって? 21 00:01:26,795 --> 00:01:28,588 よく覚えてないけど 22 00:01:28,880 --> 00:01:32,425 起きた時に 妙な胸騒ぎがしたんだ 23 00:01:33,551 --> 00:01:35,512 どうせ空夢よ 24 00:01:40,433 --> 00:01:42,352 やっと終わった 25 00:01:51,569 --> 00:01:52,403 もしもし 26 00:01:53,822 --> 00:01:55,115 そうですが 27 00:02:05,708 --> 00:02:11,005 突然 訪れる不運を知らせる 警告灯があれば― 28 00:02:12,465 --> 00:02:17,053 忍び寄る悲しみに 少しでも備えられるのに 29 00:02:19,305 --> 00:02:20,640 姓名判断で― 30 00:02:21,641 --> 00:02:24,227 長生きしないと言われました 31 00:02:25,854 --> 00:02:29,399 でも気に留めませんでした 32 00:02:30,733 --> 00:02:32,485 後悔してます 33 00:02:34,696 --> 00:02:37,699 あの時 子供の名前を変えてれば… 34 00:02:39,909 --> 00:02:44,247 そう思うと自分が許せなくて 35 00:02:47,667 --> 00:02:50,086 1日に何万回も― 36 00:02:51,421 --> 00:02:54,132 時計を戻したくなるんです 37 00:02:56,759 --> 00:03:02,473 仕事に行く娘を 全力で止めるべきでした 38 00:03:04,434 --> 00:03:07,103 5分だけ いいえ 39 00:03:09,439 --> 00:03:12,150 1分でも 遅らせてあげられてたら 40 00:03:12,942 --> 00:03:15,111 事故には遭わなかった 41 00:03:18,531 --> 00:03:20,742 悔やんでも悔やみきれません 42 00:03:32,045 --> 00:03:34,380 しかし警告灯があっても 43 00:03:35,048 --> 00:03:39,469 決して それが 発動されることはないだろう 44 00:03:40,428 --> 00:03:42,305 僕のせいだから 45 00:03:45,308 --> 00:03:47,894 僕が妻を殺したからです 46 00:03:49,312 --> 00:03:50,188 この僕が 47 00:03:52,482 --> 00:03:54,192 僕が殺した… 48 00:03:59,030 --> 00:04:00,073 妻を返せ 49 00:04:00,448 --> 00:04:02,867 ガンファ ユリを返せ 50 00:04:04,160 --> 00:04:06,913 ユリを返せよ 51 00:04:07,664 --> 00:04:09,290 今すぐ返せ 52 00:04:09,999 --> 00:04:14,837 だから予兆に気づかずとも 自分を責める必要はない 53 00:04:15,463 --> 00:04:19,884 第14話 あなたのせいじゃない 54 00:04:22,428 --> 00:04:23,471 {\an8}ミンジョン 55 00:04:25,306 --> 00:04:28,810 {\an8}泣くな 君のせいじゃないよ 56 00:04:32,689 --> 00:04:34,524 {\an8}じゃあ誰のせい? 57 00:04:37,110 --> 00:04:39,320 {\an8}忙しい あなたのせい? 58 00:04:42,490 --> 00:04:46,452 {\an8}送迎サービスを 使うと決めたのは私よ 59 00:04:48,871 --> 00:04:50,081 {\an8}ソウが― 60 00:04:52,458 --> 00:04:56,170 他の子たちより あまり話さないのも 61 00:04:57,839 --> 00:05:00,300 母親である私のせいでしょ 62 00:05:02,468 --> 00:05:03,511 違うの? 63 00:05:04,012 --> 00:05:05,096 ミンジョン 64 00:05:06,222 --> 00:05:10,727 他の人は子供に問題があれば 母親を責めるのに 65 00:05:11,728 --> 00:05:14,105 なぜ あなたは責めないの? 66 00:05:15,606 --> 00:05:17,483 私は母親よね? 67 00:05:20,194 --> 00:05:22,405 そう思ってないの? 68 00:05:28,202 --> 00:05:29,287 ごめん 69 00:05:30,913 --> 00:05:31,956 ごめん 70 00:05:35,752 --> 00:05:37,587 いつも そればっかり 71 00:05:39,339 --> 00:05:40,673 “ごめん” 72 00:05:43,009 --> 00:05:44,635 “大丈夫” 73 00:06:06,991 --> 00:06:08,242 “チャ・ユリ” 74 00:06:11,913 --> 00:06:14,791 ずっと この名前を 出さないのね 75 00:06:17,376 --> 00:06:18,920 いつになったら― 76 00:06:20,046 --> 00:06:22,757 その扉を開いてくれるの? 77 00:06:23,716 --> 00:06:26,219 ずっと閉ざすつもり? 78 00:06:27,804 --> 00:06:30,640 あなたが 話してくれないから― 79 00:06:32,642 --> 00:06:36,562 私は本物の母親に なれないのよ 80 00:07:00,837 --> 00:07:02,130 お迎えの人… 81 00:07:08,719 --> 00:07:11,806 あの人がユリなんだ 82 00:07:13,683 --> 00:07:14,475 チャ・ユリ 83 00:07:28,823 --> 00:07:29,907 一体 84 00:07:31,826 --> 00:07:32,952 何の話を… 85 00:07:35,329 --> 00:07:36,789 どういうこと? 86 00:07:43,087 --> 00:07:44,589 ソウの実母だ 87 00:07:46,424 --> 00:07:47,508 ユリが― 88 00:07:51,554 --> 00:07:52,972 生き返った 89 00:08:01,939 --> 00:08:04,901 すみませんが もう帰ってください 90 00:08:05,985 --> 00:08:08,321 顔を見たくありません 91 00:08:08,446 --> 00:08:11,407 子供を見失うなんて ひどい 92 00:09:43,249 --> 00:09:44,417 おはよう 93 00:09:48,963 --> 00:09:50,923 ソウ 顔を洗おうか 94 00:09:55,011 --> 00:09:56,012 ミンジョン 95 00:10:12,486 --> 00:10:13,738 できた 96 00:10:22,955 --> 00:10:23,831 行こう 97 00:10:35,843 --> 00:10:37,303 ここで待ってて 98 00:11:01,327 --> 00:11:03,579 準備しないと遅れるわよ 99 00:11:05,247 --> 00:11:06,791 信じられないよな 100 00:11:09,835 --> 00:11:11,337 僕もそうだった 101 00:11:14,173 --> 00:11:16,550 ええ 信じられない 102 00:11:17,843 --> 00:11:21,639 本気で そんなことを 言ってるの? 103 00:11:22,431 --> 00:11:26,936 お迎えをしてくれてる人が ソウの母親で― 104 00:11:27,561 --> 00:11:28,938 生き返った? 105 00:11:30,272 --> 00:11:31,315 冗談でしょ 106 00:11:31,565 --> 00:11:34,527 冗談で言うわけないだろ 107 00:11:34,652 --> 00:11:37,863 だったら 二度と言わないで 108 00:11:39,907 --> 00:11:42,827 今までで 一番 あなたに幻滅した 109 00:11:46,330 --> 00:11:49,959 信じられなくても事実なんだ 110 00:11:50,209 --> 00:11:51,210 信じない 111 00:11:55,673 --> 00:11:57,341 じゃあ なぜ泣いた 112 00:12:03,347 --> 00:12:04,348 いいわ 113 00:12:06,100 --> 00:12:08,144 それが事実だとして 114 00:12:10,020 --> 00:12:11,439 なぜ私に― 115 00:12:14,191 --> 00:12:17,361 今まで黙ってたの? 116 00:12:23,826 --> 00:12:24,910 すまない 117 00:12:29,415 --> 00:12:33,836 最初は僕も混乱して すぐには言えなかった 118 00:12:34,211 --> 00:12:38,048 でもずっと 黙ってるわけにはいかない 119 00:12:40,092 --> 00:12:41,177 ミンジョン 120 00:12:41,927 --> 00:12:43,596 信じられなくても― 121 00:12:45,973 --> 00:12:47,016 事実だ 122 00:12:53,856 --> 00:12:55,441 “ミセン” 123 00:13:01,864 --> 00:13:02,573 あの 124 00:13:02,656 --> 00:13:03,657 驚いた 125 00:13:04,325 --> 00:13:05,993 急に何だよ 126 00:13:06,118 --> 00:13:07,578 なぜ俺に? 127 00:13:08,913 --> 00:13:10,331 見えてる? 128 00:13:10,915 --> 00:13:12,374 先生にも霊感が? 129 00:13:12,708 --> 00:13:14,168 本当に見えてる? 130 00:13:15,753 --> 00:13:17,254 どこにいるんだ 131 00:13:17,671 --> 00:13:18,506 頭上に? 132 00:13:18,756 --> 00:13:19,924 何だよ 133 00:13:22,259 --> 00:13:24,887 俺はキリスト教徒なんだ 134 00:13:25,262 --> 00:13:27,890 幽霊なんか信じない 135 00:13:28,516 --> 00:13:32,603 いや ほんの少しだけは 信じてるけど… 136 00:13:32,728 --> 00:13:34,396 占いも信じてる 137 00:13:34,647 --> 00:13:36,857 ユリが脅すからだ 138 00:13:36,982 --> 00:13:39,693 見えてないのか つまらない 139 00:13:44,198 --> 00:13:45,157 おい 140 00:13:49,370 --> 00:13:50,538 ヒョンジョン 141 00:13:54,917 --> 00:13:55,668 おい 142 00:13:56,168 --> 00:13:57,378 呼んだ? 143 00:13:58,212 --> 00:14:00,339 トウガラシを入れすぎだ 144 00:14:00,798 --> 00:14:01,757 あらら 145 00:14:03,384 --> 00:14:05,219 どうしたんだよ 146 00:14:06,220 --> 00:14:07,596 ユリのことか? 147 00:14:13,435 --> 00:14:15,145 なんで ため息を? 148 00:14:15,396 --> 00:14:19,650 ため息をついてたのは そっちだろ 149 00:14:21,026 --> 00:14:23,821 ユリが気の毒だからだ 150 00:14:24,738 --> 00:14:25,823 そうだろ? 151 00:14:26,574 --> 00:14:31,245 何とかしてやりたいけど 複雑な状況だし 152 00:14:32,371 --> 00:14:36,917 ガンファも何もできず もどかしいんだろう 153 00:14:38,502 --> 00:14:43,215 ユリが どうして私たちを頼らず 154 00:14:44,717 --> 00:14:46,969 隠れてたか分かった 155 00:14:47,970 --> 00:14:48,804 なんで? 156 00:14:49,388 --> 00:14:51,557 私は みんなを苦しめてる 157 00:14:51,807 --> 00:14:53,934 ガンファや ヒョンジョンさんが 158 00:14:54,184 --> 00:14:55,185 つらい思いを 159 00:14:56,270 --> 00:14:57,897 ごめんね 160 00:15:00,232 --> 00:15:01,191 どうした 161 00:15:02,234 --> 00:15:03,527 頼みがあるの 162 00:15:06,405 --> 00:15:07,197 店番して 163 00:15:07,531 --> 00:15:10,117 おい どこへ行くんだ 164 00:15:10,326 --> 00:15:11,785 待て 行くな 165 00:15:12,077 --> 00:15:14,413 1人にしないでくれ 166 00:15:14,788 --> 00:15:16,457 怖くてたまらない 167 00:15:17,166 --> 00:15:18,125 待って 168 00:15:21,128 --> 00:15:22,796 あなた 正気なの? 169 00:15:23,047 --> 00:15:24,590 ソウを見失った? 170 00:15:24,882 --> 00:15:27,968 すぐ近くに座らせてたし 171 00:15:28,135 --> 00:15:32,306 ほんの一瞬 目を離しただけなんだ 172 00:15:34,183 --> 00:15:38,145 ユリの様子がおかしいと 思ってたのよ 173 00:15:38,687 --> 00:15:40,439 責められたって? 174 00:15:40,564 --> 00:15:43,859 当然でしょ 預かった子を見失ったのよ 175 00:15:46,654 --> 00:15:49,114 まったく この大バカ 176 00:15:49,239 --> 00:15:51,992 なんで目を離したんだ 177 00:15:53,661 --> 00:15:54,620 バカ野郎 178 00:15:58,666 --> 00:16:01,669 {\an8}〝ミンジョンさん ごめんなさい 〞 179 00:16:14,098 --> 00:16:15,182 あの家族が? 180 00:16:15,349 --> 00:16:18,686 クッポンに ソウの居場所を聞かれても 181 00:16:18,852 --> 00:16:21,146 口を割らなかったそうよ 182 00:16:21,313 --> 00:16:23,482 公園にいたのよね? 183 00:16:23,816 --> 00:16:25,901 ええ 滑り台の中に 184 00:16:26,068 --> 00:16:27,903 いい場所に隠した 185 00:16:28,320 --> 00:16:30,114 正義感は強いのよ 186 00:16:31,198 --> 00:16:33,617 それで捕まったって 187 00:16:34,868 --> 00:16:38,163 じゃあ あの3人は 今 どこにいるの? 188 00:16:43,794 --> 00:16:45,462 そんな まさか… 189 00:16:47,423 --> 00:16:48,382 あの世へ 190 00:16:50,092 --> 00:16:52,302 冗談はやめて 191 00:16:52,886 --> 00:16:56,223 あの人たちは 20年も粘ってたのよ 192 00:16:57,224 --> 00:17:01,103 ソウを守ったせいで あの世に送られたと? 193 00:17:01,437 --> 00:17:06,025 20年も息子を見守れたなら 本望でしょ 194 00:17:08,569 --> 00:17:09,945 信じられない 195 00:17:12,865 --> 00:17:13,782 本当に― 196 00:17:14,408 --> 00:17:17,953 ソウを守って 除霊師に捕まったのね? 197 00:17:18,495 --> 00:17:21,832 自分たちが好きでしたことよ 198 00:17:22,332 --> 00:17:24,585 親の気持ちが分かるから 199 00:17:27,337 --> 00:17:29,757 あんたも行くんでしょ 200 00:17:29,923 --> 00:17:32,634 あの世で お礼を言えばいい 201 00:17:37,347 --> 00:17:40,059 ピルスンに食事を作るわ 202 00:17:41,894 --> 00:17:43,312 そんな余裕が? 203 00:17:43,979 --> 00:17:47,816 人のことより 自分の心配をしたら? 204 00:17:47,941 --> 00:17:49,485 お人よしね 205 00:17:55,699 --> 00:17:59,036 あの家族に 悪いことをしちゃった 206 00:18:01,371 --> 00:18:04,374 お礼も言えなかったわ 207 00:18:06,877 --> 00:18:07,753 ユリ 208 00:18:07,920 --> 00:18:08,921 どうした? 209 00:18:09,004 --> 00:18:11,131 ヒョンジョンが来てる 210 00:18:11,924 --> 00:18:13,550 そうなの? 211 00:18:14,426 --> 00:18:16,762 外で待ってるわよ 212 00:18:16,970 --> 00:18:18,347 分かった 213 00:18:29,566 --> 00:18:30,442 ユリ 214 00:18:30,567 --> 00:18:32,236 一体 これは? 215 00:18:33,195 --> 00:18:34,988 いいから乗りなさい 216 00:18:36,824 --> 00:18:40,160 ヒョンジョンさん この車はどうしたの? 217 00:18:40,285 --> 00:18:42,704 大枚をはたいたのよ 218 00:18:42,830 --> 00:18:43,831 早く乗って 219 00:18:44,540 --> 00:18:45,374 いいの? 220 00:18:45,749 --> 00:18:46,875 当然よ 221 00:18:47,084 --> 00:18:49,378 ヨンジ ユリのバッグを 222 00:18:56,426 --> 00:18:57,803 ほら 行くわよ 223 00:19:07,521 --> 00:19:11,108 じゃあ 出発しましょうか 224 00:19:11,233 --> 00:19:12,359 どこへ? 225 00:19:13,277 --> 00:19:14,278 どこでも 226 00:19:14,611 --> 00:19:16,071 とにかく発進 227 00:19:20,492 --> 00:19:22,661 やっと笑顔になった 228 00:19:23,412 --> 00:19:25,747 友情は永遠に不滅か 229 00:19:28,125 --> 00:19:31,086 さすが ヒョンジョンさんね 230 00:19:49,313 --> 00:19:50,230 楽しい? 231 00:19:50,439 --> 00:19:51,273 もちろん 232 00:19:51,940 --> 00:19:53,942 最高の気分よ 233 00:19:54,193 --> 00:19:56,153 私も最高 234 00:19:56,403 --> 00:19:57,863 行くわよ 235 00:19:57,988 --> 00:19:58,864 3… 236 00:19:59,489 --> 00:20:02,326 2 1 ゴー 237 00:20:09,333 --> 00:20:11,126 ワクワクする 238 00:20:11,335 --> 00:20:12,085 ユリ 239 00:20:13,128 --> 00:20:15,881 大丈夫? やめてもいいのよ 240 00:20:16,089 --> 00:20:16,840 平気よ 241 00:20:17,883 --> 00:20:19,092 やめたいの? 242 00:20:19,343 --> 00:20:20,552 私も平気よ 243 00:20:20,928 --> 00:20:21,929 出発する 244 00:20:23,722 --> 00:20:26,516 やっぱり やめる 245 00:20:26,767 --> 00:20:28,060 助けて 246 00:20:30,646 --> 00:20:31,521 ユリ 247 00:20:32,397 --> 00:20:33,941 ヒョンジョンさん 248 00:20:56,129 --> 00:20:58,048 いい景色ね 249 00:21:12,938 --> 00:21:14,064 早く来て 250 00:21:52,185 --> 00:21:53,395 くれるの? 251 00:22:14,291 --> 00:22:16,960 {\an8}〝二度と 冗談は言わないで 〞 252 00:22:34,227 --> 00:22:34,978 {\an8}〝手術見学 チョ・ガンファ 〞 253 00:22:34,978 --> 00:22:36,730 {\an8}〝手術見学 チョ・ガンファ 〞 予約しておいた 254 00:22:38,315 --> 00:22:39,941 遠慮します 255 00:22:40,192 --> 00:22:40,901 なぜ? 256 00:22:41,109 --> 00:22:44,029 今は やめておきます 257 00:22:44,529 --> 00:22:48,075 どうして そう消極的なんだ 258 00:22:48,283 --> 00:22:49,993 治療だけじゃなく 259 00:22:50,285 --> 00:22:51,828 現場に慣れないと 260 00:22:52,120 --> 00:22:54,998 このままで いいのか? 261 00:22:57,709 --> 00:22:58,960 そのうち― 262 00:22:59,586 --> 00:23:00,587 しますから 263 00:23:00,712 --> 00:23:02,130 また それか 264 00:23:02,506 --> 00:23:05,008 いつまで私を苦しめる気だ 265 00:23:14,643 --> 00:23:15,310 どうぞ 266 00:23:15,435 --> 00:23:16,436 ありがとう 267 00:23:18,271 --> 00:23:19,898 やっと元に戻った 268 00:23:22,984 --> 00:23:23,860 ユリ 269 00:23:25,779 --> 00:23:27,280 今まで― 270 00:23:29,699 --> 00:23:32,285 私のそばにも いたの? 271 00:23:32,953 --> 00:23:36,998 もちろんよ ぴったり くっついてた 272 00:23:38,542 --> 00:23:41,586 毎年 誕生日を 祝ってくれてたわね 273 00:23:44,047 --> 00:23:46,842 あなたを忘れたくなかった 274 00:23:48,635 --> 00:23:50,345 そのためよ 275 00:23:51,930 --> 00:23:53,306 最初は― 276 00:23:54,015 --> 00:23:55,976 実感が湧かなかった 277 00:23:56,852 --> 00:24:00,647 私が留学した時 1年間 会えなかったでしょ 278 00:24:02,107 --> 00:24:02,899 また― 279 00:24:04,484 --> 00:24:06,611 少し会えないだけだと 280 00:24:09,072 --> 00:24:10,157 そのうち― 281 00:24:10,407 --> 00:24:14,077 二度と会えないんだと 我に返った 282 00:24:15,328 --> 00:24:17,289 その時から食事もせず 283 00:24:18,248 --> 00:24:19,666 泣き続けたわ 284 00:24:21,042 --> 00:24:25,755 泣いてるうちに おなかがすくようになったの 285 00:24:28,550 --> 00:24:30,385 それで食事をして 286 00:24:30,468 --> 00:24:33,430 ハジュンの世話や お店を再開した 287 00:24:37,225 --> 00:24:38,393 気づいたら― 288 00:24:41,730 --> 00:24:45,734 少しずつ あなたを忘れていってたの 289 00:24:48,153 --> 00:24:51,948 誕生日を祝ってたのは それを償いたくて 290 00:24:53,617 --> 00:24:55,243 埋め合わせよ 291 00:24:58,455 --> 00:24:59,831 知ってたでしょ 292 00:25:00,707 --> 00:25:01,917 もちろんよ 293 00:25:02,542 --> 00:25:05,629 忘れられて寂しかったのよ 294 00:25:07,547 --> 00:25:08,673 でもね 295 00:25:10,759 --> 00:25:13,887 忘れられないほうが 実はつらいの 296 00:25:17,057 --> 00:25:23,021 私を思い出して悲しむ姿は 見たくないから 297 00:25:24,689 --> 00:25:25,607 ガンファ? 298 00:25:30,320 --> 00:25:34,241 ガンファが苦しむのを 見てたのね 299 00:25:35,242 --> 00:25:37,661 ずっと そばにいたからね 300 00:25:39,287 --> 00:25:41,289 懲戒処分まで受けたの 301 00:25:41,623 --> 00:25:43,250 最近のことよ 302 00:25:46,836 --> 00:25:51,132 私が ガンファの心に 傷を負わせたから 303 00:25:51,383 --> 00:25:54,886 それは違うわ 死にたくて死んだの? 304 00:25:57,180 --> 00:25:59,057 子供の命を優先した 305 00:26:01,434 --> 00:26:04,354 なのにガンファは 自分を責めてる 306 00:26:23,331 --> 00:26:26,501 俺を置いて どこへ行ったんだ 307 00:26:31,965 --> 00:26:32,924 そうだ 308 00:26:38,263 --> 00:26:41,224 {\an8}〝神気充満 ミドン 〞 309 00:26:57,365 --> 00:27:00,660 血も涙もない除霊師だと 分かってたけど 310 00:27:00,910 --> 00:27:05,373 いきなり あの世に送ってしまうなんて 311 00:27:05,498 --> 00:27:06,666 そうよ 312 00:27:07,083 --> 00:27:09,169 挨拶もできなかった 313 00:27:15,050 --> 00:27:16,593 分かってないわね 314 00:27:18,511 --> 00:27:20,013 クッポンには… 315 00:27:20,597 --> 00:27:24,726 いいえ 人間にとって あんたたちは ただの幽霊よ 316 00:27:24,976 --> 00:27:26,478 ひどい言い方ね 317 00:27:26,728 --> 00:27:27,854 だから― 318 00:27:27,979 --> 00:27:32,984 同じ目に遭いたくなければ これ以上 逃げ隠れせず 319 00:27:33,234 --> 00:27:37,614 この世への未練を 少しずつ整理することね 320 00:27:40,950 --> 00:27:42,369 もどかしい 321 00:27:50,043 --> 00:27:51,127 もしもし 322 00:27:51,252 --> 00:27:54,672 出張相談に 来ていただけますか? 323 00:27:55,131 --> 00:27:56,007 誰よ 324 00:28:02,138 --> 00:28:03,139 ミンジョン 325 00:28:03,431 --> 00:28:06,601 信じられなくても事実だ 326 00:28:24,035 --> 00:28:24,786 ユリ 327 00:28:26,454 --> 00:28:27,580 降りて 328 00:28:29,165 --> 00:28:31,751 うちに来るんじゃないの? 329 00:28:32,252 --> 00:28:35,130 車を止めてから歩いていこう 330 00:28:55,316 --> 00:28:56,693 おなかがすいた 331 00:28:56,818 --> 00:28:58,653 思いきり叫んだから 332 00:28:58,778 --> 00:29:01,740 スピードを出し過ぎよ 333 00:29:12,584 --> 00:29:13,543 おかえり 334 00:29:13,668 --> 00:29:14,669 出前だわ 335 00:29:14,836 --> 00:29:16,588 ちょうど良かった 336 00:29:17,464 --> 00:29:18,673 ありがとう 337 00:29:18,798 --> 00:29:20,258 サムギョプサルよ 338 00:29:20,383 --> 00:29:22,761 お姉ちゃんが帰ってきたよ 339 00:29:22,886 --> 00:29:25,054 早く食べよう 340 00:29:25,263 --> 00:29:28,057 すごくおいしそう 341 00:29:29,893 --> 00:29:31,519 おじゃまします 342 00:29:40,320 --> 00:29:44,240 {\an8}〝チャ・ユリ 〞 343 00:30:22,445 --> 00:30:25,240 すごく おいしそう 344 00:30:25,448 --> 00:30:26,658 おなかペコペコ 345 00:30:27,492 --> 00:30:30,328 冷たいビールが来ましたよ 346 00:30:30,453 --> 00:30:32,163 さすがヨンジ 347 00:30:32,288 --> 00:30:35,667 5人もいるのに それで足りる? 348 00:30:35,834 --> 00:30:37,460 ビールは飲まない 349 00:30:37,710 --> 00:30:38,586 焼酎を 350 00:30:38,795 --> 00:30:41,923 さすがですね カッコいい 351 00:30:43,049 --> 00:30:44,759 持ってくるわね 352 00:30:44,884 --> 00:30:45,677 お父さん 353 00:30:45,802 --> 00:30:46,928 ありがとう 354 00:30:47,720 --> 00:30:48,721 おいしい? 355 00:30:49,973 --> 00:30:51,057 私が 356 00:30:51,140 --> 00:30:52,308 フタを開けて 357 00:30:52,433 --> 00:30:53,643 貸してみろ 358 00:30:54,018 --> 00:30:55,353 いいか 359 00:30:56,271 --> 00:30:58,189 ワン ツー ポン 360 00:30:59,190 --> 00:31:02,527 こんなふうに飛んだわ 361 00:31:02,610 --> 00:31:03,611 さあ飲もう 362 00:31:03,736 --> 00:31:04,362 先に 363 00:31:04,487 --> 00:31:05,405 これで 364 00:31:05,655 --> 00:31:06,990 乾杯 365 00:31:07,365 --> 00:31:08,992 乾杯 366 00:31:13,121 --> 00:31:14,747 最高だな 367 00:31:17,750 --> 00:31:20,879 こうして ヒョンジョンと飲むのは 368 00:31:21,212 --> 00:31:22,755 久しぶりだな 369 00:31:23,006 --> 00:31:25,508 子育てや お店で忙しくて 370 00:31:25,675 --> 00:31:26,968 すみません 371 00:31:27,468 --> 00:31:31,890 ユリのことで私たちに 気を使ってくれてたのよ 372 00:31:32,807 --> 00:31:34,309 分かってるわ 373 00:31:36,477 --> 00:31:41,733 こんな日が来るとは 夢にも思わなかった 374 00:31:41,983 --> 00:31:44,027 急に泣かないでよ 375 00:31:44,277 --> 00:31:47,447 そうよ しんみりしちゃって 376 00:31:47,572 --> 00:31:49,949 分かった もう泣かない 377 00:31:51,075 --> 00:31:51,910 そうです 378 00:31:51,993 --> 00:31:53,786 何の話? 379 00:31:53,953 --> 00:31:56,789 またオヤジギャグを言ってた 380 00:31:57,248 --> 00:31:58,875 お得意の? 381 00:31:59,000 --> 00:32:00,043 そうなのよ 382 00:32:00,168 --> 00:32:01,419 いいだろ 383 00:32:01,669 --> 00:32:03,171 つまらないわ 384 00:32:05,381 --> 00:32:06,299 おいしい 385 00:32:06,382 --> 00:32:09,052 ドライブは楽しかった? 386 00:32:09,218 --> 00:32:10,511 運転が上手に 387 00:32:10,595 --> 00:32:13,765 昔は最高速度が 50キロだったのに 388 00:32:13,932 --> 00:32:15,099 前から上手よ 389 00:32:15,516 --> 00:32:19,145 あの頃は 免許を取りたてだったんです 390 00:32:19,270 --> 00:32:21,564 速度50キロは遅すぎる 391 00:32:21,689 --> 00:32:24,442 娘よ 大きな口を開けろ 392 00:32:24,567 --> 00:32:26,778 娘なら こっちにもいる 393 00:32:27,028 --> 00:32:29,155 いや お前は息子だ 394 00:32:29,364 --> 00:32:31,950 また つまらない冗談を 395 00:32:32,075 --> 00:32:35,662 息子にも作ってやったぞ 396 00:32:35,828 --> 00:32:38,247 ほら 大きな口を開けろ 397 00:32:38,414 --> 00:32:39,874 みんなで写真を 398 00:32:40,124 --> 00:32:41,626 よし 撮ろう 399 00:32:41,751 --> 00:32:43,503 この格好で平気? 400 00:32:43,753 --> 00:32:45,588 きれいですよ 401 00:32:46,089 --> 00:32:47,632 いつも きれいだ 402 00:32:48,132 --> 00:32:50,134 画面に入ってください 403 00:32:50,259 --> 00:32:51,511 お父さんも 404 00:32:51,761 --> 00:32:54,722 いいですか? もう少し中央へ 405 00:32:54,973 --> 00:32:55,890 撮ります 406 00:32:55,974 --> 00:32:57,350 これでいいの? 407 00:32:59,560 --> 00:33:00,812 見せて 408 00:33:00,937 --> 00:33:02,563 うまく撮れたかな 409 00:35:02,475 --> 00:35:05,770 ヒョンジョンに お礼を言うのよ 410 00:35:07,188 --> 00:35:09,565 いつも言ってるわ 411 00:35:09,732 --> 00:35:11,192 楽しかった? 412 00:35:11,818 --> 00:35:13,486 すごく楽しかった 413 00:35:15,196 --> 00:35:17,073 何が良かったの? 414 00:35:19,283 --> 00:35:24,455 風も空気も気持ち良かったし ヒョンジョンさんもいたし 415 00:35:25,957 --> 00:35:27,333 ありがたいわね 416 00:35:29,001 --> 00:35:31,087 これからも ずっと― 417 00:35:32,255 --> 00:35:35,174 楽しく暮らしましょうね 418 00:35:40,054 --> 00:35:41,180 イヤなの? 419 00:35:41,973 --> 00:35:43,432 そんなわけない 420 00:35:46,936 --> 00:35:47,937 何の音? 421 00:35:50,106 --> 00:35:51,107 お父さん 422 00:35:51,816 --> 00:35:52,692 イビキ? 423 00:35:53,776 --> 00:35:57,280 この状態で笑わせないでよ 424 00:35:59,240 --> 00:36:00,491 あきれた 425 00:36:01,284 --> 00:36:03,995 確か この辺りだったはず 426 00:36:04,829 --> 00:36:06,372 あの店だわ 427 00:36:09,667 --> 00:36:11,794 あいつが なぜ… 428 00:36:15,423 --> 00:36:16,299 あんた 429 00:36:19,343 --> 00:36:20,803 痛いですって 430 00:36:20,928 --> 00:36:22,263 なぜ ここに? 431 00:36:22,388 --> 00:36:23,890 放してください 432 00:36:24,015 --> 00:36:25,600 分かったから 433 00:36:25,683 --> 00:36:26,851 来なさい 434 00:36:29,228 --> 00:36:32,481 観念しないと痛い目に遭うよ 435 00:36:32,732 --> 00:36:34,942 おとなしくしなさい 436 00:36:35,026 --> 00:36:35,693 どうも 437 00:36:37,111 --> 00:36:39,447 暴れるんじゃない 438 00:36:39,530 --> 00:36:41,949 一体 何を… 439 00:36:43,034 --> 00:36:44,202 そこに誰か? 440 00:36:44,285 --> 00:36:48,497 取り憑(つ)かれるようなことでも しでかしたの? 441 00:36:48,789 --> 00:36:50,166 そこに幽霊が? 442 00:36:50,416 --> 00:36:51,834 本当に? 443 00:36:51,918 --> 00:36:53,753 抵抗するな 444 00:36:53,836 --> 00:36:55,421 暴れてるとか? 445 00:36:55,755 --> 00:36:57,715 おとなしくしなさい 446 00:37:04,764 --> 00:37:06,933 挙動不審ね 447 00:37:09,060 --> 00:37:10,311 いないから 448 00:37:10,853 --> 00:37:11,729 誰が? 449 00:37:12,313 --> 00:37:14,565 奥さんを待ってるんです 450 00:37:14,774 --> 00:37:17,151 ヒョンジョン どこだ 451 00:37:18,444 --> 00:37:21,113 早く帰ってきてくれ 452 00:37:21,822 --> 00:37:25,493 ユリが幽霊だったことも 知ってるんでしょ 453 00:37:25,701 --> 00:37:27,119 こっちへ来て 454 00:37:28,663 --> 00:37:30,831 最近 知ったばかりです 455 00:37:31,874 --> 00:37:34,877 本当に隣にいるんですか? 456 00:37:35,753 --> 00:37:37,129 どうして俺に? 457 00:37:37,213 --> 00:37:40,800 あの時 診断書を 出さなかったから? 458 00:37:41,008 --> 00:37:43,636 そういうわけでは… 459 00:37:46,180 --> 00:37:49,016 “そういうわけでは…” 460 00:37:50,643 --> 00:37:53,771 だったら なぜこの人に? 461 00:37:54,397 --> 00:37:55,773 教えてください 462 00:37:56,023 --> 00:38:00,444 先生にしか できないことがあるから 463 00:38:02,905 --> 00:38:03,823 何て? 464 00:38:06,158 --> 00:38:07,743 何ですか? 465 00:38:08,077 --> 00:38:10,538 早く教えてください 466 00:38:10,746 --> 00:38:11,998 なぜ俺に? 467 00:38:12,206 --> 00:38:15,626 “先生にしか できないことがある”と 468 00:38:17,169 --> 00:38:18,129 何よ 469 00:38:22,550 --> 00:38:25,970 自殺じゃないと 伝えてください 470 00:38:27,972 --> 00:38:29,098 母に 471 00:38:33,894 --> 00:38:36,731 先生だけは知ってるから 472 00:38:38,316 --> 00:38:40,359 言ってください 473 00:38:41,402 --> 00:38:43,279 理由は何です? 474 00:38:43,696 --> 00:38:47,908 “同時通訳”で お願いできますか 475 00:38:48,409 --> 00:38:50,453 仕事が遅いですよ 476 00:39:20,566 --> 00:39:22,109 楽しかった? 477 00:39:25,696 --> 00:39:30,785 私が うれしそうに あの人の話をするのを見て 478 00:39:38,250 --> 00:39:40,211 そんなわけないだろ 479 00:39:42,797 --> 00:39:44,715 本人に言ったのよ 480 00:39:47,301 --> 00:39:49,845 “ユリさんみたいに 気になる”と 481 00:39:51,889 --> 00:39:53,265 “ソウに似てて―” 482 00:39:54,350 --> 00:39:56,060 “羨ましい”とも 483 00:39:58,437 --> 00:39:59,980 何も知らずに 484 00:40:01,774 --> 00:40:03,025 バカみたい 485 00:40:16,163 --> 00:40:18,499 すぐ打ち明けてほしかった 486 00:40:24,255 --> 00:40:25,965 そうすべきでしょ 487 00:40:36,392 --> 00:40:38,602 久しぶりに君が― 488 00:40:41,188 --> 00:40:42,773 笑って話してた 489 00:40:45,276 --> 00:40:48,028 幸せそうに見えたから― 490 00:40:51,115 --> 00:40:52,491 言えなかった 491 00:40:54,577 --> 00:40:56,287 傷つけたくなくて 492 00:41:04,503 --> 00:41:05,504 すまない 493 00:41:16,932 --> 00:41:18,726 私の幸せより― 494 00:41:20,686 --> 00:41:22,730 あなたの幸せは? 495 00:41:24,899 --> 00:41:26,775 私のことより― 496 00:41:27,109 --> 00:41:29,236 自分の心配をしたら? 497 00:41:33,240 --> 00:41:35,284 傷だらけのくせに 498 00:41:46,420 --> 00:41:48,756 いつまで自分を責めるの? 499 00:42:17,076 --> 00:42:18,661 お昼の支度を? 500 00:42:18,744 --> 00:42:19,662 はい 501 00:42:20,746 --> 00:42:22,081 あの 園長 502 00:42:22,581 --> 00:42:25,501 ソウは来てないんですか? 503 00:42:26,043 --> 00:42:28,629 朝から姿が見えなくて 504 00:42:28,796 --> 00:42:31,257 今日は お休みですよ 505 00:42:31,549 --> 00:42:33,551 体調が悪いんですか? 506 00:42:33,759 --> 00:42:35,177 いいえ 507 00:42:35,511 --> 00:42:38,097 今日は家で過ごさせると 508 00:42:40,849 --> 00:42:41,850 そうですか 509 00:42:51,527 --> 00:42:54,196 {\an8}〝ミンジョンさん ごめんなさい 〞 510 00:43:02,371 --> 00:43:03,789 {\an8}〝連絡先 〞 511 00:43:05,416 --> 00:43:07,501 {\an8}〝チョ・ガンファ 〞 512 00:43:34,445 --> 00:43:36,363 “手術室” 513 00:43:41,243 --> 00:43:44,288 いつも “大丈夫”って言うのね 514 00:43:44,413 --> 00:43:47,124 あなたは 大丈夫じゃないくせに 515 00:43:47,291 --> 00:43:49,043 いつも そればっかり 516 00:43:50,669 --> 00:43:53,422 “ごめん” “大丈夫” 517 00:44:01,764 --> 00:44:03,474 私のことより― 518 00:44:03,974 --> 00:44:06,143 自分の心配をしたら? 519 00:44:07,936 --> 00:44:09,855 傷だらけのくせに 520 00:44:27,623 --> 00:44:30,417 {\an8}〝手術見学 チョ・ガンファ 〞 521 00:44:47,017 --> 00:44:48,477 見学はしないと? 522 00:44:50,145 --> 00:44:54,608 治療は受けるのに なんで見学は拒むんだ 523 00:44:54,733 --> 00:44:57,903 トラウマを 克服するためなのに 524 00:44:58,112 --> 00:45:01,824 心の傷を直視するのが 怖いのでしょう 525 00:45:08,247 --> 00:45:11,250 手術の見学をしようかと 526 00:45:14,253 --> 00:45:15,295 どうして? 527 00:45:19,299 --> 00:45:22,594 なんで急に心変わりした 528 00:45:23,470 --> 00:45:25,431 前を向かないと 529 00:45:26,598 --> 00:45:28,350 手術室へ行くだけ? 530 00:45:28,642 --> 00:45:29,601 はい 531 00:45:29,810 --> 00:45:33,522 トラウマのある場所に行き 慣れるんです 532 00:45:39,611 --> 00:45:43,740 あの様子なら 効果が期待できそうです 533 00:45:43,991 --> 00:45:48,203 “前を向かないと” そう言ってましたから 534 00:45:53,876 --> 00:45:56,587 怒って当然よね 535 00:45:59,006 --> 00:46:03,844 もう時間がないのに ソウに会えなくなるかも 536 00:46:06,805 --> 00:46:09,349 家まで謝りに行こうか 537 00:46:17,274 --> 00:46:18,484 お母さん 538 00:46:23,530 --> 00:46:24,406 どこへ? 539 00:46:24,573 --> 00:46:27,409 診察を受けに病院に行くのよ 540 00:46:27,618 --> 00:46:29,161 月曜日だったわね 541 00:46:29,870 --> 00:46:31,121 なぜ それを? 542 00:46:32,706 --> 00:46:34,291 ヨンジに聞いたの 543 00:46:34,666 --> 00:46:35,584 私も行く 544 00:46:35,709 --> 00:46:36,293 いいの? 545 00:46:36,460 --> 00:46:37,252 ええ 546 00:47:17,376 --> 00:47:20,754 横断歩道を見ると 動悸(どうき)がするのね 547 00:47:52,160 --> 00:47:54,162 だいぶ良くなったのよ 548 00:47:55,622 --> 00:47:59,209 でも横断歩道は 今も見るのがつらい 549 00:47:59,710 --> 00:48:04,881 忘れようとはしてるけど うまくいかないみたい 550 00:48:06,049 --> 00:48:07,426 大丈夫よ 551 00:48:07,926 --> 00:48:11,138 大きなショックを 受けたんだもの 552 00:48:11,263 --> 00:48:14,850 平常心でいられなくて 当然でしょ 553 00:48:28,905 --> 00:48:29,740 見て 554 00:48:33,410 --> 00:48:34,411 ケ先生 555 00:48:34,745 --> 00:48:35,912 びっくりした 556 00:48:37,706 --> 00:48:39,333 何か用か? 557 00:48:39,541 --> 00:48:41,418 なぜ 待合室に? 558 00:48:45,464 --> 00:48:46,965 人が多いから 559 00:48:47,174 --> 00:48:47,799 はい? 560 00:48:52,679 --> 00:48:58,185 実は ある人に 頼み事をされたんだけど 561 00:48:58,769 --> 00:49:01,188 どうすべきか悩んでるんだ 562 00:49:01,396 --> 00:49:03,732 聞いてあげては? 563 00:49:03,940 --> 00:49:06,401 死者からの頼み事でも? 564 00:49:06,693 --> 00:49:07,694 そうなんだ 565 00:49:08,987 --> 00:49:10,739 いや 何でもない 566 00:49:11,448 --> 00:49:12,741 忘れてくれ 567 00:49:13,325 --> 00:49:15,702 チョ先生のことが心配では? 568 00:49:15,786 --> 00:49:18,038 ガンファが どうした 569 00:49:18,205 --> 00:49:20,999 チャン教授の手術を 見学すると 570 00:49:21,083 --> 00:49:22,084 あいつが? 571 00:49:32,803 --> 00:49:36,890 ガンファ 本当に手術を見学するのか? 572 00:49:37,099 --> 00:49:38,016 そうだ 573 00:49:38,350 --> 00:49:40,477 まだ早いんじゃないか? 574 00:49:41,353 --> 00:49:42,688 死にはしない 575 00:49:43,438 --> 00:49:46,817 過呼吸になったら ゆっくり息を吐いて― 576 00:49:47,067 --> 00:49:48,944 無理せず外に出ろよ 577 00:50:43,290 --> 00:50:46,793 “手術室” 578 00:51:01,183 --> 00:51:05,020 ガンファに 担当してもらえばいいのに 579 00:51:05,270 --> 00:51:07,439 主治医だったでしょ 580 00:51:07,564 --> 00:51:09,483 大病じゃないし 581 00:51:10,317 --> 00:51:15,614 定期的に会えば つらい思いをさせるだけ 582 00:51:16,948 --> 00:51:19,910 だから会わないほうがいい 583 00:51:23,079 --> 00:51:24,331 チョンさん 584 00:51:25,081 --> 00:51:26,208 ここにいて 585 00:51:35,342 --> 00:51:36,384 聞いた? 586 00:51:36,676 --> 00:51:38,929 チョ先生が手術室に 587 00:51:39,721 --> 00:51:40,514 また? 588 00:51:40,597 --> 00:51:43,934 10分もたたないうちに 発作が出たって 589 00:51:44,100 --> 00:51:45,185 深刻ね 590 00:51:55,320 --> 00:51:57,781 ガンファはどこだ 591 00:51:58,073 --> 00:52:00,534 飛び出していったきりです 592 00:52:01,368 --> 00:52:03,620 発作は大丈夫だったか? 593 00:52:03,829 --> 00:52:04,830 いいえ 594 00:52:07,541 --> 00:52:08,542 捜してこい 595 00:52:32,357 --> 00:52:33,567 チョ先生を? 596 00:52:33,650 --> 00:52:34,734 見てません 597 00:53:21,740 --> 00:53:23,950 ガンファ 私を見て 598 00:53:28,788 --> 00:53:29,998 息をして 599 00:53:30,498 --> 00:53:33,293 落ち着いて もう大丈夫よ 600 00:53:33,543 --> 00:53:36,379 ほら ゆっくり息を吐くの 601 00:53:47,557 --> 00:53:50,477 大丈夫よ 安心して 602 00:54:49,619 --> 00:54:51,413 ゆっくり息をして 603 00:55:00,255 --> 00:55:01,840 息をして 604 00:55:05,635 --> 00:55:06,678 息を… 605 00:55:19,691 --> 00:55:21,818 ガンファ 大丈夫? 606 00:55:22,736 --> 00:55:24,070 息をして 607 00:55:36,374 --> 00:55:37,375 息をして 608 00:55:43,965 --> 00:55:45,258 どうして… 609 00:55:49,304 --> 00:55:50,805 どうして僕を… 610 00:55:52,348 --> 00:55:55,060 僕を残して死んだ 611 00:56:00,148 --> 00:56:01,524 どうして… 612 00:56:03,526 --> 00:56:04,986 なぜ先に死んだ 613 00:56:07,322 --> 00:56:09,157 どうして先に… 614 00:56:10,033 --> 00:56:12,869 一刻を争うんです 死にますよ 615 00:56:12,952 --> 00:56:15,205 ダメだ 言うことを聞け 616 00:56:15,288 --> 00:56:18,124 手術をすれば助かるんです 617 00:56:18,291 --> 00:56:19,834 こっちはVIPだ 618 00:56:20,543 --> 00:56:24,380 院長の命令だから 私も お前をかばえない 619 00:56:24,881 --> 00:56:27,092 すぐに手術室を空けろ 620 00:56:30,345 --> 00:56:31,471 イヤです 621 00:56:35,642 --> 00:56:36,434 追い出せ 622 00:56:37,644 --> 00:56:38,603 早くしろ 623 00:56:38,770 --> 00:56:39,437 はい 624 00:56:45,026 --> 00:56:45,944 閉めろ 625 00:56:46,194 --> 00:56:46,986 はい? 626 00:56:48,321 --> 00:56:49,697 ロックしろ 627 00:56:50,532 --> 00:56:51,407 はい 628 00:56:51,825 --> 00:56:52,992 受話器を外せ 629 00:56:53,201 --> 00:56:53,868 はい 630 00:56:56,412 --> 00:56:59,499 手術が終わるまで 絶対に開けるな 631 00:57:03,962 --> 00:57:05,338 ドアにロックを 632 00:57:05,713 --> 00:57:07,465 困ったヤツだ 633 00:57:11,052 --> 00:57:15,140 急患です 交通事故に遭った妊婦が… 634 00:57:31,030 --> 00:57:32,198 ガンファを… 635 00:57:32,323 --> 00:57:33,283 はい? 636 00:57:33,491 --> 00:57:35,243 ガンファを呼べ 637 00:57:46,004 --> 00:57:48,756 ガンファと連絡はついたか? 638 00:57:48,965 --> 00:57:49,757 いえ 639 00:57:50,717 --> 00:57:54,012 このままでは 妊婦も胎児も危険です 640 00:58:04,314 --> 00:58:07,567 先生 どうか赤ちゃんの命を… 641 00:58:08,401 --> 00:58:10,403 救ってあげてください 642 00:58:11,613 --> 00:58:12,822 お願いします 643 00:58:14,991 --> 00:58:16,451 どうか この子を 644 00:58:17,368 --> 00:58:18,995 助けてください 645 00:58:20,914 --> 00:58:21,873 先輩 646 00:58:22,207 --> 00:58:22,999 何だ 647 00:58:23,166 --> 00:58:24,167 奥様が― 648 00:58:25,835 --> 00:58:26,836 事故で… 649 00:58:59,619 --> 00:59:00,954 ユリ 起きろ 650 00:59:02,664 --> 00:59:03,373 ユリ 651 00:59:10,797 --> 00:59:11,798 なぜですか? 652 00:59:12,423 --> 00:59:14,217 ふざけるな 653 00:59:52,130 --> 00:59:53,965 なぜ自分の命を― 654 00:59:56,676 --> 00:59:57,927 犠牲にした 655 01:00:00,346 --> 01:00:01,931 なんで死んだんだ 656 01:00:03,224 --> 01:00:04,225 ごめん 657 01:00:04,350 --> 01:00:07,145 許して 私が悪かった 658 01:00:09,981 --> 01:00:13,484 自分を責めないで あなたのせいじゃない 659 01:00:26,205 --> 01:00:29,500 怒りや罪悪感が 入り混じった状態で 660 01:00:30,585 --> 01:00:33,296 自責の念も強いでしょう 661 01:00:33,546 --> 01:00:38,092 手術を強行しなければ 助けられたと 662 01:00:39,218 --> 01:00:41,346 それが心の傷に? 663 01:00:41,471 --> 01:00:42,472 そうです 664 01:00:42,972 --> 01:00:45,683 受け止めてくれる存在を 失って― 665 01:00:46,017 --> 01:00:50,271 感情を消化できなかったのが 原因です 666 01:01:03,368 --> 01:01:07,872 {\an8}〝ミンジョンさん ごめんなさい 〞 667 01:02:11,853 --> 01:02:14,439 少しは つまみも食べろ 668 01:02:21,821 --> 01:02:23,489 気を落とすな 669 01:02:23,656 --> 01:02:25,450 10分も耐えたんだ 670 01:02:25,575 --> 01:02:27,368 徐々に良くなる 671 01:02:31,038 --> 01:02:34,167 どこにいたんだ 捜したんだぞ 672 01:02:34,417 --> 01:02:37,086 隠れる場所があるんです 673 01:02:39,297 --> 01:02:41,507 治す気になったんだな? 674 01:02:49,807 --> 01:02:51,392 “縛られるな”と 675 01:02:52,810 --> 01:02:54,270 もう そろそろ― 676 01:02:54,896 --> 01:02:58,608 自分の人生を歩むべきかもと 677 01:03:00,443 --> 01:03:01,736 生き返ったし 678 01:03:02,987 --> 01:03:04,363 どういう意味だ 679 01:03:07,867 --> 01:03:13,456 つらいことは忘れて いい思い出を大切にしろ 680 01:03:17,794 --> 01:03:19,545 いい思い出? 681 01:03:20,213 --> 01:03:21,964 幸せだった頃を― 682 01:03:23,216 --> 01:03:27,512 思い出してたら こうして生きてはいけません 683 01:03:28,346 --> 01:03:29,263 なぜだ 684 01:03:35,102 --> 01:03:36,312 会いたくなる 685 01:03:41,651 --> 01:03:45,947 会いたくて たまらなかった時は 686 01:03:48,699 --> 01:03:51,035 夢にも出てこなかったのに 687 01:04:24,193 --> 01:04:25,194 ユリと? 688 01:04:28,155 --> 01:04:30,867 病院内を捜してたら 689 01:04:31,242 --> 01:04:32,326 ユリといた 690 01:04:32,535 --> 01:04:34,036 なぜ居場所を? 691 01:04:37,665 --> 01:04:39,709 ずっと見てたんだろう 692 01:04:39,876 --> 01:04:41,294 苦しむ姿も 693 01:04:44,755 --> 01:04:47,550 つらかったでしょうね 694 01:04:47,758 --> 01:04:48,801 だよな 695 01:04:50,136 --> 01:04:51,804 自分のせいだと― 696 01:04:53,139 --> 01:04:56,058 2人とも謝りながら泣いてた 697 01:04:56,225 --> 01:04:59,604 なんで謝るのよ どっちも悪くないのに 698 01:05:30,635 --> 01:05:34,138 {\an8}〝ヒョンジョンさん 〞 699 01:06:13,678 --> 01:06:15,429 生きていたい 700 01:06:31,028 --> 01:06:32,363 どうした 701 01:06:34,532 --> 01:06:35,574 ねえ 702 01:06:37,076 --> 01:06:41,664 “死にたい”より 切実な言葉が分かる? 703 01:06:42,540 --> 01:06:43,416 何だ 704 01:06:46,627 --> 01:06:48,087 “生きていたい” 705 01:06:49,171 --> 01:06:51,048 急に何の話だよ 706 01:06:52,675 --> 01:06:53,467 ユリが― 707 01:06:56,262 --> 01:06:57,513 そう言ったの 708 01:06:59,682 --> 01:07:02,476 だったら生きるべきでしょ 709 01:07:02,685 --> 01:07:04,395 分かるように話せ 710 01:07:05,438 --> 01:07:07,064 いきなり何だ 711 01:07:08,190 --> 01:07:09,358 生きてるだろ 712 01:07:11,986 --> 01:07:12,737 違うの 713 01:07:18,909 --> 01:07:19,994 ユリは― 714 01:07:22,413 --> 01:07:23,956 もうすぐ死ぬの 715 01:07:26,709 --> 01:07:28,502 また死ぬのよ 716 01:07:31,380 --> 01:07:32,798 どういうことだ 717 01:07:43,100 --> 01:07:44,185 何だって? 718 01:07:47,938 --> 01:07:49,065 ユリが― 719 01:07:51,776 --> 01:07:52,902 死ぬのか? 720 01:08:06,165 --> 01:08:07,583 なんで死ぬ 721 01:08:10,920 --> 01:08:13,339 “また死ぬ”って何だよ 722 01:08:16,759 --> 01:08:18,761 今 何て言った? 723 01:08:19,929 --> 01:08:23,557 私 生きてていい? 724 01:08:27,895 --> 01:08:31,107 このまま生きていたいの 725 01:08:32,358 --> 01:08:33,776 私は悪くない 726 01:08:34,276 --> 01:08:37,196 私のせいじゃないでしょ 727 01:08:38,739 --> 01:08:41,826 ずっと生きていたいの 728 01:08:43,911 --> 01:08:48,457 このままソウや家族と ずっと一緒にいたい 729 01:08:58,092 --> 01:08:58,801 ユリ 730 01:09:01,595 --> 01:09:02,888 今まで― 731 01:09:04,849 --> 01:09:09,436 どんな時に 一番 生きたいと思った? 732 01:09:17,570 --> 01:09:18,612 今よ 733 01:09:21,282 --> 01:09:23,742 今が一番 生きていたい 734 01:09:28,080 --> 01:09:32,293 私 生きてていい? 735 01:09:46,974 --> 01:09:50,436 {\an8}2015年 VIPの手術を 優先させてる? 736 01:09:51,228 --> 01:09:55,357 {\an8}ずっと前から 横行してたんですが 737 01:09:55,524 --> 01:09:58,277 {\an8}誰も 拒めなかったんです 738 01:09:58,569 --> 01:10:01,530 あなたが反対運動を? 739 01:10:01,614 --> 01:10:04,533 そうよ 署名を集めて提出するの 740 01:10:04,617 --> 01:10:06,368 解雇されたら? 741 01:10:06,452 --> 01:10:10,039 心配するな 優秀だから解雇されない 742 01:10:10,581 --> 01:10:11,707 そうですか 743 01:10:12,625 --> 01:10:14,919 急患を後回しにして 744 01:10:15,002 --> 01:10:18,172 裕福な人を 優先させてはいけません 745 01:10:18,255 --> 01:10:21,550 さすが私の旦那様 カッコいいでしょ 746 01:10:21,634 --> 01:10:25,012 そうだな それでこそ医師だ 747 01:10:25,763 --> 01:10:27,389 立派だぞ 748 01:10:28,807 --> 01:10:33,479 {\an8}〝チョ先生 ありがとうございます 〞 749 01:10:33,604 --> 01:10:38,817 {\an8}〝先生のおかげで 夫の命が助かりました 〞 750 01:11:28,867 --> 01:11:29,994 ガンファ 751 01:11:34,456 --> 01:11:37,543 すまなかった ユリ… 752 01:11:39,586 --> 01:11:40,504 ユリ… 753 01:11:40,754 --> 01:11:43,007 お前のせいじゃない 754 01:11:44,049 --> 01:11:45,718 手遅れだったんだ 755 01:11:45,801 --> 01:11:47,845 お前に連絡がついても― 756 01:11:51,348 --> 01:11:53,851 助けることはできなかった 757 01:11:59,398 --> 01:12:00,482 ごめん… 758 01:12:00,649 --> 01:12:03,652 突然 訪れたこの不運は 759 01:12:04,945 --> 01:12:06,905 あなたのせいじゃない 760 01:12:08,824 --> 01:12:09,783 ごめん… 761 01:12:43,108 --> 01:12:45,110 日本語字幕 金光 小夜子