1 00:00:13,138 --> 00:00:15,682 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:47,005 --> 00:00:48,423 12月19日 3 00:00:49,382 --> 00:00:51,342 早く会いたい 4 00:01:02,228 --> 00:01:04,022 今 蹴ったわね 5 00:01:11,362 --> 00:01:16,743 サッカー選手になりたいのか 今日もおなかを蹴ってる 6 00:01:17,660 --> 00:01:22,832 スポーツ選手は大変だけど 本人の意思を尊重しよう 7 00:01:23,833 --> 00:01:27,045 すくすく育っている 私の赤ちゃん 8 00:01:27,837 --> 00:01:32,967 楽しい人生を送れるように してあげたい 9 00:01:33,635 --> 00:01:38,556 いろんな夢を見られるよう サポートしてあげる 10 00:01:39,390 --> 00:01:41,309 あと少しで会えるね 11 00:01:46,773 --> 00:01:53,196 あなたに会える明日が どんどん待ち遠しくなる 12 00:02:07,544 --> 00:02:11,965 第15話 私の人生の“明日” 13 00:02:14,509 --> 00:02:16,386 今 何て言った? 14 00:02:17,720 --> 00:02:21,307 私 生きてていい? 15 00:02:25,770 --> 00:02:28,815 このまま生きていたいの 16 00:02:30,108 --> 00:02:31,609 私は悪くない 17 00:02:31,818 --> 00:02:34,904 私のせいじゃないでしょ 18 00:02:36,447 --> 00:02:39,576 ずっと生きていたいの 19 00:02:41,786 --> 00:02:46,374 このままソウや家族と ずっと一緒にいたい 20 00:02:59,053 --> 00:03:00,179 何だって? 21 00:03:04,058 --> 00:03:05,268 ユリが― 22 00:03:07,937 --> 00:03:09,063 死ぬのか? 23 00:03:22,285 --> 00:03:23,703 なんで死ぬ 24 00:03:27,081 --> 00:03:29,542 “また死ぬ”って何だよ 25 00:03:40,261 --> 00:03:41,221 なあ 26 00:03:42,138 --> 00:03:43,264 落ち着け 27 00:03:43,348 --> 00:03:45,058 どういうことだ 28 00:03:45,266 --> 00:03:49,938 ユリは 生き返ったんじゃないのか? 29 00:03:59,155 --> 00:04:03,368 知ってることを 全て話してくれ 30 00:04:09,082 --> 00:04:10,124 ええ 31 00:04:12,752 --> 00:04:13,836 ユリは― 32 00:04:20,176 --> 00:04:21,719 49日後に死ぬ 33 00:04:26,015 --> 00:04:29,519 あと何日も残ってない 34 00:04:33,022 --> 00:04:33,982 なぜ― 35 00:04:35,858 --> 00:04:38,444 ユ… ユリが死ぬんだ 36 00:04:40,113 --> 00:04:41,948 なぜなんだ 37 00:04:44,534 --> 00:04:45,910 49日以内に 38 00:04:48,204 --> 00:04:52,834 元の居場所に戻れないと 死んでしまうの 39 00:04:54,210 --> 00:04:55,586 “元の居場所”? 40 00:05:00,550 --> 00:05:02,093 ガンファの妻 41 00:05:05,513 --> 00:05:08,599 そしてソウの母親よ 42 00:05:16,274 --> 00:05:17,984 だけどユリは 43 00:05:20,570 --> 00:05:22,030 諦めてるわ 44 00:05:24,198 --> 00:05:28,036 ガンファとミンジョンさんに 遠慮してるの 45 00:05:29,454 --> 00:05:31,497 一度は死んだ身だから 46 00:05:32,332 --> 00:05:35,501 このまま去るって 47 00:05:56,689 --> 00:05:58,566 そんな大事なことを 48 00:06:00,193 --> 00:06:03,279 なぜ言わなかったんだ 49 00:06:24,967 --> 00:06:26,094 まさか… 50 00:06:27,136 --> 00:06:29,764 ご褒美の休暇を くれたのかもしれない 51 00:06:29,972 --> 00:06:32,100 49日間くらい? 52 00:06:32,308 --> 00:06:35,770 49日間だけ 私をほっておいてほしいの 53 00:06:35,937 --> 00:06:37,563 邪魔する気はない 54 00:06:37,939 --> 00:06:39,023 ごめん 55 00:06:39,857 --> 00:06:42,860 私が現れたせいだわ 56 00:07:24,318 --> 00:07:25,778 ユリ 57 00:07:53,347 --> 00:07:55,433 “生きていたい”か 58 00:07:57,768 --> 00:07:59,645 私の予想どおりだな 59 00:08:01,772 --> 00:08:05,193 全てを諦めた幽霊でも 60 00:08:05,651 --> 00:08:09,280 チャンスが来れば つかみたくなるものさ 61 00:08:12,783 --> 00:08:15,786 それじゃあ娘に会うとするか 62 00:09:02,542 --> 00:09:03,626 どうして― 63 00:09:06,045 --> 00:09:08,548 僕に黙ってたんだ 64 00:09:10,132 --> 00:09:11,092 ガンファ 65 00:09:11,509 --> 00:09:12,593 このまま 66 00:09:14,136 --> 00:09:16,180 49日間を過ごして― 67 00:09:19,976 --> 00:09:21,519 死ぬ気だったのか? 68 00:09:26,107 --> 00:09:27,650 なぜ それを? 69 00:09:32,530 --> 00:09:33,948 本当なんだな 70 00:09:43,791 --> 00:09:44,709 会いたくて 71 00:09:48,045 --> 00:09:51,507 胸がすごく痛くなって 72 00:09:51,632 --> 00:09:54,969 張り裂けそうな時も 君は現れなかった 73 00:09:59,348 --> 00:10:00,516 もう一度 74 00:10:03,352 --> 00:10:07,815 君に触れられるなら 何だってすると思った時も 75 00:10:07,940 --> 00:10:09,567 返事すらなかった 76 00:10:12,612 --> 00:10:15,323 なのに突然 現れて 77 00:10:17,116 --> 00:10:18,326 また死ぬと? 78 00:10:20,828 --> 00:10:22,663 僕はどうなる 79 00:10:27,793 --> 00:10:29,128 どう生きろと? 80 00:10:32,048 --> 00:10:35,426 勝手に決めて 去ってしまったら僕は? 81 00:10:36,177 --> 00:10:38,763 また君を失った僕はどうなる 82 00:10:39,513 --> 00:10:40,931 どうなるんだよ 83 00:10:41,891 --> 00:10:43,392 なぜ黙ってた 84 00:10:44,769 --> 00:10:48,522 “時間がない 私の居場所を返せ”と 85 00:10:48,606 --> 00:10:50,232 なぜ言わないんだ 86 00:10:50,691 --> 00:10:52,735 僕は何も知らないまま 87 00:10:53,694 --> 00:10:57,239 また君を失うのか? 88 00:10:58,991 --> 00:11:01,118 なぜ黙ってたんだよ 89 00:11:03,704 --> 00:11:05,581 言えるわけないわ 90 00:11:07,333 --> 00:11:09,043 もう居場所はない 91 00:11:11,754 --> 00:11:16,217 あなたが幸せだったら こんなことにならなかった 92 00:11:18,469 --> 00:11:20,638 あなたが立ち直って― 93 00:11:20,971 --> 00:11:24,266 再婚したら あの世へ行こうと思ってた 94 00:11:25,893 --> 00:11:30,815 全ての未練を捨てて 生まれ変わろうと思ってたわ 95 00:11:31,732 --> 00:11:35,111 なのに あなたが 引き止めたのよ 96 00:11:37,113 --> 00:11:40,282 あなたは私との記憶に 苦しんでる 97 00:11:42,201 --> 00:11:46,455 だから私は負い目を感じて この世を去れないの 98 00:11:47,623 --> 00:11:49,583 なぜ引き止めるのよ 99 00:11:57,925 --> 00:11:58,843 ああ 100 00:12:03,389 --> 00:12:04,932 僕が引き止めた 101 00:12:09,478 --> 00:12:11,063 わざと そうした 102 00:12:13,774 --> 00:12:15,317 1日を耐えると 103 00:12:17,570 --> 00:12:19,029 1日が過ぎて 104 00:12:22,908 --> 00:12:25,327 また1日を耐えると 105 00:12:26,454 --> 00:12:27,997 また1日が過ぎる 106 00:12:33,127 --> 00:12:34,462 そんな毎日が 107 00:12:37,214 --> 00:12:38,382 心苦しかった 108 00:12:39,800 --> 00:12:41,760 生きていることが― 109 00:12:46,557 --> 00:12:47,725 申し訳なくて 110 00:12:58,736 --> 00:13:02,990 元の居場所に戻れば 生きられるのか? 111 00:13:05,576 --> 00:13:07,036 死なないのか? 112 00:13:10,080 --> 00:13:11,874 聞いてどうするの? 113 00:13:13,584 --> 00:13:17,129 あなたには 奥さんがいるでしょ 114 00:13:18,172 --> 00:13:20,299 いいから答えてくれ 115 00:13:20,633 --> 00:13:21,634 本当に― 116 00:13:24,220 --> 00:13:25,804 死なないのか? 117 00:13:31,977 --> 00:13:33,062 生きてくれ 118 00:13:36,190 --> 00:13:37,566 死なせない 119 00:14:01,757 --> 00:14:03,342 おじゃまします 120 00:14:09,098 --> 00:14:12,268 {\an8}〝チャ・ユリ 〞 121 00:15:11,452 --> 00:15:14,788 大丈夫 ママは泣いてないわ 122 00:15:38,062 --> 00:15:41,190 父さんに似なくて良かったよ 123 00:15:45,986 --> 00:15:49,490 {\an8}〝故 ソ・ボンヨン 故 チャン・デチュン 〞 124 00:16:00,209 --> 00:16:02,002 ドッペルゲンガー? 125 00:16:02,544 --> 00:16:04,046 そっくりだ 126 00:16:06,298 --> 00:16:08,175 最近 見かけないな 127 00:16:18,268 --> 00:16:22,356 自分の家族が あの世へ連行されたことは 128 00:16:22,606 --> 00:16:25,317 知る由もないわね 129 00:16:30,906 --> 00:16:31,740 逃げろ 130 00:16:33,784 --> 00:16:34,952 怖いわ 131 00:16:39,540 --> 00:16:42,626 何を隠れてるんだ 132 00:16:44,586 --> 00:16:45,963 無駄なのに 133 00:16:54,263 --> 00:16:58,308 {\an8}〝故 ソ・ボンヨン 故 チャン・デチュン 〞 134 00:16:58,308 --> 00:17:01,228 {\an8}〝故 ソ・ボンヨン 故 チャン・デチュン 〞 135 00:16:58,308 --> 00:17:01,228 この悪霊たちのように 連行されたいのか? 136 00:17:01,228 --> 00:17:01,979 この悪霊たちのように 連行されたいのか? 137 00:17:13,407 --> 00:17:14,408 捕まえた 138 00:17:15,784 --> 00:17:17,327 待たせたな 139 00:17:18,120 --> 00:17:20,748 他のヤツらに 時間を取られて― 140 00:17:22,249 --> 00:17:23,667 遅くなった 141 00:17:25,919 --> 00:17:26,920 おい 142 00:17:39,349 --> 00:17:40,350 お前は誰だ 143 00:17:40,434 --> 00:17:42,144 離さないか 144 00:17:42,227 --> 00:17:44,229 僕の親が悪霊だと? 145 00:17:44,313 --> 00:17:46,398 失礼にも程がある 146 00:17:46,982 --> 00:17:47,858 何だ これ 147 00:17:48,400 --> 00:17:49,818 Solid(ソリッド)のマネか? 148 00:17:50,194 --> 00:17:51,987 1曲 歌ってみろ 149 00:17:52,071 --> 00:17:54,490 ちょっと待ってくれ 150 00:17:55,199 --> 00:17:56,116 ちょっと… 151 00:17:56,200 --> 00:17:59,369 神聖な納骨堂で ふざけやがって 152 00:17:59,453 --> 00:18:01,288 やめてください 153 00:18:01,622 --> 00:18:03,916 帰れ 帰れ 154 00:19:02,850 --> 00:19:03,892 すみません 155 00:19:07,563 --> 00:19:08,438 私? 156 00:19:12,192 --> 00:19:14,570 以前は失礼しました 157 00:19:14,820 --> 00:19:17,406 変な霊媒師がいたもので… 158 00:19:17,489 --> 00:19:19,116 いいんですよ 159 00:19:19,199 --> 00:19:23,078 勘違いされる私も 悪いんですから 160 00:19:23,745 --> 00:19:24,830 ところで 161 00:19:26,123 --> 00:19:30,002 ユリとは いつから友達なんですか? 162 00:19:31,378 --> 00:19:32,379 ユリとは… 163 00:19:33,589 --> 00:19:37,301 確か5~6年前からかしら 164 00:19:37,551 --> 00:19:38,427 5~6年前? 165 00:19:38,510 --> 00:19:39,511 はい 166 00:19:39,761 --> 00:19:41,555 事故の前ですね 167 00:19:42,472 --> 00:19:45,475 では娘の事情をご存じで? 168 00:19:45,767 --> 00:19:47,769 はい 知ってます 169 00:19:54,610 --> 00:19:59,364 なぜ こうなったのか 詳しいことは分かりません 170 00:20:03,452 --> 00:20:04,494 そうですか 171 00:20:05,287 --> 00:20:07,623 あの時は怒って すみません 172 00:20:07,748 --> 00:20:08,540 いえ… 173 00:20:08,749 --> 00:20:10,375 では また 174 00:20:10,584 --> 00:20:11,376 はい 175 00:21:18,944 --> 00:21:22,823 ミンジョンに ユリのことを話した 176 00:21:22,990 --> 00:21:24,074 なぜ? 177 00:21:25,325 --> 00:21:28,161 なぜ そんなことをしたのよ 178 00:21:28,328 --> 00:21:33,542 申し訳なさそうなユリと 何も知らないミンジョンを 179 00:21:36,753 --> 00:21:38,130 見てられなくて 180 00:21:38,213 --> 00:21:39,589 どうしよう 181 00:21:41,842 --> 00:21:42,968 どうしよう 182 00:21:53,979 --> 00:21:54,938 ごめん 183 00:21:56,273 --> 00:21:58,650 私がガンファに話したの 184 00:22:00,819 --> 00:22:04,531 事情を知る人は 1人しかいないもの 185 00:22:11,621 --> 00:22:13,123 ガンファは何て? 186 00:22:20,464 --> 00:22:21,590 生きろと 187 00:22:28,388 --> 00:22:30,223 私と同じ考えを? 188 00:22:34,978 --> 00:22:38,940 “ミンジョンさんは どうなるの?” 189 00:22:42,235 --> 00:22:46,531 これでいいのよ とにかく生きないと 190 00:22:47,699 --> 00:22:52,037 そうしないと ガンファが壊れてしまうわ 191 00:22:54,414 --> 00:22:55,624 そうよね 192 00:22:56,708 --> 00:23:00,587 今度は耐えられないと思う 193 00:23:03,673 --> 00:23:07,219 ええ きっと耐えられない 194 00:23:12,015 --> 00:23:13,058 ユリが― 195 00:23:15,560 --> 00:23:20,899 元の居場所に戻らず また死ぬと話した時 196 00:23:21,525 --> 00:23:23,235 私はこう思ったの 197 00:23:29,449 --> 00:23:30,575 “私たちを” 198 00:23:33,745 --> 00:23:36,373 “傍観するしかない 日常の中で” 199 00:23:38,875 --> 00:23:40,627 “諦めを学んだのね” 200 00:23:44,089 --> 00:23:46,133 すごく胸が痛かった 201 00:23:49,761 --> 00:23:54,141 誰かに遠慮して 諦めるなんてダメよ 202 00:23:54,391 --> 00:23:57,519 自分の人生を大事にして 203 00:24:09,364 --> 00:24:10,490 私はね 204 00:24:13,160 --> 00:24:15,162 諦めたんじゃなくて 205 00:24:17,914 --> 00:24:22,335 自分の死を受け入れたの 206 00:24:25,255 --> 00:24:29,551 死んだ事実を認めただけ 207 00:24:41,188 --> 00:24:42,230 ユリ 208 00:24:44,649 --> 00:24:48,361 居場所を取り戻すのよね 209 00:26:32,465 --> 00:26:33,466 ミンジョン 210 00:26:36,594 --> 00:26:40,849 まだ自分の考えが 整理できてないの 211 00:26:44,519 --> 00:26:45,937 少し待って 212 00:27:14,174 --> 00:27:16,760 {\an8}〝カン・ビン 〞 213 00:27:16,843 --> 00:27:19,054 {\an8}〝本名 カン・サンボン 〞 214 00:27:22,682 --> 00:27:25,643 自殺じゃないなら なぜ… 215 00:27:34,694 --> 00:27:35,403 何? 216 00:27:37,072 --> 00:27:39,157 親友に殺されたとか 217 00:27:39,741 --> 00:27:43,078 八百長問題の罪を なすりつけられたと 218 00:27:43,161 --> 00:27:45,872 じゃあ犯人を捕まえないと 219 00:27:46,164 --> 00:27:49,834 そいつも 苦悩に耐えられず自殺を 220 00:27:50,418 --> 00:27:53,505 そいつも自殺したらしいわ 221 00:27:55,256 --> 00:27:57,634 じゃあ なぜ遺書が? 222 00:27:57,801 --> 00:27:58,843 あれは… 223 00:28:01,137 --> 00:28:04,808 問題に巻き込まれた謝罪文を 書かされた 224 00:28:05,225 --> 00:28:09,437 “去る”というのは この世のことじゃなくて 225 00:28:10,605 --> 00:28:12,482 野球界のことなんだ 226 00:28:13,566 --> 00:28:15,193 最後まで書けずに… 227 00:28:18,279 --> 00:28:23,493 謝罪文を書いてる途中で 殺されたみたい 228 00:28:25,036 --> 00:28:28,540 母さんに伝えてほしいんだ 229 00:28:29,874 --> 00:28:34,170 死んだのは 母さんのせいじゃないと 230 00:28:34,671 --> 00:28:35,338 “母さん”? 231 00:28:35,630 --> 00:28:36,464 “母さん”? 232 00:28:36,756 --> 00:28:38,007 どういうこと? 233 00:28:39,259 --> 00:28:40,385 俺のことで 234 00:28:42,429 --> 00:28:44,097 自分を責めてる 235 00:28:44,264 --> 00:28:48,059 “家族の質問になると うなだれた様子を見せる” 236 00:28:48,143 --> 00:28:52,063 “両親との仲を 修復したい気持ちが強い” 237 00:29:05,702 --> 00:29:08,580 同じ顔なのに 238 00:29:10,999 --> 00:29:14,961 なぜ気づかなかったのかしら 239 00:29:17,505 --> 00:29:18,965 バカみたい 240 00:29:24,512 --> 00:29:27,766 本当にごめんなさい 241 00:29:31,394 --> 00:29:32,771 何に謝罪を? 242 00:29:34,689 --> 00:29:36,149 生き返ったこと? 243 00:29:37,817 --> 00:29:39,068 黙ってたこと? 244 00:29:40,487 --> 00:29:43,990 全てよ ごめんなさい 245 00:29:48,620 --> 00:29:50,830 そんなに謝られたら 246 00:29:53,666 --> 00:29:55,001 何も言えない 247 00:29:59,714 --> 00:30:01,174 あなたを 248 00:30:03,301 --> 00:30:05,762 責め立てたいのに 249 00:30:06,846 --> 00:30:12,101 しきりに謝られたら どうしたらいいの? 250 00:30:21,945 --> 00:30:25,156 夫と子供を返せと 言われたほうが 251 00:30:27,867 --> 00:30:29,244 まだ楽なのに 252 00:30:31,162 --> 00:30:35,708 そんなに謝られたら 責められない 253 00:30:48,555 --> 00:30:50,139 感謝してるの 254 00:30:56,104 --> 00:30:59,566 あなたの全てに 255 00:31:01,734 --> 00:31:03,236 だから私は 256 00:31:03,903 --> 00:31:08,783 ソウの近くにいられるだけで 満足だった 257 00:31:12,412 --> 00:31:16,583 本当に 近くにいるだけでいいと? 258 00:31:20,336 --> 00:31:21,462 満足だと? 259 00:31:23,172 --> 00:31:27,886 それだけでも 十分ありがたいことだから 260 00:31:37,478 --> 00:31:38,730 もっと― 261 00:31:40,440 --> 00:31:42,609 悪い人なら良かった 262 00:31:49,741 --> 00:31:51,367 そしたら 263 00:31:53,453 --> 00:31:55,288 我慢しないのに 264 00:32:01,461 --> 00:32:03,254 私も同じよ 265 00:33:30,466 --> 00:33:31,050 あのさ 266 00:33:31,175 --> 00:33:31,801 私から 267 00:33:38,224 --> 00:33:39,434 別れてあげる 268 00:33:44,355 --> 00:33:49,110 手術ができない原因を 知ってたけど 269 00:33:50,403 --> 00:33:52,697 知らないフリをしてたの 270 00:33:54,866 --> 00:33:56,367 死んだ人に 271 00:33:58,619 --> 00:34:00,496 嫉妬したくなくて 272 00:34:03,416 --> 00:34:05,334 今は生きてるわね 273 00:34:09,464 --> 00:34:15,053 あなたもソウも 全て あの人のものだった 274 00:34:16,471 --> 00:34:18,431 私のものじゃなかった 275 00:34:33,613 --> 00:34:34,572 あなたを 276 00:34:38,618 --> 00:34:40,369 捨ててあげるわ 277 00:35:00,014 --> 00:35:01,140 ごめん 278 00:36:17,383 --> 00:36:18,426 ユリ 279 00:36:19,343 --> 00:36:20,219 何? 280 00:36:22,471 --> 00:36:24,390 近所を散歩しない? 281 00:36:24,599 --> 00:36:25,892 ええ 行くわ 282 00:36:35,234 --> 00:36:38,696 最近は暖かくなったわね 283 00:36:39,780 --> 00:36:42,158 花もたくさん咲いてる 284 00:36:45,077 --> 00:36:46,120 そうね 285 00:36:47,663 --> 00:36:51,125 一緒にお花見をしたいわ 286 00:36:55,755 --> 00:36:56,797 ユリ 287 00:36:59,675 --> 00:37:00,885 寂しくない? 288 00:37:02,220 --> 00:37:03,179 何が? 289 00:37:05,598 --> 00:37:10,645 この5年で 全てを失ったでしょう 290 00:37:13,856 --> 00:37:15,066 母親はいるわ 291 00:37:17,318 --> 00:37:20,196 永遠に私の母親よ 292 00:37:21,864 --> 00:37:28,162 生まれてから死ぬ時まで ずっと私の母親だったわ 293 00:37:30,081 --> 00:37:31,249 そうね 294 00:37:32,917 --> 00:37:35,127 ユリは永遠に私の娘よ 295 00:37:37,129 --> 00:37:39,715 父親と妹も永遠かしら? 296 00:37:39,966 --> 00:37:40,758 どうかな 297 00:37:48,557 --> 00:37:51,852 ガンファはすごく苦しんでた 298 00:37:53,688 --> 00:37:59,193 だから早く再婚できるよう 祈ったの 299 00:38:01,320 --> 00:38:02,488 本当に? 300 00:38:05,616 --> 00:38:08,494 ソウや ガンファのためじゃなく 301 00:38:09,745 --> 00:38:11,080 ユリのために 302 00:38:12,707 --> 00:38:18,462 あんなガンファを見たら 心を痛めるだろうと思ってね 303 00:38:23,801 --> 00:38:24,927 ありがとう 304 00:38:27,680 --> 00:38:29,515 私は正しかった? 305 00:38:30,891 --> 00:38:33,269 うん 正しかったわ 306 00:38:34,729 --> 00:38:37,231 私をよく分かってる 307 00:38:46,115 --> 00:38:47,783 少し座ろうか 308 00:38:47,867 --> 00:38:48,909 うん 309 00:38:57,877 --> 00:39:00,004 よくここに座ってたの 310 00:39:03,215 --> 00:39:07,928 ガンファの奥さんは よく あそこにいた 311 00:39:14,727 --> 00:39:17,480 去年か一昨年の話だけど 312 00:39:19,065 --> 00:39:25,613 ソウが遊んでたから ここから こっそり見てたの 313 00:40:08,906 --> 00:40:10,491 転ばないようにね 314 00:40:33,848 --> 00:40:36,684 ソウ 公園で遊ぼうか 315 00:40:37,184 --> 00:40:38,144 うん 316 00:40:51,949 --> 00:40:57,246 あの日から同じ時間に ソウが来るようになった 317 00:40:58,372 --> 00:41:01,917 次の日も また次の日も 318 00:41:03,836 --> 00:41:06,630 最初は偶然かと思ったわ 319 00:41:08,257 --> 00:41:12,136 私が座ってると なぜかやって来るの 320 00:41:13,304 --> 00:41:14,263 そして 321 00:41:15,389 --> 00:41:20,352 私が帰るまで ずっと ここにいた 322 00:41:23,731 --> 00:41:25,691 それで気づいたの 323 00:41:28,944 --> 00:41:31,030 私を知ってるんだと 324 00:41:32,114 --> 00:41:34,492 自然に感じ取ったのね 325 00:41:37,828 --> 00:41:39,205 聞いて確かめた? 326 00:41:41,999 --> 00:41:46,504 人には それぞれ ちょうどいい距離がある 327 00:41:48,422 --> 00:41:50,466 このままでいいの 328 00:41:51,550 --> 00:41:54,929 心の中で感謝するだけ 329 00:41:57,556 --> 00:42:00,643 近づけば欲が出てしまうわ 330 00:42:41,600 --> 00:42:43,310 ビールを下さい 331 00:43:22,141 --> 00:43:23,309 そうか 332 00:43:25,019 --> 00:43:26,103 もう― 333 00:43:27,771 --> 00:43:29,773 来ちゃダメですよね 334 00:43:37,531 --> 00:43:40,826 本当に ごめんなさい 335 00:44:01,472 --> 00:44:02,723 なぜ みんな― 336 00:44:04,642 --> 00:44:05,768 私に謝るの? 337 00:44:07,561 --> 00:44:09,438 どうしてなの? 338 00:44:11,607 --> 00:44:13,025 謝られた私は 339 00:44:15,486 --> 00:44:17,154 どうしたらいいの? 340 00:44:19,740 --> 00:44:21,075 どうしたら… 341 00:44:48,102 --> 00:44:49,603 決心したようだ 342 00:44:51,647 --> 00:44:55,317 俺がガンファでも まずユリを助ける 343 00:44:56,151 --> 00:45:00,322 奥さんに きちんと説明してないのかも 344 00:45:00,572 --> 00:45:04,410 結果が変わらないなら 話さないほうがいい 345 00:45:04,993 --> 00:45:08,539 憎まれたほうが ガンファも気が楽だろう 346 00:45:10,833 --> 00:45:11,917 そうね 347 00:45:13,752 --> 00:45:15,003 複雑だわ 348 00:45:15,629 --> 00:45:16,797 びっくりした 349 00:45:17,005 --> 00:45:19,216 急に投げるなよ 350 00:45:19,425 --> 00:45:22,010 最近 ビクビクしてるわね 351 00:45:27,558 --> 00:45:28,350 実は… 352 00:45:31,937 --> 00:45:33,105 何でもない 353 00:45:34,231 --> 00:45:36,150 大したことじゃ… 354 00:45:36,316 --> 00:45:37,359 何? 355 00:45:38,861 --> 00:45:40,237 SNSのこと? 356 00:45:41,196 --> 00:45:42,448 ひどいな 357 00:45:42,948 --> 00:45:44,741 夫を何だと思ってる 358 00:45:45,701 --> 00:45:51,331 俺は今 重大な悩みを 抱えてるのに 359 00:45:51,498 --> 00:45:53,333 気づかないのか? 360 00:45:53,500 --> 00:45:54,543 何事? 361 00:45:56,462 --> 00:45:57,838 取り憑(つ)かれた 362 00:46:00,424 --> 00:46:03,260 幽霊に取り憑かれた 363 00:46:04,011 --> 00:46:06,096 ものすごく怖い 364 00:46:08,182 --> 00:46:09,308 今も 365 00:46:10,809 --> 00:46:12,603 近くにいるんだ 366 00:46:13,937 --> 00:46:16,106 俺たちを見てる 367 00:46:17,733 --> 00:46:18,775 怖いよ 368 00:46:21,361 --> 00:46:23,989 俺が頼みを聞けばいい 369 00:46:26,992 --> 00:46:28,327 そうしよう 370 00:46:29,703 --> 00:46:30,871 本当に? 371 00:46:37,544 --> 00:46:40,047 これで離れてくれるのか? 372 00:46:40,881 --> 00:46:44,426 望みがかなったらね 373 00:46:45,344 --> 00:46:46,220 聞いてる? 374 00:46:46,303 --> 00:46:48,263 離れてあげるよ 375 00:46:48,680 --> 00:46:50,098 約束したからな 376 00:46:50,641 --> 00:46:53,810 破ったら おばを呼ぶぞ おばは… 377 00:46:54,770 --> 00:46:55,938 独り言を? 378 00:46:57,356 --> 00:46:57,981 “おば”? 379 00:46:58,065 --> 00:47:00,234 おばを呼ぼうかな 380 00:47:00,442 --> 00:47:04,238 来週は母親の誕生日だから 381 00:47:05,280 --> 00:47:05,989 何か? 382 00:47:06,073 --> 00:47:06,865 どうぞ 383 00:47:10,410 --> 00:47:11,328 どうも 384 00:47:11,578 --> 00:47:12,579 母さん 385 00:47:17,209 --> 00:47:21,255 こんにちは カン・サンボンの母です 386 00:47:22,422 --> 00:47:25,676 何の用で呼んだんですか? 387 00:47:26,051 --> 00:47:27,052 お母さん 388 00:47:29,680 --> 00:47:30,722 あの… 389 00:47:35,394 --> 00:47:36,186 これを 390 00:47:37,187 --> 00:47:39,898 これは何ですか? 391 00:47:41,775 --> 00:47:44,194 息子さんのカルテです 392 00:47:44,820 --> 00:47:47,030 これをお見せしたくて 393 00:47:48,865 --> 00:47:49,825 私に? 394 00:47:54,037 --> 00:48:00,210 息子の症状は かなり悪かったのでしょうか 395 00:48:00,294 --> 00:48:01,503 違うんです 396 00:48:04,506 --> 00:48:07,050 まず読んでください 397 00:48:15,934 --> 00:48:19,646 “両親との仲を 修復したい気持ちが強い” 398 00:48:22,941 --> 00:48:24,109 これは 399 00:48:26,111 --> 00:48:27,154 一体… 400 00:48:29,448 --> 00:48:32,159 亡くなる前の心理状態です 401 00:48:37,205 --> 00:48:38,540 事実ですか? 402 00:48:42,502 --> 00:48:44,129 死ぬ間際まで 403 00:48:46,590 --> 00:48:49,635 私を憎んでたんじゃ… 404 00:48:53,138 --> 00:48:54,681 違ったのね 405 00:48:57,893 --> 00:48:58,894 母さんは 406 00:49:01,521 --> 00:49:04,566 俺が死んだことで 自分を責めてる 407 00:49:05,108 --> 00:49:08,820 大学の時に初めて 同性愛をカミングアウトした 408 00:49:09,488 --> 00:49:13,200 俺が打ち明けると 親は絶句してた 409 00:49:13,992 --> 00:49:15,160 そして否定を 410 00:49:15,702 --> 00:49:17,788 そんなはずないわ 411 00:49:18,080 --> 00:49:20,499 違うと言ってちょうだい 412 00:49:20,582 --> 00:49:21,833 お願いよ 413 00:49:22,542 --> 00:49:26,171 一緒に考え直しましょう 414 00:49:30,634 --> 00:49:35,347 自分を否定されたようで 悲しかった 415 00:49:40,644 --> 00:49:45,982 だから入団したあとは 家を出て連絡もせず 416 00:49:47,776 --> 00:49:51,279 家族と距離を取った 417 00:49:53,490 --> 00:49:58,203 そうしてるうちに 連絡しにくくなった 418 00:50:00,288 --> 00:50:02,332 仲直りするには― 419 00:50:05,168 --> 00:50:06,795 時間がたち過ぎた 420 00:50:08,922 --> 00:50:10,757 先生の所に行った時 421 00:50:11,591 --> 00:50:16,471 家族と仲直りする方法を 聞きたかったんだ 422 00:50:18,390 --> 00:50:20,392 そのために病院へ 423 00:50:21,268 --> 00:50:25,188 あの日は一大決心して 424 00:50:25,564 --> 00:50:31,486 両親に渡すプレゼントを 買いに行ったんだ 425 00:50:31,570 --> 00:50:32,779 また お越しを 426 00:50:32,863 --> 00:50:35,449 だけど その夜に死んだ 427 00:50:38,952 --> 00:50:40,370 手遅れになった 428 00:50:47,669 --> 00:50:49,045 死んでから 429 00:50:50,964 --> 00:50:54,426 母親の気持ちを知ったんだ 430 00:50:54,426 --> 00:50:55,635 母親の気持ちを知ったんだ 431 00:50:54,426 --> 00:50:55,635 {\an8}〝母さんが悪かったわ 〞 432 00:50:55,635 --> 00:50:56,803 {\an8}〝母さんが悪かったわ 〞 433 00:50:57,721 --> 00:50:59,181 自分を責めてた 434 00:51:00,223 --> 00:51:03,310 しかたのないことだわ 435 00:51:04,394 --> 00:51:05,812 今なら分かる 436 00:51:07,355 --> 00:51:09,357 母さんは あの時 437 00:51:12,110 --> 00:51:13,153 俺を 438 00:51:15,697 --> 00:51:17,449 否定したんじゃない 439 00:51:19,576 --> 00:51:24,873 突然のことに驚いて 俺をかわいそうに思ったんだ 440 00:51:27,042 --> 00:51:28,835 それで ああ言った 441 00:51:33,340 --> 00:51:34,800 やっと分かった 442 00:51:40,388 --> 00:51:41,473 母さんを 443 00:51:44,267 --> 00:51:46,311 憎んでないと 444 00:51:49,773 --> 00:51:51,066 伝えたいんだ 445 00:51:51,650 --> 00:51:53,777 “両親との仲を 修復したい…” 446 00:51:56,863 --> 00:51:57,864 お母さん 447 00:51:59,950 --> 00:52:04,621 家族を憎むどころか 実際は その逆でした 448 00:52:13,797 --> 00:52:14,965 そうですか 449 00:52:17,217 --> 00:52:18,176 分かりました 450 00:52:25,892 --> 00:52:27,060 ごめん 451 00:52:29,688 --> 00:52:31,273 後悔しても遅いね 452 00:53:10,604 --> 00:53:12,898 “結婚情報誌” 453 00:53:19,696 --> 00:53:20,697 今 何を? 454 00:53:22,240 --> 00:53:25,160 ここには私の全てがあるわ 455 00:53:25,243 --> 00:53:26,286 全て? 456 00:53:27,287 --> 00:53:31,416 10代から今までの 全てが詰まってる 457 00:53:31,708 --> 00:53:34,586 20年以上 住んでるからね 458 00:53:35,629 --> 00:53:41,259 義兄(にい)さんとの家にあった物も 母さんが持ってきたから 459 00:53:41,343 --> 00:53:42,260 そうね 460 00:53:43,011 --> 00:53:45,472 またガラス工芸を始めたら? 461 00:53:45,680 --> 00:53:49,601 お姉ちゃんの夢だったし 賞ももらったでしょ 462 00:53:53,647 --> 00:53:56,566 今は違う夢を持ってるの 463 00:53:56,733 --> 00:53:58,818 他に やりたいことが? 464 00:54:01,529 --> 00:54:02,447 “ソウ” 465 00:54:10,455 --> 00:54:12,666 ユリ こっちへ来い 466 00:54:17,671 --> 00:54:20,340 ソウを預けに来たの? 467 00:54:23,468 --> 00:54:28,139 いいえ ユリと行きたい所があって 468 00:54:29,432 --> 00:54:31,101 どこへ行くの? 469 00:54:31,768 --> 00:54:32,519 ソウ 470 00:54:35,313 --> 00:54:37,190 服を着替えてこい 471 00:54:38,525 --> 00:54:39,567 なぜ? 472 00:54:43,321 --> 00:54:46,533 ソウと気分転換に出かけよう 473 00:54:49,494 --> 00:54:50,412 ねえ 474 00:55:13,560 --> 00:55:15,520 急にどうしたんだ? 475 00:55:16,021 --> 00:55:17,313 何か問題が? 476 00:55:19,357 --> 00:55:21,276 いつもと様子が違う 477 00:55:40,795 --> 00:55:42,464 どこへ行くの? 478 00:55:46,801 --> 00:55:47,927 さあな 479 00:55:48,928 --> 00:55:51,931 ソウ 行きたい所はあるか? 480 00:55:52,140 --> 00:55:53,641 遊園地 481 00:56:00,398 --> 00:56:02,275 チケットを拝見します 482 00:56:02,358 --> 00:56:03,735 楽しい時間を 483 00:56:04,444 --> 00:56:06,529 チケットを拝見します 484 00:56:06,863 --> 00:56:08,448 ほら 手を振って 485 00:56:09,449 --> 00:56:10,241 バイバイ 486 00:56:10,992 --> 00:56:12,535 お姫様みたい 487 00:56:12,702 --> 00:56:15,288 ソウ 鏡を見てみようか 488 00:56:19,167 --> 00:56:21,127 かわいいでしょ? 489 00:57:43,209 --> 00:57:45,295 ピエロよ 知ってる? 490 00:57:59,476 --> 00:58:00,852 どうも 491 00:58:02,061 --> 00:58:04,063 ソウ バイバイして 492 00:58:11,112 --> 00:58:13,114 疲れたようだ 493 00:58:18,119 --> 00:58:19,162 かわいい 494 00:58:20,455 --> 00:58:21,331 知ってる? 495 00:58:22,081 --> 00:58:25,418 ソウは寝てる時に 口をモグモグするの 496 00:58:28,630 --> 00:58:29,255 同じだな 497 00:58:31,257 --> 00:58:32,842 ユリもそうだった 498 00:58:36,721 --> 00:58:37,680 そうね 499 00:58:41,768 --> 00:58:43,228 癖が同じだわ 500 00:58:44,646 --> 00:58:48,483 ソウが寝てる時に ふと 501 00:58:49,859 --> 00:58:53,071 ユリのことを思い出してた 502 00:58:55,615 --> 00:59:00,954 成長するソウの顔に ユリの顔が重なって見えた 503 00:59:03,122 --> 00:59:07,710 君は僕が忘れることが できないほど 504 00:59:09,504 --> 00:59:11,464 大きなものを残した 505 00:59:17,136 --> 00:59:21,099 もしあの時に戻ったとしても 506 00:59:22,350 --> 00:59:24,185 私はソウを助けた 507 01:00:24,078 --> 01:00:25,496 私を知ってる? 508 01:00:34,589 --> 01:00:37,342 いくら隠そうとしても 509 01:00:38,968 --> 01:00:42,347 人の心は うまく隠せないものね 510 01:01:00,114 --> 01:01:01,616 やっぱりだわ 511 01:01:03,785 --> 01:01:05,912 変だと思ったのよ 512 01:01:07,538 --> 01:01:08,956 全て聞いたのね 513 01:01:15,338 --> 01:01:16,255 ソウのママ 514 01:01:25,973 --> 01:01:28,685 あなたはソウのママでしょ? 515 01:01:38,152 --> 01:01:41,364 あなたがソウを 一番 分かってるように 516 01:01:42,824 --> 01:01:45,868 私も娘のことを 一番 分かってるわ 517 01:01:47,161 --> 01:01:49,539 だから言えることだけど 518 01:01:51,624 --> 01:01:57,338 今 心配してるようなことは きっと起こらないわ 519 01:02:21,988 --> 01:02:24,866 私を気遣ってくれて ありがとう 520 01:02:29,412 --> 01:02:31,831 これだけは伝えたかったの 521 01:03:14,874 --> 01:03:17,168 ソウ 今日は楽しかった? 522 01:03:20,671 --> 01:03:22,507 私も楽しかった 523 01:03:24,383 --> 01:03:26,260 今日はありがとう 524 01:03:29,013 --> 01:03:30,097 ありがとう 525 01:03:45,279 --> 01:03:46,113 ママ 526 01:03:46,197 --> 01:03:47,156 ソウ 527 01:03:47,406 --> 01:03:48,366 ソウ 528 01:03:51,828 --> 01:03:53,037 すみません 529 01:03:55,873 --> 01:03:56,874 ソウ 530 01:04:39,834 --> 01:04:41,460 大丈夫かしら 531 01:04:42,461 --> 01:04:46,591 このままじゃ 膝を痛めちゃうわ 532 01:04:47,925 --> 01:04:51,929 朝から水も飲まずに なぜ お祈りを? 533 01:04:52,305 --> 01:04:56,809 ユリを生き返らせた理由が 分かるまで 534 01:04:57,310 --> 01:04:59,395 続けるつもりみたい 535 01:05:20,708 --> 01:05:21,584 ユリ 536 01:05:23,127 --> 01:05:25,963 保育園の仕事を辞めないか? 537 01:05:28,466 --> 01:05:32,053 まずは母親に戻ることから 始めよう 538 01:05:32,803 --> 01:05:35,681 僕もしばらく休暇を取った 539 01:05:36,641 --> 01:05:38,935 明日からソウと過ごそう 540 01:05:44,482 --> 01:05:45,858 もうやめて 541 01:05:48,152 --> 01:05:49,570 私はいいの 542 01:05:50,988 --> 01:05:52,073 もう十分よ 543 01:05:58,788 --> 01:06:02,166 元の居場所には戻らない 544 01:06:05,586 --> 01:06:07,004 戻れないの 545 01:06:08,130 --> 01:06:11,175 それは どういう意味なんだ 546 01:06:18,474 --> 01:06:19,892 ずっと 547 01:06:21,102 --> 01:06:24,897 自分より大事だと思った人は いなかった 548 01:06:26,524 --> 01:06:30,987 だけど初めて そう思える人に出会えた 549 01:06:34,365 --> 01:06:35,491 私の娘 550 01:06:36,993 --> 01:06:38,119 ソウよ 551 01:06:40,871 --> 01:06:42,915 だったら なぜ… 552 01:06:45,793 --> 01:06:47,128 私がいたら 553 01:06:48,796 --> 01:06:49,922 ソウは 554 01:06:51,382 --> 01:06:53,551 一生 幽霊を見続ける 555 01:06:58,597 --> 01:07:01,684 “幽霊は見なくなる”と 556 01:07:02,685 --> 01:07:05,354 そう言ったじゃないか 557 01:07:07,857 --> 01:07:11,027 このまま生きていたいの 558 01:07:23,748 --> 01:07:26,083 そう思うのは当然のことよ 559 01:07:28,377 --> 01:07:29,503 今まで我慢を 560 01:07:34,633 --> 01:07:36,844 このまま生きなさい 561 01:07:39,096 --> 01:07:40,973 でも そうなると 562 01:07:42,099 --> 01:07:46,479 ソウは幽霊を 見続けることになる 563 01:07:50,733 --> 01:07:52,109 どういうこと? 564 01:07:52,276 --> 01:07:57,573 ユリが生きてると ソウは一生 幽霊が見える 565 01:08:00,201 --> 01:08:01,285 そんな… 566 01:08:01,452 --> 01:08:03,996 あなたの体は もうないの 567 01:08:05,206 --> 01:08:08,709 今は人間でも幽霊でもない 568 01:08:11,253 --> 01:08:12,296 待って 569 01:08:16,258 --> 01:08:17,593 それじゃあ― 570 01:08:20,054 --> 01:08:22,515 幽霊が見えるのは私のせい? 571 01:08:24,058 --> 01:08:25,726 私も最近 知ったの 572 01:08:26,977 --> 01:08:28,104 ウソでしょ 573 01:08:33,526 --> 01:08:35,986 なぜ私を生き返らせたの? 574 01:08:37,029 --> 01:08:40,116 これじゃあ 元の居場所に戻れない 575 01:08:41,325 --> 01:08:45,704 ソウを犠牲にして 生きられるわけないわ 576 01:08:47,998 --> 01:08:49,083 そんなの無理よ 577 01:08:56,090 --> 01:08:58,968 そう思ってたんだけど 578 01:09:00,302 --> 01:09:01,345 違ったの 579 01:09:02,555 --> 01:09:04,098 私がいるかぎり― 580 01:09:06,475 --> 01:09:07,685 幽霊を見続ける 581 01:09:09,270 --> 01:09:10,312 ずっと 582 01:09:16,026 --> 01:09:19,655 私のせいだから 責任を取らないと 583 01:09:24,160 --> 01:09:28,539 ソウには 夢を持って生きてほしいの 584 01:09:28,956 --> 01:09:32,293 いろんな可能性を 与えてあげたい 585 01:09:38,424 --> 01:09:43,095 私が その可能性を 奪うことはできない 586 01:09:47,850 --> 01:09:48,851 待ってくれ 587 01:09:55,691 --> 01:10:01,655 何か解決する方法が あるかもしれない 588 01:10:04,783 --> 01:10:09,788 私の“明日”は いつもソウで満ちあふれてる 589 01:10:11,165 --> 01:10:14,752 “明日は 歩けるようになるかな” 590 01:10:15,920 --> 01:10:18,339 “明日は 更に成長するのかな” 591 01:10:20,174 --> 01:10:24,303 ソウの“明日”を 壊すことはできない 592 01:10:24,803 --> 01:10:28,682 ソウが苦しんだり 怖がる姿を見たくないの 593 01:10:30,351 --> 01:10:32,436 そんなの耐えられない 594 01:10:35,522 --> 01:10:38,943 まだ あんなに幼い子なのよ 595 01:10:40,986 --> 01:10:42,029 ソウは 596 01:11:39,545 --> 01:11:41,505 {\an8}〝祈願 〞 597 01:11:51,473 --> 01:11:57,438 {\an8}〝娘に会いたい チョン・ウンスク 〞 598 01:12:00,816 --> 01:12:04,445 お母さんたら 死ぬわけじゃないんだし 599 01:12:06,613 --> 01:12:07,698 分かってる 600 01:12:07,781 --> 01:12:11,535 仕事を片づけたら 急いで帰るからね 601 01:12:20,127 --> 01:12:22,796 ママは行かないほうがいい? 602 01:12:24,506 --> 01:12:25,591 帰ろうか 603 01:12:47,738 --> 01:12:49,073 大変だ 604 01:12:49,490 --> 01:12:51,408 救急車を呼んで 605 01:12:55,204 --> 01:13:00,542 君の人生が続いてたら どんな明日を送っただろうか 606 01:13:07,132 --> 01:13:08,926 ソウ 待ってて 607 01:13:09,009 --> 01:13:10,177 できたわ 608 01:13:11,011 --> 01:13:13,263 パパがミルクをあげて 609 01:13:14,807 --> 01:13:17,309 ソウ もうできたからね 610 01:13:17,393 --> 01:13:20,396 おなかがすいた? かわいそうに 611 01:13:21,480 --> 01:13:24,691 ソウ 大丈夫だから 泣かないで 612 01:13:24,942 --> 01:13:26,610 ガンファ 急いで 613 01:13:26,693 --> 01:13:27,694 今 行く 614 01:13:27,778 --> 01:13:28,862 泣いてるわ 615 01:13:30,030 --> 01:13:32,116 パパが行くからね 616 01:13:32,199 --> 01:13:33,784 もう大丈夫よ 617 01:13:35,661 --> 01:13:37,663 ソウ 泣かないで 618 01:13:38,080 --> 01:13:42,709 かわいいソウ 抱っこしてあげよう 619 01:13:54,179 --> 01:13:55,931 ソウが立ったわ 620 01:13:56,014 --> 01:13:56,765 おいで 621 01:13:58,142 --> 01:13:59,435 すごい 622 01:13:59,518 --> 01:14:01,270 ソウは天才だわ 623 01:14:07,443 --> 01:14:09,903 中国へ行くぞ 624 01:14:10,362 --> 01:14:12,072 アメリカも行こう 625 01:14:12,156 --> 01:14:13,490 いいわね 626 01:14:13,574 --> 01:14:14,992 日本も行こう 627 01:14:15,075 --> 01:14:16,410 大丈夫なの? 628 01:14:16,493 --> 01:14:17,411 心配だわ 629 01:15:06,835 --> 01:15:13,091 私の人生は いつも あなたで あふれていました 630 01:15:45,624 --> 01:15:47,626 日本語字幕 田嶋 玲子