1 00:00:02,828 --> 00:00:05,130 いいシーンですね。 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,516 みんなで祝福されています。 日本の 3 00:00:07,516 --> 00:00:09,768 子どもたち、この時間 たくさん見てると思いますよ。 4 00:00:09,768 --> 00:00:12,104 どんなことがあっても諦めないで 頑張り続けるということを 5 00:00:12,104 --> 00:00:14,423 僕はこの寺川さんから 何か感じ取ってほしいなと 6 00:00:14,623 --> 00:00:17,025 思いました。 最後に願いがかないましたね。 7 00:00:17,025 --> 00:00:19,311 本当におめでとうございます。 8 00:00:20,412 --> 00:00:22,881 そして、明日は勝負ですよ 日本は北島さん、入江さん。 9 00:00:33,141 --> 00:00:41,141 (目覚まし時計のアラーム) 10 00:00:46,071 --> 00:00:49,071 (松岡博敏)おい いくぞ! (一同)はい! 11 00:00:51,910 --> 00:00:55,030 (松岡)1! 1! 1 2! (一同)そーれ! 12 00:00:55,030 --> 00:00:57,999 (松岡)1! 1! 1 2! (一同)そーれ! 13 00:00:57,999 --> 00:01:01,002 (松岡)遠野教場 総員30名 事故なし! 14 00:01:01,002 --> 00:01:03,989 現在員30名 番号! (関根尚光)1! 15 00:01:03,989 --> 00:01:06,057 (宮田英二)2! (瀬尾泰正)3! 16 00:01:06,057 --> 00:01:09,057 おいおい まだ終わってないぞ ちょっと…。 17 00:01:11,046 --> 00:01:13,046 (上野哲也)掃除しようよ。 18 00:01:13,982 --> 00:01:17,002 遠野教場 姿勢を正して いただきます! 19 00:01:17,002 --> 00:01:18,987 (一同)いただきます! 20 00:01:18,987 --> 00:01:23,024 (小宮山チカ)上条教場 姿勢を正して いただきます! 21 00:01:23,024 --> 00:01:25,076 (一同)いただきます! 22 00:01:25,076 --> 00:01:31,076 (白石大地)1! 1! 1 2! 全体 左へ進め! 23 00:01:32,100 --> 00:01:35,100 (白石)1! 1! 1 2! 24 00:01:36,171 --> 00:01:39,171 (白石)気をつけ 敬礼! 25 00:01:41,092 --> 00:01:45,092 (一同)えい! えい! えい! えい! えい! 26 00:01:46,064 --> 00:01:48,083 ふんっ! 27 00:01:48,083 --> 00:01:50,083 えいっ! 28 00:01:52,087 --> 00:01:54,087 えいっ! 29 00:01:55,090 --> 00:01:57,090 (教官)えいっ! 30 00:01:57,993 --> 00:02:00,028 [外:B151A3AFFF744269EFD69C5ADD1AB00A]いってー…。 31 00:02:00,028 --> 00:02:03,982 俺 もう もたない。 (荒屋 翔)いつまで続くんだよ。 32 00:02:03,982 --> 00:02:07,002 (藤岡瑞樹)ずっとだって。 だんだん きつくなるんだって。 33 00:02:07,002 --> 00:02:09,054 嘘でしょ。 (中仙道 彰)無理! 34 00:02:09,054 --> 00:02:11,054 (松岡)気をつけ! 35 00:02:16,061 --> 00:02:18,061 敬礼! 36 00:02:20,131 --> 00:02:22,131 (白石)休め。 37 00:02:24,035 --> 00:02:28,035 (遠野一行)それぞれ 隣にいる者の顔を見てみろ。 38 00:02:29,975 --> 00:02:34,996 今 目の前にいる男が 警察官に見えるか? 39 00:02:34,996 --> 00:02:37,916 (藤岡)いや 見えないでしょ。 板前さんでしょ どう見ても。 40 00:02:37,916 --> 00:02:39,968 何が おかしい。 41 00:02:39,968 --> 00:02:43,989 君たちは入校式を終え 晴れて巡査として採用された。 42 00:02:43,989 --> 00:02:47,008 半年後には現場だ。 もう少し緊張感を持て。 43 00:02:47,008 --> 00:02:48,927 (一同)はい! 44 00:02:48,927 --> 00:02:52,013 本日より 捜査実務の授業を始める。 45 00:02:52,013 --> 00:02:54,015 まずは職質だ。 46 00:02:54,015 --> 00:02:57,118 中仙道 職質とは? (中仙道)はい! 47 00:02:57,118 --> 00:03:00,118 えっと… 職務質問です。 48 00:03:01,106 --> 00:03:04,993 瀬尾 具体的に どのような行為を指す? 49 00:03:04,993 --> 00:03:07,012 (瀬尾)はい! 50 00:03:07,012 --> 00:03:12,067 不審者に 氏名 住所を尋ね 所持品検査を行い→ 51 00:03:12,067 --> 00:03:15,053 犯罪に関わってないかどうか 確かめる事です。 52 00:03:15,053 --> 00:03:18,053 通称「バンかけ」ともいいます。 53 00:03:19,057 --> 00:03:21,009 では この中で→ 54 00:03:21,009 --> 00:03:24,079 今までに 職務質問を受けた者はいるか。 55 00:03:24,079 --> 00:03:26,079 正直に手を挙げてみろ。 56 00:03:29,100 --> 00:03:32,988 (関根)高校の時 若干 いきがってたんで…。 57 00:03:32,988 --> 00:03:36,007 どんな気がした? そりゃあ むかつきましたよ。 58 00:03:36,007 --> 00:03:39,044 人を犯罪者扱いしやがって…。 誰でも そう思う。 59 00:03:39,044 --> 00:03:42,047 まともに答えてもらえないのが 普通だ。 60 00:03:42,047 --> 00:03:45,967 時には 猛烈な抗議を受ける。 職務質問をした相手に→ 61 00:03:45,967 --> 00:03:48,987 襲われた警察官は 100人や200人じゃ済まない。 62 00:03:48,987 --> 00:03:53,091 つまり 職務質問とは 基礎中の基礎にして→ 63 00:03:53,091 --> 00:03:56,091 最も難しく かつ危険な行為だ。 64 00:04:02,918 --> 00:04:08,006 ここは新宿。 強盗事件が多発する地域。 65 00:04:08,006 --> 00:04:11,009 私は そのガード下に潜む不審者だ。 66 00:04:11,009 --> 00:04:15,013 国籍不明 年齢不詳 人相悪く 暴力団風。 67 00:04:15,013 --> 00:04:17,966 しかも 懐に何か隠し持ってる様子。 68 00:04:17,966 --> 00:04:23,071 これから二人一組になって 私に職務質問をしてほしい。 69 00:04:23,071 --> 00:04:26,071 誰か自信がある者は? 70 00:04:28,076 --> 00:04:31,076 湯原か やってみろ。 (湯原周太)はい。 71 00:04:32,047 --> 00:04:34,047 相棒は…。 72 00:04:36,084 --> 00:04:38,084 宮田。 73 00:04:39,104 --> 00:04:42,104 うっそ…。 自信がないなら やめといたら? 74 00:04:43,091 --> 00:04:46,091 ないわけないじゃん。 何言ってんだよ。 75 00:04:48,046 --> 00:04:50,915 (簑島佐和子)私 昨夜は眠れませんでした。 76 00:04:50,915 --> 00:04:53,952 (内堀清二郎)心配ですね 体調が悪いんですか? 77 00:04:53,952 --> 00:04:56,938 (佐和子)違います! 遠野です。 78 00:04:56,938 --> 00:04:59,007 あの男は危険です。 79 00:04:59,007 --> 00:05:02,010 (佐和子の声)仮入校の学生を 捜査現場に連れて行くなど→ 80 00:05:02,010 --> 00:05:05,030 正気の沙汰ではありません。 彼は 例の問題で→ 81 00:05:05,030 --> 00:05:08,030 やけっぱちになっているのでは ないでしょうか。 82 00:05:09,034 --> 00:05:12,020 担任を外すべきです。 83 00:05:12,020 --> 00:05:15,991 まあ 確かに 彼には あとがありません。 84 00:05:15,991 --> 00:05:18,994 でもね だからこそ→ 85 00:05:18,994 --> 00:05:24,082 警察官が どういう仕事か 教えられるんじゃないでしょうか。 86 00:05:24,082 --> 00:05:28,082 そんな… 何かあってからでは遅いです! 87 00:05:29,971 --> 00:05:33,091 少なくとも 鉄の女 簑島佐和子が→ 88 00:05:33,091 --> 00:05:38,091 これほど感情をあらわに 私を糾弾したのは初めてです。 89 00:05:39,014 --> 00:05:43,985 それだけでも いい刺激に なったんじゃないでしょうか。 90 00:05:43,985 --> 00:05:47,155 我が校にとっても→ 91 00:05:47,155 --> 00:05:51,155 そして あなたにとっても。 92 00:05:51,993 --> 00:05:54,079 私は そうは思えません。 93 00:05:54,079 --> 00:05:58,079 校長が何もなさらないのなら 私の方から厳重注意致します! 94 00:06:04,055 --> 00:06:06,055 (ドアの開閉音) 95 00:06:08,143 --> 00:06:11,143 ここで何をしてるんです? 96 00:06:11,946 --> 00:06:14,015 名前は? 97 00:06:14,015 --> 00:06:20,138 人に名前聞く時は まず てめえから名乗んのが普通だろ。 98 00:06:20,138 --> 00:06:24,059 警視庁の湯原です。 同じく 宮田です。 99 00:06:24,059 --> 00:06:27,059 湯原と宮田だな。 100 00:06:28,980 --> 00:06:32,033 パシャ。 おい 何してんだ。 101 00:06:32,033 --> 00:06:36,104 後々のためだよ。 最近の警察官 悪質だからな。 102 00:06:36,104 --> 00:06:40,104 だったら そっちも身分を 明らかにするものを提示しなさい。 103 00:06:41,009 --> 00:06:43,027 やだね。 104 00:06:43,027 --> 00:06:44,963 ちょっと待ちなさい。 どけ! 105 00:06:44,963 --> 00:06:48,083 法的根拠に基づいて 質問しています。 106 00:06:48,083 --> 00:06:52,083 警察官職務執行法 二条一項です。 俺が何したっていうんだよ! 107 00:06:54,022 --> 00:06:56,007 いや…。 108 00:06:56,007 --> 00:06:58,960 ここは 強盗事件が起こった 場所でして…。 109 00:06:58,960 --> 00:07:01,045 だから なんだよ。 110 00:07:01,045 --> 00:07:03,932 それだけで俺が てめえらの 命令聞かなきゃなんねえのか。 111 00:07:03,932 --> 00:07:07,085 ふざけんな! ちょっと待ちなさい! 112 00:07:07,085 --> 00:07:10,085 おっ 暴力ふるったな! 訴えるぞ! 113 00:07:14,008 --> 00:07:18,008 湯原 宮田 不合格だ。 席に戻りなさい。 114 00:07:25,954 --> 00:07:29,991 見知らぬ人間に いきなり名前を聞き→ 115 00:07:29,991 --> 00:07:34,028 免許証を出せ カバンの中身を見せろ→ 116 00:07:34,028 --> 00:07:36,014 というのは傲慢な行為だ。 117 00:07:36,014 --> 00:07:38,983 それを自覚するように。 118 00:07:38,983 --> 00:07:41,002 (内山由隆)では どうすれば→ 119 00:07:41,002 --> 00:07:44,072 スムーズに答えさせる事が 出来るのでしょうか。 120 00:07:44,072 --> 00:07:48,072 コツを教えてください。 そんな事は自分で考えなさい。 121 00:07:49,010 --> 00:07:52,964 私は 君たちに 何かを教えるつもりはない。 122 00:07:52,964 --> 00:07:56,918 警察学校に入れば 教官が手取り足取り→ 123 00:07:56,918 --> 00:07:58,987 なんでも教えてくれると 思った者は→ 124 00:07:58,987 --> 00:08:00,972 まず その意識を変えなさい。 125 00:08:00,972 --> 00:08:05,977 ここでは 全て 君たちが自分で答えを出すんだ。 126 00:08:05,977 --> 00:08:08,930 私は教えるつもりはない。 何それ…。 127 00:08:08,930 --> 00:08:11,966 以上。 職務質問の合格者が出るまで→ 128 00:08:11,966 --> 00:08:16,054 腹筋 背筋 腕立て スクワット→ 129 00:08:16,054 --> 00:08:20,074 各100回ずつ 3セット。 毎日 班ごとに報告するように。 130 00:08:20,074 --> 00:08:23,074 4×3=12… 1200回!? 131 00:08:25,163 --> 00:08:27,163 気をつけ! 132 00:08:27,999 --> 00:08:30,068 敬礼! 133 00:08:30,068 --> 00:08:58,068 ♪♪~ 134 00:09:24,038 --> 00:09:28,038 遠野。 なんでしょう 部長。 135 00:09:31,996 --> 00:09:35,967 どうだ? 新人教官としての手応えは。 136 00:09:35,967 --> 00:09:39,020 まだまだですが…。 137 00:09:39,020 --> 00:09:41,072 まあ そのうち慣れる。 138 00:09:41,072 --> 00:09:46,072 逮捕術や拳銃の訓練を重ねれば 学生の自覚もついてくるだろう。 139 00:09:48,012 --> 00:09:53,001 あっ そうだ… うん。 教官も鍛えておいた方がいいな。 140 00:09:53,001 --> 00:09:56,004 私が付き合ってやろう。 今日は どうだ? 141 00:09:56,004 --> 00:09:59,023 予定はありませんが…。 私の方も。 142 00:09:59,023 --> 00:10:02,023 いや たまたま 奇跡的に時間がある。 143 00:10:03,027 --> 00:10:06,014 空けておきなさい。 144 00:10:06,014 --> 00:10:07,999 喜んで…。 145 00:10:07,999 --> 00:10:11,019 (上野)職質って難しいんだね。 146 00:10:11,019 --> 00:10:14,138 相手によるだろ。 あんな偏屈な おっさんばっかじゃないよ。 147 00:10:14,138 --> 00:10:18,138 (湯原)59。 もっと ひどい場合もあるよ。 148 00:10:19,010 --> 00:10:21,029 60。 149 00:10:21,029 --> 00:10:24,029 自分だけ わかったような顔して…。 150 00:10:25,083 --> 00:10:29,083 (湯原)61。 お前らが ぬるすぎるだけだろ。 151 00:10:32,106 --> 00:10:34,106 (銃声) 152 00:10:36,060 --> 00:10:39,063 警察官が 実際に 拳銃を撃つ機会は少ないが→ 153 00:10:39,063 --> 00:10:42,063 だからこそ 普段の訓練が重要だ。 154 00:10:48,106 --> 00:10:50,106 (銃声) 155 00:10:58,066 --> 00:11:00,066 (銃声) 156 00:11:03,154 --> 00:11:05,154 (銃声) 157 00:11:11,062 --> 00:11:13,062 (銃声) 158 00:11:20,088 --> 00:11:22,088 (銃声) 159 00:11:28,963 --> 00:11:32,934 まあ 気を抜かずにやりなさい。 160 00:11:32,934 --> 00:11:38,089 今度こそ警視庁を追われるぞ。 肝に銘じます。 161 00:11:38,089 --> 00:12:00,027 ♪♪~ 162 00:12:00,027 --> 00:12:21,999 ♪♪~ 163 00:12:21,999 --> 00:12:25,036 ああ どうも。 上田町で ひき逃げがあったのよ。 164 00:12:25,036 --> 00:12:27,088 なんか見てない? なんも。 165 00:12:27,088 --> 00:12:28,990 (警官)ああ そう。 ご苦労さん。 166 00:12:28,990 --> 00:12:39,183 ♪♪~ 167 00:12:39,183 --> 00:12:41,183 97…。 168 00:12:43,070 --> 00:12:45,070 98。 169 00:12:47,041 --> 00:12:48,993 (上野)99! 170 00:12:48,993 --> 00:12:50,962 よし! 171 00:12:50,962 --> 00:12:53,915 ひ ひ ひ ひ…。 172 00:12:53,915 --> 00:12:58,136 早く…! 早くしろ しばくぞ! 173 00:12:58,136 --> 00:13:00,136 100…! 174 00:13:04,008 --> 00:13:05,993 やった! 腹減った! 175 00:13:05,993 --> 00:13:07,945 ラーメン食いてえ! 176 00:13:07,945 --> 00:13:11,015 いいね! バス停んとこに うまいラーメン屋あるらしい。 177 00:13:11,015 --> 00:13:13,918 知ってますぜ 大将。 麺もスープも違うらしい。 178 00:13:13,918 --> 00:13:17,004 麺かあ…。 スープかあ…。 179 00:13:17,004 --> 00:13:22,009 うーわ 我慢出来ない! 行こう! おお 待ってました! 180 00:13:22,009 --> 00:13:24,996 おい やめろ! 無断外出は禁止だ。 181 00:13:24,996 --> 00:13:27,915 ラーメン食って帰ってくるぐらい 大丈夫だって。 182 00:13:27,915 --> 00:13:32,086 警察学校は他の学校と違うんだぞ。 酒飲むわけじゃないんだし→ 183 00:13:32,086 --> 00:13:35,086 嫌な奴は行かなきゃいいじゃん。 184 00:13:37,041 --> 00:13:39,093 投下。 185 00:13:39,093 --> 00:13:42,093 アーユー オーケー? (関根)オーケー! 186 00:13:43,981 --> 00:13:47,068 うーわ… 怖! ちゃんと持ってろよ。 187 00:13:47,068 --> 00:13:50,068 オッケー オッケー! 俺の命 預かってんだからな。 188 00:13:51,138 --> 00:13:53,138 オッケー? オッケー オッケー ゴー! 189 00:13:57,061 --> 00:13:59,061 よっしゃ ゴー! 190 00:14:00,014 --> 00:14:02,099 よっしゃ! 191 00:14:02,099 --> 00:14:04,085 (2人)イエーイ! 192 00:14:04,085 --> 00:14:06,085 (関根)ここ ここ! 193 00:14:07,054 --> 00:14:09,054 いらっしゃいませー。 194 00:14:11,926 --> 00:14:15,997 僕 油麺大盛り全部のせ! 僕は もやし麺に もやし追加で。 195 00:14:15,997 --> 00:14:20,084 うわ 何しよう… キムチ麺もいいし 豚角煮麺…。 196 00:14:20,084 --> 00:14:23,084 あっ わかった。 豚角煮麺1つください! 197 00:14:26,073 --> 00:14:29,073 何? なんだよ。 198 00:14:39,086 --> 00:14:42,086 どうした? 頼まないのか? 199 00:16:20,137 --> 00:16:23,137 外出禁止なのは知ってるな。 200 00:16:24,025 --> 00:16:25,976 はい…。 201 00:16:25,976 --> 00:16:27,978 規則を破れば→ 202 00:16:27,978 --> 00:16:31,015 退学もあり得ると 知った上で やったんだな。 203 00:16:31,015 --> 00:16:33,050 すいません! 申し訳ありません! 204 00:16:33,050 --> 00:16:35,036 ほんとに すいません。 205 00:16:35,036 --> 00:16:37,938 腕立て 腹筋 背筋 スクワット 3セットやったら→ 206 00:16:37,938 --> 00:16:41,075 腹が減ってしまって…。 おい 言い訳すんな。 207 00:16:41,075 --> 00:16:43,075 すいませんでした…! 208 00:16:44,028 --> 00:16:47,982 申し訳ありません。 私が至りませんでした。 209 00:16:47,982 --> 00:16:52,069 教場長として 止める事が出来ませんでした! 210 00:16:52,069 --> 00:16:54,069 謝る事ないって。 211 00:16:57,024 --> 00:16:58,993 場長と私は止めました。 212 00:16:58,993 --> 00:17:01,979 宮田たちは それを振り切って 出て行ったんです。 213 00:17:01,979 --> 00:17:03,998 そうか…。 214 00:17:03,998 --> 00:17:07,068 僕も 部屋で 警察法について勉強してたから→ 215 00:17:07,068 --> 00:17:10,068 全然 知りませんでした。 そうか…。 216 00:17:11,038 --> 00:17:14,959 あの… 教官 僕ら どうすればいいでしょうか。 217 00:17:14,959 --> 00:17:17,978 自分たち なんでもやります! どうか お許しください。 218 00:17:17,978 --> 00:17:21,048 (泣き声) 昨日も言ったはずだ。 219 00:17:21,048 --> 00:17:24,001 私は何も教えない。 220 00:17:24,001 --> 00:17:28,072 どうすればいいかは 自分たちで考えるんだ。 221 00:17:28,072 --> 00:17:31,072 それまで授業は行わない。 222 00:17:37,982 --> 00:17:40,951 お騒がせしました。 223 00:17:40,951 --> 00:17:43,988 原則 脱走は退学だが…。 224 00:17:43,988 --> 00:17:48,042 (上条貴之)天下の捜一刑事も なめられたものですね。 225 00:17:48,042 --> 00:17:49,977 (刈谷正子)まあ でも 初めての事ですし→ 226 00:17:49,977 --> 00:17:52,980 脱走といっても 空腹をしのぐためですから→ 227 00:17:52,980 --> 00:17:55,032 大目に見てやっても いいんじゃないでしょうか。 228 00:17:55,032 --> 00:17:57,051 ええ。 彼らは決して→ 229 00:17:57,051 --> 00:17:59,019 訓練から逃げようとしたわけでは ありません。 230 00:17:59,019 --> 00:18:03,073 私は結構ですよ。 教官も新任ですしね。 231 00:18:03,073 --> 00:18:08,073 今回の処分は 外出許可取り消しで よしとする。 232 00:18:10,080 --> 00:18:14,080 くれぐれも 同じ過ちを繰り返さないように。 233 00:18:15,002 --> 00:18:20,007 処分を決定するのは もう少し待って頂けませんか。 234 00:18:20,007 --> 00:18:23,077 どういう意味だ。 許すと決めるのは→ 235 00:18:23,077 --> 00:18:25,077 まだ早いと思います。 236 00:18:28,966 --> 00:18:31,936 (上野)こんなんで 許してもらえんの? 237 00:18:31,936 --> 00:18:35,039 だって 学校で罰っつったら 掃除だろ? 238 00:18:35,039 --> 00:18:38,075 腕立て 腹筋 背筋 5セットの方がいいんじゃね? 239 00:18:38,075 --> 00:18:40,945 僕は 反省文を書いた方がいいと思う。 240 00:18:40,945 --> 00:18:43,981 なんだよ だったら先に言えよ。 いやいや→ 241 00:18:43,981 --> 00:18:47,017 お前が「掃除しかない」っつうから。 人のせいにすんなよ。 242 00:18:47,017 --> 00:18:50,070 だって ラーメン食いに行こう って言ったの宮田だし。 243 00:18:50,070 --> 00:18:53,040 あっ それ言う? お前が一番喜んでたじゃん。 244 00:18:53,040 --> 00:18:56,961 「大盛り!」とか言っちゃって…。 (松岡)もめてる場合じゃないだろ。 245 00:18:56,961 --> 00:19:00,931 手伝いに来た。 一緒に 学校中ピカピカにしようぜ。 246 00:19:00,931 --> 00:19:04,018 みんなでやった方が 教官にも伝わるし。 247 00:19:04,018 --> 00:19:08,022 えへへ さすが場長様。 ありがとうございます。 248 00:19:08,022 --> 00:19:10,941 副場長殿も部屋長も かたじけない。 249 00:19:10,941 --> 00:19:13,994 お前らのためにやるんじゃない。 250 00:19:13,994 --> 00:19:16,964 早く授業やってもらわないと 困るから やるだけ。 251 00:19:16,964 --> 00:19:20,084 「連帯責任で処分!」とか 言われたら→ 252 00:19:20,084 --> 00:19:22,084 やってらんねえしな。 253 00:19:24,088 --> 00:19:26,088 よっしゃ やるか! 254 00:19:34,965 --> 00:19:39,036 ごめん。 ほんとに… ありがとうございます。 255 00:19:39,036 --> 00:19:42,036 なんだよ 急にマジになって。 256 00:19:44,141 --> 00:19:50,141 俺 今がよけりゃいいやって 思っちゃうんだよねー…。 257 00:19:52,983 --> 00:19:57,087 だから 就活も上手くいかなかったし→ 258 00:19:57,087 --> 00:20:05,087 親にも説教されてばっかだし すぐ女の子も怒らせちゃうし…。 259 00:20:08,966 --> 00:20:12,937 このままじゃ駄目だと思って そんで警察学校へ入ったから→ 260 00:20:12,937 --> 00:20:18,158 まともな警察官になろうと 思ったんだけど→ 261 00:20:18,158 --> 00:20:21,158 そう簡単に 性格 変えられないよねー…。 262 00:20:21,979 --> 00:20:26,000 俺も お前くらいの時そうだったよ。 263 00:20:26,000 --> 00:20:29,136 え? 場長いくつよ。 264 00:20:29,136 --> 00:20:34,136 29。 年齢制限ギリギリセーフ。 265 00:20:35,075 --> 00:20:39,075 ついでに女房と子供2人持ち。 266 00:20:40,014 --> 00:20:42,049 そうなんですか! 267 00:20:42,049 --> 00:20:45,035 へえ~。 どうりで 落ち着いてると思いましたよ。 268 00:20:45,035 --> 00:20:47,938 前の会社が潰れてな→ 269 00:20:47,938 --> 00:20:52,076 一生 家族を養える仕事 探したんだよ。 270 00:20:52,076 --> 00:20:56,076 まっ 男の責任って感じ? 271 00:20:58,082 --> 00:21:02,082 へえ~ すげえ。 かっこいいっすよ パパ! 272 00:21:03,153 --> 00:21:06,153 (湯原)何くだらない事 やってんの? 273 00:21:06,957 --> 00:21:09,994 無意味だって。 宿題の答えは こんな事じゃない。 274 00:21:09,994 --> 00:21:13,113 じゃ 何望んでんだよ。 275 00:21:13,113 --> 00:21:17,113 職務質問のテストに合格する事 それしかないと思う。 276 00:21:18,068 --> 00:21:23,068 ここは小学校じゃない。 警察学校なんだ。 277 00:21:24,074 --> 00:21:28,074 まあ そうかもな…。 278 00:21:30,180 --> 00:21:32,180 わかってるよ! 279 00:21:32,950 --> 00:21:37,021 (アナウンス)「遠野教場の 宮田英二君 電話です」 280 00:21:37,021 --> 00:21:41,021 「寮監室に来てください」 はあ? 俺? 281 00:21:42,042 --> 00:21:45,980 すいません 初任科の宮田です。 お手数かけました。 282 00:21:45,980 --> 00:21:47,982 はい。 ありがとうございます。 283 00:21:47,982 --> 00:21:52,102 もしもし 宮田ですが。 (アキナ)「英二?」 284 00:21:52,102 --> 00:21:54,102 あっ アキナ? 285 00:21:57,024 --> 00:21:59,977 どうしたんだよ 急に。 286 00:21:59,977 --> 00:22:02,980 「全然 電話もメールもくれないから…」 287 00:22:02,980 --> 00:22:07,017 ごめん。 言ったろ? 携帯 取り上げられてんだ。 288 00:22:07,017 --> 00:22:11,038 「会いたい。 今日 近くまで行くから会おう?」 289 00:22:11,038 --> 00:22:14,992 いや 無理無理。 1か月 外出禁止だから。 290 00:22:14,992 --> 00:22:20,014 「大事な話があるの」 大事な話? 291 00:22:20,014 --> 00:22:23,117 「女の子が 大事な話があるっていったら→ 292 00:22:23,117 --> 00:22:25,117 わかんない?」 293 00:22:30,941 --> 00:22:33,043 まさか…。 294 00:22:33,043 --> 00:22:36,043 「出来ちゃったの」 295 00:22:38,032 --> 00:22:39,983 え? 296 00:22:39,983 --> 00:22:42,986 「どうしていいか わかんなくて…」 297 00:22:42,986 --> 00:22:46,090 「私 もう死にたい…」 298 00:22:46,090 --> 00:22:50,090 「ねえ だから来て。 9時に黒目橋で待ってるから」 299 00:22:52,963 --> 00:22:58,001 嘘だろ こんな時に…。 300 00:22:58,001 --> 00:23:01,038 (立花琴美)おーい。 301 00:23:01,038 --> 00:23:05,042 ちゃんと食べてる? 血色悪いよ。 302 00:23:05,042 --> 00:23:10,042 はい 大丈夫です…。 いやいや いやいや…。 303 00:23:10,981 --> 00:23:17,020 うん。 ああ また あの時代遅れの 鬼教官にやられたんでしょ。 304 00:23:17,020 --> 00:23:20,107 許せないよね こんな いたいけな坊やたちを。 305 00:23:20,107 --> 00:23:24,107 おやじが若さに嫉妬してんのよ。 気にすんな。 306 00:23:25,079 --> 00:23:27,079 どうも…。 307 00:25:51,008 --> 00:25:54,011 (田中里美)本当に ありがとうございました。 308 00:25:54,011 --> 00:25:57,030 (田中みずほ)おじちゃん ありがとう。 309 00:25:57,030 --> 00:25:59,016 すみません。 どうしても→ 310 00:25:59,016 --> 00:26:00,918 ごいあさつがしたいと 言うものですから…。 311 00:26:00,918 --> 00:26:04,104 いえいえ ご無事でよかったですね。 312 00:26:04,104 --> 00:26:08,104 またね バイバイ! どうぞ ごゆっくり。 313 00:26:08,959 --> 00:26:12,095 さあ やりましょう。 乾杯。 314 00:26:12,095 --> 00:26:14,095 いただきます。 315 00:26:17,084 --> 00:26:23,023 ああー! 仕事のあとの これだけは やめられません。 316 00:26:23,023 --> 00:26:26,009 もう少し お時間を頂けないでしょうか。 317 00:26:26,009 --> 00:26:31,048 ん? たかがラーメン されどラーメン。 318 00:26:31,048 --> 00:26:34,017 学生たちに 自分たちがやった事を じっくり考えさせたいんです。 319 00:26:34,017 --> 00:26:37,004 ああ その事でしたら 思うようにやってください。 320 00:26:37,004 --> 00:26:40,090 教場は教官に任せる主義ですから。 321 00:26:40,090 --> 00:26:43,090 脱走の件で 話があったんじゃないんですか? 322 00:26:44,928 --> 00:26:50,067 今日 本庁で ちょっと小耳に挟んだんですが→ 323 00:26:50,067 --> 00:26:56,067 千葉の木更津で 安西に似た男が 目撃されたそうです。 324 00:26:58,091 --> 00:27:03,091 40前後の女性が 一緒だったそうです。 325 00:27:04,982 --> 00:27:09,102 ただ まあ 本人かどうか 確認は出来ていません。 326 00:27:09,102 --> 00:27:13,102 他人の空似という事もあります。 327 00:27:16,093 --> 00:27:19,093 いつでも覚悟は出来てます。 328 00:27:21,048 --> 00:27:23,016 覚悟ねぇ…。 329 00:27:23,016 --> 00:27:32,092 ♪♪~ 330 00:27:32,092 --> 00:27:35,092 (アキナの声)「9時に 黒目橋で待ってるから」 331 00:27:37,114 --> 00:27:42,114 規則を破れば 退学もあり得ると 知った上で やったんだな。 332 00:27:47,024 --> 00:27:49,960 (アキナの声)「私 もう死にたい…」 333 00:27:49,960 --> 00:28:01,021 ♪♪~ 334 00:28:01,021 --> 00:28:02,939 ≪183。 ≪ううーっ! 335 00:28:02,939 --> 00:28:06,026 ほら もっと膝曲げろって! それじゃ駄目だ。 336 00:28:06,026 --> 00:28:09,963 ≪183。 ほら もっと…。 337 00:28:09,963 --> 00:28:28,999 ♪♪~ 338 00:28:28,999 --> 00:28:30,967 俺はスパイダーマンだ…。 339 00:28:30,967 --> 00:28:35,038 (ノック) あ… はい…。 340 00:28:35,038 --> 00:28:37,174 入っていい? 341 00:28:37,174 --> 00:28:39,174 いや ちょっと もう入ってんじゃん。 342 00:28:42,979 --> 00:28:45,031 何? 343 00:28:45,031 --> 00:28:48,001 いや 職務質問の 練習しようと思って。 344 00:28:48,001 --> 00:28:51,071 まあ 望まなくても お前とペアだから。 345 00:28:51,071 --> 00:28:55,092 あ そう。 あとでにしてもらって いいかな? 346 00:28:55,092 --> 00:28:58,092 えっと… 11時でどう? そっちの部屋行くよ。 347 00:29:00,063 --> 00:29:03,049 どこ行くつもりだよ。 いや 別に。 348 00:29:03,049 --> 00:29:05,049 じゃ なんだよ その格好。 349 00:29:07,037 --> 00:29:11,041 またラーメンかよ? なあ お前 どうかしてるよ! 350 00:29:11,041 --> 00:29:13,041 ラーメンじゃねえよ。 じゃ なんだよ? 351 00:29:14,111 --> 00:29:16,111 (ため息) 352 00:29:17,030 --> 00:29:21,017 彼女が 黒目橋まで来てて…。 353 00:29:21,017 --> 00:29:24,988 余計悪いだろ! 何考えてんだよ! 354 00:29:24,988 --> 00:29:28,008 会いたいとか そういうんじゃ ないんだよ。 大事な話があって…。 355 00:29:28,008 --> 00:29:32,028 絶対にばれずに 夜の点呼までに 戻るから 見逃してくれよ。 356 00:29:32,028 --> 00:29:35,098 今度脱走したら どうなるかわかってんのか? 357 00:29:35,098 --> 00:29:37,098 関係ない俺たちまで 割食うんだぞ! 358 00:29:39,169 --> 00:29:45,169 男の責任っつーか… 絶対に 逃げちゃいけない話なんだよ。 359 00:29:48,078 --> 00:29:50,078 頼む。 360 00:29:52,115 --> 00:29:55,115 どうしても行くんなら 辞めてから行けよ。 361 00:29:56,970 --> 00:30:00,006 俺は絶対に 警察官にならなきゃいけない→ 362 00:30:00,006 --> 00:30:02,075 理由があるんだ。 363 00:30:02,075 --> 00:30:05,075 お前なんかのために クビになってたまるか。 364 00:30:13,003 --> 00:30:15,071 わかったよ…。 365 00:30:15,071 --> 00:30:39,071 ♪♪~ 366 00:30:47,120 --> 00:30:50,120 (携帯電話) 367 00:30:51,024 --> 00:30:52,993 「もしもし」 368 00:30:52,993 --> 00:30:56,963 (杉崎孝夫)これは教官殿。 なんだ? こんな時間に。 369 00:30:56,963 --> 00:30:59,015 今夜は ひときわ蒸す。 370 00:30:59,015 --> 00:31:02,085 あんたの声を聞いて ぞっとしたくなったんだ。 371 00:31:02,085 --> 00:31:05,085 お役に立てて光栄ですねぇ。 372 00:31:06,056 --> 00:31:08,091 忙しいのか? 373 00:31:08,091 --> 00:31:11,091 安西の目撃情報の件なら 今 調べてるよ。 374 00:31:13,029 --> 00:31:15,999 (杉崎)木更津で バスに乗ってたらしい。 375 00:31:15,999 --> 00:31:17,984 地元の巡査が気づいて追ったが→ 376 00:31:17,984 --> 00:31:21,071 バスが停留所に着いた時には もういなかった。 377 00:31:21,071 --> 00:31:25,071 同乗していた女とともに 走行中の バスから飛び降りたらしい。 378 00:31:26,927 --> 00:31:30,931 (杉崎)「なんかわかったら また知らせてやるよ」 379 00:31:30,931 --> 00:31:32,999 すまん。 じゃあ…。 380 00:31:32,999 --> 00:31:38,054 フッ… 愛想がないねぇ。 そんなだから逃げられるんだよ。 381 00:31:38,054 --> 00:31:41,007 あんたに言われたかないよ。 382 00:31:41,007 --> 00:32:00,994 ♪♪~ 383 00:32:00,994 --> 00:32:19,980 ♪♪~ 384 00:32:19,980 --> 00:32:21,948 (携帯電話) 385 00:32:21,948 --> 00:32:25,101 「はい」 (白石)教官 白石です。 386 00:32:25,101 --> 00:32:31,101 信じられない事ですが また… 脱走者が出ました。 387 00:34:48,928 --> 00:34:51,981 夕方 広場で見かけた時 様子がおかしかったから→ 388 00:34:51,981 --> 00:34:54,083 寄ってみたのよ。 389 00:34:54,083 --> 00:34:58,083 そしたら このとおり。 どうおかしかったんです? 390 00:34:59,005 --> 00:35:03,009 どうって… なんとなく。 391 00:35:03,009 --> 00:35:04,978 なんとなく? 392 00:35:04,978 --> 00:35:10,033 思い詰めてるような おびえてるような…。 393 00:35:10,033 --> 00:35:12,986 それでも医者ですか。 もっと具体的に言ってください。 394 00:35:12,986 --> 00:35:17,006 お言葉ですけど 医者にとって なんとなくの勘は→ 395 00:35:17,006 --> 00:35:22,011 一番大事なのよ。 数値だけ見てたら見誤る。 396 00:35:22,011 --> 00:35:25,081 私は なんとなくを 大事にしているの。 397 00:35:25,081 --> 00:35:28,081 だから わざわざ来たんじゃない。 398 00:35:29,118 --> 00:35:32,118 同じ班の者は 何か気づかなかったか? 399 00:35:33,006 --> 00:35:36,960 今日は食事のあと それぞれ 職務質問の勉強をしようといって→ 400 00:35:36,960 --> 00:35:39,062 早めに解散しました。 401 00:35:39,062 --> 00:35:44,062 ラーメンの事 挽回するためには それしかないって…。 402 00:35:44,984 --> 00:35:50,006 教官 何か理由があったんだと 思います。 403 00:35:50,006 --> 00:35:53,009 宮田の奴 すごく反省してました。 404 00:35:53,009 --> 00:35:55,962 我々にも 心から謝ってくれました。 405 00:35:55,962 --> 00:35:59,032 まともな警察官になりたいって…。 406 00:35:59,032 --> 00:36:02,032 軽い気持ちで抜け出したとは 思えません。 407 00:36:04,988 --> 00:36:07,941 近くを捜してきます。 待機していてください。 408 00:36:07,941 --> 00:36:16,032 ♪♪~ 409 00:36:16,032 --> 00:36:18,032 (湯原)教官! 410 00:36:23,006 --> 00:36:28,044 宮田は黒目橋にいると思います。 何!? 411 00:36:28,044 --> 00:36:31,044 どうしても逃げられない用がある と言って 出ていきました。 412 00:36:38,071 --> 00:36:40,071 これは? 413 00:36:41,057 --> 00:36:44,057 僕が 辞めてから行けと 言いました。 414 00:36:45,995 --> 00:36:50,083 なら なぜ持ち去った? 415 00:36:50,083 --> 00:36:53,083 これは 君が書かせたんじゃないのか? 416 00:36:58,041 --> 00:37:02,041 それが人の目に触れたら 退学は免れないと思いました。 417 00:37:03,129 --> 00:37:06,129 宮田に 辞めてもらいたくないのか? 418 00:37:10,003 --> 00:37:16,976 湯原 君は学科の成績も 身体能力も教場で一番だ。 419 00:37:16,976 --> 00:37:23,016 高校大学時代は射撃部で活躍をし 最も熱心に訓練に取り組んでる。 420 00:37:23,016 --> 00:37:25,084 宮田みたいに いい加減な奴は→ 421 00:37:25,084 --> 00:37:27,084 いなくなった方が いいんじゃないのか? 422 00:37:30,023 --> 00:37:33,042 まだ勝負してません。 423 00:37:33,042 --> 00:37:35,042 勝負? 424 00:37:36,029 --> 00:37:38,081 僕は宮田みたいな チャラチャラした男が→ 425 00:37:38,081 --> 00:37:40,033 一番嫌いです。 426 00:37:40,033 --> 00:37:45,033 でも このままいなくなったら やっつける事も出来ません。 427 00:37:50,043 --> 00:37:56,043 それは 勝負に値する相手だと 認めたという事か? 428 00:37:59,085 --> 00:38:04,085 私なら 軽蔑する相手と 戦いたくないからね。 429 00:38:09,062 --> 00:38:11,062 絶対に死んだりしちゃ駄目だ。 430 00:38:15,168 --> 00:38:20,168 俺 逃げないから。 責任取るから。 431 00:38:20,957 --> 00:38:24,927 (アキナ)ふふっ…。 はい クッキー焼いてきたよ。 432 00:38:24,927 --> 00:38:27,096 それどころじゃないだろ。 433 00:38:27,096 --> 00:38:31,096 バカねぇ。 嘘よ 出来ちゃったなんて。 434 00:38:31,951 --> 00:38:35,004 (アキナ)そうでも言わなきゃ 来てくれなかったでしょ? 435 00:38:35,004 --> 00:38:37,023 それだけ英二に会いたかったの。 436 00:38:37,023 --> 00:38:40,143 でも うれしい。 責任取るって言ってくれて。 437 00:38:40,143 --> 00:38:42,143 見直しちゃった。 438 00:38:43,029 --> 00:38:47,000 冗談じゃないよ…。 英二? 439 00:38:47,000 --> 00:38:49,969 俺が どんな気持ちで ここに来たと思ってんだよ。 440 00:38:49,969 --> 00:38:53,022 警察学校 辞めるつもりで 来たんだぞ。 441 00:38:53,022 --> 00:38:54,991 大げさねぇ。 ちょっと彼女と会うだけで…。 442 00:38:54,991 --> 00:38:57,010 警察学校って そういうとこなんだよ! 443 00:38:57,010 --> 00:38:58,961 そんなマジにならなくても…。 444 00:38:58,961 --> 00:39:00,997 お前には一生 わかんないかもしれないけどな→ 445 00:39:00,997 --> 00:39:04,017 警察官になるには 無茶苦茶マジに ならなきゃいけないんだよ! 446 00:39:04,017 --> 00:39:07,136 何よ 偉そうに。 英二だって 警官なんかチョロいって→ 447 00:39:07,136 --> 00:39:10,136 言ってたじゃない! 帰れよ! 448 00:39:12,075 --> 00:39:16,075 もう これまでの俺じゃ 駄目なんだよ。 帰れ! 449 00:39:17,046 --> 00:39:19,932 あ そう! 帰ります! ちょうどよかった。 450 00:39:19,932 --> 00:39:22,935 彼氏が警官なんて ダサって 友達に言われてたの。 451 00:39:22,935 --> 00:39:25,104 バイバイ! 452 00:39:25,104 --> 00:39:54,104 ♪♪~ 453 00:39:57,019 --> 00:39:59,019 失礼します。 454 00:40:00,106 --> 00:40:02,106 ああ そのままで結構です。 455 00:40:04,077 --> 00:40:09,077 ちょっと お尋ねしますが こんなところで何を? 456 00:40:09,999 --> 00:40:15,988 教官…? ああ これは任意の質問ですので→ 457 00:40:15,988 --> 00:40:20,076 お答えになりたくなければ お答え頂かなくても結構です。 458 00:40:20,076 --> 00:40:23,076 職務質問? 459 00:40:24,030 --> 00:40:26,999 こんな時間 こんな場所に→ 460 00:40:26,999 --> 00:40:29,952 お一人でおられるのは 大変危険です。 461 00:40:29,952 --> 00:40:34,073 ですから お声をかけずには いられませんでした。 462 00:40:34,073 --> 00:40:36,073 どうぞ。 463 00:40:37,110 --> 00:40:41,110 こんなところで 何をなさってたんですか? 464 00:40:41,981 --> 00:40:45,001 何も…。 465 00:40:45,001 --> 00:40:48,971 しかし 今にも川に飛び込みそうな 顔をなさってましたよ。 466 00:40:48,971 --> 00:40:53,009 そんな事しませんよ! 自分が あまりにもバカなんで→ 467 00:40:53,009 --> 00:40:56,045 情けなくて 落ち込んでただけです。 468 00:40:56,045 --> 00:40:59,045 バカとは… どんなふうに? 469 00:41:00,116 --> 00:41:03,116 答えたくありません。 470 00:41:03,986 --> 00:41:10,009 なら 結構です。 お力になれればと 思ったんですが…。 471 00:41:10,009 --> 00:41:14,013 なれませんよ。 適当な事 言わないでください。 472 00:41:14,013 --> 00:41:19,969 それは失礼しました。 でもね 私には→ 473 00:41:19,969 --> 00:41:23,973 あなたが それほどバカには 見えないんです。 474 00:41:23,973 --> 00:41:26,926 ですから どのような事情があったのかと→ 475 00:41:26,926 --> 00:41:30,062 つい 立ち入った事を 伺ってしまいました。 476 00:41:30,062 --> 00:41:36,062 それに ここで会ったのも 何かの縁ですからね。 477 00:41:43,092 --> 00:41:45,092 彼女に担がれたんです。 478 00:41:48,080 --> 00:41:51,934 子供が出来たからって 呼び出されたんです。 479 00:41:51,934 --> 00:41:54,921 男として これだけは 逃げちゃいけないと思って→ 480 00:41:54,921 --> 00:41:58,107 そんで 学校を辞める覚悟で 抜け出したんです。 481 00:41:58,107 --> 00:42:00,107 こんなバカいないでしょ! 482 00:42:05,915 --> 00:42:09,085 しゃ… 喋っちゃった…。 483 00:42:09,085 --> 00:42:14,085 職務質問って 偉そうにすると駄目なんですね。 484 00:42:16,976 --> 00:42:21,047 警察官って 権力持った気になっちゃうけど→ 485 00:42:21,047 --> 00:42:24,047 それは一番まずいんですね。 486 00:42:25,051 --> 00:42:28,087 今頃わかっても遅いですけど…。 487 00:42:28,087 --> 00:42:30,087 なぜ遅いんだ? 488 00:42:41,067 --> 00:42:45,067 これ…。 湯原が持ってた。 489 00:42:46,055 --> 00:42:48,090 えっ? 490 00:42:48,090 --> 00:42:51,090 君に辞めてもらいたくないそうだ。 491 00:42:54,981 --> 00:42:59,986 でも… もう無理ですよね。 二度も脱走しちゃったし…。 492 00:42:59,986 --> 00:43:04,106 君にとって 警察官になりたいという覚悟は→ 493 00:43:04,106 --> 00:43:06,959 その程度か? 勝手に決めつけないでください! 494 00:43:06,959 --> 00:43:10,012 僕は 本当に本気で 警察官になりたいと思ってます! 495 00:43:10,012 --> 00:43:12,012 なら こんなもん書くなよ! 496 00:43:13,099 --> 00:43:18,099 仕事はな そう簡単に辞めるもんじゃない。 497 00:43:19,005 --> 00:43:21,991 悩んで 迷って 苦しんで→ 498 00:43:21,991 --> 00:43:27,129 それでもな それでも どうしようもなくて→ 499 00:43:27,129 --> 00:43:31,129 本当に他に手段がなくて それで 決断するもんだ。 それを…。 500 00:43:35,037 --> 00:43:37,037 教官…。 501 00:43:41,027 --> 00:43:44,027 そもそもな 退学届じゃないだろう。 502 00:43:46,082 --> 00:43:48,082 君は正式に採用されたんだ。 503 00:43:50,002 --> 00:43:53,072 正確には 退職願だ。 504 00:43:53,072 --> 00:43:56,072 そんな事もわからない奴に 辞める資格はない! 505 00:44:12,091 --> 00:44:16,091 退職… 願…。 506 00:44:20,016 --> 00:44:24,003 二度の不始末 心より おわびします。 507 00:44:24,003 --> 00:44:28,024 脱走した学生を許せと? 508 00:44:28,024 --> 00:44:30,993 いえ 許せとは言ってません。 509 00:44:30,993 --> 00:44:34,964 規則を破った者は 罰せられるべきです。 510 00:44:34,964 --> 00:44:40,102 しかし 彼ら全員を一人前にしてこそ→ 511 00:44:40,102 --> 00:44:43,956 責任を果たせるものと 考えております。 うむ…。 512 00:44:43,956 --> 00:44:50,963 校長 私は 宮田英二は 退学処分にすべきと考えます。 513 00:44:50,963 --> 00:44:53,966 ラーメン屋の件は 新入生として大目に見ても→ 514 00:44:53,966 --> 00:44:56,969 昨夜の件は そうはいきません。 515 00:44:56,969 --> 00:44:59,989 無駄な厳しさは必要ないが けじめはつけるべきだ。 516 00:44:59,989 --> 00:45:03,993 それが警視庁警察学校教官の 責任というものだ。 517 00:45:03,993 --> 00:45:07,079 私は 宮田英二を 辞めさせたくありません。 518 00:45:07,079 --> 00:45:10,079 君の希望は聞いてない。 宮田は私の生徒です。 519 00:45:10,966 --> 00:45:13,969 難しいねぇ…。 520 00:45:13,969 --> 00:45:20,993 我が校では 規則を破った者は 退学にすると決めてきました。 521 00:45:20,993 --> 00:45:24,964 例外は よほどの事がない限り 認められません。 522 00:45:24,964 --> 00:45:29,018 まあ 我々の仕事に 厳しさが求められるのは→ 523 00:45:29,018 --> 00:45:33,005 捜査一課にいた あなたなら よくご存じでしょう。 524 00:45:33,005 --> 00:45:36,976 ごもっともです。 ああ。 525 00:45:36,976 --> 00:45:43,082 ただ ゆうべは あれですよね? 遠野教官は宮田英二に→ 526 00:45:43,082 --> 00:45:48,082 職務質問の現場実習を 行っていたんですよね? 527 00:45:50,005 --> 00:45:53,042 これから現場実習する場合は→ 528 00:45:53,042 --> 00:45:58,042 事前に簑島部長の許可を 求めてからにしてください。 529 00:45:59,932 --> 00:46:01,951 はっ。 (内堀)うむ。 530 00:46:01,951 --> 00:46:03,986 校長! 531 00:46:03,986 --> 00:46:07,990 職務質問ねぇ。 初めての時は緊張したなぁ。 532 00:46:07,990 --> 00:46:11,043 いや いじわるな上司に→ 533 00:46:11,043 --> 00:46:15,043 やくざに職務質問してくるように って言われてね。 534 00:46:20,986 --> 00:46:24,073 (松岡)教官! (関根)処分は…? 535 00:46:24,073 --> 00:46:29,073 宿題はどうなったんだ? 答えは まだ聞いてないぞ。 536 00:46:33,082 --> 00:46:36,082 ここで 何をされてるのでしょうか。 537 00:46:37,036 --> 00:46:39,989 お名前を伺っても よろしいでしょうか? 538 00:46:39,989 --> 00:46:43,042 よろしくないね。 539 00:46:43,042 --> 00:46:46,042 なんで 赤の他人に 名前言わなきゃなんねえんだよ。 540 00:46:47,129 --> 00:46:52,129 わかりました。 では お名前は結構です。 541 00:46:52,952 --> 00:46:54,970 ただ ここは物騒な場所です。 542 00:46:54,970 --> 00:46:58,090 先日から 強盗事件が相次いでいます。 543 00:46:58,090 --> 00:47:00,090 俺が強盗犯だって言うのか てめえ! 544 00:47:02,044 --> 00:47:08,044 いいえ。 ただ 強盗に襲われたら大変ですから。 545 00:47:09,985 --> 00:47:12,988 心にもねえ事 言うんじゃねえよ。 お怒りは ごもっともです。 546 00:47:12,988 --> 00:47:16,108 ですが お名前をおっしゃらないと あらぬ誤解を受ける→ 547 00:47:16,108 --> 00:47:20,108 恐れがあります。 お時間を無駄にしてしまいます。 548 00:47:22,998 --> 00:47:24,950 わかったよ。 わかった。 549 00:47:24,950 --> 00:47:28,003 俺の名前はな 遠野だ。 遠野一行だよ。 550 00:47:28,003 --> 00:47:30,055 よし! (一同のどよめき) 551 00:47:30,055 --> 00:47:32,992 (湯原)あの 身分を証明するものを お持ちでしょうか? 552 00:47:32,992 --> 00:47:35,961 あっても出すかよ。 サツは汚ねえからよ→ 553 00:47:35,961 --> 00:47:37,997 何に利用されるか わかんねえからな。 554 00:47:37,997 --> 00:47:41,066 大変失礼なお願いをしているのは 承知しております。 555 00:47:41,066 --> 00:47:44,003 しかし 一日でも早く 強盗犯を検挙するために→ 556 00:47:44,003 --> 00:47:45,955 ご協力願えませんでしょうか。 557 00:47:45,955 --> 00:47:49,008 お願いします。 市民の方の協力がなければ→ 558 00:47:49,008 --> 00:47:52,077 我々は捜査を行う事が出来ません。 お願いします! 559 00:47:52,077 --> 00:47:54,077 お願いします。 560 00:47:55,998 --> 00:47:58,951 しょうがねえなぁ。 561 00:47:58,951 --> 00:48:01,070 ほら。 562 00:48:01,070 --> 00:48:04,070 よし きたぁ! (一同のどよめき) 563 00:48:05,140 --> 00:48:07,140 ありがとうございます。 564 00:48:07,960 --> 00:48:13,015 重ね重ねのお願いで恐縮ですが そちらには何が入っていますか? 565 00:48:13,015 --> 00:48:16,051 これか? 大事なもんだ。 566 00:48:16,051 --> 00:48:18,020 見せて頂けませんか? 567 00:48:18,020 --> 00:48:19,955 嫌だ。 そこをなんとか。 568 00:48:19,955 --> 00:48:22,007 これで最後に致しますので。 ふざけんじゃねえや! 569 00:48:22,007 --> 00:48:25,077 下手に出てりゃ いい気になってんじゃねえよ。 570 00:48:25,077 --> 00:48:27,077 なんでも喋ると思うな 若造が! 571 00:48:30,966 --> 00:48:34,086 よし ここまでだ。 みんな 席戻れ。 572 00:48:34,086 --> 00:48:37,086 (一同)えーっ!? 席に戻りなさい。 573 00:48:38,107 --> 00:48:40,107 はいはい はいはい 戻りなさい。 574 00:48:47,967 --> 00:48:50,953 いいか? 職務質問にコツなどない。 575 00:48:50,953 --> 00:48:52,988 相手を恐れず しかし→ 576 00:48:52,988 --> 00:48:58,093 協力に対する感謝の気持ちも 忘れず 向かうしかないんだ。 577 00:48:58,093 --> 00:49:01,093 卒業するまでに しっかり身につけとけ。 578 00:49:03,999 --> 00:49:08,003 私は君たちを 1人も辞めさせない事に決めた。 579 00:49:08,003 --> 00:49:11,006 (一同のざわめき) 580 00:49:11,006 --> 00:49:13,993 喜んでる場合じゃないぞ。 581 00:49:13,993 --> 00:49:18,097 私が辞めさせないというのは どういう事か 覚悟しとけよ! 582 00:49:18,097 --> 00:49:20,097 (一同)はい! 583 00:49:23,002 --> 00:49:25,104 何様だ…。 584 00:49:25,104 --> 00:49:28,104 (琴美) 盛り上がってるじゃないですか。 585 00:49:29,041 --> 00:49:30,909 それが何か? 586 00:49:30,909 --> 00:49:35,981 ただ むかつくだけの男でも ないみたいね。 587 00:49:35,981 --> 00:49:39,981 私は ただ 見ていて腹立たしいだけです。 588 00:49:41,086 --> 00:49:44,086 ふぅ~ん。 589 00:49:45,024 --> 00:49:48,994 なんですか? ううん。 590 00:49:48,994 --> 00:49:53,082 あなたとは お友達には なれそうにないなぁと思って。 591 00:49:53,082 --> 00:49:55,082 それは残念。 592 00:50:00,039 --> 00:50:04,039 惚れたか? …まさかね。 593 00:50:07,012 --> 00:50:09,998 (里美)先日は遠野さんを お連れくださいまして→ 594 00:50:09,998 --> 00:50:12,000 ありがとうございました。 いや。 595 00:50:12,000 --> 00:50:16,004 おかげさまで お礼を 申し上げる事が出来ました。 596 00:50:16,004 --> 00:50:21,009 もう… 何年になる? 597 00:50:21,009 --> 00:50:24,980 主人ですか? ちょうど10年です。 598 00:50:24,980 --> 00:50:29,084 みずほが おなかにいた時でしたから。 599 00:50:29,084 --> 00:50:33,084 よく頑張ったね。 偉いよ。 600 00:50:34,006 --> 00:50:35,991 はい。 601 00:50:35,991 --> 00:50:40,045 必ず捕まえてやるからね。 602 00:50:40,045 --> 00:50:58,063 ♪♪~ 603 00:50:58,063 --> 00:51:01,063 (安西雄哉)俺ら どこまで行くんだろう。 604 00:51:07,022 --> 00:51:09,007 (遠野奈津美)わかんない。 605 00:51:09,007 --> 00:51:14,012 (電話の音声)「発信音のあとに メッセージを録音してください」 606 00:51:14,012 --> 00:51:15,998 (発信音) 607 00:51:15,998 --> 00:51:19,998 奈津美… 奈津美 聞こえるか? 608 00:51:21,003 --> 00:51:23,088 俺だ。 609 00:51:23,088 --> 00:51:26,088 若い奴らに教えられたよ。 610 00:51:27,993 --> 00:51:31,063 お前が俺から逃げたとばかり 思ってたけど→ 611 00:51:31,063 --> 00:51:37,063 本当は 俺の方が先に お前から 逃げたのかもしれないってな。 612 00:51:38,036 --> 00:51:42,036 奈津美 戻ってこいよ。 613 00:51:43,058 --> 00:51:45,093 俺は もう逃げないから。 614 00:51:45,093 --> 00:51:58,093 ♪♪~ 615 00:51:59,925 --> 00:52:02,010 校長は 私の妻をご存じなんですか? 616 00:52:02,010 --> 00:52:03,929 拳銃は なんのためにある? 617 00:52:03,929 --> 00:52:06,999 (湯原)拳銃を持つのが怖いなら 学校辞めろ。 618 00:52:06,999 --> 00:52:09,017 何 必死こいてんだよ! 619 00:52:09,017 --> 00:52:11,053 (湯原)仲良しごっこ やってる時じゃねえだろ! 620 00:52:11,053 --> 00:52:13,053 なぜ君はそこまで腹立ててるんだ。 理由を告げるべきじゃないのか?