1 00:01:34,575 --> 00:01:38,579 (池本)武内は あなた方 家族を 次の ターゲットにしてる。 2 00:01:38,579 --> 00:01:40,564 (俊郎)そんなに 隠したいか? 流産してたこと。 3 00:01:40,564 --> 00:01:42,583 (琴音)でも 武内さん いい人だよ。 4 00:01:42,583 --> 00:01:44,568 (稲川)虐待の事実は 本当に ないんでしょうか? 5 00:01:44,568 --> 00:01:46,570 (雪見)あり得ません! 6 00:01:46,570 --> 00:01:48,572 (武内)ママと おじさん。 どっちが好き? 7 00:01:48,572 --> 00:01:51,592 (まどか)おじさん。 (武内)うれしいな。 8 00:01:51,592 --> 00:01:56,664 (池本)いいんですか? 大切な ご家族が 不幸な目に 遭っても。 9 00:01:56,664 --> 00:01:59,583 分かりました。 出ていきます。 10 00:01:59,583 --> 00:02:12,580 ♬~ 11 00:02:12,580 --> 00:02:14,565 (武内)《事件のあった日➡ 12 00:02:14,565 --> 00:02:19,637 私は 背後から 誰かに 襲われたんです》➡ 13 00:02:19,637 --> 00:02:24,575 《背中を 何度も 何度も 刺されて》 14 00:02:24,575 --> 00:02:27,578 (関)《犯人の顔は 見たんですか?》 15 00:02:27,578 --> 00:02:29,580 (武内)《いえ》➡ 16 00:02:29,580 --> 00:02:33,567 《ストッキングで 顔を 隠していたので》 17 00:02:33,567 --> 00:02:37,571 (池本)《あり得ない。 全部 でたらめだ!》 18 00:02:37,571 --> 00:02:39,573 (勲)《静粛に。 静粛に!》 19 00:02:39,573 --> 00:02:41,592 (池本)《自分でも やったっつってたじゃ ねえか》➡ 20 00:02:41,592 --> 00:02:43,627 《放せよ! あん!?》➡ 21 00:02:43,627 --> 00:02:46,680 《いまさら そんな話が 通用すると 思ってんのか!?》 22 00:02:46,680 --> 00:02:48,582 (警備員)《静かにしなさい!》 (勲)《退廷を 命じます》 23 00:02:48,582 --> 00:02:50,568 (警備員)《静かにしなさい! 暴れるな!》 24 00:02:50,568 --> 00:02:53,587 (池本)《死刑だ! 放せ!》➡ 25 00:02:53,587 --> 00:02:56,574 《そんなやつ 死刑にしろ!》 (警備員)《こっちへ 来るんだ!》 26 00:02:56,574 --> 00:02:58,574 (池本)《おい! 死刑だ!》 27 00:03:03,564 --> 00:03:09,653 (武内)おいしくなれ。 おいしくなれ。 おいしくなれ。 28 00:03:09,653 --> 00:03:12,573 (琴音)うちは 全然 平気。 いつも 陸と 二人っきりだし➡ 29 00:03:12,573 --> 00:03:17,578 陸も 喜ぶと思うから。 ありがとう。 30 00:03:17,578 --> 00:03:20,564 でも どうして 聞いてこないの? (琴音)えっ? 31 00:03:20,564 --> 00:03:22,583 私が 家出した理由。 32 00:03:22,583 --> 00:03:25,569 (琴音)まあ バツイチの 経験値ってやつ? 33 00:03:25,569 --> 00:03:28,556 夫婦なんて いっても しょせん 他人だしさ。 34 00:03:28,556 --> 00:03:31,609 しかも 雪見は あっちの親と 同居でしょ?➡ 35 00:03:31,609 --> 00:03:34,662 それで 問題ないって方が おかしいし➡ 36 00:03:34,662 --> 00:03:36,580 逃げ出したくなるときも あるよ。 37 00:03:36,580 --> 00:03:38,566 いい機会だし 羽 伸ばしちゃいな。 38 00:03:38,566 --> 00:03:41,585 うん。 39 00:03:41,585 --> 00:03:45,589 あっ。 あれから 武内さんとは どうなってるの? 40 00:03:45,589 --> 00:03:47,575 武内さん? ほら…。 41 00:03:47,575 --> 00:03:50,561 小説とか 借りたり 仲良くしてたみたいだから。 42 00:03:50,561 --> 00:03:54,598 別に どうもしないけど。 何で? ううん。 43 00:03:54,598 --> 00:03:57,651 (武内)さあ どうぞ どうぞ。 (俊郎)お邪魔します。 おおー。 44 00:03:57,651 --> 00:04:01,572 (尋恵)すみません。 お邪魔しま…。 うわぁ。 すごいね。 45 00:04:01,572 --> 00:04:04,558 (俊郎)すげえ。 (勲)こいつは 見事だ。 46 00:04:04,558 --> 00:04:07,561 (武内)ようこそ。 わが家へ。 47 00:04:07,561 --> 00:04:10,581 (まどか)おいしい。 (尋恵)おいしいねぇ。 48 00:04:10,581 --> 00:04:14,585 (俊郎)マジ 半端ないっすよ。 武内さん。 店 開けます。 49 00:04:14,585 --> 00:04:16,570 いえいえ。 一度 皆さんを ちゃんと➡ 50 00:04:16,570 --> 00:04:19,607 招待したかったので 少し 力が入っちゃいました。 51 00:04:19,607 --> 00:04:23,661 (尋恵)武内さんって ホントに 何でも できるんですね。 ねえ? 52 00:04:23,661 --> 00:04:27,581 (勲)ああ。 そうだな。 53 00:04:27,581 --> 00:04:31,569 あれ? まどかちゃん。 今日は ママは? 54 00:04:31,569 --> 00:04:33,571 (まどか)ママなら おうち 出てったよ。 55 00:04:33,571 --> 00:04:35,573 えっ? (勲)雪見さんの お母さんが➡ 56 00:04:35,573 --> 00:04:37,575 体調を 崩したらしくてね。 57 00:04:37,575 --> 00:04:39,577 (勲)それで しばらく 実家に。 58 00:04:39,577 --> 00:04:42,563 そうですか。 それは 心配ですね。 59 00:04:42,563 --> 00:04:45,616 (俊郎)いや。 それにしても いかした部屋ですよね?➡ 60 00:04:45,616 --> 00:04:48,669 この家具の センスもねえ? (尋恵)うん。 61 00:04:48,669 --> 00:04:50,571 ただ 好きで 集めてるだけなので。 62 00:04:50,571 --> 00:04:53,574 (尋恵)こんな すてきな家に 一人なんて…。➡ 63 00:04:53,574 --> 00:04:57,578 誰か いい人 いないんですか? 余計な おせっかいだろ。 64 00:04:57,578 --> 00:05:01,582 思いますよ。 そういう人が いてくれたらって。 65 00:05:01,582 --> 00:05:03,584 (俊郎)えーっ? だったら 俺 紹介しますよ。 66 00:05:03,584 --> 00:05:06,570 知り合いに 結構 いるんですよ。 相手 探してる 女の子。 67 00:05:06,570 --> 00:05:10,624 それは 遠慮しておきます。 実は ちょっと 気になる方がいて。 68 00:05:10,624 --> 00:05:13,677 (俊郎)えっ!? (尋恵)誰? 誰ですか? 69 00:05:13,677 --> 00:05:15,579 それは まだ ちょっと。 70 00:05:15,579 --> 00:05:17,581 まだ どうなるか 全然 分からないので。 71 00:05:17,581 --> 00:05:20,568 (尋恵)どんな人なんですか? 72 00:05:20,568 --> 00:05:22,570 とても 優しくて 明るい方です。 73 00:05:22,570 --> 00:05:25,573 共通の趣味もあって 一緒に いると 気が楽なんです。 74 00:05:25,573 --> 00:05:27,575 (俊郎)えっ? じゃあ もう デートとか したんですか? 75 00:05:27,575 --> 00:05:29,577 まだ そこまでは。 76 00:05:29,577 --> 00:05:31,579 (尋恵)もう。 駄目じゃないですか 武内さん。 77 00:05:31,579 --> 00:05:35,649 (尋恵)デートに 誘うのは 男の人の役目ですよ? 78 00:05:35,649 --> 00:05:37,668 そうですか? 相手の方だって➡ 79 00:05:37,668 --> 00:05:40,571 誘われるの 待ってますって。 80 00:05:40,571 --> 00:05:45,576 そうですかね? 考えておきます。 81 00:05:45,576 --> 00:05:47,578 あっ。 先生。 82 00:05:47,578 --> 00:05:49,580 ビール お代わりは? いや もう。 83 00:05:49,580 --> 00:05:52,580 あまり 長居するわけにも いきませんから。 84 00:05:54,568 --> 00:05:57,571 お口に 合いませんでしたか? 85 00:05:57,571 --> 00:05:59,607 いや。 とんでもない。 86 00:05:59,607 --> 00:06:01,642 (尋恵)せっかく 作っていただいたんだから➡ 87 00:06:01,642 --> 00:06:04,578 もうちょっと 頂きましょう。 (俊郎)うん。 88 00:06:04,578 --> 00:06:10,578 じゃあ ビール 頂こうかな? はい。 89 00:06:46,587 --> 00:06:48,572 (一同)まどかちゃん 笑ってよ。 こうやってる? みんなで…。 90 00:06:48,572 --> 00:06:50,572 (シャッター音) 91 00:06:54,628 --> 00:06:59,583 (杏子)ことしは 上半期の恋愛運が 好調みたいですよ? 92 00:06:59,583 --> 00:07:03,587 えっ!? ホントですか? すごい タイムリーなんですけど➡ 93 00:07:03,587 --> 00:07:05,572 実は 昨日 デートに 誘われちゃって。 94 00:07:05,572 --> 00:07:08,575 (杏子)そうなんですか。 (琴音)で あのう。 そのとき➡ 95 00:07:08,575 --> 00:07:12,579 プレゼント もらったんですけど。 これって 脈ありですかね? 96 00:07:12,579 --> 00:07:14,565 (杏子)かもしれませんね。 (琴音)えーっ。 97 00:07:14,565 --> 00:07:16,583 尋恵さんの アドバイスの おかげで➡ 98 00:07:16,583 --> 00:07:19,636 初めて 一緒に 食事をすることが できました。 99 00:07:19,636 --> 00:07:24,575 (尋恵)わっ。 よかった。 で 感触は? 100 00:07:24,575 --> 00:07:26,577 それは まだ 何とも言えませんが…。 101 00:07:26,577 --> 00:07:29,563 あらためて 私にとって➡ 102 00:07:29,563 --> 00:07:32,583 特別な存在で あることが 分かりました。 103 00:07:32,583 --> 00:07:36,570 だから この関係を 大切に していきたいと 思ってます。 104 00:07:36,570 --> 00:07:40,574 あなたは その方のことを どう 思ってるんですか? 105 00:07:40,574 --> 00:07:43,644 私には もったいないぐらいの人で。 106 00:07:43,644 --> 00:07:45,679 食事を ごちそうになった上に➡ 107 00:07:45,679 --> 00:07:47,564 こんな プレゼントまで もらっちゃって。 108 00:07:47,564 --> 00:07:52,569 経済力の ある方なんですね。 (琴音)そこ ポイント 高いです。 109 00:07:52,569 --> 00:07:54,588 でも まあ それだけじゃなくて。 110 00:07:54,588 --> 00:07:57,574 息子の 陸のことも 歓迎してくれてて。 111 00:07:57,574 --> 00:08:00,561 ずっと 一人で 陸を育てるのが➡ 112 00:08:00,561 --> 00:08:03,580 当たり前の 生活だったんですけど➡ 113 00:08:03,580 --> 00:08:06,617 ああいう人が そばに いてくれたらなって➡ 114 00:08:06,617 --> 00:08:09,670 ちょっと 正直 考えちゃいました。 115 00:08:09,670 --> 00:08:12,573 その方と 出会うために 今が あったのかも しれませんね。 116 00:08:12,573 --> 00:08:14,575 (琴音)何か すいません。 117 00:08:14,575 --> 00:08:16,575 私の のろけ話みたいに なっちゃって。 118 00:08:18,562 --> 00:08:21,565 ねえ。 誰の話 してるの? (琴音)あっ。 この人ね➡ 119 00:08:21,565 --> 00:08:23,567 ここ何日か うちに 来てくれてる お客さんで➡ 120 00:08:23,567 --> 00:08:27,571 占い師の勉強 してるんだって。 121 00:08:27,571 --> 00:08:29,573 そうじゃなくて。 琴音のこと。 122 00:08:29,573 --> 00:08:33,627 ああ。 武内さん。 123 00:08:33,627 --> 00:08:36,680 ちょっと 最近 進展があってね。 えっ? 124 00:08:36,680 --> 00:08:38,565 よかったら あなたも いかがです? 125 00:08:38,565 --> 00:08:40,567 (琴音)うん。 いえ。 私は…。 126 00:08:40,567 --> 00:08:42,569 (琴音)えっ? いいじゃん いいじゃん。➡ 127 00:08:42,569 --> 00:08:44,569 見てもらいなよ。 せっかくだから。 128 00:08:47,558 --> 00:08:49,576 (杏子)梶間 雪見さん。 129 00:08:49,576 --> 00:08:55,582 今 あなたは 苦しいときですね。 えっ? 130 00:08:55,582 --> 00:08:57,618 (杏子)長年かけて 積み上げてきたものが➡ 131 00:08:57,618 --> 00:09:02,573 崩れかねない 周期に さしかかっています。➡ 132 00:09:02,573 --> 00:09:05,559 でも 安心してください。➡ 133 00:09:05,559 --> 00:09:08,579 あなたの力に なってくれる人が 現れます。 134 00:09:08,579 --> 00:09:13,584 あるいは すでに そばに いるはずです。➡ 135 00:09:13,584 --> 00:09:16,584 心当たり ありませんか? 136 00:09:19,573 --> 00:09:23,644 あなたね 真面目過ぎるみたいですよ? 137 00:09:23,644 --> 00:09:28,644 強がらずに その人に頼れば きっと 運気が 回復していきます。 138 00:11:32,589 --> 00:11:34,574 (池本)あなた。 武内を 邪険に扱うような 態度を➡ 139 00:11:34,574 --> 00:11:38,562 取ったんですよね? はい。 140 00:11:38,562 --> 00:11:42,566 (池本)だからですよ。 武内は 邪魔者の あなたが➡ 141 00:11:42,566 --> 00:11:46,586 家に いられなくなるように しむけたんだ。 142 00:11:46,586 --> 00:11:50,624 あの人が 引っ越してくるまでは 平和だったんです。 143 00:11:50,624 --> 00:11:53,624 それなのに…。 144 00:11:56,580 --> 00:11:59,580 あのころに 戻りたい。 145 00:12:01,568 --> 00:12:04,571 戻れますよ。➡ 146 00:12:04,571 --> 00:12:07,574 あなたの実家の 日記が 盗まれた件と 地蔵の件。➡ 147 00:12:07,574 --> 00:12:10,577 こっちの方で 調べてみます。➡ 148 00:12:10,577 --> 00:12:12,579 武内が やったって 証拠が つかめれば➡ 149 00:12:12,579 --> 00:12:17,651 あなたの誤解は 解けるし あいつを 警察に 突き出せる。 150 00:12:17,651 --> 00:12:20,570 どうして そこまで? 151 00:12:20,570 --> 00:12:25,575 一事不再理って 知ってます? 一事不再理? 152 00:12:25,575 --> 00:12:27,561 同じ罪では 二度 裁かれないという➡ 153 00:12:27,561 --> 00:12:30,580 刑事訴訟法上の 原則です。 154 00:12:30,580 --> 00:12:33,567 武内が 無罪になってしまった以上➡ 155 00:12:33,567 --> 00:12:36,586 3年前の事件では あいつを 裁くことはできない。 156 00:12:36,586 --> 00:12:40,624 でも あいつが 今も 犯罪に 手を染めているんだと したら…。 157 00:12:40,624 --> 00:12:46,563 その罪でなら あいつを 裁くことができる。 158 00:12:46,563 --> 00:12:49,563 池本さん。 そのために…。 159 00:12:51,568 --> 00:12:54,571 とにかく 妹たちの無念を 晴らしたいんです。 160 00:12:54,571 --> 00:13:00,560 それに これは あなた方 家族を 守るためでもある。 161 00:13:00,560 --> 00:13:03,580 あなたに 何があったのか➡ 162 00:13:03,580 --> 00:13:08,668 もう一度 詳しく 教えてください。 はい。 163 00:13:08,668 --> 00:13:12,572 [TEL](バイブレーターの音) 164 00:13:12,572 --> 00:13:14,558 [TEL](バイブレーターの音) ちょっと すいません。 165 00:13:14,558 --> 00:13:17,577 [TEL](バイブレーターの音) 166 00:13:17,577 --> 00:13:20,580 もしもし。 [TEL]ああ。 私だ。 167 00:13:20,580 --> 00:13:26,570 お父さん。 [TEL]その後 どうしてるかな? 168 00:13:26,570 --> 00:13:32,659 いや。 私も 少し 言い過ぎた。 それで 心配になって。 169 00:13:32,659 --> 00:13:34,578 許してくれるんですか? 170 00:13:34,578 --> 00:13:39,583 許すも何も ない。 ただ 少し➡ 171 00:13:39,583 --> 00:13:41,568 冷静になって 考えてみるのも…。 172 00:13:41,568 --> 00:13:45,555 雪見さんが 一生懸命 俊郎や まどかのために➡ 173 00:13:45,555 --> 00:13:48,575 努力していたのは 分かってる。 174 00:13:48,575 --> 00:13:53,613 ただ 君は 頑張り過ぎるところが あるから。 175 00:13:53,613 --> 00:13:57,567 [TEL]それで 余計な 擦れ違いが 生まれたんだろう。 176 00:13:57,567 --> 00:14:02,572 そう 言っていただけるだけで 私は もう。 177 00:14:02,572 --> 00:14:05,559 それで 一つだけ 確認しておきたいんだが。 178 00:14:05,559 --> 00:14:09,579 あの男が 近づいてきたりは していないだろうね? 179 00:14:09,579 --> 00:14:13,579 あの男? 池本だよ。 180 00:14:18,638 --> 00:14:23,560 いえ。 いやぁ。 181 00:14:23,560 --> 00:14:26,580 どうも しつこそうな男なんで 心配だったんだ。 182 00:14:26,580 --> 00:14:30,567 もし 近づいてきたら 話を聞いたり しないようにね。 183 00:14:30,567 --> 00:14:32,586 はい。 184 00:14:32,586 --> 00:14:36,590 俊郎たちのことは 私が 説得するから。 185 00:14:36,590 --> 00:14:39,576 君が うちに 戻ってこれるようにね。 186 00:14:39,576 --> 00:14:41,578 えっ? 187 00:14:41,578 --> 00:14:44,578 [TEL]だから 安心しなさい。 188 00:14:49,586 --> 00:14:52,586 はい。 分かりました。 189 00:14:54,574 --> 00:14:59,579 (池本)誰です? 友人からです。 190 00:14:59,579 --> 00:15:02,582 (池本)じゃあ さっきの話の続きを。 191 00:15:02,582 --> 00:15:04,568 すみません。 192 00:15:04,568 --> 00:15:07,604 池本さんの お気持ちは よく 分かりますが➡ 193 00:15:07,604 --> 00:15:11,558 これは 私の問題ですので もう 結構です。 194 00:15:11,558 --> 00:15:13,577 (池本)えっ? いや。 ちょっと。 195 00:15:13,577 --> 00:15:15,579 話してくれるって 言ったじゃないですか。 196 00:15:15,579 --> 00:15:17,579 失礼します。 197 00:15:22,569 --> 00:15:27,574 [TEL](呼び出し音) 198 00:15:27,574 --> 00:15:32,629 俺だ。 そっちでも 動いてくれ。 199 00:15:32,629 --> 00:15:48,578 ♬~ 200 00:15:48,578 --> 00:15:51,565 (尋恵)熱いから 気を付けてね。 (俊郎)ああ。 ありがとう。 201 00:15:51,565 --> 00:15:57,571 雪見さん。 そろそろ うちに 戻してあげたら どうだ? 202 00:15:57,571 --> 00:15:59,589 いきなり 何 言うの? (俊郎)そうだよ。 203 00:15:59,589 --> 00:16:02,642 もし また まどかに 暴力 振るったら どうすんだ? 204 00:16:02,642 --> 00:16:06,563 ずっと このまま 追い出したままで いるつもりか? 205 00:16:06,563 --> 00:16:08,582 (俊郎)さあ? 206 00:16:08,582 --> 00:16:11,568 雪見さんと 離婚する気なのか? 207 00:16:11,568 --> 00:16:13,587 離婚って。 208 00:16:13,587 --> 00:16:16,573 ≪まどかに 母親が いなくなっても いいのか? 209 00:16:16,573 --> 00:16:20,577 ≪そこまで 具体的なことは 考えていないんだろう? 210 00:16:20,577 --> 00:16:23,563 (俊郎)それは…。 211 00:16:23,563 --> 00:16:29,669 いいか? これは 夫婦だけの問題じゃない。 212 00:16:29,669 --> 00:16:35,669 まどかだって まだ 小さいんだし 母親が 必要だろう。 213 00:16:38,562 --> 00:16:42,562 もう一度 雪見さんと 話し合ってみたら どうだ? 214 00:16:45,569 --> 00:16:49,573 家に 戻ってきなさい。 えっ? 215 00:16:49,573 --> 00:16:55,595 俊郎も 母さんも もう一度 冷静に 話がしたいと 言ってる。 216 00:16:55,595 --> 00:17:00,667 本当ですか? ああ。 217 00:17:00,667 --> 00:17:02,586 ありがとうございます。 218 00:17:02,586 --> 00:17:06,573 私たちは 家族なんだから。 219 00:17:06,573 --> 00:17:10,560 まあ お互いに 非を認めて 謝り合えば➡ 220 00:17:10,560 --> 00:17:13,580 きっと 理解し合えるはずだ。 221 00:17:13,580 --> 00:17:17,580 君も じゅうぶん 反省しただろうしね。 222 00:17:19,603 --> 00:17:22,656 反省? うん。 223 00:17:22,656 --> 00:17:26,576 待ってください。 何で 私が 謝らなければ いけないんですか? 224 00:17:26,576 --> 00:17:28,578 えっ? 言いましたよね? 225 00:17:28,578 --> 00:17:32,582 虐待も 浮気も 誤解だって。 おい。 226 00:17:32,582 --> 00:17:35,568 謝ったら 私が悪いって 認めたことになるじゃないですか。 227 00:17:35,568 --> 00:17:40,568 本はといえば 君が まいた 種だろう? 228 00:17:42,575 --> 00:17:48,665 やっぱり そう 思ってたんですね。 いや。 私が 言いたいのはだね…。 229 00:17:48,665 --> 00:17:50,583 お父さんは 2人に 何て 言ったんですか? 230 00:17:50,583 --> 00:17:54,571 虐待も 浮気も 私が したと 思ってるんですか? 231 00:17:54,571 --> 00:17:57,574 真実は ともかく 今は 何より➡ 232 00:17:57,574 --> 00:18:00,577 君が 家に戻ってくるのを 考えるべきだろう。 233 00:18:00,577 --> 00:18:04,577 元 裁判官とは 思えない言葉ですね。 234 00:18:07,600 --> 00:18:13,573 私が 君のために どれだけ 腐心したと 思ってるんだ? 235 00:18:13,573 --> 00:18:19,579 とにかく 私は 謝るつもりは ありません。 236 00:18:19,579 --> 00:18:22,582 ハァ。 237 00:18:22,582 --> 00:18:28,588 あっ。 場所を変えよう。 話を そらさないでください。 238 00:18:28,588 --> 00:18:31,608 ずっと 聞きたかったことが あるんですけど➡ 239 00:18:31,608 --> 00:18:36,579 聞いても いいですか? 何だ? 240 00:18:36,579 --> 00:18:38,565 ホントのところ どう 思って➡ 241 00:18:38,565 --> 00:18:43,570 武内さんに 無罪の判決を 下したんですか? 242 00:18:43,570 --> 00:18:45,572 確実に シロだと思って 無罪にしたんですか? 243 00:18:45,572 --> 00:18:48,558 それとも グレーだけど➡ 244 00:18:48,558 --> 00:18:50,577 立証できないから 無罪にしたんですか? 245 00:18:50,577 --> 00:18:53,580 無罪は 無罪だ。 シロも グレーもない。 246 00:18:53,580 --> 00:18:57,650 でも 武内さんは 一度 犯行を 自白したんですよね? 247 00:18:57,650 --> 00:18:59,686 警察の 取り調べというのは➡ 248 00:18:59,686 --> 00:19:03,573 時として とても 過酷なものになる。 249 00:19:03,573 --> 00:19:05,575 やってない罪を 認めてしまった方が➡ 250 00:19:05,575 --> 00:19:09,579 楽だと 思えるくらいにね。 251 00:19:09,579 --> 00:19:14,584 武内さんの件も 典型的な 冤罪のパターンだったんだよ。 252 00:19:14,584 --> 00:19:19,572 武内さんって ホントに 偶然 引っ越してきたんですかね? 253 00:19:19,572 --> 00:19:23,626 武内さんが 介護を始めて すぐ おばあちゃんが 亡くなったのって➡ 254 00:19:23,626 --> 00:19:27,580 偶然ですか? 何が言いたい? 255 00:19:27,580 --> 00:19:35,588 お父さん。 意識的に 武内さんと 距離を 置いていませんか? 256 00:19:35,588 --> 00:19:38,575 ホントは 何となく 怪しいと 思ってるんじゃないですか? 257 00:19:38,575 --> 00:19:42,579 バカを言うな。 距離を 置いていたように 見えるのは➡ 258 00:19:42,579 --> 00:19:45,632 元 判事と 被告人として➡ 259 00:19:45,632 --> 00:19:49,569 お互いに 距離を置いて 接する 必要が あったからであって➡ 260 00:19:49,569 --> 00:19:52,555 それ以上でも 以下でもない。 261 00:19:52,555 --> 00:19:57,560 武内さんのこと まったく 疑ってないんですか? 262 00:19:57,560 --> 00:20:00,580 当たり前だ。 263 00:20:00,580 --> 00:20:07,587 そんなことより 自分の心配をしたら どうなんだ? 264 00:20:07,587 --> 00:20:13,576 君が 態度を 改めないかぎり 家には 戻れないんだぞ。 265 00:20:13,576 --> 00:20:20,576 戻ります。 そのために 身の潔白を 証明するつもりです。 266 00:20:22,569 --> 00:20:26,573 (琴音)杏子さん。 また 食事に 誘われちゃいました。 267 00:20:26,573 --> 00:20:29,576 (杏子)よかったですね。 (琴音)やっぱり 占いって➡ 268 00:20:29,576 --> 00:20:32,629 当たるんですかね? 269 00:20:32,629 --> 00:20:35,565 (杏子)雪見さんは? 何か 進展 ありました? 270 00:20:35,565 --> 00:20:41,571 私は やっぱり 占いは 信じません。 271 00:20:41,571 --> 00:20:45,575 力になってくれる人なんて いませんでした。 272 00:20:45,575 --> 00:20:47,560 それは➡ 273 00:20:47,560 --> 00:20:51,581 あなたが 気付いてないだけじゃ ないんですか? 274 00:20:51,581 --> 00:20:57,670 一人で強がらずに もっと 周りを よく 見た方が いいですよ。 275 00:20:57,670 --> 00:21:02,559 [TEL] 276 00:21:02,559 --> 00:21:05,578 (杏子)出た方が いいんじゃないですか?➡ 277 00:21:05,578 --> 00:21:09,578 幸運の知らせかも しれませんよ。 [TEL] 278 00:21:11,584 --> 00:21:14,571 (池本)君の無実を 証明できるかも しれない。 279 00:21:14,571 --> 00:21:19,576 えっ? 例の 地蔵の件。 280 00:21:19,576 --> 00:21:22,629 都内の石材店を 片っ端から 調べて➡ 281 00:21:22,629 --> 00:21:24,629 発注されてたところを 突き止めた。 282 00:21:27,584 --> 00:21:32,572 武内だ。 あいつが 注文してたんだ。 283 00:21:32,572 --> 00:21:36,559 本当に? 間違いない。 284 00:21:36,559 --> 00:21:38,578 発注を受けて 石材店が造った 地蔵と➡ 285 00:21:38,578 --> 00:21:44,601 君が見た 地蔵は まったく 同じものだ。 286 00:21:44,601 --> 00:21:49,672 武内も ここまで 調べるとは 思ってなかったんだろう。 287 00:21:49,672 --> 00:21:55,672 じゃあ これで? やつの 化けの皮が 剥がせる。 288 00:21:57,580 --> 00:21:59,566 (琴音)ホントに いいんですか? 頂いちゃって。 289 00:21:59,566 --> 00:22:01,568 どうせ 置き場所に 困ってたし➡ 290 00:22:01,568 --> 00:22:04,571 陸君が 喜んでくれるんだったら ぜひ。 291 00:22:04,571 --> 00:22:07,574 (琴音)よかったね。 お礼は? (陸)ありがとう。 292 00:22:07,574 --> 00:22:10,577 どういたしまして。 (琴音)よしよしよし。 293 00:22:10,577 --> 00:22:12,577 どうぞ。 (琴音)あっ。 すいません。 294 00:22:15,615 --> 00:22:21,571 (琴音)すいません。 陸。 お手洗い お借りしても いいですか?➡ 295 00:22:21,571 --> 00:22:24,574 武内さん。 はい。 296 00:22:24,574 --> 00:22:27,560 (琴音)あのう。 お手洗い お借りしても? 297 00:22:27,560 --> 00:22:31,560 ええ。 もちろん。 (琴音)すいません。 298 00:22:37,570 --> 00:22:42,642 (琴音)武内さんって 占いとか 信じる方ですか? 299 00:22:42,642 --> 00:22:44,677 占いですか? (琴音)はい。 300 00:22:44,677 --> 00:22:47,563 あんまり 考えたこと ありませんが。 それが? 301 00:22:47,563 --> 00:22:49,565 (琴音)最近 うちの店に よく来てる お客さんが➡ 302 00:22:49,565 --> 00:22:52,568 占いの勉強してて。 私 見てもらったんですけど➡ 303 00:22:52,568 --> 00:22:55,571 すっごい 当たってたんですよ。 占い? 304 00:22:55,571 --> 00:22:58,574 はい。 雪見も 見てもらったら 当たってたらしくて➡ 305 00:22:58,574 --> 00:23:00,576 もう すっごい 喜んでました。 306 00:23:00,576 --> 00:23:04,564 雪見さんに 何かあったんですか? (琴音)さあ。 307 00:23:04,564 --> 00:23:06,599 ☎ 308 00:23:06,599 --> 00:23:08,635 はい。 309 00:23:08,635 --> 00:23:11,635 俊郎? 雪見。 310 00:23:14,574 --> 00:23:20,563 (尋恵)雪見さん? (俊郎)何? 311 00:23:20,563 --> 00:23:26,563 話し合いたいことが あります。 家に行っても いいですか? 312 00:23:29,572 --> 00:23:36,562 母さん。 僕が やったことの 何が 罪だと いうんでしょうか? 313 00:23:36,562 --> 00:23:41,567 雪見さんが 家族に隠していた 真実を さらけ出し➡ 314 00:23:41,567 --> 00:23:44,587 梶間家の人々に 光を与えた。 315 00:23:44,587 --> 00:23:50,576 日記も 地蔵も そのための手段に すぎません。 316 00:23:50,576 --> 00:23:54,580 なのに 彼女は 池本さんと 共に➡ 317 00:23:54,580 --> 00:23:57,580 どうやら 僕を 陥れようとしてる。 318 00:24:00,570 --> 00:24:05,570 僕は 逃げも隠れも しません。 正々堂々 戦います。 319 00:25:42,605 --> 00:25:47,610 (俊郎)上がれよ。 お父さんは? 320 00:25:47,610 --> 00:25:53,683 (尋恵)急な仕事で 遅くなるから 先に 3人で 話しててって。 321 00:25:53,683 --> 00:25:59,683 待って。 紹介したい人が いるの。 ≪(ドアの開く音) 322 00:26:01,607 --> 00:26:08,607 初めまして。 池本 亨と いいます。 323 00:26:14,604 --> 00:26:17,607 あっ。 ビール お代わり 下さい。 324 00:26:17,607 --> 00:26:22,695 (従業員)すいません。 もう 閉店の時間なんで。 325 00:26:22,695 --> 00:26:25,598 ああ。 そうですか。 326 00:26:25,598 --> 00:26:31,604 あなた方は 武内 真伍の 本性を知らない。➡ 327 00:26:31,604 --> 00:26:34,607 あいつが 異常なまでに 親切なのは➡ 328 00:26:34,607 --> 00:26:37,610 自分の 居心地のいい場所を つくるためです。➡ 329 00:26:37,610 --> 00:26:40,613 もし 自分にとって 邪魔な人間が いたら➡ 330 00:26:40,613 --> 00:26:42,648 どんな手段を 使ってでも 排除する。 331 00:26:42,648 --> 00:26:47,620 それだけじゃない。 武内が 気に入った相手でさえも➡ 332 00:26:47,620 --> 00:26:49,605 自分の行為を むげに するようになれば➡ 333 00:26:49,605 --> 00:26:51,607 重大な裏切りだと 判断して 逆上する 危険がある。➡ 334 00:26:51,607 --> 00:26:53,593 そういう人間です。 335 00:26:53,593 --> 00:26:56,612 2年前の判決は 間違っていたんです。 336 00:26:56,612 --> 00:26:58,598 あなた いったい 何を? 337 00:26:58,598 --> 00:27:00,600 裁判の話が したいなら 俺らじゃなくて➡ 338 00:27:00,600 --> 00:27:02,602 親父に聞かせたい 話なんじゃないの? 339 00:27:02,602 --> 00:27:04,620 本当は 聞いてほしかったんだけど。 340 00:27:04,620 --> 00:27:07,673 (俊郎)池本さんでしたっけ? 341 00:27:07,673 --> 00:27:11,594 あなたの立場には 同情しますよ。 でも 俺たち 家族は➡ 342 00:27:11,594 --> 00:27:13,613 親父の判決が 正しかったと 思ってますから。 343 00:27:13,613 --> 00:27:15,615 (尋恵)一度 出た判決を➡ 344 00:27:15,615 --> 00:27:18,601 いまさら あれこれ 言われても 力には なれません。 345 00:27:18,601 --> 00:27:21,604 (池本)力に なってほしいんじゃない。➡ 346 00:27:21,604 --> 00:27:27,610 私は 警告しに来たんです。 (尋恵)警告? 347 00:27:27,610 --> 00:27:33,683 私が 家を 出るようになったのは 全て 武内が 仕組んだことなの。 348 00:27:33,683 --> 00:27:36,619 武内って。 うちの お墓に➡ 349 00:27:36,619 --> 00:27:40,606 妙な地蔵が 置いてあったよね? あれは 武内が やったことなの。 350 00:27:40,606 --> 00:27:42,608 うちの実家から 日記を 盗まれたのも…。 351 00:27:42,608 --> 00:27:45,595 何で 武内さんが そんなことする 必要があるんだよ? 352 00:27:45,595 --> 00:27:48,614 自分の 居心地のいい環境を つくるためです。 353 00:27:48,614 --> 00:27:51,617 俊郎の 前の会社の社長 失踪したでしょ? 354 00:27:51,617 --> 00:27:54,654 あれも 武内が仕組んだことなの。 (尋恵)雪見さん。 355 00:27:54,654 --> 00:27:56,672 満喜子伯母さんが 音信不通に なったのだって➡ 356 00:27:56,672 --> 00:27:58,708 おばあちゃんが 亡くなったのだって 全部 武内が。 357 00:27:58,708 --> 00:28:02,595 もう いいかげんにして。 全部 偏見よ。 358 00:28:02,595 --> 00:28:05,615 そうやって いろんな人から 色眼鏡で 見られて➡ 359 00:28:05,615 --> 00:28:07,600 武内さんが どれだけ 苦しんできたか➡ 360 00:28:07,600 --> 00:28:09,619 あなたも 知ってるでしょ? 361 00:28:09,619 --> 00:28:13,606 今日のところは お引き取りください。➡ 362 00:28:13,606 --> 00:28:15,608 もう 帰ってください。 (池本)いいえ。 363 00:28:15,608 --> 00:28:17,610 (俊郎)ちょっと待ってよ。➡ 364 00:28:17,610 --> 00:28:20,630 こんな 言われるだけ 言われて 終わりなんて 納得 いかねえよ。 365 00:28:20,630 --> 00:28:24,700 (尋恵)もう。 ほっときなさい。 俊郎。 366 00:28:24,700 --> 00:28:28,700 だいたい 本人の いないとこで 話すなんて 欠席裁判だろ。 367 00:28:31,607 --> 00:28:35,594 本人 入れて 話そうよ。 そんな!? 368 00:28:35,594 --> 00:28:40,594 分かりました。 こっちも 覚悟は できてます。 369 00:30:49,645 --> 00:30:51,630 お久しぶりです。 池本さん。 370 00:30:51,630 --> 00:30:55,701 ここまでの経緯は 俊郎さんから 伺いました。 371 00:30:55,701 --> 00:30:59,638 結論から 申し上げますと 的場家の事件に関しては➡ 372 00:30:59,638 --> 00:31:02,641 水掛け論にしか ならないと 思うし➡ 373 00:31:02,641 --> 00:31:05,644 梶間家の皆さんに 迷惑を掛けても 申し訳ないので➡ 374 00:31:05,644 --> 00:31:07,630 この場では 勘弁してもらえないですか? 375 00:31:07,630 --> 00:31:12,635 梶間家の皆さんに 迷惑を掛けてるのは あんただろ。 376 00:31:12,635 --> 00:31:15,654 あんたが 彼女を あの家から 追い出したんだ。 377 00:31:15,654 --> 00:31:18,674 困りましたね。 こんな 突拍子もない話。 378 00:31:18,674 --> 00:31:22,628 素直に認めたら どうなんだ? 落ち着いてください。 379 00:31:22,628 --> 00:31:26,632 はい。 偶然とはいえ➡ 380 00:31:26,632 --> 00:31:29,632 思い当たる節が ないわけでは ありません。 381 00:31:31,637 --> 00:31:35,641 私が まどかちゃんに 手作りジュースを 飲ませたせいで➡ 382 00:31:35,641 --> 00:31:39,645 母親である 雪見さんの役目を 奪った形に なってしまった。 383 00:31:39,645 --> 00:31:43,699 そのことで 雪見さんに ストレスを 与えてしまった。 384 00:31:43,699 --> 00:31:45,734 そのことについては 認めます。 385 00:31:45,734 --> 00:31:50,639 お前。 それだけじゃないだろ。 そのジュースに 何 入れた? 386 00:31:50,639 --> 00:31:55,644 えっ? まどかちゃんが 最近 寝付かなくなったのは➡ 387 00:31:55,644 --> 00:31:59,648 興奮剤みたいなものを お前が 入れたからだろ? 388 00:31:59,648 --> 00:32:01,650 興奮剤。 389 00:32:01,650 --> 00:32:04,637 うちの実家から 日記を盗んで➡ 390 00:32:04,637 --> 00:32:09,675 まどかが 虐待されてるって 児童相談所に 通報したの➡ 391 00:32:09,675 --> 00:32:12,728 あなたですよね? まさか。 あり得ませんよ。 392 00:32:12,728 --> 00:32:14,647 (池本)証拠は あるのかよ? 393 00:32:14,647 --> 00:32:18,634 あるわけないでしょ。 やってないんですから。 394 00:32:18,634 --> 00:32:21,634 そういう あなた方こそ 証拠は あるんですか? 395 00:32:23,639 --> 00:32:27,643 証拠のない 言い掛かりに対して 私が 証拠を示して➡ 396 00:32:27,643 --> 00:32:29,645 潔白を 証明する必要が あるんですか? 397 00:32:29,645 --> 00:32:33,682 (俊郎)ないですよ。 一言 違うって 言えばいいだけだ。 398 00:32:33,682 --> 00:32:35,718 梶間家で 起きた事件は 全部➡ 399 00:32:35,718 --> 00:32:37,636 お前が ここに引っ越してきてから 起こったことだろ! 400 00:32:37,636 --> 00:32:40,639 冷静になってください。 冷静ですよ!➡ 401 00:32:40,639 --> 00:32:46,639 お前は 梶間家の おばあさんを 殺したんだ。 402 00:32:50,633 --> 00:32:53,633 (池本)いったい 何人 殺せば 気が済むんだよ? 403 00:32:59,725 --> 00:33:02,725 池本さん。 404 00:33:04,647 --> 00:33:06,649 私にも 我慢の限界が ありますよ。 405 00:33:06,649 --> 00:33:09,635 (俊郎)そうだ。 今のは 明らかに 名誉毀損だ。➡ 406 00:33:09,635 --> 00:33:12,638 武内さん。 訴えよう。 (池本)ああ。 構わないよ。➡ 407 00:33:12,638 --> 00:33:16,642 法廷で はっきりさせよう。 そんなことは しません。 408 00:33:16,642 --> 00:33:18,627 こんな人を 相手にしても 仕方ない。 409 00:33:18,627 --> 00:33:21,664 (尋恵)何度も 言いますけど 武内さんは 裁判で 無罪だと➡ 410 00:33:21,664 --> 00:33:24,700 認められてるんですよ。 ただ あなたが➡ 411 00:33:24,700 --> 00:33:26,735 偏見に とらわれてるだけ なんじゃないですか。 412 00:33:26,735 --> 00:33:31,640 違う。 あの事件は こいつの罪を 立証できなかっただけだ。 413 00:33:31,640 --> 00:33:35,644 私も そう 思います。 (俊郎)雪見! 414 00:33:35,644 --> 00:33:39,632 今 私たち家族に 同じことが 起きようとしてる。 415 00:33:39,632 --> 00:33:43,636 3年前の 的場家と 同じことが。 416 00:33:43,636 --> 00:33:46,639 私は 大切な家族を守る。 417 00:33:46,639 --> 00:33:48,657 どんなことが あっても 絶対に 阻止します。 418 00:33:48,657 --> 00:33:52,657 (俊郎)お前 いいかげんにしろよ! 私たちは 戦ってるの! 419 00:33:55,631 --> 00:33:59,631 まどかに もしものことが あったら 絶対に許さない。 420 00:34:01,637 --> 00:34:09,645 まどかを 守るためなら 刺し違えてでも 戦う。 421 00:34:09,645 --> 00:34:25,644 ♬~ 422 00:34:25,644 --> 00:34:28,644 そうじゃないんだ。 雪見さん。 423 00:34:31,634 --> 00:34:35,634 いいかげん 真実に 気付いてくれよ。 424 00:34:37,640 --> 00:34:40,643 あなたの周りで おかしなことが 起きてる。 425 00:34:40,643 --> 00:34:42,645 もし そう 感じるなら➡ 426 00:34:42,645 --> 00:34:45,645 それは 私が 引っ越してきたからじゃない。 427 00:34:47,716 --> 00:34:50,636 彼が あなたの周りを うろつき始めたからですよ。 428 00:34:50,636 --> 00:34:55,641 お前 ふざけんなよ! (俊郎)黙っててください。 429 00:34:55,641 --> 00:34:57,643 何が 言いたいんですか? 430 00:34:57,643 --> 00:35:02,648 本当は こんなこと 言いたくなかった。 431 00:35:02,648 --> 00:35:05,634 他人の罪を 告発するような まねは したくない。 432 00:35:05,634 --> 00:35:07,636 どんなに 証拠が あるようでも➡ 433 00:35:07,636 --> 00:35:11,707 冤罪の可能性は 絶対に あるからです。 434 00:35:11,707 --> 00:35:15,644 私は 実際に 冤罪の被害を 受けた身として➡ 435 00:35:15,644 --> 00:35:18,630 そのことを 痛切に感じました。 436 00:35:18,630 --> 00:35:23,635 でも このままでは また 私は➡ 437 00:35:23,635 --> 00:35:27,639 やってもいない罪で 疑われて ぬれぎぬを 着せられてしまう。 438 00:35:27,639 --> 00:35:30,639 だから 私も 戦わなきゃいけない。 439 00:35:33,662 --> 00:35:38,634 池本さん。 あなた➡ 440 00:35:38,634 --> 00:35:42,638 石材店で 地蔵を 注文したのが 私だったと 確認したそうですね? 441 00:35:42,638 --> 00:35:47,643 ああ。 そうだよ。 私の方でも 確認しました。 442 00:35:47,643 --> 00:35:54,650 確かに 注文者が いたようです。 武内 真伍と 名乗る➡ 443 00:35:54,650 --> 00:35:57,703 私ではない 誰かが。 お前。 まだ そんなこと…。 444 00:35:57,703 --> 00:36:03,642 ですので 注文した人間の連絡先を 教えてもらいました。 445 00:36:03,642 --> 00:36:06,628 携帯の 電話番号です。 446 00:36:06,628 --> 00:36:22,678 ♬~ 447 00:36:22,678 --> 00:36:33,678 [TEL](バイブレーターの音) 448 00:38:07,566 --> 00:38:09,585 [TEL](バイブレーターの音) 449 00:38:09,585 --> 00:38:14,585 出てもらえますか? [TEL](バイブレーターの音) 450 00:38:16,575 --> 00:38:19,578 地蔵を 注文したのは…。 [TEL]地蔵を 注文したのは…。 451 00:38:19,578 --> 00:38:21,563 あなたじゃないですか? [TEL]あなたじゃないですか? 452 00:38:21,563 --> 00:38:23,599 池本さん? (池本)違う。➡ 453 00:38:23,599 --> 00:38:26,599 これは 何かの間違いだ! 454 00:38:28,570 --> 00:38:33,570 身元を偽るのは あなたの 常とう手段でしょ。 455 00:38:35,577 --> 00:38:40,582 私が 引っ越してくる前 あなたは 新聞記者を装って➡ 456 00:38:40,582 --> 00:38:43,569 私の家の 隣近所に 根も葉もない噂を 吹き込んで➡ 457 00:38:43,569 --> 00:38:46,605 私を 孤立させようとしました。 458 00:38:46,605 --> 00:38:51,577 そうやって 私に 精神的苦痛を 与えるよう 仕組んだ。 459 00:38:51,577 --> 00:38:53,579 それだけじゃない。 460 00:38:53,579 --> 00:38:57,566 私の家の 窓ガラスが 何度も割られて 不法侵入された。 461 00:38:57,566 --> 00:39:01,570 だから 私は 番犬を飼ったんです。 462 00:39:01,570 --> 00:39:04,573 あの犬が 初めて かみついたのが 池本さんでした。 463 00:39:04,573 --> 00:39:09,595 今でも 私の家には 何度も何度も 手紙が 届いています。 464 00:39:09,595 --> 00:39:14,683 「俺を殺したのは お前だ。 素直に 認めろ」 465 00:39:14,683 --> 00:39:19,571 3年前に 亡くなった 的場 洋輔さんからの 手紙です。 466 00:39:19,571 --> 00:39:21,573 何だったら お見せしてもいい。 467 00:39:21,573 --> 00:39:24,576 [TEL](メールの着信音) どういうことですか? 池本さん。 468 00:39:24,576 --> 00:39:27,579 どうしたらいいか 分からなかったんだ。 469 00:39:27,579 --> 00:39:30,582 そんな方法が 正しいなんて 思ってなかった。 470 00:39:30,582 --> 00:39:35,587 俺は ただ 必死で…。 雪見さん。 471 00:39:35,587 --> 00:39:39,587 池本さんと お話しして 何も 気付きませんでしたか? 472 00:39:41,660 --> 00:39:44,563 この方は 妄想に とらわれてるんですよ。 473 00:39:44,563 --> 00:39:49,584 私が 的場一家を殺害した 犯人じゃないと 困るからです。 474 00:39:49,584 --> 00:39:54,584 あなたなんじゃ ないですか? 的場一家を 殺害したのは。 475 00:39:57,576 --> 00:40:02,597 ちょうど 事件があった 3年前。 あなたの母親が 重い病に倒れて➡ 476 00:40:02,597 --> 00:40:05,651 多額の 遺産相続の話が 持ち上がっていた。 477 00:40:05,651 --> 00:40:10,572 そんなときに 妹の 久美子さんと その家族が 殺されて➡ 478 00:40:10,572 --> 00:40:14,576 遺産は 全て あなたが 相続した。 479 00:40:14,576 --> 00:40:17,579 違う。 こいつの 言い掛かりだ。 480 00:40:17,579 --> 00:40:21,583 でも あなたは 自分の犯した 罪の意識に さいなまれた。 481 00:40:21,583 --> 00:40:24,569 魂の救いを 求めていた。 だから あなたは➡ 482 00:40:24,569 --> 00:40:27,572 自分自身を 救うために 決めたんです。 483 00:40:27,572 --> 00:40:30,625 無実の罪を 着せられていた 私を➡ 484 00:40:30,625 --> 00:40:32,661 心から 真犯人だと 信じることに しようと。 485 00:40:32,661 --> 00:40:37,566 ふざけるな! よりによって この俺に 罪を かぶせる気か! 486 00:40:37,566 --> 00:40:39,584 私だって こんなことは 言いたくない。 487 00:40:39,584 --> 00:40:44,556 ただ あなたが 私を 陥れようとするなら➡ 488 00:40:44,556 --> 00:40:47,576 私は 私の説で 自分を 守らないといけない。 489 00:40:47,576 --> 00:40:54,566 少なくとも あなたの説よりは 真実に近い 自信があります。 490 00:40:54,566 --> 00:40:56,601 あの事件のとき…。 491 00:40:56,601 --> 00:41:01,573 犯行現場から 物音を聞いたという あなたの奥さんの 証言から➡ 492 00:41:01,573 --> 00:41:04,559 私は 取り調べで 犯人に 襲われた時間を➡ 493 00:41:04,559 --> 00:41:10,582 夕方 5時45分ごろから 5時30分ごろに 訂正しました。 494 00:41:10,582 --> 00:41:12,567 証言者が いるなら➡ 495 00:41:12,567 --> 00:41:15,570 間違いないだろうと 思ったからです。 496 00:41:15,570 --> 00:41:19,608 でも 私が 時間を 訂正したことで。 497 00:41:19,608 --> 00:41:24,579 私が 奥さんの証言を 信じてしまったことで➡ 498 00:41:24,579 --> 00:41:28,567 あなたの アリバイが 成立してしまったんです。 499 00:41:28,567 --> 00:41:31,570 今でも 克明に 覚えています。 500 00:41:31,570 --> 00:41:36,575 事件当日。 あなたは 5時まで 仕事だった。 501 00:41:36,575 --> 00:41:39,578 定時で 職場を出て どんなに 急いでも➡ 502 00:41:39,578 --> 00:41:42,597 的場家には 5時30分には 間に合わない。 503 00:41:42,597 --> 00:41:45,650 でも 奥さんの証言さえ なければ。 504 00:41:45,650 --> 00:41:52,574 私が 犯行時刻を 5時45分だと 言い続けていれば➡ 505 00:41:52,574 --> 00:41:55,560 あなたでも ぎりぎり 間に合う時間だったんです。 506 00:41:55,560 --> 00:41:57,562 (池本)証拠もないのに でたらめ 言うな! 507 00:41:57,562 --> 00:42:00,565 証拠なら あります。 508 00:42:00,565 --> 00:42:02,565 [TEL](操作音) 509 00:42:04,569 --> 00:42:07,572 琴音さん。 連れてきてもらえますか? 510 00:42:07,572 --> 00:42:09,572 琴音? 511 00:42:16,581 --> 00:42:22,571 あなた 占いの…。 (琴音)違うの。 雪見。 512 00:42:22,571 --> 00:42:26,571 彼女は 池本 杏子。 池本さんの 奥さんです。 513 00:42:30,562 --> 00:42:33,615 琴音さんから 占いの話を聞いて➡ 514 00:42:33,615 --> 00:42:37,569 もしやと思って 後を つけてもらったんです。 515 00:42:37,569 --> 00:42:42,574 協力してやるって 言ったのに お前が 無視したからだ。 516 00:42:42,574 --> 00:42:44,559 えっ? 517 00:42:44,559 --> 00:42:46,578 (琴音)雪見が こいつのこと 頼るように➡ 518 00:42:46,578 --> 00:42:48,563 でたらめな占い してたんだよね? 519 00:42:48,563 --> 00:42:51,583 雪見のこと 利用しようと してたんでしょ? 520 00:42:51,583 --> 00:42:53,568 私を だましてたんですか? (池本)いや。 違う。 そうじゃない。 521 00:42:53,568 --> 00:42:55,587 どうして そんなこと したんですか? 522 00:42:55,587 --> 00:42:59,658 私を 有罪にしないと 困るからです。 523 00:42:59,658 --> 00:43:03,578 そうしないと あなた方 2人で 仕組んだ犯行が➡ 524 00:43:03,578 --> 00:43:08,567 明るみに 出てしまうから。 違う。 やったのは あんたでしょ。 525 00:43:08,567 --> 00:43:13,572 ほら。 こうやって 幾つも 妄想 つくりあげて➡ 526 00:43:13,572 --> 00:43:15,574 私を 無理やり 追い詰めようとしていた。 527 00:43:15,574 --> 00:43:20,595 嫌がらせをして 世間から 孤立させようと していた。 528 00:43:20,595 --> 00:43:24,666 私が 梶間家と 親しくしているのを 知ると➡ 529 00:43:24,666 --> 00:43:29,571 また 新たな妄想を 膨らませて それを 邪魔しようとした。 530 00:43:29,571 --> 00:43:32,574 真面目で 人を信じやすい 雪見さんを 仲間に引き入れて➡ 531 00:43:32,574 --> 00:43:36,578 この家と 私の間に 力ずくで 亀裂を入れようとした。 532 00:43:36,578 --> 00:43:38,563 そうでしょう? (池本)だから 違うだろ! 533 00:43:38,563 --> 00:43:40,565 尋恵さん。 (尋恵)はい。 534 00:43:40,565 --> 00:43:43,568 おばあちゃんが 亡くなったのは➡ 535 00:43:43,568 --> 00:43:46,621 不慮の事故以外の 何物でも ありません。 536 00:43:46,621 --> 00:43:48,657 俊郎さん。 (俊郎)はい。 537 00:43:48,657 --> 00:43:51,576 前の会社の社長が 失踪したのは➡ 538 00:43:51,576 --> 00:43:54,563 自分が 告発されることを 恐れたからです。 539 00:43:54,563 --> 00:43:57,582 ええ。 雪見さん。 540 00:43:57,582 --> 00:44:00,569 まどかちゃんの様子が 変になったのは➡ 541 00:44:00,569 --> 00:44:03,572 私の 手作りジュースのせいじゃない。 542 00:44:03,572 --> 00:44:07,576 残念ながら あなたが 母親として 情緒不安定だったことが➡ 543 00:44:07,576 --> 00:44:10,629 最大の原因だったと 思います。 544 00:44:10,629 --> 00:44:14,566 児童相談所の 通報と 元 恋人に 送られたメール。 545 00:44:14,566 --> 00:44:17,569 それから 地蔵の件は➡ 546 00:44:17,569 --> 00:44:19,588 全て 池本さんが 仕組んだことです。 547 00:44:19,588 --> 00:44:22,574 そんな…。 (尋恵)信じられない。 548 00:44:22,574 --> 00:44:26,578 いいかげんにしろ! 妄想してるのは お前の方だろ。 549 00:44:26,578 --> 00:44:31,583 (俊郎)やめろ! この! この野郎! 550 00:44:31,583 --> 00:44:34,636 (杏子)何すんのよ! (池本)杏子! 551 00:44:34,636 --> 00:44:37,636 俊郎さん。 危険です。 離れて。 552 00:44:44,579 --> 00:44:51,579 (池本)これは 裁判だ。 本当に 有罪なのは 誰か? 553 00:44:53,571 --> 00:45:00,571 (池本)その判断を あなたたちは 試されている。 554 00:45:02,631 --> 00:45:05,567 意味が分からない。 (俊郎)母さん。 警察! 555 00:45:05,567 --> 00:45:07,585 (尋恵)えっ!? (俊郎)早く! 556 00:45:07,585 --> 00:45:11,573 (尋恵)ちょっと待って。 (俊郎)待て! 557 00:45:11,573 --> 00:45:13,575 放っておきましょう。 558 00:45:13,575 --> 00:45:15,577 いや。 でも あいつらが 犯人かもしれないんですよ。 559 00:45:15,577 --> 00:45:17,579 この場かぎりの話に してください。 560 00:45:17,579 --> 00:45:21,566 全て 私の 一推論に すぎませんから。 561 00:45:21,566 --> 00:45:24,619 (琴音)怖かった。 562 00:45:24,619 --> 00:45:27,672 琴音さん。 ごめんなさい。 563 00:45:27,672 --> 00:45:29,672 こんなことに 巻き込んでしまって。 (琴音)いえ。 564 00:45:32,577 --> 00:45:38,566 (俊郎)お前…。 本当に バカだな。➡ 565 00:45:38,566 --> 00:45:43,555 あんな連中に だまされて 親父の判決 否定して➡ 566 00:45:43,555 --> 00:45:46,574 冤罪の 武内さんのこと 色眼鏡で見て➡ 567 00:45:46,574 --> 00:45:50,574 家族に 波風 立てて。 ホント 最低だぞ。 568 00:45:52,630 --> 00:45:56,568 お前は 俺たち家族に ケンカ 売ってきたんだぞ。 569 00:45:56,568 --> 00:45:59,571 分かってんのか? そのこと。 570 00:45:59,571 --> 00:46:02,574 ≪(まどか)パパ どこ?➡ 571 00:46:02,574 --> 00:46:06,561 ママ どこ? (俊郎)まどか!? 572 00:46:06,561 --> 00:46:09,581 (泣き声) まどか! 573 00:46:09,581 --> 00:46:13,585 (雪見・俊郎)まどか。 まどか…。 (まどか)ママ。 574 00:46:13,585 --> 00:46:19,557 約束 破って ごめんなさい。 まどか…。 575 00:46:19,557 --> 00:46:25,563 (まどか)だから いなくならないで。➡ 576 00:46:25,563 --> 00:46:30,563 まどか。 ママの言うこと 聞くから。 577 00:46:32,570 --> 00:46:40,645 違うの。 まどかは 何にも 悪くないの。 ごめんね。 578 00:46:40,645 --> 00:46:43,565 ごめんね まどか。 579 00:46:43,565 --> 00:46:56,565 ♬~ 580 00:47:06,671 --> 00:47:09,574 (俊郎)寝かせたよ。 581 00:47:09,574 --> 00:47:11,574 雪見さん。 582 00:47:13,578 --> 00:47:18,566 武内さんに 謝りなさい。 謝りなさい! 583 00:47:18,566 --> 00:47:21,566 いいんです。 584 00:47:23,571 --> 00:47:27,592 よかったですね。 ご家族の疑いが 晴れて。 585 00:47:27,592 --> 00:47:30,645 えっ? 586 00:47:30,645 --> 00:47:34,566 雪見さんは 池本に だまされていたんです。 587 00:47:34,566 --> 00:47:37,569 あなたは 被害者だった。 588 00:47:37,569 --> 00:47:42,557 だから おうちに 戻してあげてくれませんか? 589 00:47:42,557 --> 00:47:47,557 (俊郎)すいません。 このことは うちの家族の問題なんで。 590 00:47:49,581 --> 00:47:57,672 そんなこと 言わないでください。 皆さん。 家族じゃないですか。 591 00:47:57,672 --> 00:48:04,562 私は 裁判を終えてから ずっと 一人で 過ごしてきました。 592 00:48:04,562 --> 00:48:08,583 一人で 生きていくことが どれほど つらいことか➡ 593 00:48:08,583 --> 00:48:12,583 身に染みて 感じてきました。 594 00:48:14,572 --> 00:48:19,577 そして 今 こうして 支えてくれる人がいて➡ 595 00:48:19,577 --> 00:48:24,616 支え合って 生きていけることの 幸せを 感じています。 596 00:48:24,616 --> 00:48:26,616 武内さん。 597 00:48:29,571 --> 00:48:33,558 雪見さんにも そういう人が 必要です。 598 00:48:33,558 --> 00:48:36,578 こういうときだからこそ➡ 599 00:48:36,578 --> 00:48:39,564 守ってあげるべきなんじゃ ないですか? 600 00:48:39,564 --> 00:48:42,564 それが 家族です。 601 00:48:44,569 --> 00:48:46,588 お願いします。 602 00:48:46,588 --> 00:48:49,624 (尋恵)ちょっと 武内さん。 やめてください。 603 00:48:49,624 --> 00:48:53,578 (俊郎)分かりました。 分かりましたから。 604 00:48:53,578 --> 00:48:55,563 取りあえず 戻ってこいよ。 605 00:48:55,563 --> 00:49:00,568 今後のことは 少しずつ 話してこう。 606 00:49:00,568 --> 00:49:04,572 よかった。 よかった。 607 00:49:04,572 --> 00:49:14,632 私 武内さんを疑って ひどいことしたのに どうして? 608 00:49:14,632 --> 00:49:21,573 雪見さんは 梶間家の 大切な家族の 一員ですから。 609 00:49:21,573 --> 00:49:24,573 武内さん。 610 00:49:29,564 --> 00:49:33,585 本当に。 本当に 申し訳ございませんでした。 611 00:49:33,585 --> 00:49:37,572 やめてください。 612 00:49:37,572 --> 00:49:40,572 誤解が解けて 何よりです。 613 00:49:48,566 --> 00:49:50,566 ハァ。 614 00:49:52,570 --> 00:49:56,574 ≪お父さん。 はっ!? 615 00:49:56,574 --> 00:49:59,577 こんな時間まで お仕事だったんですか? 616 00:49:59,577 --> 00:50:02,564 ああ。 ちょっと ばたばたしててね。 617 00:50:02,564 --> 00:50:06,584 疲れたんで 休ませてもらうよ。 618 00:50:06,584 --> 00:50:09,637 どうして おうちに いてくださらなかったんですか? 619 00:50:09,637 --> 00:50:13,575 ああ。 母さんから 聞いた。 620 00:50:13,575 --> 00:50:16,561 武内さんには 頭が 上がらないな。 621 00:50:16,561 --> 00:50:21,561 これからも 仲良くしていこう。 おやすみ。 622 00:50:24,569 --> 00:50:26,571 おやすみなさい。 623 00:50:26,571 --> 00:50:33,645 母さん。 僕は 正々堂々 戦い そして 勝ちました。 624 00:50:33,645 --> 00:50:37,565 僕に対する 誤解も 晴れたようです。 625 00:50:37,565 --> 00:50:40,585 雪見さんは このまま 追い出しておこうかとも➡ 626 00:50:40,585 --> 00:50:44,572 考えましたが まどかちゃんには➡ 627 00:50:44,572 --> 00:50:47,572 母親という存在が 必要だったようです。 628 00:50:49,560 --> 00:50:52,580 他に 適当な代わりが いるわけでは ないので➡ 629 00:50:52,580 --> 00:50:57,619 雪見さんには 戻ってもらうことに しました。 630 00:50:57,619 --> 00:51:00,571 害虫が 寄ってくることは もう ないだろうし➡ 631 00:51:00,571 --> 00:51:02,573 心配は いらないでしょう。 632 00:51:02,573 --> 00:51:06,577 あらためて 雪見さんを 歓迎したいと 思います。 633 00:51:06,577 --> 00:51:09,577 僕たちの家族に。 634 00:51:12,567 --> 00:51:16,567 (杏子)もしもし。 警察ですか? 635 00:51:18,589 --> 00:51:22,660 (杏子)助けてください。➡ 636 00:51:22,660 --> 00:51:30,568 いないんです。 主人が どこにも。 あの男です。 637 00:51:30,568 --> 00:51:37,575 主人は 武内に 殺されたのよ。 638 00:51:37,575 --> 00:51:53,575 ♬~