1 00:00:03,003 --> 00:00:04,939 (雪見) もう 耐えられません。 こんな生活→ 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,942 いつまで 続くんですか? (勲) 私たちの家を 取り戻そう。 3 00:00:08,009 --> 00:00:10,010 (ぶつかる音) 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,949 (雪見 悲鳴) 5 00:00:15,015 --> 00:00:19,954 (俊郎) えっ? 妻が 逮捕されたってことですか? 6 00:00:20,020 --> 00:00:23,958 (俊郎) 池本さんが 刺し殺された?→ 7 00:00:24,024 --> 00:00:27,962 あっ。 でも 何で 妻が 警察に いるんですか?→ 8 00:00:28,029 --> 00:00:29,964 分かりました。 あのう。 取りあえず すぐ 行きます。 9 00:00:30,030 --> 00:00:33,968 (尋恵) ねえねえ。 どういうこと? 池本さんが 殺されたって。 10 00:00:34,034 --> 00:00:38,039 (俊郎) 知らないけど ちょっと 取りあえず 警察 行ってくる。 11 00:00:38,039 --> 00:00:58,058 ♪~ 12 00:00:58,058 --> 00:01:01,929 (琴音) ありがとうございます。 13 00:01:01,996 --> 00:01:04,932 (武内) なぜ あんなこと したんですか? 14 00:01:04,999 --> 00:01:06,934 (琴音) なぜって…。→ 15 00:01:07,001 --> 00:01:10,938 武内さんのこと 助けたかったんですよ。→ 16 00:01:11,005 --> 00:01:15,943 あの人 武内さんのこと 苦しめてたじゃないですか。→ 17 00:01:16,010 --> 00:01:21,015 お母さんのことまで 悪く言って それで…。 18 00:01:26,020 --> 00:01:28,022 (武内) やり過ぎです。 19 00:01:31,025 --> 00:01:33,027 (琴音) やり過ぎ? 20 00:01:35,029 --> 00:01:37,965 (琴音) 武内さんが 私に してくれたみたいに→ 21 00:01:38,032 --> 00:01:42,970 今度は 私が 武内さんの邪魔者を 消してあげたんだよ。→ 22 00:01:43,037 --> 00:01:46,040 それが やり過ぎだって いうの? 23 00:01:48,042 --> 00:01:49,977 (琴音)「ありがとう」って 言いなさいよ。 24 00:01:50,044 --> 00:01:51,979 (武内) ありがたくないです。 25 00:01:52,046 --> 00:01:54,982 雪見さんの 目の前で あんなことを。 26 00:01:55,049 --> 00:02:00,054 琴音さん。 僕の邪魔を しないでください。 27 00:02:04,992 --> 00:02:09,997 じゃあ 私のことも 殺せば? 邪魔なんでしょ? 28 00:02:15,002 --> 00:02:17,938 (琴音) いいよ。 私は それでも→ 29 00:02:18,005 --> 00:02:22,943 武内さんの幸せを 願ってあげる。 30 00:02:23,010 --> 00:02:28,015 武内さんには そんな愛情 一生 分かんないだろうね。 31 00:02:31,018 --> 00:02:34,021 きっと 地獄に落ちるよ。 32 00:02:36,023 --> 00:02:40,027 (武内) それは 神様が 決めるんですか? 33 00:02:42,029 --> 00:02:48,035 神様は 僕のことを ちゃんと 見てくれてるんでしょうか? 34 00:02:53,040 --> 00:02:57,044 (尋恵) あなた。 何か 飲みますか? 35 00:03:00,047 --> 00:03:05,986 (勲) 尋恵。 どう 償えば いいかな? 36 00:03:09,990 --> 00:03:21,936 (勲) どう 償えば いいか…。 池本さんに どう 償えば…。 37 00:03:22,002 --> 00:03:24,939 (すすり泣く声) 38 00:03:25,005 --> 00:03:31,011 (鐘の音) 39 00:03:37,017 --> 00:03:39,019 (武内) ほっ。 40 00:03:50,030 --> 00:03:52,032 (武内) さーてと…。 41 00:04:26,500 --> 00:04:28,502 (勲) 黙秘してる? (俊郎) 雪見には→ 42 00:04:28,569 --> 00:04:32,940 会わせてもらえなかったけど たぶん 俺たちのこと 心配して→ 43 00:04:33,007 --> 00:04:34,942 何も 言えないんだと思う。 44 00:04:35,009 --> 00:04:37,945 (勲) 雪見さんの 取り調べは あくまで 任意だ。→ 45 00:04:38,012 --> 00:04:40,014 すぐに うちに 帰されるだろう。 46 00:04:42,016 --> 00:04:43,951 (勲) 雪見さんのことを 調べれば→ 47 00:04:44,018 --> 00:04:47,955 隣の 武内さんにも たどりつくだろう。 48 00:04:48,022 --> 00:04:56,030 もし 武内さんが 何か してきたら 俊郎。 49 00:04:56,030 --> 00:05:04,972 ♪~ 50 00:05:14,982 --> 00:05:17,985 雪見。 ひどい顔。 51 00:05:19,987 --> 00:05:22,923 (雪見) 琴音も。 52 00:05:22,990 --> 00:05:28,929 (琴音) さあ。 警察 行ってこようかな。→ 53 00:05:28,996 --> 00:05:34,935 雪見の顔を 見てからにしようと 思ってたから。 54 00:05:35,002 --> 00:05:37,938 (雪見) 話してないよ。 55 00:05:38,005 --> 00:05:44,945 琴音のこと 警察に 何も 話してない。 56 00:05:45,012 --> 00:05:47,014 (琴音) 何で? 57 00:05:50,017 --> 00:05:53,954 (雪見) 夢だと 思いたかった。 きっと 何かの間違いだって。 58 00:05:54,021 --> 00:05:56,957 琴音が あんなこと やったって 言ったら→ 59 00:05:57,024 --> 00:06:00,961 ホントに なっちゃうような気がして。 60 00:06:02,963 --> 00:06:08,902 私 怖いよ。 61 00:06:08,969 --> 00:06:15,976 琴音のこと 全然 分かんなくなっちゃったから。 62 00:06:17,978 --> 00:06:22,916 >> やり過ぎだって。 (雪見) えっ? 63 00:06:22,983 --> 00:06:28,989 武内さんのために 人殺しまで したのに。 64 00:06:30,991 --> 00:06:35,929 私 何なんだろう? 65 00:06:35,996 --> 00:06:43,003 好きな人…。 振り向いてほしかっただけなのに。 66 00:06:46,006 --> 00:06:47,941 (雪見) 琴音…。 67 00:06:48,008 --> 00:06:53,013 私 何してるんだろう? 68 00:06:53,013 --> 00:07:05,959 ♪~ 69 00:07:05,959 --> 00:07:07,961 (雪見) 琴音…。 70 00:07:21,308 --> 00:07:24,311 \(ドアの開く音) 71 00:07:26,313 --> 00:07:28,248 (武内) おはようございます。 72 00:07:28,315 --> 00:07:31,251 今日は 皆さんに 渡すものがあって。 73 00:07:31,318 --> 00:07:36,256 まず 奥さんには この香水を。 74 00:07:36,323 --> 00:07:42,262 そして 俊郎さんには 純金製の 弁護士バッジです。 75 00:07:42,329 --> 00:07:44,264 あと 先生には→ 76 00:07:44,331 --> 00:07:47,267 海外に 発注していたんですが やっと 完成しまして。 77 00:07:47,334 --> 00:07:51,271 正義の女神 テミス像です。 78 00:07:51,338 --> 00:07:56,276 これは 僕と 先生とを つなぐ 象徴ともいえます。 79 00:07:56,343 --> 00:07:58,278 あと 雪見さんにも あるんですが→ 80 00:07:58,345 --> 00:08:01,281 まだ 戻ってませんね。 これなんですが…。 81 00:08:01,348 --> 00:08:04,284 (俊郎) 武内さん! (武内) はい。 82 00:08:04,351 --> 00:08:08,288 (尋恵) 武内さん? (武内) はい。 83 00:08:08,355 --> 00:08:13,293 あなたを もう 歓迎しないと 言ったはずです。 84 00:08:13,360 --> 00:08:15,362 (武内) 先生。 85 00:08:22,369 --> 00:08:28,308 (武内) 分かりました。 では 皆さんに お話が あります。 86 00:08:28,375 --> 00:08:32,312 いえ。 皆さんに 聞きたいことが あるんです。 87 00:08:32,379 --> 00:08:37,317 私の悪いところ 教えてください。 88 00:08:37,384 --> 00:08:39,319 私は 反省したんです。 89 00:08:39,386 --> 00:08:44,324 自分の至らないところを 反省し 心を 入れ替えました。 90 00:08:44,391 --> 00:08:48,262 よい関係を 保てなかったのは 私たちに与えられた 試練です。 91 00:08:48,328 --> 00:08:51,265 でも これを 乗り越えれば より 強い家族に なるはずです。 92 00:08:51,331 --> 00:08:54,268 (俊郎) もう やめましょうよ。 (武内) 俊郎さん。 93 00:08:54,334 --> 00:08:57,337 あなたは ただの人殺しです。 94 00:09:02,342 --> 00:09:08,348 (勲) こんな 悪趣味なものは いりません。 95 00:09:13,353 --> 00:09:17,291 (武内) 私は ただ 皆さんと やり直そうと…。 96 00:09:17,357 --> 00:09:21,295 皆さんの笑顔が 見たくて こうして…。 97 00:09:21,361 --> 00:09:27,301 その努力を どうして 分かってくれないんですか? 98 00:09:27,367 --> 00:09:31,305 これが 最後の チャンスだったんだ! 99 00:09:31,371 --> 00:09:35,309 \(まどかの泣き声) 100 00:09:35,375 --> 00:09:37,311 (武内) まどかちゃん。 (俊郎) まどか! 101 00:09:37,377 --> 00:09:40,314 (武内) ごめんね。 おじさん おっきな声 出しちゃって。 102 00:09:40,380 --> 00:09:43,317 (俊郎) まどかに 近づくな。 (武内) まどかちゃんが 泣いてます。 103 00:09:43,383 --> 00:09:46,320 いいもの あげるね。 104 00:09:46,386 --> 00:09:49,323 (スタンガンの音) (武内) あっ! くっ! 105 00:10:04,338 --> 00:10:13,347 ♪~ 106 00:10:13,347 --> 00:10:16,350 (武内) 先生。 107 00:10:16,350 --> 00:10:29,363 ♪~ 108 00:10:29,363 --> 00:10:33,367 (勲) 裁判を やり直す。 109 00:10:40,374 --> 00:10:43,310 (勲) 開廷します。 110 00:10:43,377 --> 00:10:46,313 被告人 武内 真伍は→ 111 00:10:46,380 --> 00:10:51,251 3年前に 的場さん一家。 112 00:10:51,318 --> 00:10:54,254 私の母。 113 00:10:54,321 --> 00:10:58,258 関弁護士。 114 00:10:58,325 --> 00:11:01,261 琴音さんの 元 夫。 115 00:11:01,328 --> 00:11:06,266 これらを 全て 明確な殺意を 持って→ 116 00:11:06,333 --> 00:11:09,269 計画的に 行ったものである。 117 00:11:09,336 --> 00:11:17,277 罪名 および 罰条。 殺人。 118 00:11:17,344 --> 00:11:25,285 被告人。 今 述べた内容に 間違いは ありますか? 119 00:11:25,352 --> 00:11:29,289 (武内) 先生。 (勲) 間違いは ありますか? 120 00:11:29,356 --> 00:11:31,291 (武内) こんな茶番は やめましょう。 121 00:11:31,358 --> 00:11:37,297 (勲) あの裁判こそが 茶番だった。 いや。 私が 茶番にしたんだ。 122 00:11:37,364 --> 00:11:40,300 (武内)《私は 殺してない!》 (検事)《被告人を→ 123 00:11:40,367 --> 00:11:42,302 死刑に処するのを 相当と 思量します》 124 00:11:42,369 --> 00:11:45,372 (勲)《被告人は 無罪》 125 00:11:47,374 --> 00:11:51,244 (武内) 先生は 私の話を 聞こうとしてくれた。 だから…。 126 00:11:51,311 --> 00:11:53,246 (勲) もう いい! 127 00:11:53,313 --> 00:12:02,255 貴様の犯した 最後の罪だ。 池本 亨さんに対する 殺人。 128 00:12:02,322 --> 00:12:04,257 (武内) 私は 池本さんを 殺していません。 129 00:12:04,324 --> 00:12:07,260 (勲) 嘘を つけ。 (武内) 本当です。 私は やってない! 130 00:12:07,327 --> 00:12:12,265 (勲) 発言を 慎め! 人殺しめ。 131 00:12:12,332 --> 00:12:15,335 (武内) 先生…。 132 00:12:19,339 --> 00:12:27,347 (武内) 分かりました。 そうです。 私が 殺しました。 133 00:12:29,349 --> 00:12:32,285 先生に 信じてもらえないなら→ 134 00:12:32,352 --> 00:12:37,290 私にとって 真実なんて 何の意味もない。 135 00:12:37,357 --> 00:12:43,296 (勲) 私の 取り返しのつかない 過ちが→ 136 00:12:43,363 --> 00:12:49,236 多くの人を 不幸にした。 137 00:12:49,302 --> 00:12:54,241 今 それを 償う。 138 00:12:54,307 --> 00:12:58,245 判決を 言い渡す。 139 00:12:58,311 --> 00:13:02,249 被告人を 死刑に処する。 140 00:13:02,315 --> 00:13:08,321 これより その刑を 執行する。 141 00:13:11,324 --> 00:13:15,328 (雪見) ただいま。 (俊郎) 雪見。 大丈夫か? 142 00:13:17,330 --> 00:13:19,266 (雪見) お父さんに 話が あるんだけど。 143 00:13:19,332 --> 00:13:23,270 あっちの部屋に 武内さんと 一緒に。 144 00:13:23,336 --> 00:13:29,342 (勲) 私は 法の世界で 生きてきた。 145 00:13:31,344 --> 00:13:39,286 だが 全てを捨てて→ 146 00:13:39,352 --> 00:13:47,294 最後まで 正義を貫いた 池本さんを 殺したことだけは→ 147 00:13:47,360 --> 00:13:52,299 私の感情が それを許さない。 148 00:13:54,301 --> 00:13:58,305 法律など くそ食らえだ。 149 00:14:04,311 --> 00:14:07,314 (勲) 死ね! (雪見) お父さん! 150 00:14:09,316 --> 00:14:13,320 (俊郎) 何やってんだよ! 親父が 人殺しになって どうすんだよ? 151 00:14:24,331 --> 00:14:28,335 (武内) 梶間先生に 殺されるなら 本望です。 152 00:14:30,337 --> 00:14:35,275 皆さんのためなら 僕の命なんか どうだっていい。 153 00:14:35,342 --> 00:14:42,282 ホントに 皆さんに 恩を 返したかっただけなんです。 154 00:14:42,349 --> 00:14:47,287 だから 皆さんを 苦しめていた人間を→ 155 00:14:47,354 --> 00:14:50,290 殺してしまった…。 156 00:14:55,295 --> 00:15:00,233 (武内) 私は 有罪です。 有罪です。 157 00:15:00,300 --> 00:15:05,305 有罪です! 有罪です! 158 00:15:07,307 --> 00:15:10,243 有罪です! 有罪です! 159 00:15:10,310 --> 00:15:13,313 \有罪です! 有罪です! 有罪です! 160 00:15:22,322 --> 00:15:27,260 (雪見) 池本さんを 刺したのは…。 161 00:15:27,327 --> 00:15:29,329 琴音です。 162 00:15:31,331 --> 00:15:37,337 (俊郎) どういうこと? (琴音) 申し訳ありません。 163 00:15:39,339 --> 00:15:43,276 (雪見) 警察には まだ 言えてません。 でも…。 164 00:15:43,343 --> 00:15:48,214 (琴音) この後 すぐ 自分で 行くつもりです。 165 00:15:48,281 --> 00:15:53,219 (雪見) 琴音の やったことは 絶対に 許せないことですけど…。 166 00:15:53,286 --> 00:16:00,293 でも 何か 今は分かるんです。 167 00:16:02,295 --> 00:16:07,300 人と 仲良くしたくて 受け入れてほしくて。 168 00:16:09,302 --> 00:16:19,312 それが乗じて やり方が間違って やり過ぎて。 169 00:16:22,315 --> 00:16:25,318 (武内) 琴音さんと 自首します。 170 00:16:29,322 --> 00:16:33,259 (武内) 警察に行きます。 171 00:16:33,326 --> 00:16:37,263 でも その前に 皆さんに 最後の お願いが。 172 00:16:37,330 --> 00:16:41,267 (尋恵) お願い? 173 00:16:41,334 --> 00:16:44,270 (武内) 皆さんと 食事がしたいんです。 174 00:16:44,337 --> 00:16:49,275 そのテーブルで。 最後に もう一度だけ。 175 00:16:53,279 --> 00:16:57,283 (雪見) 分かりました。 (俊郎) 雪見。 176 00:16:59,285 --> 00:17:05,291 (尋恵) 最後ですよね? (武内) はい。 177 00:17:08,294 --> 00:17:16,302 >> 料理は 私たちが作ります。 (武内) それは 楽しみです。 178 00:17:16,302 --> 00:17:42,328 ♪~ 179 00:17:48,334 --> 00:17:51,271 (尋恵) 武内さんの口に 合うかしらね? 180 00:17:51,337 --> 00:17:54,340 (雪見) 喜んでもらえると いいですね。 181 00:17:54,340 --> 00:18:18,364 ♪~ 182 00:18:18,364 --> 00:18:21,301 (まどか) パパ? ちゃんと お勉強してる? 183 00:18:21,367 --> 00:18:26,306 (俊郎) お勉強かぁ。 今 ちょっと ママ いないから→ 184 00:18:26,372 --> 00:18:31,377 お勉強 お休みして まどかと 遊んじゃおうかな? 185 00:18:33,379 --> 00:18:37,317 (俊郎) あっ。 (雪見) まあ いいんじゃない? 186 00:18:37,383 --> 00:18:39,319 (俊郎) やった! (まどか) やった! 187 00:18:39,385 --> 00:18:41,387 (俊郎) 何して 遊ぼうか? (まどか) お絵描き。 188 00:18:43,389 --> 00:18:49,262 (武内) 母さん。 僕の 新たな人生は 幸せだって 報告したけど→ 189 00:18:49,329 --> 00:18:53,266 また 失敗しちゃった。 190 00:18:53,333 --> 00:18:57,270 母さんの言い付けを ずっと 守ってきたけど→ 191 00:18:57,337 --> 00:19:03,343 報われた試しが ないよ。 どうしてなんだろうね? 192 00:19:07,347 --> 00:19:13,286 (武内) 最後の晩餐だから 今の家族は→ 193 00:19:13,353 --> 00:19:16,356 今日で 終わりにします。 194 00:19:16,356 --> 00:19:37,377 ♪~ 195 00:19:37,377 --> 00:19:40,380 (勲) ありがとう。 196 00:19:44,384 --> 00:19:49,255 (武内)《もうすぐ 皆さん。 私に 殺されるんですよ》 197 00:19:49,322 --> 00:19:52,325 📱(バイブレーターの音) 198 00:20:16,349 --> 00:20:20,286 (琴音) ずっと やってみたかったんだ。 199 00:20:20,353 --> 00:20:23,356 ようやく 夢が かないました。 200 00:20:25,358 --> 00:20:29,295 そんな 迷惑そうな顔で 見ないでくださいよ。 201 00:20:29,362 --> 00:20:31,297 これが終わったら→ 202 00:20:31,364 --> 00:20:35,301 もう 武内さんの前には 現れませんから。 203 00:20:35,368 --> 00:20:38,304 (武内) 別に 迷惑では ありません。 204 00:20:38,371 --> 00:20:43,309 ねえ? 武内さん。 一つ 聞いてもいいですか? 205 00:20:43,376 --> 00:20:45,311 (武内) はい。 206 00:20:45,378 --> 00:20:49,248 どうして 私の 元 旦那を 殺したの? 207 00:20:49,315 --> 00:20:56,322 私のこと 何とも思ってないなら 何で 私のために? 208 00:20:58,324 --> 00:21:03,329 (武内) 琴音さんは 僕にとって 大切な人です。 だから。 209 00:21:05,331 --> 00:21:11,270 大切な人。 ふーん。 210 00:21:11,337 --> 00:21:14,340 全然 うれしくない。 211 00:21:19,345 --> 00:21:25,351 (琴音) どうせ 失敗作ですよ。 それは 私が 持って帰りますから。 212 00:21:28,354 --> 00:21:31,290 武内さん。 213 00:21:31,357 --> 00:21:35,361 今夜 梶間さんちで 何をするつもりですか? 214 00:21:41,367 --> 00:21:44,370 (武内) 食事をするだけです。 215 00:21:46,372 --> 00:21:49,308 ふーん。 216 00:21:55,314 --> 00:21:59,318 最後に 私とも 一杯 付き合ってください。 217 00:22:03,323 --> 00:22:10,263 そういえば 武内さん。 珍しいもの 持ってますね。 218 00:22:10,329 --> 00:22:16,269 これ この間 ここに来たときに 見つけたんです。 219 00:22:16,335 --> 00:22:19,338 青酸カリとか そっち系のやつ? 220 00:22:24,343 --> 00:22:29,348 何本か あったので さっき 雪見に 一本 渡しちゃいました。 221 00:22:32,351 --> 00:22:37,356 (武内) どういうつもりですか? >> はい。 乾杯。 222 00:22:45,364 --> 00:22:49,235 私を 疑ってるんですか? 223 00:22:49,302 --> 00:22:53,239 たとえ 私が あなたを 殺そうと していたとして→ 224 00:22:53,306 --> 00:22:55,241 文句 言える? 225 00:22:55,308 --> 00:22:59,245 私の厚意を これ以上 ないってくらい→ 226 00:22:59,312 --> 00:23:02,248 むげにして 裏切ったじゃない。 227 00:23:02,315 --> 00:23:09,322 武内さんが 今までしてきたことは こういうことです。 分かる? 228 00:23:11,324 --> 00:23:16,262 愛してきたものを 壊して また 誰かを愛して→ 229 00:23:16,329 --> 00:23:21,334 裏切られて また 壊して。 230 00:23:23,336 --> 00:23:27,340 いつまで 続けるつもりですか? 231 00:23:27,340 --> 00:23:45,358 ♪~ 232 00:23:45,358 --> 00:23:48,294 さようなら。 武内さん。 233 00:23:50,296 --> 00:23:54,300 (武内) さようなら。 琴音さん。 234 00:24:01,307 --> 00:24:04,310 (勲) これが 武内さんの家に。 235 00:24:08,314 --> 00:24:11,317 どうする? 236 00:24:11,317 --> 00:24:49,288 ♪~ 237 00:24:49,288 --> 00:24:52,258 (武内) もう 疲れちゃった。 238 00:24:57,063 --> 00:25:01,067 (俊郎) 母さん。 俺が。 239 00:25:13,079 --> 00:25:15,014 (武内) 遅れて すいません。 240 00:25:15,081 --> 00:25:17,016 バウムクーヘン 焼くの 失敗してしまって→ 241 00:25:17,083 --> 00:25:20,019 やり直していたので。 242 00:25:23,022 --> 00:25:27,960 (武内) 今夜 こんな 豪華な夕食に 招いていただき→ 243 00:25:28,027 --> 00:25:30,029 ありがとうございます。 244 00:25:37,036 --> 00:25:40,973 (尋恵) 食べましょうか。 245 00:25:41,040 --> 00:25:45,044 (武内) いただきます。 (一同) いただきます。 246 00:26:02,061 --> 00:26:04,063 (武内) おいしい。 247 00:26:12,071 --> 00:26:14,006 (武内) ありがとうございます。 248 00:26:14,073 --> 00:26:18,077 (まどか) まどかも このスープ 飲みたい。 249 00:26:20,079 --> 00:26:23,015 (雪見) これは 大人用だから。 まどかには 大好きな→ 250 00:26:23,082 --> 00:26:27,086 コーンスープが あるでしょ? (まどか) はーい。 251 00:26:32,091 --> 00:26:36,028 (勲) しょうゆは? (尋恵) あっ。 そうだったわね。→ 252 00:26:36,095 --> 00:26:39,098 あなたは いるんだったわね。 253 00:26:52,111 --> 00:26:56,048 (まどか) みんな ケンカしたの? 254 00:26:56,115 --> 00:27:00,119 (武内) してないよ。 255 00:27:02,121 --> 00:27:07,059 (勲) まどか。 どうして おじいちゃんが→ 256 00:27:07,126 --> 00:27:10,062 何にでも しょうゆを掛けるか 分かるか? 257 00:27:10,129 --> 00:27:15,134 (まどか) おいしいから? (勲) しょうゆうことだ。 フフッ。 258 00:27:24,076 --> 00:27:27,013 (武内) しょうゆうこと。 あっ。 すいません。 259 00:27:27,079 --> 00:27:30,016 面白いですね。 (勲) 武内さん。 260 00:27:30,082 --> 00:27:33,019 感激すんなよ。 気ぃ使ってくれただけだろ。 261 00:27:33,085 --> 00:27:36,022 (武内) いえいえ。 本当に 面白かったです。 262 00:27:36,088 --> 00:27:40,026 つぼです。 つぼ。 アハハ。 263 00:27:40,092 --> 00:27:43,095 しょうゆうことだ。 264 00:27:54,106 --> 00:28:01,047 (武内) そうだ。 まどかちゃんに びわジュース 作ってきたんです。 265 00:28:01,113 --> 00:28:04,050 バン。 (まどか) 飲みたい。 266 00:28:04,116 --> 00:28:06,052 (武内) 飲みたいよね? 267 00:28:06,118 --> 00:28:09,055 (雪見) 武内さん。 (武内) はい。 268 00:28:09,121 --> 00:28:13,125 (雪見) 私にも 頂けますか? (武内) もちろんです。 269 00:28:23,069 --> 00:28:28,074 (武内) はい。 はい。 270 00:28:28,074 --> 00:28:45,091 ♪~ 271 00:28:45,091 --> 00:28:47,093 (武内) いかがですか? 272 00:28:50,096 --> 00:28:54,100 (雪見) おいしいです。 (武内) よかった。 273 00:28:58,104 --> 00:29:02,108 (まどか) おじちゃん。 おいしい。 (武内) しょうゆうことだ。 274 00:29:06,112 --> 00:29:09,048 (雪見) まどか。 もう 遅いから お二階で 寝なさい。 275 00:29:09,115 --> 00:29:13,052 (まどか) えーっ。 (雪見) だって もう こんな時間だよ。 276 00:29:13,119 --> 00:29:15,054 (まどか) はい。 (俊郎) おやすみ。 277 00:29:15,121 --> 00:29:17,056 (まどか) おやすみなさい。 (一同) おやすみ。 はい。 278 00:29:17,123 --> 00:29:20,059 (武内) さみしいな。 (雪見) はい。 どうぞ。 279 00:29:22,061 --> 00:29:24,997 (武内) さみしいな。 (俊郎) おやすみして。 280 00:29:25,064 --> 00:29:28,067 (まどか) おやすみなさい。 (一同) おやすみ。 281 00:29:30,069 --> 00:29:32,071 (武内) そうだ。 282 00:29:39,078 --> 00:29:43,082 あら。 すてきですね。 283 00:29:45,084 --> 00:29:47,019 お父さんと 出会ったときを 思い出すわ。 284 00:29:47,086 --> 00:29:49,021 (勲) うん? 285 00:29:49,088 --> 00:29:53,025 (尋恵) 私たち お見合いで 結婚したんですよ。 286 00:29:53,092 --> 00:29:55,027 (武内) そうなんですか? 287 00:29:55,094 --> 00:29:59,031 (尋恵) お見合いした夜 「お酒でも どうですか?」って→ 288 00:29:59,098 --> 00:30:02,034 こんな キャンドルが 置いてあるような お店 連れてってくれて。 289 00:30:02,101 --> 00:30:06,038 でも そのときに お父さんが 言った言葉 何だと思う? 290 00:30:06,105 --> 00:30:08,040 何? 291 00:30:08,107 --> 00:30:11,043 「私は そんなに 結婚願望は ないんだが→ 292 00:30:11,110 --> 00:30:14,046 周りが うるさくてね」って。 293 00:30:14,113 --> 00:30:16,048 もう 全部 台無し。 (勲) いや…。 294 00:30:16,115 --> 00:30:19,051 (俊郎) どうせ 親父のことだから 照れ隠しだろ? 295 00:30:19,118 --> 00:30:21,987 (尋恵) そうよ。 気分を悪くした 私に 焦ったみたいで→ 296 00:30:22,054 --> 00:30:26,992 必死に弁解して その後も しつこく アタックしてきたの。 297 00:30:27,059 --> 00:30:31,997 その熱意に 根負けして OKしてあげたのよ。 298 00:30:32,064 --> 00:30:35,000 (勲)「あげた」とは 何だ? (尋恵) あげたのよ。 299 00:30:35,067 --> 00:30:40,072 でも 母さんが それで断ってたら 俺は 存在しなかったってわけだ。 300 00:30:40,072 --> 00:30:49,081 ♪~ 301 00:30:57,089 --> 00:31:00,025 (武内) 俊郎さんと 雪見さんは どうやって 知り合ったんですか? 302 00:31:00,092 --> 00:31:05,030 (俊郎) えっ? (雪見) どうしてですか? 303 00:31:05,097 --> 00:31:08,033 (武内) 今の話を 聞いて 興味が 湧きました。 304 00:31:08,100 --> 00:31:12,037 (俊郎) いや。 別に 何も 面白い話 ないですよ。→ 305 00:31:12,104 --> 00:31:14,039 友達の紹介で 知り合って→ 306 00:31:14,106 --> 00:31:17,042 で 何となく 付き合い始めたってだけで。 307 00:31:17,109 --> 00:31:22,982 (武内) 告白は 俊郎さんから? (雪見) ええ。 私は びっくりしたんです。 308 00:31:23,048 --> 00:31:25,985 友達としか 思われてないと 思ってたから。 309 00:31:26,051 --> 00:31:28,988 (俊郎) そうなの? (雪見) だって 食事に誘われて→ 310 00:31:29,054 --> 00:31:31,056 どこ 行ったと 思います? 311 00:31:33,058 --> 00:31:36,996 (武内) まさか いきなり ホテルとか? (俊郎) いやいや。 312 00:31:37,062 --> 00:31:39,999 (雪見) そんなわけ ないじゃないですか。 313 00:31:40,065 --> 00:31:42,001 コンビニです。 (尋恵) えっ!? 314 00:31:42,067 --> 00:31:47,006 (雪見) コンビニの前で あんパンと牛乳を 飲んだのが 初デートでした。 315 00:31:47,072 --> 00:31:51,010 (勲) デートのしかたも 知らんとは。 情けないやつだな。 316 00:31:51,076 --> 00:31:53,012 (俊郎) 金が 無かったからね。 317 00:31:53,078 --> 00:31:55,014 付き合ってる人を 紹介したいからって いって→ 318 00:31:55,080 --> 00:31:58,017 雪見さんみたいな 奇麗な人 連れてきたから→ 319 00:31:58,083 --> 00:32:00,019 びっくり しちゃったのよね。 320 00:32:00,085 --> 00:32:02,021 (勲) いや。 申し訳ない気持ちで いっぱいだった。 321 00:32:02,087 --> 00:32:04,089 それ 言い過ぎだろ。 322 00:32:06,091 --> 00:32:11,030 (武内) 雪見さんは なぜ 俊郎さんだったんですか? 323 00:32:11,096 --> 00:32:15,034 (雪見) この人となら 何とかなると 思えたんです。 324 00:32:15,100 --> 00:32:19,972 (武内) 何とかなる? (雪見) 俊郎さんの口癖で→ 325 00:32:20,039 --> 00:32:24,977 私が 何か悩んでると 「そんなもん 何とかなるよ」って。 326 00:32:25,044 --> 00:32:26,979 何の根拠もない 言葉なんですけど。 327 00:32:27,046 --> 00:32:30,983 >> いや。 根拠は ありますから。 (雪見) ないですけど。 328 00:32:31,050 --> 00:32:35,988 不思議と 元気づけられたんです。 329 00:32:36,055 --> 00:32:40,993 それで 何か この人と 一緒に いたいなって。 330 00:32:41,060 --> 00:32:44,997 (武内) そうして まどかちゃんが 生まれたんですね。 331 00:32:45,064 --> 00:32:48,000 (俊郎) まあ。 332 00:32:48,067 --> 00:32:50,002 (武内) 一つでも 何か ずれていたら→ 333 00:32:50,069 --> 00:32:55,007 今 この家に 皆さんが 揃うことは なかったんですね。 334 00:32:55,074 --> 00:33:00,012 家族が そういうものだと いうことが よく 分かりました。 335 00:33:00,079 --> 00:33:04,016 僕が 家族の一員に なりたいと 思うのが→ 336 00:33:04,083 --> 00:33:07,086 かなわない夢だったと いうことも。 337 00:33:14,093 --> 00:33:19,098 (武内) スープ 冷めちゃいましたね。 ビシソワーズ。 338 00:33:23,035 --> 00:33:27,039 (雪見) 武内さん。 (武内) はい。 339 00:33:29,041 --> 00:33:32,044 (雪見) 何でも ありません。 340 00:34:04,143 --> 00:34:07,146 (武内) 辛い!? 341 00:34:10,149 --> 00:34:13,085 (俊郎) すごいでしょ。 ねえ? 激辛香辛料入り。→ 342 00:34:13,152 --> 00:34:15,087 うちじゃ 俺しか 食べらんないんですけど→ 343 00:34:15,154 --> 00:34:17,089 どうしても 武内さんに 試してほしくて。 344 00:34:17,156 --> 00:34:19,091 (尋恵) だから やめなさいって 言ったでしょ。→ 345 00:34:19,158 --> 00:34:22,161 武内さん。 はい お水。 346 00:34:26,165 --> 00:34:28,100 (武内) でも おいしいです。 347 00:34:28,167 --> 00:34:31,170 そうですか? よかったです。 348 00:34:34,173 --> 00:34:56,195 ♪~ 349 00:35:06,205 --> 00:35:08,140 (俊郎) 武内さんは→ 350 00:35:08,207 --> 00:35:12,211 何で 自分で バウムクーヘンを 作ろうと 思ったんですか? 351 00:35:14,213 --> 00:35:17,149 (武内) 母さんが よく 作ってくれたんです。 352 00:35:17,216 --> 00:35:22,087 僕のために 時間をかけて 丁寧に 焼いてくれました。 353 00:35:22,154 --> 00:35:26,091 そのバウムクーヘンを 食べると おいしくて→ 354 00:35:26,158 --> 00:35:30,095 母さんの愛情を たくさん 感じました。 355 00:35:30,162 --> 00:35:35,100 だから 僕も 食べる人の 喜んだ顔が 見たくて。 356 00:35:35,167 --> 00:35:40,172 お母さんのことを ホントに 大切に 思ってるんですね。 357 00:35:44,176 --> 00:35:46,178 (俊郎) 武内さん? 358 00:35:48,180 --> 00:35:54,119 (武内) 絵本を よく 読んでもらいました。 (雪見) 絵本? 359 00:35:54,186 --> 00:36:00,125 (武内)“みにくい あひるのこ” 知ってるでしょ? 360 00:36:00,192 --> 00:36:03,128 カワイイ アヒルたちの中に→ 361 00:36:03,195 --> 00:36:07,132 1匹だけ 醜い姿の アヒルがいて→ 362 00:36:07,199 --> 00:36:12,137 仲間たちから いじめられ 母親からも 捨てられて→ 363 00:36:12,204 --> 00:36:15,140 独りぼっちに なってしまう話。 364 00:36:15,207 --> 00:36:21,146 僕は その話を聞いて 涙が 止まらなくなりました。 365 00:36:21,213 --> 00:36:25,083 家族と 一緒に いたかったのに そのアヒルが 捨てられたことに→ 366 00:36:25,150 --> 00:36:28,086 ひどく 恐怖を感じたんです。 367 00:36:28,153 --> 00:36:33,091 母さん 言いました。 「大丈夫よ」 368 00:36:33,158 --> 00:36:38,096 「この子は 美しい ハクチョウになって 幸せに暮らすんだから」 369 00:36:38,163 --> 00:36:44,102 「真伍も いい子にしてなさい。 そうすれば 幸せになれるから」 370 00:36:44,169 --> 00:36:51,109 今でも その母さんの言葉が 忘れられません。 371 00:36:51,176 --> 00:36:56,181 僕を ホントに 愛してくれたのは 母さんだけでした。 372 00:36:58,183 --> 00:37:05,190 いや。 もう一人 いたのかも しれませんが。 373 00:37:09,194 --> 00:37:12,130 (雪見) いましたよ。 374 00:37:12,197 --> 00:37:18,203 武内さんを 愛した人は 確かに いましたよ。 375 00:37:21,206 --> 00:37:23,141 (武内) そうですね。 376 00:37:26,144 --> 00:37:30,082 (俊郎) 武内さん。 ずばり 言っていいですか? 377 00:37:30,148 --> 00:37:32,084 (武内) はい。 378 00:37:32,150 --> 00:37:39,091 武内さんは 人さえ殺さなければ すごく いい人です。→ 379 00:37:39,157 --> 00:37:41,093 俺は 一人っ子だし→ 380 00:37:41,159 --> 00:37:47,099 初めて 兄貴みたいな人が できたって 思ってました。→ 381 00:37:47,165 --> 00:37:50,102 なのに どうして→ 382 00:37:50,168 --> 00:37:53,105 武内さんは そんな人間なんですか?→ 383 00:37:53,171 --> 00:37:57,109 俺は それが悔しくて たまらないんですよ。 384 00:37:57,175 --> 00:38:01,113 この時間が 永遠に続けば いいのにって→ 385 00:38:01,179 --> 00:38:08,120 武内さん 言ってましたよね? 私も 同じこと 思ってたんです。 386 00:38:08,186 --> 00:38:11,189 今でも そう 思ってます。 387 00:38:13,191 --> 00:38:19,131 それが かなわないこと 本当に 残念です。 388 00:38:19,197 --> 00:38:24,136 (勲) 武内さん。 (武内) はい。 389 00:38:26,138 --> 00:38:34,079 (勲) 私たち 家族は あなたの おかげで 変わることが できました。 390 00:38:34,146 --> 00:38:40,085 あなたが 心から 尽くしてくれた おかげです。 391 00:38:40,152 --> 00:38:46,091 だが ありがとうとは 言いません。 392 00:38:46,158 --> 00:38:53,098 私は あなたが したことを 決して 許さない。 393 00:38:53,165 --> 00:38:59,171 それを 裏切りだというなら 気の済むように してください。 394 00:38:59,171 --> 00:39:08,180 ♪~ 395 00:39:08,180 --> 00:39:11,116 (雪見) 不思議ですね。 396 00:39:11,183 --> 00:39:17,122 殺人犯の 武内さんと こんなふうに 食事するなんて。 397 00:39:17,189 --> 00:39:24,129 でも なぜか これが 日常だと 感じている 自分がいます。 398 00:39:31,136 --> 00:39:34,139 (雪見) いただきます。 399 00:39:38,143 --> 00:39:43,148 (武内) 雪見さん。 (雪見) はい。 400 00:39:45,150 --> 00:39:47,085 (武内) どうして 食べるんですか? 401 00:39:47,152 --> 00:39:51,156 (雪見) 武内さんの バウムクーヘンですから。 402 00:40:03,168 --> 00:40:07,105 (武内) 雪見さん。 (雪見) はい。 403 00:40:07,172 --> 00:40:11,109 (武内) 味は どうですか? 404 00:40:11,176 --> 00:40:17,115 (雪見) おいしいです。 とっても おいしいです。 405 00:40:17,182 --> 00:40:20,185 ありがとうございます。 406 00:40:23,121 --> 00:40:28,126 {\an8}(武内) お気に召して よかったです。 407 00:40:32,130 --> 00:40:37,068 {\an8}(琴音) よし。 陸 いくぞ。 はい。 すごい。 408 00:40:37,135 --> 00:40:41,072 {\an8}(陸) ダイナミック シュート! 409 00:40:41,139 --> 00:40:46,144 {\an8}(琴音) おお。 うまくなったね。 (陸) うん。 410 00:40:50,148 --> 00:40:52,083 {\an8}(陸) どうしたの? 411 00:40:52,150 --> 00:40:57,088 {\an8}(琴音) ママ。 もうすぐ 陸と 会えなくなっちゃうから。 412 00:40:57,155 --> 00:41:02,093 {\an8}(陸) どうして? (琴音) でも 大丈夫だよ。→ 413 00:41:02,160 --> 00:41:08,099 {\an8}ママは ずっと 陸のこと 思ってるから。→ 414 00:41:08,166 --> 00:41:13,104 {\an8}きっと 帰ってくるから いい子にして 待っててくれる?→ 415 00:41:13,171 --> 00:41:16,107 {\an8}約束。 416 00:41:16,174 --> 00:41:19,177 {\an8}(琴音) よし。 じゃあ 行こっか。 417 00:41:19,177 --> 00:41:38,129 {\an8}♪~ 418 00:41:58,149 --> 00:42:13,164 ♪~ 419 00:42:13,164 --> 00:42:16,167 (武内) 上出来。 420 00:42:16,167 --> 00:42:30,115 ♪~